licht ons geboren (kerstmis 2013 ten bos)
Post on 16-Jan-2015
374 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
Nu zijt wellekome. mens van licht uit Licht.Treed buiten onze dromen met jouw gezicht.Stuur het aan op scheiden tussen dageraad en nacht,nieuwe vredestijdenna alle man en macht. Kyrieleis! Nu zijt wellekome, mens van licht in mij,die als een kind wil wonen, herboren, vrij,in het land van morgen dat de lieve vrede kent, waar wij zijn geborgen, gezien, aanvaard, gekend. Kyrieleis ! Nu zijt wellekome langverwachte mens.Dat wij aan angst ontkomen, verstaan jouw wens:ooit te mogen spreken van een wereld omgekeerd,waar de kunst van delen voorgoed is aangeleerd. Kyrieleis !
Nu zijt wellekome, mens van licht in mij,die als een kind wil wonen, herboren, vrij,in het land van morgen dat de lieve vrede kent, waar wij zijn geborgen, gezien, aanvaard, gekend. Kyrieleis !
Nu zijt wellekome langverwachte mens.Dat wij aan angst ontkomen, verstaan jouw wens:ooit te mogen spreken van een wereld omgekeerd,waar de kunst van delen voorgoed is aangeleerd. Kyrieleis !
(T.: van Opbergen Jan )
Het vuur in ijskoude nachtenbegint met een vonk uit een steen.
Gods lichtspoor dat wij verwachtenstraalt dwars door iedereen.
Als onze moed is verdwenengezonken in kommer en klacht,dan zingen plots duizenden sterrenals engelen vurig zacht.
Zoals de nacht vlucht voor de morgen,zo sluipt de angst uit het zwart.
Ontwaakt het licht, in Jou geborgen,geboren in je hart.
Ein Funke, aus Stein geschlagen,wird Feuer in kalter NachtEin Stern, vom Himmel gefallen,zieht Spuren von Gottes Macht.
So wie die Nacht flieht vor dem Morgen, so zieht die Angst aus dem Sinn.So wächst ein Licht, in dir geborgen,die Kraft zum neuen Beginn.
Jouw ogen verdrijven mijn woede,jouw lach landt zacht in mijn ziel.Het is wat ik al vermoedde:Gods kracht zit in mijn hiel.
Zoals de nacht vlucht voor de morgen,zo sluipt de angst uit het zwartOntwaakt het licht, in Jou geborgen,geboren in je hart. (2x)
(Linßen G)
Draag mij, God in barmhartigheid.Til mij op uit al mijn kleinheid.Koester mij in barmhartigheid:Vader, Moeder, God met ons.
Eer zij god in onze dagen,Eer zij God in deze tijd.Mensen van het welbehagen,roept op aarde vrede uit.
Gloria in excelcis DeoGloria in excelcis Deo
Eer zij God die onze Vaderen die onze Koning is.Eer zij God die op de aardenaar ons toe gekomen is.
Gloria in excelcis DeoGloria in excelcis Deo
(Bar
nard
Will
em)
Eer zij God die onze Vader en die on - ze Koning is.
Eer zij God die op de aarde naar ons toe ge – komen is.
Clear in the darkness a light shines in Bethlehemangels are singing their sound fills the air
Wise men have journeyed to greet their MessiahBut only a mother and baby lie there
Ave Maria, Ave MariaHear the soft lullabythe angel host singAve Maria, Ave MariaMaiden and Motherof Jesus our King
In de duisternis boven Betlehemschijnt een helder licht,
engelen zingen liederendie de alles vervullen.
Wijze mannen gingen op reisom hun Messias te groeten
maar vinden niets meerdan een moeder en haar kind...
Ave Maria, Ave Marialuister naar het zachte wiegelied
dat de engelen zingen.Ave Maria, Ave Maria
meisje en moeder van Jezus, onze koning.
Where are his courtiers and who are his people,why does he bear neither sceptre nor crown
Shepherds his courtiers the poor for his peopleWith peace as his scepter and love for his crown
Ave Maria, Ave MariaHear the soft lullabythe angel host singAve Maria, Ave MariaMaiden and Motherof Jesus our King
Waar zijn zijn hovelingen?En wie is zijn volk?Waarom draagt hij
geen scepter of kroon?
Herders zijn zijn hovelingenen de armen zijn volk.
Vrede zijn scepter, en liefde zijn kroon.
Ave Maria, Ave Marialuister naar het zachte wiegelied
dat de engelen zingen.Ave Maria, Ave Maria
meisje en moeder van Jezus, onze koning.
What though your treasures are not gold or incenselay them before him with hearts full of love
Praise to the Christ child and praise to his motherwho bore us a saviour by grace from above
Ave Maria, Ave MariaHear the soft lullabythe angel host singAve Maria, Ave MariaMaiden and Motherof Jesus our King
En als je geschenkengeen goud of wierrook zijn,
leg ze dan voor Hemmet een hart vol liefde.
Eer aan de sterrenkoningen eer aan zijn moeder
aan wie een Redder werd geborendoor een hemelse genade
Ave Maria, Ave Marialuister naar het zachte wiegelied
dat de engelen zingen.Ave Maria, Ave Maria
meisje en moeder van Jezus, onze koning.
[Vg]
Ik geloof in de God, die ons zijn Zoon gegeven heeft om bij ons te
zijn;om ons een licht te zijn op onze weg door het
leven.
[Al]
Ik geloof in Jezus, zijn Zoon, onze broeder, die aan de herders is verkondigd.Die ons zijn liefde gegeven heeft, die mensen bindt tot het uiterste.
Geloofsbelevenis
[Vg]
Ik geloof in de Geest die ons vrijheid geeft én samenhoudt; de Geest die ons in liefde
bewaart, die ons doet uitgaan naar onze medemens.
[Al]
Ik vertrouw op onze geloofsgemeenschap in verbondenheid;
die ons en iedereen tot steun wil zijn.
[Vg]
Ik vertrouw op Gods toekomst die komen zal;
[Al]
waarin wij vrede en liefde moeten geven; waarin wij vrede en liefde zullen
ontvangen, zelfs tot ver over de dood. Amen.
Iedere nacht verlang ik naar u, O God,ik hunker naar u met heel mijn ziel.Iedere nacht verlang ik naar u, O God,ik hunker naar u met heel mijn ziel.
(Tai
zé)
Eten genoeg, brood om te delennergens een mens die honger lijdt.Tijd voor jezelf, tijd om te spelen,tijd voor elkaar, een zee van tijd.
Kijk om je heen en geef wat je hebt,dan komt geen mens te kort.Een droom die waarheid wordt.
Droom van de hoop, droom van de vrede,vrede op aarde, nieuw begin.Muren geslecht, strijden gestredendroom tegen beter weten in.
Kind van mijn hart, kind van mijn dromen,kind van verlangen, kind van kracht.Diep in de nacht ben je gekomenteken van leven in de nacht.
(van Opbergen Jan / Huijbers ‘zomaar een dak’)
[Vg]
Jij, die de duisternis niet hebt laten heersen over de mensen maar het licht hebt
geschapenwaarin zij elkaar konden zien en liefhebben,
wij danken Jou, God.
[Al]
Jij, die de duisternis niet hebt laten heersenover ons bestaan
maar in Jezus Christus Licht bent geworden voor de hele wereld,
wij danken Jou, God. [rechtstaan]
[Vg]
In Hem, in Jezus Jouw zoon,kwam Jouw Licht over de wereld,
kregen de dingen hun ware betekenisen de mensen hun echte gestalte.
Heel zijn leven was liefde,ook toen Hij de laatste avond van zijn leven….
….Daarom nemen we hier dit brood en deze beker
en gedenkendat Hij door zijn lijden, dood en verrijzenis
licht heeft gebracht over ons bestaan.
[Al]
Wij gedenkendat Hij ons nabij blijftals een weldadig licht
zodat we niet meer in duisternis dwalen.
[Vg]
En wij bidden om zijn Geest:dat er licht mag komen
over ons spreken en zwijgen,over ons doen en laten.
[Al]
Dat er licht mag komen in onze wereld,licht van gerechtigheid en liefde
zodat mensen en volkenkleurrijker worden voor elkaar.
[Vg]
Dat er licht mag komenover Jouw Kerk, Jouw huis op aarde,
zodat ze schijnen magals een baken van hoop en belofte
voor de wereld.
[Al]
Dit vragen wij Jou door Jezus ChristusJouw Licht in de wereld
die ons bidden doet tot Jou als God onze Vader.
Baba yetu, Yetu uliyeMbinguni yetu, Yetu amina!Baba yetu Yetu uliyeJina lako e litukuzwe.
Utupe leo chakula chetuTunachohitaji utusameheMakosa yetu, hey!Kama nasi tunavyowasameheWaliotukosea usitutieKatika majaribu, lakiniUtuokoe, na yule, muovu e milele!
Ufalme wako ufike utakaloLifanyike duniani kama mbinguni. Amina
Onze Vader die in de Hemelen zijt, geheiligd zij Uw Naam.
Uw Rijk kome,Uw Wil geschiede
op aarde als in de Hemel.Geef ons heden
ons dagelijks brooden vergeef ons onze schulden,
gelijk ook wij vergeven aan onze schuldenaren.
En leid ons niet in bekoring,maar verlos ons
van het kwade.Want van u
is het Koninkrijk en de kracht en de heerlijkheid
tot in eeuwigheid. Amen.
Laat de vrede Gods nu leven, zet je, mensen, er voor in, om de wereld nu te geven hoop en wat meer levenszin.
Vrede, vrede, vreed' op aard' aan alle mensen die van goede wille zijn.
God rest you merry, gentlemen,Let nothing you dismay,
For Jesus Christ our SaviourWas born upon this day,
To save us all from Satan's powerWhen we were gone astray:
O tidings of comfort and joy,comfort and joy,
O tidings of comfort and joy.
A wintry night in Bethlehema blessed angel came;
And unto certain Shepherds brought tidings of the same:
How that in Bethlehem was born The Son of God by Name.
O tidings of comfort and joy,comfort and joy,
O tidings of comfort and joy.
Volgende week zondagis er hier géén viering om elf
uur
wél een viering met het koorom 10u30 in de Hopperank
(Sint Jobstraat)
top related