luoghi e spazi a ca’ foscari per i vostri eventi a venezia venues … · 2016-08-22 · 3 sale e...
Post on 14-Aug-2020
2 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Luoghi e spazi a Ca’ Foscari per i vostri eventi a Venezia
Venues and spaces at Ca’ Foscarifor your events in Venice
3
Sale e spaziRooms and spaces
Ca’Foscari,Aula Mario Baratto 6
Ca’Foscari,Sala Archivio 7
Ca’Foscari,Sala di Rappresentanza della Fondazione Ca’ Foscari 8
Ca’Foscari,Sala Marino Berengo 9
Ca’Giustiniande’Vescovi(Ca’Foscari),Sala Wladimiro Dorigo 10
Ca’Foscari,Androne 11
Ca’Giustiniande’Vescovi(Ca’Foscari),Salone del Rettorato 12
Ca’Giustiniande’Vescovi(Ca’Foscari),Spazi Espositivi 13
Ca’Dolfin,Aula Magna Silvio Trentin 14
Auditorium, Santa Margherita 15
SanGiobbe, Aula Magna 16
SantaMarta,Teatro Ca’ Foscari 17
SanSebastiano,Aula Colonne 18
Zattere,Tese e spazi 19
Cortili e giardiniCourtyards and gardens
Ca’Foscari,Cortili interni 20
Ca’Dolfin, Giardino 21
Ca’Bembo,Giardino 22
SanSebastiano,Giardini 23
SanGiobbe,Cortili e Giardini 24
Dotazioni MultimedialiIT and multimedia equipment 26
L’UniversitàCa’FoscarièprofondamentelegataallacittàdiVenezia,tantodaprendereilnomedalprestigiosopalazzo“involtadelCanal”,untempoappartenutoalDogeFoscariesededell’Istitutosindallasuafondazionenel1868.
Straordinarioesempioditardogoticoveneziano,Ca’FoscarièladimoraprivatachepiùdiognialtrafuteatrodieventidigrandeportatapoliticaestoricaperVenezia,ospitandopersonaggicomeFedericoIVRediDanimarca,EnricoIIIRediFranciaePoloniaePietroI,ZardiRussia.L’impareggiabilevistacheoffreilpalazzo,propriosulpuntod’arrivodellaRegataStorica,haincantatonobili,poeti,artistiescrittoridiognitempo.
OltreaCa’Foscari,l’Universitàvantanumerosealtresedi,ciascunaconstoria,stileefascinopropri.UnpatrimonioarchitettonicocheannoverapalazzinobilicomeCa’Dolfin,Ca’Bembo,Ca’Bernardo,consalesuggestiveeincantevolicortiliegiardiniinterni,maancheedificirecentementeristrutturatierealizzatiexnovocomePalazzoCosulichalleZattere,ilcampusdiSanGiobbeel’areadiViaTorino.
Questiambientisonoquotidianamentevissutidastudenti,docentiericercatori:ospitanoattivitàdididatticaedistudiodell’Università,maancheconvegnieeventidedicatiall’innovazione,allaricercaealconfrontointerculturale.Comelacittàchelaospita,dasempreCa’Foscariècroceviadiculture,ideeeconoscenze.
QuestoconnubiotraVenezia,UniversitàeStoriarendeglispazi,icortiliedigiardinidell’UniversitàCa’Foscariluoghiparticolariedunici,cheracchiudonoilfascinoelabellezzadellacittà,deisaperichecustodiscono,dellepersonechelifrequentano.
Tragliambientidirappresentanzapiùimportanti,l’AulaMarioBarattoeilSalonedelRettoratoneipianinobilideipalazzidelcomplessoFoscari-Giustinian,l’AulaMagnadellavicinaCa’Dolfin,l’AuditoriumSantaMargheritanelcampoomonimo.
TraglispaziespositivispiccanogliampieluminosiambientidiCa’Giustiniande’Vescovi,palazzoadiacenteecontiguoaCa’Foscari.Glioltre800metriquadridilocali,inparteconvistasulGranCanale,inparterivoltiversoidueeleganticortiliinterni,eranountempodestinatiadaccoglieregliospitiillustridellaSerenissima,esonoidealiperospitareesibizioni,mostre,eventieconvegnidiognigenere.
Introduzione
4
5
Ca’ Foscari University’s relationship with Venice runs deep, so much so that it took the same name as that of the prestigious palace that sits on the largest bend of the Grand Canal, and which once belonged to the Doge Foscari. This building has been the University’s main seat since it was established in 1868.
An extraordinary example of late Venetian Gothic architecture, Ca’ Foscari is the one private dwelling that more than any other was the stage for many events which had great political and historical significance for Venice. It held receptions for important people, such as Frederick IV King of Denmark, Henry III King of France and Poland, and Peter the First, Tsar of Russia. Its unequalled vista of the Grand Canal, directly overlooking the point of arrival of the Historical Regatta, has enchanted nobles, poets, artists and writers of all times.
Besides Ca’ Foscari, the University can boast many other locations, eachwith its own history, style and charm. An architectural heritage that includesnoble palaces such as Ca’ Dolfin, Ca’ Bembo or Ca’ Bernardo with theirimpressive halls, charming courtyards and gardens, as well as buildings thathave been recently modernized such as Cosulich Palace at the Zattere, onthe Giudecca Canal, the San Giobbe University Campus and the Via Torino area.
These buildings and spaces are used every day by students, professors, lecturers and researchers. In these spaces, all the University activities take place: teaching, learning, studying, as well as conferences, conventions, and special events devoted to innovation, research and cross-cultural exchange. Like the town that hosts it, Ca’ Foscari has always been a crossroads for different cultures, ideas and knowledge.
Thanks to the interrelationship of Venice, the University and History, these buildings, courtyards and gardens are special and unique places that embody the beauty and fascination of the town, of the knowledge they hold and of the people who come here.
The Aula Mario Baratto and the President’s Reception Room on the main floors (‘piani nobili’) of Foscari-Giustinian complex, the Aula Magna in the nearby Ca’ Dolfin, and the Auditorium Santa Margherita in Campo Santa Margherita are among the most important event spaces.
Among the exhibition areas available, the large and light-filled rooms in Ca’ Giustinian de’ Vescovi, adjacent to Ca’ Foscari, are standouts. Over 800 square meters of open space with rooms, some of which look out onto the Grand Canal, some face two elegant internal courtyards, that once welcomed the noble guests of the Republic of Venice. These spaces are the ideal setting for exhibitions, shows, and events of all kinds.
Introduction
Aula Mario Baratto Ca’ Foscari
SPECIFICHE
.Secondopiano
.VistasulCanalGrande
.Superficie:ca.120m2
.Capienza:70postiasedere
.Dotazionimultimediali(p26)
.CoperturaWi-Fi
.Possibilitàdicatering
SPECIFICATIONS
.Secondfloor
.OverlookingtheGrandCanal
.Surfacearea:apx.120m2
.Capacity:seatingfor70
.ITandmultimediaequipment(p26)
.Wi-Ficoverage
.Cateringpermitted
UntempoAulaMagnaeaulalezionidell’Università,l’AulaMarioBarattoèunadellesalepiùbellediCa’Foscari.LavistaunicacheoffresulCanalGrande,nelpuntochegodedellapanoramicapiùampia,èresaancorpiùnotevoledallasuperbainterpretazionecheCarloScarpadiededellapoliforagoticainoccasionedelsuorestaurodellasala.Dell’architettovenezianosonoanchelaboiserieadiacente,particolarestrutturainlegnochepuòospitarepiccolirinfreschi,elapeculiarepedanainlegnoatassellimobili.LasalaèimpreziositadadueaffreschidiMarioSironieMarioDeLuigi.Ilvalorestoricoedarchitettonicodellasalalarendonospazioidealeadospitareconvegni,conferenzestampa,cerimonie,corsidiformazionedialtolivello,grandieventidiAteneo.
OncetheAulaMagnaandlecturehallfortheUniversity,theAulaMarioBarattoisoneofthemostspectacularroomsofCa’Foscari.OverlookingtheGrandCanalatthepointwheretheviewhasthewidestsweeppossible,itoffersauniquepanorama,thatismadeevenmoreimpressivebyCarloScarpa’sexquisiteinterpretationofthemulti-mullionedGothicwindowswhenherestoredtheroom.TheVenetianarchitectalsodesignedtheadjacentboiserie,aspecialwoodenstructurethatcanbeusedtohostsmallreceptions,andtheunusualwoodenplatformwithmovableblocks.TheroomisenrichedwithtwofrescosbyMarioSironiandMarioDeLuigi.Thearchitecturalandhistoricalvalueofthisroommakesittheperfectvenueforpressconferences,conventions,formalceremonies,advancedtrainingcoursesandotherimportanteventsofCa’FoscariUniversity.
6
Sala Archivio Ca’ Foscari
SPECIFICHE
.Secondopiano
.VistasulCanalGrande
.Superficie:ca.68m²
.Capienza:ca.20postiasedere
.Dotazionimultimediali(p26)
.CoperturaWi-Fi
.Possibilitàdicatering
SPECIFICATIONS
.Secondfloor
.OverlookingtheGrandCanal
.Surfacearea:apx.68m2
.Capacity:seatingforapx.20
.ITandmultimediaequipment(p26)
.Wi-Ficoverage
.Cateringpermitted
Adiacenteecomunicanteconl’AulaMarioBaratto,laSalaArchivioèunasalaangolarechesiaffacciasulpuntoincuiRioSanPantalonincontrailCanalGrande.L’ambiente,conpregevolimonoforegoticheepavimentoallaveneziana,oraconserval’ArchivioStoricodell’Università.LaSalaArchivio,allaqualesiaccedeattraversolaboiserieinlegnoadoperadiCarloScarpa,disponediarredichepossonoessereadattatialleesigenzedell’evento,edèidealeperospitaremeeting,corsidiaggiornamento,riunionierinfreschi.
AdjacentandwithdirectaccesstotheAulaMarioBaratto,theSalaArchivioisacornerroom,whichoverlooksthejunctionofRioSanPantalonandtheGrandCanal.Thisroom,withitsnotableGothicsingle-lancetwindowsandterrazzoflooring,nowhoststheUniversityHistoricalArchive.TheentrancetotheSalaArchiviopassesthroughthewoodenboiseriebyCarloScarpa.Theroomisflexiblyequippedwithfurnishingsthatcanbeadaptedtofittheneedsoftheevent,anditisidealformeetings,refreshercourses,andreceptions.
7
Sala di Rappresentanza della Fondazione Ca’ Foscari
SPECIFICHE
.Secondopiano
.VistasulCanalediSanPantalon
.Superficie:ca.46m2
.Dotazionimultimediali(p26)
.CoperturaWi-Fi
.Possibilitàdicatering
SPECIFICATIONS
.Secondfloor
.OverlookingtheSanPantalonCanal
. Surface area: apx. 46 m2
.ITandmultimediaequipment(p26)
.Wi-Ficoverage
.Cateringpermitted
OltrelaprestigiosaAulaMarioBaratto,ilpianonobilediCa’FoscariospitaanchelaSaladiRappresentanzadellaFondazioneCa’Foscari,chesiaffacciasulRioSanPantalon.Elementounicochecontraddistinguelasala,unframmentodianticapavimentazioneaffrescatarisalentealquindicesimosecolo,rinvenutoerecuperatodurantegliultimirestauriedoraparticolarmentevalorizzatodauncristallocalpestabile.Notevoleilsoffittocontravatureinlegnodecorato.SeipaesaggidelpittoreCarlodellaZorzaornanolepareti.Ambienteraccoltoedelegante,lasalasiprestaadospitareriunioniesclusiveemeeting.
TheReceptionRoomoftheFondazioneCa’Foscari,whichoverlooksRioSanPantalon,islocatedonthesecondfloorofCa’Foscari,alongwiththeprestigiousAulaBaratto.Theroomcontainsauniqueartefact:afragmentoffrescoed,antiquepavingfromthefifteenthcentury.Thefrescowasdiscoveredandrecoveredduringthelatestrestoration,andisnowcoveredbycrystalglassfloorsurface.Anelegantlydecoratedwoodbeamceiling,andsixpaintingsbyCarloDallaZorzaadorntheroom.Thissmallandelegantroomlendsitselftoimportantandexclusivemeetingsandgatherings.
8
Sala Marino Berengo Ca’ Foscari
SPECIFICHE
.Primopiano
.VistasulCanalGrande
.Superficie:ca.123m2
.Capienza:ca.35postiasedere
.Dotazionimultimediali(p26)
.CoperturaWi-Fi
.Possibilitàdicatering
SPECIFICATIONS
.Firstfloor
.OverlookingtheGrandCanal
.Surfacearea:apx.123m2
.Capacity:seatingforapx.35
.ITandmultimediaequipment(p26)
.Wi-Ficoverage
.Cateringpermitted
LapoliforagoticadellaSalaMarinoBerengo,chesovrastalaportad’acquadiCa’Foscari,aprelafacciataalprimopianodelpalazzo.DaquisigodediunastraordinariavistadelCanalGrande,immortalatainmoltiquadridivedutadelCanalettoodelGuardi.Laparticolareilluminazionedellasalaècaratterizzatadairitmidiluciedombrecreatidallecolonneedairaffinatiserramentimetallici.L’ampiasaladisponeditavolipostiaferrodicavallocon23postazionimicrofonate,edèadattaadospitareconvegnieriunioni,conferenzestampaecorsidiformazione,masiprestaancheadaltritipidievento.
TheGothicwindowwithmultiplemullionsoftheSalaMarinoBerengo,whichissituatedoverthewaterportalofCa’Foscari,opensthefacadeoftheCa’FoscariPalaceonthefirstfloor.TheroomoffersanextraordinaryviewoftheGrandCanal,avistawhichhasbeenimmortalizedinmanypaintingsbyCanalettoorGuardi.Thestunningroom’slightingischaracterisedbyrhythmicsequenceoflightandshadowcreatedbythecolumnsandtheelegantmetalwindowframes.Thelargehallisfurnishedwithtablesarrangedinahorseshoeshapeandhas23placesequippedwithmicrophones.Itissuitableforcongresses,meetings,pressconferences,andtrainingcourses,butitlendsitselftoothertypesofeventsaswell.
9
Sala Wladimiro DorigoCa’ Giustinian de’ Vescovi Ca’ Foscari
SPECIFICHE
.Terzopiano
.Superficie:ca.66m2
.Capienza:ca.25postiasedere
.Dotazionimultimediali(p26)
.CoperturaWi-Fi
.Possibilitàdicatering
SPECIFICATIONS
.Thirdfloor
.Surfacearea:apx.66m2
.Capacity:seatingforapx.25
.ITandmultimediaequipment(p26)
.Wi-Ficoverage
.Cateringpermitted
CollocataalterzopianodelcomplessoFoscari-Giustinian,laSalaWladimiroDorigoèunospazioaccogliente,conampiotavoloovoidalecentraleeproiettore.LaparetepiùlungaèornatadalnotevoleaffrescodiAlessandroPomi,“Lagioventùlaureata”,mentreilpavimentoallavenezianaimpreziosiscelasala.Perlasuaconformazione,laSalaWladimiroDorigosiprestaparticolarmenteadospitaremeeting,riunioni,convention,incontridilavoro.SituatedonthethirdflooroftheFoscari-Giustiniancomplex,theSalaWladimiroDorigoisasmall,welcomingspace.Thesettingismodern,withalarge,centrallyplacedovaltableandprojector.AnimportantfrescobyAlessandroPomi,‘Lagioventùlaureata’,decoratesthelongestwall,whileaVenetianterrazzofloorembellishestheroom.Givenitslayout,theSalaWladimiroDorigoisparticularlysuitableforholdingmeetings,gatherings,conferencesandbusinessmeetings.
10
Androne Ca’ Foscari
SPECIFICHE
.Pianoterra
.Portad’acquasulCanalGrande
.Superficie:ca.280m2
.CoperturaWi-Fi
.Possibilitàdicatering
SPECIFICATIONS
.Groundfloor
.WaterdoorontheGrandCanal
.Surfacearea:apx.280m2
.Wi-Ficoverage
.Cateringpermitted
L’AndronediCa’Foscarièunampiosalonea“crozzola”chesiapredaunlatosulcortileinternodelpalazzo,dall’altrosulpunto”involtadelCanal”cheabbracciaconlosguardolaviad’acquadalpontediRialtoalcomplessodell’Accademia.Lasuggestivaportad’acquapermettel’ingressodirettamentedalCanale,propriodoveinoccasionedellaRegataStoricavienecostruitala“machina”,palcogalleggianteligneoestoricotraguardodellamanifestazione.Lospazio,caratterizzatodallacolonnagoticaacapitellofioritoedall’elegantescalaottocentescacheconduceaipianinobilidelpalazzo,èunodegliambientidicuiCarloScarpacuròilrestauronel1936,integrandoconmaestriaalcontestocinquecentescoelementidecorativimodernicomeiparticolaricorpiilluminantioilcorrimanodelloscalone.
TheCa’FoscariAndrone(entrancehall)isalargehall‘acrozzola’(L-shapedfloorplan).Ononesideitopensontotheinternalcourtyard,whilsttheothersideoverlooksabendintheGrandCanal,offeringawide,sweepingviewfromtheRialtoBridgetotheAccademiacomplex.Theimpressivewaterdoorprovidesdirectaccesstothecanal.Infact,fortheHistoricalRegattathe“machina”,afloatingwoodenstructure,representingtherace’sfinishingline,isbuiltinfrontofthewaterdoor.ThisareaischaracterisedbyaGothiccolumnwithaflower-shapedcapitalandanelegantnineteenthcenturystaircasethatleadstothebuilding’s“pianinobili”(mainfloors).CarloScarpawasresponsiblefortherestorationofthisspacein1936andhemasterfullyintegratedthesixteenthcenturyambiencewithmoderndecorativeelements,suchasthespeciallightingfixturesandthehandrailonthestaircase.
11
Salone del RettoratoCa’ Giustinian de’ Vescovi Ca’ Foscari
SPECIFICHE
.Secondopiano
.VistasulCanalGrande
.Superficie:ca.200m2
.CoperturaWi-Fi
.Possibilitàdicatering
SPECIFICATIONS
.Secondfloor
.OverlookingtheGrandCanal
.Surfacearea:apx.200m2
.Wi-Ficoverage
.Cateringpermitted
IlpianonobiledelpalazzoGiustiniande’Vescovi,cheaffiancaasudCa’Foscari,ospital’elegantesalonedelRettorato.L’ampiaeluminosasala,conpavimentoallavenezianaesoffittoallasansovina,siaffacciasulGranCanalegrazieasplendideesaforeadarchiinflessi.Mobilioanticoeserramentiinnocemassicciasiintegranocontavoliepoltronedaldesignmoderno.Unelegantescaloneinpietrasorrettodaarchidegradantipermettel’accessoanchedalCortilePiccolo,caratterizzatodaunaveradapozzoperfettamenteconservata.Ilsalone,untemporiservatoagliospitiillustridellaSerenissima,èl’ambienteidealepereventidiprestigio,comepranzi,cenedigala,eventiprivati.
TheelegantPresident’sReceptionRoomislocatedonthepianonobileoftheGiustiniande’Vescovipalace,whichisonthesouthsideofCa’Foscari.Onesideofthislargeandwell-lithall,withaVenetianterrazzofloorandasansovino-styleceiling,overlookstheGranCanalthroughasplendidmulti-mullionedGothicwindowwithinvertedarches.Antiquefurnishingsandwindowframesinsolidwalnutblendwithmodernstyletablesandarmchairs.AnelegantstonestaircasesupportedbyarchwaysofsuccessivelydecreasingheightprovidesaccesstotheCortilePiccolo,distinguishedbythepresenceofaperfectlypreservedwellcurb.Thehall,whichoncewasreservedforreceivingtheillustriousguestsoftheRepublicofVenice,istheperfectsettingforprestigiouseventssuchasluncheons,galadinners,andprivateparties.
12
Spazi EspositiviCa’ Giustinian de’ Vescovi Ca’ Foscari
SPECIFICHE
.Pianoterraeprimopiano,collegatida scaloneinterno.Portad’acquasulCanalGrande.Superficietotale:ca.800m2
.CoperturaWi-Fi
.Possibilitàdicatering
SPECIFICATIONS
.Groundfloorandfirstfloor,connected throughinternalstairs.WaterportaltotheGrandCanal.Surfacearea:apx.800m2
.Wi-Ficoverage
.Cateringpermitted
IlpianoterraedilprimopianodelpalazzocheaffiancaasudCa’Foscariospitanoquellicheorasonodiventatiisuoispaziespositivi,chesisviluppanoinquasiottocentometriquadriripartititral’androne,ilsalonealprimopianoealtresalepiùraccolte.Stucchi,travaturedecoratepolicromeedorate,caminettimonumentaliepavimentazioniallavenezianaimpreziosisconoilocali.Difrontelascalinatachecollegaiduepiani,unsuggestivocortileinternoospitailcomplessomonumentaledellaNiobe,unodeiluoghipiùsignificatividelpalazzo.Lastatua,operadiNapoleoneMartinuzzi,piangestudentiedocenticadutiduranteiconflittidelsecoloscorso,suoifigliideali.Glispaziespositivihannoospitatomostred’arteedesposizioni,eventiculturaliededicatiall’innovazione,ricevimentiefeste.Leampiesuperficilirendonoluogoidealepereventidiognigenere.
OnthesouthsideofCa’Foscari,Ca’Giustiniande’VescovihostsCa’Foscariexhibitionspaces,800squaremetersincludingtheentrancehall,thehallonthefirstfloorandothersmallerrooms.Decorativestuccoes,polychromaticandgolddecoratedbeams,monumentalfireplacesandterrazzoflooringmaketheareatrulyprecious.Thestaircaseconnectingthetwofloorslooksoutonacharming,internalcourtyard,oneofthemostimportantplacesinthebuilding,wherethemonumentalwork,Niobe,stands.Thestatue,byNapoleoneMartinuzzi,lamentsthelossofher‘idealchildren’,thestudentsandteacherswhodiedduringthewarsinthelastcentury.Thesespaceshavebeenusedforartexhibitions,showsandinstallations,culturaleventsandinnovativehappenings,receptionsandparties.Thesheersizeofthislocationmakesitanidealsettingforanykindofevent.
13
Aula Magna Silvio Trentin Ca’ Dolfin
SPECIFICHE
.Primopiano
.Superficie:ca.200m2
.Capienza:100postiasedere
.Dotazionimultimediali(p26)
.CoperturaWi-Fi
.Possibilitàdicatering
SPECIFICATIONS
.Firstfloor
.Surfacearea:apx.200m2
.Capacity:seatingfor100
.ITandmultimediaequipment(p26)
.Wi-Ficoverage
.Cateringpermitted
L’AulaMagnaSilvioTrentinaCa’Dolfinèun’ampiasalacinquecentesca,situataalprimopianodell’omonimopalazzo.Sitrattadiunospaziograndeesuggestivo,consoffittieparetiimpreziositidaaffreschidiscuolatiepolesca,medaglioniconfigureallegoriche,lampadaridiMuranoespecchiere.UntempolasalaospitavadieciteleasoggettostoricodiGiambattistaTiepolo,oraespostealmuseoHermitageaSanPietroburgo.Con100postiasedere,modernedotazionimultimedialiepossibilitàdicateringnell’androneoneigiardiniinternidelpalazzo,èunasalaidealeperospitareeventidiprestigio,inparticolareconvegnieconferenze.
TheAulaMagnaSilvioTrentininCa’Dolfinisalarge,sixteenthcenturyhalllocatedonthefirstflooroftheDolfinPalace.TheceilingsandwallsofthislargeandimpressivespaceareadornedwithfrescoesinthestyleoftheSchoolofTiepolowithmedallionsillustratingallegoricalfigures,Muranochandeliersandmirrors.Oncetheroomcontai-nedtenpaintingsportrayinghistoricaleventsbyGiambattistaTiepolo,nowdisplayedintheHermitageMuseuminSaintPetersburg.Seatingfor100,amodern,multimediainfrastructurecoupledwiththepossibilitytosetupcateringforeventsintheentrancehallortheinternalgardensmakethisloca-tionsuitableforhostingprestigiousevents,inparticularconventionsandconferences.
14
Auditorium Santa Margherita
SPECIFICHE
.Superficietotale:ca.360m2
.Superficiepalco:ca.43m2
.Capienzatotale:237postiasedere
.Dotazionimultimediali(p26)
.CoperturaWi-Fi
.Possibilitàdicatering
SPECIFICATIONS
.Totalsurfacearea:apx.360m2
.Stagearea:apx.43m2
.Capacity:seatingfor237
.ITandmultimediaequipment(p26)
.Wi-Ficoverage
.Cateringpermitted
L’AuditoriumèunedificiostoricodelIXsecolo,oraadibitoateatro,untempochiesadedicataaSantaMargherita.Degliaffreschichelaornavano,restailpregiatodipintodelsoffittoraffiguranteilmartiriodellasanta.Ilcampoomonimoincuiècollocatoèunodeiluoghipiùvividellacittà,inposizionefacilmenteevelocementeraggiungibiledaPiazzaleRomaedallastazioneferroviaria.Conunacapienzacheraggiungele237personeedunampiopalco,edotatodiimpiantidiilluminazione,videoproiezione,traduzionesimultaneaevideo-documentazionerecentementeammodernati,l’Auditoriumèadattoadospitareeventidigrandidimensioni,comespettacoliteatraliecinematografici,congressieconvegni,seminariinternazionali.
TheAuditoriumisahistoricbuildingfromtheninthcentury.Whileitisnowinuseasatheatre,itwasformerlyachurchdedicatedtoSaintMargaret.Thevaluablepaintingontheceilingdepictingthesaint’smartyrdomiswhatremainsofthefrescosthatonceadornedthischurch.ItislocatedinCampoSantaMargherita,whichcanbereachedquicklyandeasilyfromPiazzaleRomaandtherailwaystation,anditisoneoftheliveliestplacesinthecity.TheAuditoriumcanseat237peopleandhasrecentlyupdatedsystemsforcontrollinglighting,projectingvideos,simultaneoustranslationandvideodocumentation.Itcanholdlarge-scaleeventssuchastheatricalproductions,filmfestivals,conferencesandcongresses,nationalandinternationalseminarsandconventions.
15
Aula Magna San Giobbe
SPECIFICHE
.Pianoterra
.Superficie:ca.470m2
.Capienza:340postiasedere
.Dotazionimultimediali(p26)
.CoperturaWi-Fi
SPECIFICATIONS
.Groundfloor
.Surfacearea:apx.470m2
.Capacity:seatingfor340
.ITandmultimediaequipment(p26)
.Wi-Ficoverage
L’AulaMagnadiSanGiobbeunisceallaformaclassicadell’anfiteatrounastrutturamodernaefunzionale.Lastrutturaprecedente,conlaterizioavistaecapriatedicopertura,èstatamantenutaevalorizzataneirecentilavoridirestauro.Dielevatacapienza,con250postiasederecontavoloe90senzaappoggio,raggiungei340postidispostiasemicerchio,conunampiopodiodestinatoairelatori.L’auladisponediunasalaregiacheoffreindotazioneunsistemadiripresacon2telecamereesistemiditrasmissioneinstreaming.Sedediattivitàdidattiche,edutilizzataancheinsessioneplenariaunificataeinsessioniparallele,l’AulaMagnaèidealeperconferenzeeseminariinternazionalicheprevedanoun’altaaffluenza.
TheAulaMagnaofSanGiobbecombinestheclassicformofanamphitheatrewithamodernandfunctionalstructure.Thepreviousstructure,withexposedbricksandtrussedroof,wasmaintainedandenhancedduringtherecentrenovationwork.The250seatswithtablesand90seatswithouttablescanaccommodatelargegroupsinattendance,andaresetinasemicirclearoundalargepodium,whichcanholdseveralspeakers.Thehallhasadirector’scabinequippedwithtwocamerasandtransmittingfacilitieswithbothstreamingandvideoconferencingcapabilities.AsalocationforeducationalactivitiestheAulaMagnaisalsousedforgeneralplenarysessions,bothunifiedandheldinparallel.Itisidealforhostingconferences,conventionsandinternationalseminarsrequiringalargecapacityvenue.
16
Teatro Ca’ Foscari Santa Marta
SPECIFICHE
.Superficieplatea:ca.133m2
.Superficiepalco:ca.90m2
.Capienza:186postiasedere
.Dotazionimultimediali(p26)
.CoperturaWi-Fi
.Possibilitàdicatering
SPECIFICATIONS
.Surfacearea:apx.133m2
.Stagearea:apx.90m2
.Capacity:seatingfor186
.ITandmultimediaequipment(p26)
.Wi-Ficoverage
.Cateringpermitted
IlTeatroCa’Foscarièunambienteampioemoderno,fruttodelrecenterestaurodiunapartedelcomplessoarchitettonicodiSantaMarta,splendidoesempiodiarcheologiaindustrialeinlateriziochefinoaglianni‘60ospitavauncotonificio.Ilteatroèsituatoaridossodelleattrezzatureportuali,edèraggiungibileancheconl’automobile,previaautorizzazione.Untempoadibitoasalateatraleperidipendentidell’excotonificio,ilTeatroCa’Foscarièunclassicoteatroall’italianacapacediospitaresinoa186persone,edotatodimoderneattrezzaturemultimediali.Ospitanumeroseiniziative,principalmentediCa’Foscari,maanchedialtreistituzioniveneziane.NelTeatroCa’Foscarihannoluogospettacoli,workshopelaboratoriditeatroedanza,proiezionicinematografiche,laboratorimusicali.
Ca’FoscariTheatreisalarge,modernspace,inarecentlyrestoredpartofSantaMartaarchitecturalcomplex,astunningexampleofindustrialbrickarchitecturewhichhousedacottonmilluptotheSixties.ThetheatreispositionedclosetoVeniceharborfacilities,andcanbeeasilyreachedbycaruponauthorization.Onceusedasatheatrehallfortheformercottonmill’semployees,Ca’FoscariTheatreisatraditionalItaliantheatrewithaseatingoccupancyof186,featuringmodernITandmultimediaequipment.Ithostedseveralevents,mainlyorganizedbyCa’FoscariUniversity,butalsobyotherVenetianorganizations.Performances,shows,theatreanddanceworkshops,filmshowingandmusicworkshopscanbeheldhere.
17
Aula Colonne San Sebastiano
SPECIFICHE
.Pianoterra
.Superficie:ca.114m2
.Dotazionimultimediali(p26)
.CoperturaWi-Fi
.Possibilitàdicatering
SPECIFICATIONS
.Groundfloor
.Surfacearea:apx.114m2
.ITandmultimediaequipment(p26)
.Wi-Ficoverage
.Cateringpermitted
L’aulaColonne,exchiostrodell’adiacenteChiesadiSanSebasiano,èunospaziochesisviluppainlunghezzaintervallatodacolonnechelorendonouniconelsuogenere.LeampievetratechesiaffaccianosulgiardinointernodiSanSebastianoconsentonoun’ottimaesuggestivailluminazionenaturaleallasala,chepuòessereregolatadapannellinelcasodimostrefotograficheartisticheodiallestimentiparticolari.Usatadaglistudenticomeauladilettura,ospitaperilsuoprestigiocerimoniedilaurea,concertidimusicaclassicaejazz,installazioniartistiche,eventiculturali.Nel2011haospitatoun’esibizionedellaBiennaled’Arte.PerlaposizionefrontalealgiardinodiSanSebastiano,eperl’accessodirettoadesso,siprestadurantelabellastagioneadeventiconrealizzazionedicateringall’esterno.
TheAulaColonnewasformerlyacloisterintheadjacentChurchofSanSebastiano.Asaspace,itstretchesoutlengthwise,markedbysuccessivelyspacedcolumnsthatmakethelocationoneofakind.ThewidewindowsfacingSanSebastiano’sinternalgarden,providesoptimalandimpressivenaturalillumination.Ifneededforartorphotographyexhibitsorotherspecialinstallations,thewindowscanbecoveredwithpanels.Thiseleganthallisusedforgraduationceremonies,classicalandjazzmusicconcerts,artinstallationsandculturalevents.In2011itwasavenueintheBiennaleArtExhibition.Givenitslocation,facingandwithdirectaccesstotheSanSabastianointernalgarden,thespaceissuitableforeventsthatmightneedtosetupoutdoorcatering.
18
Tese e spazi Zattere
SPECIFICHE
.Superficie:
.TesaD:ca.150m2
(ca.90postiasedere).TeseCedA:oltre630m2
Giardinoesterno:ca.170m2
.Dotazionimultimediali(p26)
.CoperturaWi-Fi
.Possibilitàdicatering
SPECIFICATIONS
.Surfacearea:
.TesaD:apx.150m2
(seatingforapx.90).TeseCandA:over630m2
OutdoorGarden:apx.170m2
.ITandmultimediaequipment(p26)
.Wi-Ficoverage
.Cateringpermitted
LasededelleZattereèunedificiorecentementeristrutturatochesiaffacciasulcanaledellaGiudecca.Anticodepositodilegnami,ospitaoralasplendidaBibliotecadiServizioDidattico.Lemuratureoriginarieinmattoneavistaeleampieeaffascinanticapriatesonostatevalorizzatemantenendolatipicastruttura“atese”,conl’aggiuntadiampiesoppalcaturerealizzateinstrutturametallica,destinateasaledilettura.Glispazisonostatipensatiperadattarsiallediverseesigenze;arredieattrezzaturemobilirendonol’ambienteidoneoadiniziativechespazianodaconvegniepresentazionidioperelibrarieaesposizionimultimediali,datradizionalimostreadeventimusicali,conspazidedicatiidealipercateringebuffet.Unabellacorteconveradapozzoeunpontileaffacciatosulcaratteristicoriovenezianooffronoulteriorispaziall’aperto,permomenticonvivialioeventi.
TheZatterebuilding,whichoverlookstheGiudeccaCanal,wasrecentlyrenovated.Onceanoldwarehouseforwood,itnowhousesthesplendidGeneralStudentsLibrary(BSD).Theoriginalwallsinexposedbrickandthefascinating,widetrussedroofhavebeenenhancedbymaintainingthetypicalstructure‘atese’,addingwidegalleriesinwoodandmetal,whicharenowusedasreadingrooms.Thespacewasdesignedtoaccommodatevariousneedsanduses;thefurnishingsandequipmentaremovable,andmakethestructureidealformeetingsandconferences,presentationsoflibraryworks,multimediaexhibits,traditionalexhibitionsandmusicalevents,withspacesthatcanhostreceptionsandcaterings.AbeautifulcourtyardwithawellcurbandawharfonthecharacteristicVenetiancanalprovidemoreareasintheopenthatcanbeusedforsocializationorevents.
19
Cortili Ca’ Foscari
SPECIFICHE
CortileGrande.Superficie:900m2
.Dimensionimedie:30x29mCortilePiccolo.Superficie:ca.240m2
.Dimensionimedie:18x14m
.Possibilitàdicatering
SPECIFICATIONS
CortileGrande.Surfacearea:900m2
.Dimensions:apx.30x29mCortilePiccolo.Surfacearea:apx.240m2
.Dimensions:apx.18x14m
.Cateringpermitted
IlcomplessoFoscariGiustinianècaratterizzatodaduesuggestivicortilicollegatitralorotramiteun“sotoportego”.Conunasuperficiedi900m2,ilCortileGrandeèilcortileprivatopiùvastodiVenezia,dopoquellodiPalazzoDucale.Losplendidoportale,recentementerestaurato,conservalostemmadeiFoscari.IlsuggestivoCortilePiccolo,lastricatoconcottoaliscadipesce,presentaunadelleveredapozzomeglioconservatedellacittà.Ilcontrastocromaticotracottoepietraèripresodall’elegantescalinatacongradiniinpietraamassellocheconducealpianonobilediCa’Giustinian,orasaledelRettorato.IcortilidiCa’Foscariospitanosoprattuttoeventiculturali,musicali,iniziativelegateallaricercaeall’innovazione,momentidiritrovoperl’Universitàelacittà,esposizioniediniziativedicalibrointernazionale.
ThetwointernalcourtyardsintheFoscari-Giustiniancomplexareinterconnectedbya‘sotoportego’(portico).ThesurfaceareaoftheCortileGrandeis900m²anditisthelargestprivatecourtyardinVenice,afterthatofthePalazzoDucale.Therecentlyrestored,magnificentportal,bearingtheFoscarifamilycoat-of-arms,unfoldstorevealthegrandcourt.ThecharmingCortilePiccolo,brick-pavedinfishbonestyle,containsoneofthebest-preservedwellcurbsinVenice.Itisembellishedwithsculptureelementssuchasacanthusandflowers.Thechromaticcontrastbetweenbrickworkandstoneisrepeatedintheelegantstairwaywithstepsinstonethatleaduptothe“pianonobile”secondfloorofCa’Giustinian,nowthePresident’soffices.Inthesummerseason,Ca’Foscaricourtyardsareusedforavarietyofculturalandmusicalevents,initiativesrelatedtoresearchandinnovation,socialevents,exhibitionsandmeetingsofaninternationallevel.Giventhecontextofthetwobuildings,itisanaturalplacetoholdreceptions,culturalevents,showsandotherkindsofinitiatives.
20
Giardini Ca’ Dolfin
SPECIFICHE
.Tipologia:giardiniinterni
.Superficie:ca.724m2totali
.Possibilitàdicatering
SPECIFICATIONS
.Category:internalgardens
.Surfacearea:atotalofapx.724m2
.Cateringpermitted
Ilportaled’ingressoincalleDolfinsiapresullungogiardinodelpalazzoomonimo.Lospazioapparepiacevolmenteordinatoedorganizzatoinun’alternanzadivegetazioneedelementiarchitettonici;ilverdedipianteedaiuolesicombinacongradinate,pancheinmarmoeconilpozzoseicentesco.Ilpalazzodisponediunaltrogiardinointerno,chesiaffacciasulriodiSanPantalon.Perlagradevoleedintimaatmosferachelicaratterizza,igiardinidiCa’Dolfinsiprestanoadorganizzarebuffetecatering,chenelcasodipioggiavengonoospitatinell’andronedelpalazzo,accessibileanchedallaportad’acqua.TheportalonCalleDolfinopensontothelonggardenofCa’Dolfin.Thealternationofarchitecturalelementswithvegetationgivestheimpressionoforderly,pleasantlyarrangedspace.Greenplantsandflowerbedscombinewithsteps,marblebenchesandawelldatingtotheseventeenthcentury.ThebuildinghasanotherinternalgardenthatfacestheSanPantalonCanal.Giventhepleasantandintimatenatureofthislocation,thegardensatCa’Dolfinarewellsuitedfororganisingbuffetsandcateredaffairs.Incaseofrain,eventscanbeheldinthebuilding’sentrancehall,whichisalsoaccessiblethroughthewaterportal.
21
Giardini Ca’ Bembo
SPECIFICHE
.Tipologia:giardinointerno
.Superficie:ca.2900m2
.CoperturaWi-Fi
.Possibilitàdicatering
SPECIFICATIONS
.Category:internalgarden
.Surfacearea:apx.2900m2
.Wi-Ficoverage
.Cateringpermitted
Dall’atriodiCa’Bembo,palazzocinquecentescodallafacciatauntempoornatadiaffreschidelTintoretto,siaccedeadunodeipiùgrandigiardiniprivatidiVenezia.Ilvastospazioverde,conalberiedarbustidivariespecie,èimpreziositodaelementidecorativicomepanchineescalinate.Particolarmentepregiataunaveradapozzo,abaseottagonale,finementedecorataconmusidileoneeglistemmidellafamiglianobiledeiBarbarigo.Ilgiardino,giàteatrodimanifestazioniartisticheeculturalidell’UniversitàediVenezia,èl’ambienteidealepereventiculturali,ricevimentiefesteall’esterno,maancheconferenzeooccasionidialtranatura.
TheentrancehallofCa’Bembo,asixteenth-centurybuildingwithafacadethatusedtobeadornedwithfrescosbyTintoretto,leadstooneofthelargestprivategardensinVenice.Thisvastgreenarea,filledwithtreesandbushesofallkinds,isembellishedwithdecorativeelements,suchasbenchesandsteps,andanoctagonalbasedwellcurb,exquisitelydecoratedwithlionfacesandcoats-of-armsfromthenoblefamilyBarbarigo.Thegarden,whichhashostedmanyofVenice’sandtheUniversity’sartisticandculturalfestivals,istheidealsettingforculturalevents,receptions,outdoorparties,aswellasconferencesandothertypesofevents.
22
Giardini San Sebastiano
SPECIFICHE
.Tipologia:giardiniinterni
.Superficie:1800m²totalica.
.Giardinolatoportineria:620m2
.Giardinolatoalagotica:1180m2
.Possibilitàdicatering
SPECIFICATIONS
Category:internalgardens.Surfacearea:atotalofapx.1800m2
.Custodian’slodgeside:620m²
.Gothicwingside:1180m2
.Cateringpermitted
Oltrel’ingressodelcomplessodiSanSebastianosiaprel’ampiogiardino,untempopartedelchiostrodell’omonimaChiesaadiacente.Conunasuperficiedicirca1800m2,lospazioverdesiarticolainangoliescorciparticolari:daunaparteunalberosecolaresiergeversolapartegoticadell’anticoconvento,dall’altraunasculturainlegnod’artemodernasupiattaformadimarmosielevadifronteall’aulaColonne.Fioriecolorinellastagioneprimaverileedestivaregalanounoscenarionaturaleperorganizzareconcertidimusica,nonsoloduranteilgiorno,maanchenelleserateveneziane.Intalesuggestivacornicesirealizzanobuffeterinfreschiatemainseritiinrassegneculturaliedartistichelegateomenoamostre,cheinpassatohannotrovatolapropriasedenell’AulaColonnediSanSebastiano.
ThelargegardenbeyondtheentrancetotheSanSebastianocomplexwasoncepartofthecloisterofthehomonymouschurchnextdoor.Coveringasurfaceareaofapproximately1800m2,thisgreenspaceofferssingularviews:ononesideacenturies-oldtreereachestowardtheGothicpartoftheoldmonastery,ontheotheramodernwoodsculpturesetonamarbleplatformrisesupinfrontoftheAulaColonne.Inthespringandsummer,flowersandseasonalcolorscreateanaturalsettingformusicalconcertsnotonlybydaybutalsointheVenetianevenings.Suchanevocativesettingisperfectforthemedbuffetsorcocktailpartiesthatarepartofculturalandartisticevents,whetherrelatedornottoexhibitions,whichwereheldintheAulaColonneinSanSebastiano.
23
Cortili e giardini San Giobbe
SPECIFICHE
.Tipologia:cortiliegiardiniinterni
.Superficie:CampiellodeiLeccieadiacenze:ca.500m2
Giardini:ca.270+900m2
.Possibilitàdicatering
SPECIFICATIONS
.Category:courtyardsandinternalgardens
.Surfacearea:CampiellodeiLecciandsurroundingarea:apx.500m2Gardens:270+900m2
.Cateringpermitted
IlcomplessodiSanGiobbeoffrenumerosepossibilitàd’usograzieallavarietàdeisuoispazi.IlCampiellodeiLecci,collocatoquasifrontalmenteall’AulaMagna,èunampiospaziocopertodaunamodernastruttura,dotatoditavoliepanchine;dall’altrolatodell’AulaMagna,unospaziochecatturalosguardoversolalagunaeilpontedellalibertà;particolariancheigiardiniall’ingresso,recentementeripristinati.Tuttiglispazi,giàusatiperiniziativeculturalid’Ateneoedesposizioniinternazionali,sonoutilizzabiliperrealizzareduranteilperiodoestivoeventiocateringinmodernigazeboetensostrutture.Nelcasodipioggiavièlapossibilitàdiallestireilcateringall’internonellospaziointerdipartimentale.TheSanGiobbecomplexoffersseveraleventsettingsthankstothevarietyofitsexternalspaces,suchastheCampiellodeiLecci,situatedbetweentwobuildings,almostdirectlyinfrontoftheAulaMagna;thenthereisanareaontheothersideoftheAulaMagna,whichdrawsalleyestowardthelagoonandthePontedellaLibertà,andfinallytherearethegardensattheentrancethathavebeenrecentlyrefurbished.Duringthesummerallthesespacescanbeusedforcateredevents,whichmayrequiremoderngazebosandtensionstructures,andthatmayormaynotberelatedtoon-campusevents.Incaseofrain,itispossibletosetupcateringactivitiesintheindoorinterdepartmentalarea.Inthepast,thisexteriorareawasusedtohostinternationalstandsandexhibits.
Ca’ Foscari
25
Dotazioni multimediali IT and multimedia equipment
Le dotazioni multimediali indicate si riferiscono all’attrezzatura presente in loco, che può essere integrata con noleggio di service esterni.
* La rete Wi-Fi di Ateneo è disponibile previa procedura di accreditamento.
** A: registrazione audio; A/V: registrazione audio e video.
The IT and multimedia equipment listed above refer to on-site equipment that may be complemented by hired external equipment and services.
* Wi-Fi service is available once accreditation procedures have been completed.
** A = audio recording; A/V : audio and video recording.
26
Ca’ Foscari
GlispazidiCa’Foscari,ciascunocaratterizzatodaunapropriaanimaestoriaedimmersoinuncontestoarchitettonicoeculturaleunico,possonofaredasuggestivacorniceadeventi,congressieconvegni,mostreeiniziativeculturali.Possonoessereaffittatisingolarmenteoincombinazione.Dotazionimultimedialiedarredipossonoessereintegratiinbaseallevostreesigenzeeallanaturadell’evento.
Ca’ Foscari spaces, each characterized by its own soul and history, feature a unique architectural and cultural ambience and may act as the ideal setting for events, congresses, conferences, exhibitions and cultural initiatives.They can be rented separately or in combination with others, and multimedia equipment and furnishings can be integrated depending on the client’s needs and according to the event features.
Perinformazionisudisponibilitàetariffe,esupportonellasceltadellospaziopiùadattoall’evento:
For further information about the spaces, their prices and availability, and for advice on the most suitable place for the event:
SettoreLogisticaeServiziDidattici-UniversitàCa’Foscarilogistica.servizidid@unive.ittel.+390412347538-7544-7027fax.+390412347981www.unive.it
Perun’attivitàdisupportonell’ideazione,progettazioneerealizzazionedell’eventoneivariaspetti:
For support for the event creation, design and organization in all its aspects:
FondazioneUniversitàCa’Foscarispazi@fondazionecafoscari.ittel.+390412346940-6947fax.+390412346941www.fondazionecafoscari.it
27
Università Ca’ Foscari,Settore Logistica e Servizi Didatticilogistica.servizidid@unive.ittel.+390412347538-7544-7027fax.+390412347981www.unive.it
Fondazione Università Ca’ Foscarispazi@fondazionecafoscari.ittel.+390412346940-6947fax.+390412346941www.fondazionecafoscari.it
top related