office divani
Post on 11-Mar-2016
251 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
ARGOFIJIJAVAMETROPOLISMIZARMOMANO TIMEPULSARVIRGOQUASARCOSMOSPENCER
.3 >
PAG. 11
PAG. 17
PAG. 21
PAG. 25
PAG. 31
PAG. 51
PAG. 37
PAG. 55
PAG. 43
PAG. 59
PAG. 69
PAG. 65
ARGOFIJIJAVAMETROPOLISMIZARMOMANO TIMEPULSARVIRGOQUASARCOSMOSPENCER
INDI
CE .
INDE
X
OFFIC
E
.3 >
PAG. 11
PAG. 17
PAG. 21
PAG. 25
PAG. 31
PAG. 51
PAG. 37
PAG. 55
PAG. 43
PAG. 59
PAG. 69
PAG. 65
ARGOFIJIJAVAMETROPOLISMIZARMOMANO TIMEPULSARVIRGOQUASARCOSMOSPENCER
INDI
CE .
INDE
X
OFFIC
E
.5 >
.5 >
.7 >
QUALITA’Quality
I NOSTRI VALORIOur values
L’ECO-SOSTENIBILITÀIL RISPETTO DELL’AMBIENTE COME CUORE PULSANTE DELLAFI LOSOFI A AZIENDALE: OGNI DIVANO NASCE GRAZIE ALL’ENERGIA PRODOTTA DALLA TECNOLOGIA FOTOVOLTAICA. IL MADE IN ITALY UN’ECCELLENZA PRODUTTIVA FRUTTO DI UNA FI LIERA 100% ITALIANA.
ENVIRONMENTAL SUSTAINABILITYRESPECT FOR THE ENVIRONMENT IS THE HEARTBEAT OF OUR CORPORATE PHILOSOPHY: EVERY SOFA IS PRODUCED WITH ENERGY PRODUCED BY PHOTOVOLTAIC TECHNOLOGY. OUR PRODUCTS ARE ENTIRELY MADE IN ITALY MANUFACTURING EXCELLENCE PROVIDED BY A 100% ITALIAN SUPPLY CHAIN.
.7 >
QUALITA’Quality
I NOSTRI VALORIOur values
L’ECO-SOSTENIBILITÀIL RISPETTO DELL’AMBIENTE COME CUORE PULSANTE DELLAFI LOSOFI A AZIENDALE: OGNI DIVANO NASCE GRAZIE ALL’ENERGIA PRODOTTA DALLA TECNOLOGIA FOTOVOLTAICA. IL MADE IN ITALY UN’ECCELLENZA PRODUTTIVA FRUTTO DI UNA FI LIERA 100% ITALIANA.
ENVIRONMENTAL SUSTAINABILITYRESPECT FOR THE ENVIRONMENT IS THE HEARTBEAT OF OUR CORPORATE PHILOSOPHY: EVERY SOFA IS PRODUCED WITH ENERGY PRODUCED BY PHOTOVOLTAIC TECHNOLOGY. OUR PRODUCTS ARE ENTIRELY MADE IN ITALY MANUFACTURING EXCELLENCE PROVIDED BY A 100% ITALIAN SUPPLY CHAIN.
.9 >
. DESIGN DS. STUDIOARGO
.9 >
.9 >
. DESIGN DS. STUDIOARGO
.9 >
.11 >.11 >
.11 >.11 >
.13 >
.13 >
CHAI
SE L
ONGU
E PO
LTRO
NA, E
LLIP
SE U
NISC
E DE
SIGN
CON
TEM
PORA
NEO
A CO
MOD
ITA’ T
OTAL
E. RI
LASS
ARSI
, LEG
GERE
, CHI
ACCH
IERA
RE TU
TTO
A PO
RTAT
A DI
MAN
O. Th
e Ell
ipse
chais
e lon
gue
comb
ines c
onte
mpor
ary d
esign
with
tota
l com
fort.
rela
x, re
ad, c
hat,
with
ev
eryth
ing to
han
d. Ch
aise
longu
e fa
uteu
il, Ell
ipse
unit
desig
n co
ntem
pora
in à
conf
ort t
otal.
Se
déte
ndre
, lire
, bav
arde
r, to
ut à
por
tée
de m
ain. t
umbo
na b
utac
a, Ell
ipse
une
diseñ
o co
ntem
pora
neo
con
como
didad
to
tal. R
elajar
se, le
er, ch
arlar
todo
al a
lcanc
e de
la m
ano.
die ch
aiselo
ngue
mit
sess
el Ell
ipse
verb
indet
zeitg
enös
sisch
es d
esign
mit
abso
lutem
komf
ort.
sich
entsp
anne
n, les
en u
nd si
ch u
nter
halte
n, all
es in
re
ichwe
ite.
. DESIGN DS. STUDIO
.15 >.15 >
FIJI
. DESIGN DRIUSSO ASSOCIATI
CHAI
SE L
ONGU
E PO
LTRO
NA, E
LLIP
SE U
NISC
E DE
SIGN
CON
TEM
PORA
NEO
A CO
MOD
ITA’ T
OTAL
E. RI
LASS
ARSI
, LEG
GERE
, CHI
ACCH
IERA
RE TU
TTO
A PO
RTAT
A DI
MAN
O. Th
e Ell
ipse
chais
e lon
gue
comb
ines c
onte
mpor
ary d
esign
with
tota
l com
fort.
rela
x, re
ad, c
hat,
with
ev
eryth
ing to
han
d. Ch
aise
longu
e fa
uteu
il, Ell
ipse
unit
desig
n co
ntem
pora
in à
conf
ort t
otal.
Se
déte
ndre
, lire
, bav
arde
r, to
ut à
por
tée
de m
ain. t
umbo
na b
utac
a, Ell
ipse
une
diseñ
o co
ntem
pora
neo
con
como
didad
to
tal. R
elajar
se, le
er, ch
arlar
todo
al a
lcanc
e de
la m
ano.
die ch
aiselo
ngue
mit
sess
el Ell
ipse
verb
indet
zeitg
enös
sisch
es d
esign
mit
abso
lutem
komf
ort.
sich
entsp
anne
n, les
en u
nd si
ch u
nter
halte
n, all
es in
re
ichwe
ite.
. DESIGN DS. STUDIO
.15 >.15 >
FIJI
. DESIGN DRIUSSO ASSOCIATI
.17 >
.17 >
.19 >
.19 >
.21 >
RELA
X E
FUNZ
IONA
LITA
’, PA
ROLE
D’O
RDIN
E DE
L PR
OGET
TO JE
M, F
ORM
A CL
ASSI
CA S
EMPR
E AT
TUAL
E. Re
laxat
ion a
nd fu
nctio
nality
, pas
swor
ds fo
r the
Jem
proje
ct wi
th cl
assic
al ev
ergre
en fo
rms.
Déte
nte
et fo
n-cti
onna
lité, m
ot d
’ordr
e du
pro
jet Je
m, fo
rme
class
ique,
toujo
urs a
ctuell
e. Re
lax y
func
ionali
dad,
palab
ras
clave
del
proy
ecto
Jem,
form
a cla
sica
siemp
re a
ctual.
Ent
span
nung
und
funk
tiona
lität s
ind d
as e
rkenn
ung-
szeic
hen
des p
rojek
ts Je
m, e
ine st
ets a
ktuell
e un
d kla
ssisc
he fo
rm.
. DESIGN DS. STUDIO
JAVA
. DESIGN S. PREVEDELLO
.21 >
.21 >
RELA
X E
FUNZ
IONA
LITA
’, PA
ROLE
D’O
RDIN
E DE
L PR
OGET
TO JE
M, F
ORM
A CL
ASSI
CA S
EMPR
E AT
TUAL
E. Re
laxat
ion a
nd fu
nctio
nality
, pas
swor
ds fo
r the
Jem
proje
ct wi
th cl
assic
al ev
ergre
en fo
rms.
Déte
nte
et fo
n-cti
onna
lité, m
ot d
’ordr
e du
pro
jet Je
m, fo
rme
class
ique,
toujo
urs a
ctuell
e. Re
lax y
func
ionali
dad,
palab
ras
clave
del
proy
ecto
Jem,
form
a cla
sica
siemp
re a
ctual.
Ent
span
nung
und
funk
tiona
lität s
ind d
as e
rkenn
ung-
szeic
hen
des p
rojek
ts Je
m, e
ine st
ets a
ktuell
e un
d kla
ssisc
he fo
rm.
. DESIGN DS. STUDIO
JAVA
. DESIGN S. PREVEDELLO
.21 >
.23 >
.23 >
.25 >
.25 >
. DESIGN IMAGO DESIGNMETR
OPOL
IS.27 >
. DESIGN IMAGO DESIGNMETR
OPOL
IS
.27 >
.29 >
.29 >
.31 >
.31 >
.33 >
MIZA
R
. DESIGN DS. STUDIO
.33 >
MIZA
R
. DESIGN DS. STUDIO
.35 >
.35 >
.37 >
.37 >
.39 >
MOMA
. DESIGN DS. STUDIO
.39 >
MOMA
. DESIGN DS. STUDIO
.41 >
.41 >
.43 >
.43 >
.45 >
.45 >
POLT
RONA
CLA
SSIC
A NO
N AP
PARI
SCEN
TE, M
A EL
EGAN
TE E
RAF
FINA
TA. M
ECCA
NISM
I AL
L’AVA
NGUA
RDIA
PER
UNA
COM
ODITA
’ A 3
60°.
Clas
sical
armc
hair,
unos
tent
atiou
s but
eleg
ant a
nd
refin
ed.
Avan
t gar
de m
echa
nisms
for 3
60°
comf
ort.
Faut
euil
class
ique
discre
t mais
élég
ant e
t raf
finé;
méca
nisme
à l’
avan
t-gar
de p
our u
n co
nfor
t à 3
60°.
But
aca
clasic
a no
llam
ativa
, sino
eleg
ante
y re
finad
a. me
canis
mos d
e va
ngua
rdia
para
una
como
didad
tota
l. Ein
unau
fdrin
glich
er kl
assis
cher,
doc
h ele
gant
er un
d er
lesen
er se
ssel.
forts
chrit
tliche
mec
hanis
men
für r
undu
mkom
fort.
. DESIGN DS. STUDIO
NO TI
ME.47 >
. DESIGN DRIUSSO ASSOCIATI
POLT
RONA
CLA
SSIC
A NO
N AP
PARI
SCEN
TE, M
A EL
EGAN
TE E
RAF
FINA
TA. M
ECCA
NISM
I AL
L’AVA
NGUA
RDIA
PER
UNA
COM
ODITA
’ A 3
60°.
Clas
sical
armc
hair,
unos
tent
atiou
s but
eleg
ant a
nd
refin
ed.
Avan
t gar
de m
echa
nisms
for 3
60°
comf
ort.
Faut
euil
class
ique
discre
t mais
élég
ant e
t raf
finé;
méca
nisme
à l’
avan
t-gar
de p
our u
n co
nfor
t à 3
60°.
But
aca
clasic
a no
llam
ativa
, sino
eleg
ante
y re
finad
a. me
canis
mos d
e va
ngua
rdia
para
una
como
didad
tota
l. Ein
unau
fdrin
glich
er kl
assis
cher,
doc
h ele
gant
er un
d er
lesen
er se
ssel.
forts
chrit
tliche
mec
hanis
men
für r
undu
mkom
fort.
. DESIGN DS. STUDIO
NO TI
ME
.47 >
. DESIGN DRIUSSO ASSOCIATI
.49 >
.49 >
.51 >
. DESIGN DS. STUDIO
È L'O
RA D
EL TH
E. CO
MOD
AMEN
TE N
EL N
UOVO
MOD
ELLO
MET
ROPO
LIS:
QUA
LITÀ
E C
LASS
E OL
TRE
IL TE
MPO
. Line
ar ge
omet
rical
shap
es, h
armo
nious
volum
es a
nd in
nova
tive
desig
n dis
tingu
ish a
mod
ern,
timele
ss so
fa. G
éomé
tries
liné
aires
, volu
mes h
armo
nieux
, des
ign d
’avan
t-gar
de p
our u
n ca
napé
remb
ourré
co
ntem
pora
in et
éte
rnel.
Geo
metrí
as li
neale
s,volu
mes a
rmón
icos,
diseñ
o de
vang
uard
ia pa
ra u
n so
fa mu
llido
cont
empo
rane
o im
pere
cede
ro. L
inear
e Ge
omet
rien,
harm
onisc
he Vo
lumen
und
mod
erne
s Des
ign
für e
in ze
itgem
ässe
s und
zeitlo
ses P
olste
rmöb
el.
.51 >
UNA
POLT
RONA
IN B
USIN
ESS
CLAS
S. LA
COM
ODITÀ
DI U
NA S
EDUT
A AM
PIA
E AVV
OLGE
NTE
PER
ABBA
NDON
ARSI
A U
N AU
TENT
ICO
VIAG
GIO
NEL B
ENES
SERE
. LIN
EE S
ENSU
ALI, V
OLUM
E CO
MPA
TTO.
LO
STIL
E CO
LTO
DI U
NA VI
TA IM
PEGN
ATA
CHE
NON
RINU
NCIA
A M
ERITA
TE P
AREN
TESI
DI R
ELAX
.A
busin
ess-c
lass a
rmch
air. T
he co
mfor
t of a
large
, env
elopin
g cha
ir to
crad
le yo
u as
you
enjoy
an a
uthe
ntic
journ
ey in
to w
ellbe
ing. S
ensu
al lin
es, c
ompa
ct vo
lume.
The
cultu
red
style
of a
bus
y life
th
at va
lues t
hose
well
earn
ed ti
meou
ts fo
r unw
inding
. Un
faut
euil e
n bu
sines
s clas
s. le
conf
ort d
’une
assis
e am
ple e
t env
elopp
ante
pou
r s’ab
ando
nner
à u
n vo
yage
aut
hent
ique
dans
le b
ien ê
tre. d
es
ligne
s sen
suell
es, u
n vo
lume
comp
act.
le sty
le ra
ffiné
d’une
vie
bien
occu
pée
qui n
e re
nonc
e pa
s à d
es
pare
nthè
ses d
e dé
tent
e bie
n mé
ritée
s. Un
a bu
taca
en
clase
de
nego
cios.
La co
modid
ad d
e un
asie
nto
ampli
o y e
nvolv
ente
par
a en
trega
rse a
un
verd
ader
o via
je en
el b
ienes
tar. L
íneas
sens
uales
, volu
men
comp
acto
. El
estilo
culto
de
una
vida
comp
rome
tida
que
no re
nunc
ia a
un m
erec
ido p
arén
tesis
de
relax
. ein
sess
el in
busin
ess c
lass.
ein b
eque
mes,
gross
es u
nd e
inlad
ende
s sitz
möbe
l, um
eine
reise
ins
woh
lbefin
den
zu u
nter
nehm
en. g
esch
wung
ene
linien
, kom
pakte
volum
en. d
er ku
ltivier
te st
il eine
s en
gagie
rten
leben
s, da
s nich
t auf
seine
verd
iente
n ru
hepa
usen
verzi
chte
n mö
chte
.
. DESIGN DS. STUDIO
PULS
AR
. DESIGN DS. STUDIO
.51 >
. DESIGN DS. STUDIO
È L'O
RA D
EL TH
E. CO
MOD
AMEN
TE N
EL N
UOVO
MOD
ELLO
MET
ROPO
LIS:
QUA
LITÀ
E C
LASS
E OL
TRE
IL TE
MPO
. Line
ar ge
omet
rical
shap
es, h
armo
nious
volum
es a
nd in
nova
tive
desig
n dis
tingu
ish a
mod
ern,
timele
ss so
fa. G
éomé
tries
liné
aires
, volu
mes h
armo
nieux
, des
ign d
’avan
t-gar
de p
our u
n ca
napé
remb
ourré
co
ntem
pora
in et
éte
rnel.
Geo
metrí
as li
neale
s,volu
mes a
rmón
icos,
diseñ
o de
vang
uard
ia pa
ra u
n so
fa mu
llido
cont
empo
rane
o im
pere
cede
ro. L
inear
e Ge
omet
rien,
harm
onisc
he Vo
lumen
und
mod
erne
s Des
ign
für e
in ze
itgem
ässe
s und
zeitlo
ses P
olste
rmöb
el.
.51 >
UNA
POLT
RONA
IN B
USIN
ESS
CLAS
S. LA
COM
ODITÀ
DI U
NA S
EDUT
A AM
PIA
E AVV
OLGE
NTE
PER
ABBA
NDON
ARSI
A U
N AU
TENT
ICO
VIAG
GIO
NEL B
ENES
SERE
. LIN
EE S
ENSU
ALI, V
OLUM
E CO
MPA
TTO.
LO
STIL
E CO
LTO
DI U
NA VI
TA IM
PEGN
ATA
CHE
NON
RINU
NCIA
A M
ERITA
TE P
AREN
TESI
DI R
ELAX
.A
busin
ess-c
lass a
rmch
air. T
he co
mfor
t of a
large
, env
elopin
g cha
ir to
crad
le yo
u as
you
enjoy
an a
uthe
ntic
journ
ey in
to w
ellbe
ing. S
ensu
al lin
es, c
ompa
ct vo
lume.
The
cultu
red
style
of a
bus
y life
th
at va
lues t
hose
well
earn
ed ti
meou
ts fo
r unw
inding
. Un
faut
euil e
n bu
sines
s clas
s. le
conf
ort d
’une
assis
e am
ple e
t env
elopp
ante
pou
r s’ab
ando
nner
à u
n vo
yage
aut
hent
ique
dans
le b
ien ê
tre. d
es
ligne
s sen
suell
es, u
n vo
lume
comp
act.
le sty
le ra
ffiné
d’une
vie
bien
occu
pée
qui n
e re
nonc
e pa
s à d
es
pare
nthè
ses d
e dé
tent
e bie
n mé
ritée
s. Un
a bu
taca
en
clase
de
nego
cios.
La co
modid
ad d
e un
asie
nto
ampli
o y e
nvolv
ente
par
a en
trega
rse a
un
verd
ader
o via
je en
el b
ienes
tar. L
íneas
sens
uales
, volu
men
comp
acto
. El
estilo
culto
de
una
vida
comp
rome
tida
que
no re
nunc
ia a
un m
erec
ido p
arén
tesis
de
relax
. ein
sess
el in
busin
ess c
lass.
ein b
eque
mes,
gross
es u
nd e
inlad
ende
s sitz
möbe
l, um
eine
reise
ins
woh
lbefin
den
zu u
nter
nehm
en. g
esch
wung
ene
linien
, kom
pakte
volum
en. d
er ku
ltivier
te st
il eine
s en
gagie
rten
leben
s, da
s nich
t auf
seine
verd
iente
n ru
hepa
usen
verzi
chte
n mö
chte
.
. DESIGN DS. STUDIO
PULS
AR
. DESIGN DS. STUDIO
.53 >
.53 >
.55 >
WEL
L HA
UN A
SPET
TO S
OBRI
O E
DISI
NVOL
TO E
UNO
STIL
E EL
EGAN
TEE
DEFI
NITO
. E’ L
A PO
LTRO
NA
RELA
X ID
EALE
QUA
NDO
LA B
ELLE
ZZA
NON
VUOL
E ES
SERE
OST
ENTA
TA.
Well i
s unf
ussy
and
casu
al in
looks
, with
an
elega
nt, c
lear-c
ut st
yle. It
is th
e ide
al ar
mcha
ir fo
r rela
when
bea
uty i
s not
to b
e fl
aunt
ed. W
ell a
un
aspe
ct so
bre
et d
ésinv
olte
et u
n sty
le élé
gant
bien
défi
ni.
c’est
un fa
uteu
il rela
x idé
al lor
sque
la b
eaut
é ne
se ve
ut p
as o
stent
atoir
e. We
ll tien
e un
asp
ecto
sobr
io y d
esen
vuelt
o y u
n es
tilo e
legan
te y
defin
ido.
Es la
but
aca
relax
idea
l cua
ndo
la be
lleza
no
quier
e se
r os
tent
ada.
Well e
nthü
llt ein
nüc
hter
nes u
nd n
onch
alant
es a
usse
hen,
sowi
e ein
en e
legan
ten
und
defin
ierte
n sti
l. der
idea
le se
ssel
zur e
ntsp
annu
ng, w
enn
die sc
hönh
eit si
ch n
icht a
ufdr
änge
n mö
chte
.
. DESIGN DS. STUDIO
VIRGO
. DESIGN DS. STUDIO
.55 >
WEL
L HA
UN A
SPET
TO S
OBRI
O E
DISI
NVOL
TO E
UNO
STIL
E EL
EGAN
TEE
DEFI
NITO
. E’ L
A PO
LTRO
NA
RELA
X ID
EALE
QUA
NDO
LA B
ELLE
ZZA
NON
VUOL
E ES
SERE
OST
ENTA
TA.
Well i
s unf
ussy
and
casu
al in
looks
, with
an
elega
nt, c
lear-c
ut st
yle. It
is th
e ide
al ar
mcha
ir fo
r rela
when
bea
uty i
s not
to b
e fl
aunt
ed. W
ell a
un
aspe
ct so
bre
et d
ésinv
olte
et u
n sty
le élé
gant
bien
défi
ni.
c’est
un fa
uteu
il rela
x idé
al lor
sque
la b
eaut
é ne
se ve
ut p
as o
stent
atoir
e. We
ll tien
e un
asp
ecto
sobr
io y d
esen
vuelt
o y u
n es
tilo e
legan
te y
defin
ido.
Es la
but
aca
relax
idea
l cua
ndo
la be
lleza
no
quier
e se
r os
tent
ada.
Well e
nthü
llt ein
nüc
hter
nes u
nd n
onch
alant
es a
usse
hen,
sowi
e ein
en e
legan
ten
und
defin
ierte
n sti
l. der
idea
le se
ssel
zur e
ntsp
annu
ng, w
enn
die sc
hönh
eit si
ch n
icht a
ufdr
änge
n mö
chte
.
. DESIGN DS. STUDIO
VIRGO
. DESIGN DS. STUDIO
.57 >
.57 >
.59 >
.59 >
.61 >
WEL
L HA
UN A
SPET
TO S
OBRI
O E
DISI
NVOL
TO E
UNO
STIL
E EL
EGAN
TEE
DEFI
NITO
. E’ L
A PO
LTRO
NA
RELA
X ID
EALE
QUA
NDO
LA B
ELLE
ZZA
NON
VUOL
E ES
SERE
OST
ENTA
TA.
Well i
s unf
ussy
and
casu
al in
looks
, with
an
elega
nt, c
lear-c
ut st
yle. It
is th
e ide
al ar
mcha
ir fo
r rela
when
bea
uty i
s not
to b
e fl
aunt
ed. W
ell a
un
aspe
ct so
bre
et d
ésinv
olte
et u
n sty
le élé
gant
bien
défi
ni.
c’est
un fa
uteu
il rela
x idé
al lor
sque
la b
eaut
é ne
se ve
ut p
as o
stent
atoir
e. We
ll tien
e un
asp
ecto
sobr
io y d
esen
vuelt
o y u
n es
tilo e
legan
te y
defin
ido.
Es la
but
aca
relax
idea
l cua
ndo
la be
lleza
no
quier
e se
r os
tent
ada.
Well e
nthü
llt ein
nüc
hter
nes u
nd n
onch
alant
es a
usse
hen,
sowi
e ein
en e
legan
ten
und
defin
ierte
n sti
l. der
idea
le se
ssel
zur e
ntsp
annu
ng, w
enn
die sc
hönh
eit si
ch n
icht a
ufdr
änge
n mö
chte
.
. DESIGN DS. STUDIO
QUAS
AR
93.93.
ECH
AIRS
LCH
AIRS
KCH
AIRS
D S
OFAS
COLLECTIOND MASTER
CODE UXD8A301
CODE UXD8A302
DOIMOFFICE divisione di DOIMO CITYLINE SPAVIALE EUROPA UNITA, 12 - MORIAGO DELLA BATTAGLIA - 31010 TREVISO - ITALY - tel. +39 0438 897788 - fax +39 0438 897789 - info@doimoffi ce.com - business@doimoffi ce.com - www.doimoffi ce.com
. DESIGN DS. STUDIO
.61 >
WEL
L HA
UN A
SPET
TO S
OBRI
O E
DISI
NVOL
TO E
UNO
STIL
E EL
EGAN
TEE
DEFI
NITO
. E’ L
A PO
LTRO
NA
RELA
X ID
EALE
QUA
NDO
LA B
ELLE
ZZA
NON
VUOL
E ES
SERE
OST
ENTA
TA.
Well i
s unf
ussy
and
casu
al in
looks
, with
an
elega
nt, c
lear-c
ut st
yle. It
is th
e ide
al ar
mcha
ir fo
r rela
when
bea
uty i
s not
to b
e fl
aunt
ed. W
ell a
un
aspe
ct so
bre
et d
ésinv
olte
et u
n sty
le élé
gant
bien
défi
ni.
c’est
un fa
uteu
il rela
x idé
al lor
sque
la b
eaut
é ne
se ve
ut p
as o
stent
atoir
e. We
ll tien
e un
asp
ecto
sobr
io y d
esen
vuelt
o y u
n es
tilo e
legan
te y
defin
ido.
Es la
but
aca
relax
idea
l cua
ndo
la be
lleza
no
quier
e se
r os
tent
ada.
Well e
nthü
llt ein
nüc
hter
nes u
nd n
onch
alant
es a
usse
hen,
sowi
e ein
en e
legan
ten
und
defin
ierte
n sti
l. der
idea
le se
ssel
zur e
ntsp
annu
ng, w
enn
die sc
hönh
eit si
ch n
icht a
ufdr
änge
n mö
chte
.
. DESIGN DS. STUDIO
QUAS
AR
93.93.
ECH
AIRS
LCH
AIRS
KCH
AIRS
D S
OFAS
COLLECTIOND MASTER
CODE UXD8A301
CODE UXD8A302
DOIMOFFICE divisione di DOIMO CITYLINE SPAVIALE EUROPA UNITA, 12 - MORIAGO DELLA BATTAGLIA - 31010 TREVISO - ITALY - tel. +39 0438 897788 - fax +39 0438 897789 - info@doimoffi ce.com - business@doimoffi ce.com - www.doimoffi ce.com
. DESIGN DS. STUDIO
.63 >
93.93.
ECH
AIRS
LCH
AIRS
KCH
AIRS
D S
OFAS
COLLECTIOND MASTER
CODE UXD8A301
CODE UXD8A302
DOIMOFFICE divisione di DOIMO CITYLINE SPAVIALE EUROPA UNITA, 12 - MORIAGO DELLA BATTAGLIA - 31010 TREVISO - ITALY - tel. +39 0438 897788 - fax +39 0438 897789 - info@doimoffi ce.com - business@doimoffi ce.com - www.doimoffi ce.com
.63 >
93.93.
ECH
AIRS
LCH
AIRS
KCH
AIRS
D S
OFAS
COLLECTIOND MASTER
CODE UXD8A301
CODE UXD8A302
DOIMOFFICE divisione di DOIMO CITYLINE SPAVIALE EUROPA UNITA, 12 - MORIAGO DELLA BATTAGLIA - 31010 TREVISO - ITALY - tel. +39 0438 897788 - fax +39 0438 897789 - info@doimoffi ce.com - business@doimoffi ce.com - www.doimoffi ce.com
.65 >
97.97.
ECH
AIRS
LCH
AIRS
KCH
AIRS
D S
OFAS
COLLECTIOND ZED
CODE UXD8Z703
CODE UXD8Z701CODE UXD8Z806CODE UXD8Z705
DOIMOFFICE divisione di DOIMO CITYLINE SPAVIALE EUROPA UNITA, 12 - MORIAGO DELLA BATTAGLIA - 31010 TREVISO - ITALY - tel. +39 0438 897788 - fax +39 0438 897789 - info@doimoffi ce.com - business@doimoffi ce.com - www.doimoffi ce.com
COSM
O
. DESIGN FAVARETTO & PARTNERS
.65 >
93.93.
ECH
AIRS
LCH
AIRS
KCH
AIRS
D S
OFAS
COLLECTIOND MED
CODE UXD83012
CODE UXD8301VCODE UXD8381LCODE UXD8301P
DOIMOFFICE divisione di DOIMO CITYLINE SPANIATE EURO,A U-IMAG VB Y tORIAeO DETTA lAMMAeTIA Y 2V1V1 MRENISO Y IMAT. Y +947 f2a 1x28 8a0088 Y ino f2a 1x28 8a008a Y @dimficm@bmiu s97smb Y w‘’@d9’’ficm@bmiu s97smb Y “““7cm@bmiu s97smb
COSM
O
. DESIGN FAVARETTO & PARTNERS
.67 >
97.97.
ECH
AIRS
LCH
AIRS
KCH
AIRS
D S
OFAS
COLLECTIOND ZED
CODE UXD8Z703
CODE UXD8Z701CODE UXD8Z806CODE UXD8Z705
DOIMOFFICE divisione di DOIMO CITYLINE SPAVIALE EUROPA UNITA, 12 - MORIAGO DELLA BATTAGLIA - 31010 TREVISO - ITALY - tel. +39 0438 897788 - fax +39 0438 897789 - info@doimoffi ce.com - business@doimoffi ce.com - www.doimoffi ce.com
97.97.
ECH
AIRS
LCH
AIRS
KCH
AIRS
D S
OFAS
COLLECTIOND ZED
CODE UXD8Z703
CODE UXD8Z701CODE UXD8Z806CODE UXD8Z705
DOIMOFFICE divisione di DOIMO CITYLINE SPAVIALE EUROPA UNITA, 12 - MORIAGO DELLA BATTAGLIA - 31010 TREVISO - ITALY - tel. +39 0438 897788 - fax +39 0438 897789 - info@doimoffi ce.com - business@doimoffi ce.com - www.doimoffi ce.com
.67 >
93.93.
ECH
AIRS
LCH
AIRS
KCH
AIRS
D S
OFAS
COLLECTIOND MED
CODE UXD83012
CODE UXD8301VCODE UXD8381LCODE UXD8301P
DOIMOFFICE divisione di DOIMO CITYLINE SPANIATE EURO,A U-IMAG VB Y tORIAeO DETTA lAMMAeTIA Y 2V1V1 MRENISO Y IMAT. Y +947 f2a 1x28 8a0088 Y ino f2a 1x28 8a008a Y @dimficm@bmiu s97smb Y w‘’@d9’’ficm@bmiu s97smb Y “““7cm@bmiu s97smb
93.93.
ECH
AIRS
LCH
AIRS
KCH
AIRS
D S
OFAS
COLLECTIOND MED
CODE UXD83012
CODE UXD8301VCODE UXD8381LCODE UXD8301P
DOIMOFFICE divisione di DOIMO CITYLINE SPANIATE EURO,A U-IMAG VB Y tORIAeO DETTA lAMMAeTIA Y 2V1V1 MRENISO Y IMAT. Y +947 f2a 1x28 8a0088 Y ino f2a 1x28 8a008a Y @dimficm@bmiu s97smb Y w‘’@d9’’ficm@bmiu s97smb Y “““7cm@bmiu s97smb
.69 >
SPEN
CER
101.101.
ECH
AIRS
LCH
AIRS
KCH
AIRS
D S
OFAS
COLLECTIOND NIKE
CODE UXD8N814 + CODE UXD8N815
DOIMOFFICE divisione di DOIMO CITYLINE SPAVIALE EUROPA UNITA, 12 - MORIAGO DELLA BATTAGLIA - 31010 TREVISO - ITALY - tel. +39 0438 897788 - fax +39 0438 897789 - info@doimoffi ce.com - business@doimoffi ce.com - www.doimoffi ce.com
. DESIGN FAVARETTO & PARTNERS
.69 >
SPEN
CER
939.939.
ECH
AIRS
LCH
AIRS
KCH
AIRS
D S
OFAS
COLLECTIOND NIKE
CODE UXD83801 2 CODE UXD8380V
DOIMOFFICE divisione di DOIMO CITYLINE SPALIAPE EURONA U3ITA, 0- M GORIABO DEPPA YATTABPIA M t0e0e TRELISO M ITAPl M .+94 2t7 e1t8 87ff88 M axi 2t7 e1t8 87ff87 M noa@dm@nfi@ac b+4b@fi M uswno+wwdm@nfi@ac b+4b@fi M ‘‘‘4m@nfi@ac b+4b@fi
. DESIGN FAVARETTO & PARTNERS
.71 >
101.101.
ECH
AIRS
LCH
AIRS
KCH
AIRS
D S
OFAS
COLLECTIOND NIKE
CODE UXD8N814 + CODE UXD8N815
DOIMOFFICE divisione di DOIMO CITYLINE SPAVIALE EUROPA UNITA, 12 - MORIAGO DELLA BATTAGLIA - 31010 TREVISO - ITALY - tel. +39 0438 897788 - fax +39 0438 897789 - info@doimoffi ce.com - business@doimoffi ce.com - www.doimoffi ce.com
.71 >
939.939.
ECH
AIRS
LCH
AIRS
KCH
AIRS
D S
OFAS
COLLECTIOND NIKE
CODE UXD83801 2 CODE UXD8380V
DOIMOFFICE divisione di DOIMO CITYLINE SPALIAPE EURONA U3ITA, 0- M GORIABO DEPPA YATTABPIA M t0e0e TRELISO M ITAPl M .+94 2t7 e1t8 87ff88 M axi 2t7 e1t8 87ff87 M noa@dm@nfi@ac b+4b@fi M uswno+wwdm@nfi@ac b+4b@fi M ‘‘‘4m@nfi@ac b+4b@fi
.73 >
ECOP
ELLE
Sono molto resistenti ai liquidi, alla luce e all’usura grazie a particolari lavorazioni e trattamenti. Presentano superfici omogenee, relativamente alla vera pelle. They are very resistant to fluids, to sunlight and to the daily wear and tear due to particular processing and treatments. They have a smooth surface, in respect to the original leather. Ils sont très résistants aux liquides, à la lumière et à l’usure grâce à des façonnements et à des traitements particuliers. Ils ont des surfaces plus homogènes par rapport au vrai cuir. Son muy resistentes a los líquidos, la luz y el desgaste gracias a elaboraciones y tratamientos especiales. Presentan superficies homogéneas, relativamente al cuero auténtico. Es ist sehr widerstandsfähig gegen Flüssigkeiten, Licht, und Abnützungen, dank der besonderen Verarbeitungen und Behandlungen. Es hat - wie eben echtes Leder – eine gleichmäßige Oberfläche.
L’ecopelle è un tessuto trattato con resine poliuretaniche che presenta un aspetto simile alla pelle naturale.
Tra le caratteristiche principali ritroviamo la morbidezza e la piacevolezza al tatto che si adatta quindi a rivestire con raffinata eleganza quasi tutti i tipi di superfice. La varietà di colori e le tinte unite che possiamo ottenere è molto ampia dando cosi’ un tocco di eleganza al nostro prodotto. Ottima è anche la durata nel tempo.
L’ecopelle è di facile manutenzione e mantiene inalterate le caratteristiche peculiari. E’ resistente alle macchie, la gran parte dei liquidi rimane in superficie, formando gocce facilmente pulibili con una spugna o panno morbido con sapone neutro.
Piacevole al tatto ma garanteisce un ottimo rapporto qualità/prezzo.
Co-friendly faux leather is a fabric treated with polyurethane resins which looks similar to natural leather.
Among its main characteristics, faux leather is soft and pleasant to the touch, therefore it is often used as a sophisticated cover material for almost all surface types. It comes in so many different solid colours, lending a touch of elegance to our products. Faux leather is also exceptionally durable.
Faux leather is maintenance friendly as it keeps its distinguishing characteristics. As it is stain resistant, most liquids remain on the surface, forming drops that can be easily removed with a sponge or a soft cloth and neutral soap.
Pleasant to the touch, it offers unrivalled value for money.
> facile pulizia> resistenza all’usura> eco-compatibilità> antimacchia
> easy to clean> wear resistant> eco-friendly > stain resistant
Presentano la superficie liscia e sono morbide al tatto. Mantengono le caratteristiche naturali con i segni caratteristici della vita dell’animale. They have a smooth surface and they are soft to the touch. They maintain the natural features with the typical signs of animal life. Ils ont une surface lisse et sont doux au toucher. Ils gardent les caractéristiques naturelles avec les signes particuliers de la vie de l’animal. Presentan la superficie lisa y son suaves al tacto. Mantienen las características naturales con las huellas características de la vida del animal. Dieses Leder hat eine glatte Oberfläche und ist weich. Es erscheint in seiner Natürlichkeit mit allen charakteristischen Merkmalen des Tierlebens.
Molto robuste in quanto spessorate, sono particolarmente resistenti ai liquidi, alla luce e all’usura grazie a particolari lavorazioni e trattamenti. Presentano superfici omogenee, relativamente alla vera pelle. They are very strong because made thicker, very resistant to fluids, to sunlight and to the daily wear and tear due to particular processing and treatments. They have a smoother surface compared to natural leather. Très robustes car plus épais, ils sont particulièrement résistants aux liquides, à la lumière et à l’usure, grâce à des façonnements et à des traitements particuliers. Ils ont des surfaces plus homogènes par rapport au vrai cuir. Muy robustos porque equipados con espesores, son particularmente resistentes a los líquidos, la luz y el desgaste gracias a elaboraciones y tratamientos especiales. Presentan superficies homogéneas, relativamente al cuero auténtico. Diese Leder sind besonders dick und dadurch sehr robust und widerstandsfähig gegen Flüssigkeiten, Licht, und Abnützungen, dank der besonderen Verarbeitungen und Behandlungen. Sie haben wie eben echtes Leder eine gleichmäßige Oberfläche.
Pelli “pieno fiore” a grana naturale; sono le più pregiate, ideali per chi ama la pelle di qualità superiore. Presentano intatte le caratteristiche naturali come le differenze di grana, e le venature. “Full flower” leathers with natural grain; they are the most valued, ideal for people who love a superior quality of leather. They maintain the natural features such as the grain differences, the wrinkles and the streaks. Cuirs “ pleine fleur “ à grain naturel : ce sont les plus précieux, idéaux pour ceux qui aiment le cuir de qualité supérieure. Ils gardent intactes les caractéristiques naturelles comme les différences de grain, les plis et les veinures. Cueros “plena flor” de grano natural; son los más preciados, ideales para los que aman el cuero de calidad superior. Presentan intactas las características naturales como las diferencias de grano, las arrugas y las vetas. Leder „in voller Blüte“, naturbelassen. Das wertvollste Leder, ideal für den Liebhaber der besten Qualität. Die unterschiedliche Rauhheit, Rillen und Farbunterschiede sind natürliche Eigenschaften, die bei der Verarbeitung nicht verlorengehen.
DS 700 DS 800 DS 900 DS 1000
TIPOLOGIE PELLI
.73 >
ECOP
ELLE
Sono molto resistenti ai liquidi, alla luce e all’usura grazie a particolari lavorazioni e trattamenti. Presentano superfici omogenee, relativamente alla vera pelle. They are very resistant to fluids, to sunlight and to the daily wear and tear due to particular processing and treatments. They have a smooth surface, in respect to the original leather. Ils sont très résistants aux liquides, à la lumière et à l’usure grâce à des façonnements et à des traitements particuliers. Ils ont des surfaces plus homogènes par rapport au vrai cuir. Son muy resistentes a los líquidos, la luz y el desgaste gracias a elaboraciones y tratamientos especiales. Presentan superficies homogéneas, relativamente al cuero auténtico. Es ist sehr widerstandsfähig gegen Flüssigkeiten, Licht, und Abnützungen, dank der besonderen Verarbeitungen und Behandlungen. Es hat - wie eben echtes Leder – eine gleichmäßige Oberfläche.
L’ecopelle è un tessuto trattato con resine poliuretaniche che presenta un aspetto simile alla pelle naturale.
Tra le caratteristiche principali ritroviamo la morbidezza e la piacevolezza al tatto che si adatta quindi a rivestire con raffinata eleganza quasi tutti i tipi di superfice. La varietà di colori e le tinte unite che possiamo ottenere è molto ampia dando cosi’ un tocco di eleganza al nostro prodotto. Ottima è anche la durata nel tempo.
L’ecopelle è di facile manutenzione e mantiene inalterate le caratteristiche peculiari. E’ resistente alle macchie, la gran parte dei liquidi rimane in superficie, formando gocce facilmente pulibili con una spugna o panno morbido con sapone neutro.
Piacevole al tatto ma garanteisce un ottimo rapporto qualità/prezzo.
Co-friendly faux leather is a fabric treated with polyurethane resins which looks similar to natural leather.
Among its main characteristics, faux leather is soft and pleasant to the touch, therefore it is often used as a sophisticated cover material for almost all surface types. It comes in so many different solid colours, lending a touch of elegance to our products. Faux leather is also exceptionally durable.
Faux leather is maintenance friendly as it keeps its distinguishing characteristics. As it is stain resistant, most liquids remain on the surface, forming drops that can be easily removed with a sponge or a soft cloth and neutral soap.
Pleasant to the touch, it offers unrivalled value for money.
> facile pulizia> resistenza all’usura> eco-compatibilità> antimacchia
> easy to clean> wear resistant> eco-friendly > stain resistant
Presentano la superficie liscia e sono morbide al tatto. Mantengono le caratteristiche naturali con i segni caratteristici della vita dell’animale. They have a smooth surface and they are soft to the touch. They maintain the natural features with the typical signs of animal life. Ils ont une surface lisse et sont doux au toucher. Ils gardent les caractéristiques naturelles avec les signes particuliers de la vie de l’animal. Presentan la superficie lisa y son suaves al tacto. Mantienen las características naturales con las huellas características de la vida del animal. Dieses Leder hat eine glatte Oberfläche und ist weich. Es erscheint in seiner Natürlichkeit mit allen charakteristischen Merkmalen des Tierlebens.
Molto robuste in quanto spessorate, sono particolarmente resistenti ai liquidi, alla luce e all’usura grazie a particolari lavorazioni e trattamenti. Presentano superfici omogenee, relativamente alla vera pelle. They are very strong because made thicker, very resistant to fluids, to sunlight and to the daily wear and tear due to particular processing and treatments. They have a smoother surface compared to natural leather. Très robustes car plus épais, ils sont particulièrement résistants aux liquides, à la lumière et à l’usure, grâce à des façonnements et à des traitements particuliers. Ils ont des surfaces plus homogènes par rapport au vrai cuir. Muy robustos porque equipados con espesores, son particularmente resistentes a los líquidos, la luz y el desgaste gracias a elaboraciones y tratamientos especiales. Presentan superficies homogéneas, relativamente al cuero auténtico. Diese Leder sind besonders dick und dadurch sehr robust und widerstandsfähig gegen Flüssigkeiten, Licht, und Abnützungen, dank der besonderen Verarbeitungen und Behandlungen. Sie haben wie eben echtes Leder eine gleichmäßige Oberfläche.
Pelli “pieno fiore” a grana naturale; sono le più pregiate, ideali per chi ama la pelle di qualità superiore. Presentano intatte le caratteristiche naturali come le differenze di grana, e le venature. “Full flower” leathers with natural grain; they are the most valued, ideal for people who love a superior quality of leather. They maintain the natural features such as the grain differences, the wrinkles and the streaks. Cuirs “ pleine fleur “ à grain naturel : ce sont les plus précieux, idéaux pour ceux qui aiment le cuir de qualité supérieure. Ils gardent intactes les caractéristiques naturelles comme les différences de grain, les plis et les veinures. Cueros “plena flor” de grano natural; son los más preciados, ideales para los que aman el cuero de calidad superior. Presentan intactas las características naturales como las diferencias de grano, las arrugas y las vetas. Leder „in voller Blüte“, naturbelassen. Das wertvollste Leder, ideal für den Liebhaber der besten Qualität. Die unterschiedliche Rauhheit, Rillen und Farbunterschiede sind natürliche Eigenschaften, die bei der Verarbeitung nicht verlorengehen.
DS 700 DS 800 DS 900 DS 1000
TIPOLOGIE PELLI
top related