frases japonesas Útiles

Post on 11-Jan-2016

222 Views

Category:

Documents

1 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

Frases Japonesas útiles:

せずに (sin) Ej: owaru sezuni (sin terminar/haber terminado)

ラオスではタイに比べると静かな生活を送っています (estoy pasando una vida cotidiana tranquila en Laos en comparación con Tailandia)

あっというまにもう年の瀬 (en un abrir y cerrar de ojos ya es fin de año).

どんな場面で使うのですか? En qué situación se usa? (por ej: una frase)

とんでもない de ninguna manera! No, imposible! Qué pelotudez! Jamás! No way!

墜落事故 tsuirakujiko. Falling crash, accidente de un avión que cae, etc.

フル装備 furusoubi. Bien equipado (ej., un auto, una bicicleta, una carpa, una casa)

情けは人の為ならず nasake ha hito no tame narazu (la compasión no es para el beneficio de otra persona) ¿??????????

献血者 kenketsusha. Donador de sangre.

患者 kanja. Paciente, de un hospital, consultorio, etc.

またブエノスアイレスに来ることがあれば si yo llegara a venir de vuelta a BsAs…..

知られざる遺産 shirarezaru ihan (ihan=herencia, resultado). Zaru = sin, no, des-, in-, etc) Herencia-resultado no sabido.

1時間足らず ICHI JIKAN TARAZU, menos de una hora (58 minutos, 54 minutos, etc)

おしっこ meada, pi-pi, etc.

行くべき、行くべし deber ir, should go

思わず (sin querer, inintencionalmente) omowazu

被災 hisai. Ser víctima de un desastre.

気づく (kizuku) dar cuenta, (kizukimasendeshita, no me di cuenta)

恐縮です (Muy amable de tu parte, kyoushuku desu)

次のように話しました (hablé de la siguiente manera)

治安は割と良い chiai ha warito ii (la seguridad es relativamente buena)

街の条例により machi no jourei ni yori (por ordenanza de la ciudad......)

統一 touitsu (unificación) Touitsu suru (unificar, por ejemplo, países, estados, límites, fronteras)

地点 chiten (point on a map)

街並み machinami (street of stores and houses, like Caminito)

行くべきか。。。行かざるべきか。。。 (debería ir? Debería no ir?)

壁にぶつかる kabe ni butsukaru (golpearse contra la pared)

果たす hatasu (cumplir, e.g. una promesa)

うまく言えない umakuienai (no puedo decirlo “inteligentemente”) Puede ser también “no soy bueno para decir esto (estas cosas)”

そんなことより (más allá de eso, más importante que eso, etc)

ボタンを掛け違う botan wo kakechigau (ponerse/colocarse mal un botón)

おさえる (controlarse, mantenerse calmo, tranquilizarse, etc)

お騒がせしました (osawagaseshimashita) lamento haber causado problemas, alborotos

年表 cronología, tabla cronológica (nenpyou)

たいくつ aburrido, tedioso (adj, -na)

宝探し takarasagashi, búsqueda del tesoro

top related