ford focus manual del propietario...duratec-he (mi4).....181 varilla indicadora de nivel de aceite -...
Post on 28-Mar-2021
16 Views
Preview:
TRANSCRIPT
FORD FOCUS Manual del Propietario
Manual del propietario
La información que incluye esta publicación estaba aprobada al momento de enviarse a imprenta. Comoparte de la política de continua mejora, Ford se reserva el derecho de cambiar especificaciones, diseñoo equipamiento en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación ni Ford ni susConcesionarios. Queda prohibida la reproducción, la trasmisión, el almacenamiento o la traducción totalo parcial de esta publicación, sea cual sea la forma o el medio empleado, sin la previa autorización escritapor parte de Ford.© Ford Motor Company 2016
Todos los derechos reservados.Número de pieza: FAMC/FOCUS/MP/Edición: 07/2016
Nota: Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A., en Chile a Ford Chile SpA, en Perú a FordPerú S.R.L., en Uruguay, Paraguay y Bolivia a Ford Motor Company.
El papel utilizado para la impresión fue producido bajo prácticas fores-tales responsables y cuenta con la certifi ación de Cadena de Custodia FSC (Forest Stewardship Council).
IntroducciónAcerca de este manual...................................7Glosario de símbolos.......................................7Grabación de datos.........................................9Recomendación de las piezas de
repuesto.........................................................10Equipos de comunicación móvil...............10
Guía rápidaVista general exterior de la parte
delantera........................................................12Vista general exterior de la parte
trasera.............................................................13Vista general del interior del
vehículo...........................................................14Vista general del tablero de
instrumentos................................................15
Seguridad para niñosInstalación de los sistemas de seguridad
para niños.......................................................17Posicionamiento del sistema de
seguridad para niños................................20Seguros para niños........................................23
Cinturones de seguridadModo de abrocharse los cinturones de
seguridad......................................................24Ajuste de la altura de los cinturones de
seguridad.......................................................25Recordatorio de cinturones de
seguridad......................................................26
Sistema de seguridadpasivo
Funcionamiento..............................................27Airbag del conductor....................................28Airbag del acompañante............................28Airbags laterales.............................................28Airbags laterales.............................................29
Llaves y mandos a distanciaInformación general sobre
radiofrecuencias........................................30Mando a distancia - Vehículos con:
Acceso remoto............................................30Mando a distancia - Vehículos con: Llave
retráctil remota...........................................32Reemplazo de una llave extraviada o un
mando a distancia.....................................34
MyKeyFuncionamiento.............................................35Creación de MyKey........................................36Borrado de toda la información de
MyKey..............................................................37Comprobación del estado del sistema
MyKey.............................................................39Uso de MyKey con sistemas de arranque
remotos.........................................................39Detección de problemas de MyKey........39
Puertas y segurosBloqueo y desbloqueo..................................41Portón trasero manual.................................45Apertura sin llave...........................................46
SeguridadSistema pasivo antirrobo...........................49Alarma antirrobo - Vehículos con:
Alarma perimetral.....................................49Alarma antirrobo - Vehículos con: Sensor
interno............................................................50
Volante de direcciónAjuste del volante de dirección.................52Mando del sistema de audio.....................52Control por voz................................................53Control de velocidad crucero....................53Control de pantalla informativa...............54
1
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Contenido
Limpiaparabrisas y lavapara-brisas
Limpiaparabrisas...........................................55Limpiaparabrisas automático...................56Lavaparabrisas................................................57Limpialuneta y lavaluneta...........................57Lavafaros..........................................................58
IluminaciónControl de la iluminación............................59Encendido automático de faros..............60Reóstato de iluminación del cuadro de
instrumentos................................................61Luces con retardo de seguridad................61Iluminación diurna..........................................61Faros antiniebla delanteros.......................62Faros antiniebla traseros.............................62Nivelación de los faros.................................62Faros direccionales........................................63Intermitentes...................................................64Luces interiores...............................................64
Ventanillas y espejosretrovisores
Alzacristales eléctricos................................66Apertura y cierre globales...........................67Espejos retrovisores exteriores.................69Espejo retrovisor interior..............................70Parasoles...........................................................70Techo solar.......................................................70
Cuadro de instrumentosCuadro de instrumentos..............................72Indicadores y luces de advertencia..........73Señales acústicas de aviso e
indicadores...................................................76
Pantallas informativasInformación general......................................78Computadora de abordo.............................81
Mensajes de información.............................81
ClimatizaciónFuncionamiento.............................................88Rejillas de ventilación..................................88Climatización manual..................................89Climatización automática...........................91Información general del control de la
climatización interior................................93Desempañador de parabrisas, luneta y
espejos retrovisores..................................95Filtro de polen.................................................95
AsientosModo correcto de sentarse........................97Apoyacabezas.................................................97Asientos de ajuste manual........................99Asientos de ajuste eléctrico.......................99Asientos traseros.........................................100
Tomacorrientes auxiliaresTomacorrientes auxiliares.........................103
Compartimentosguardaobjetos
Posavasos.......................................................104Consola central.............................................104Consola del techo........................................105
Arranque y parada del motorInformación general....................................106Interruptor de encendido..........................106Botón de arranque sin llave.....................106Bloqueo del volante de dirección -
Vehículos con: Botón de arranque sinllave...............................................................109
Bloqueo del volante de dirección -Vehículos sin: Botón de arranque sinllave................................................................110
Arranque de un motor Nafta.....................110
2
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Contenido
Combustible y carga decombustible
Precauciones de seguridad........................113Calidad del combustible............................114Bajo nivel de combustible..........................114Catalizador.......................................................115Carga de combustible..................................115Consumo de combustible..........................118Sistema de control de emisiones............119
Caja de cambiosCaja de cambios manual............................121Caja de cambios automática...................122
FrenosInformación general....................................128Consejos para conducir con frenos
antibloqueo................................................129Freno de estacionamiento........................129Asistencia de arranque en
pendientes..................................................130
Control de tracciónFuncionamiento............................................132Uso del control de tracción.......................132
Control de estabilidadFuncionamiento............................................133Uso del control de estabilidad................133
Ayuda de estacionamientoFuncionamiento............................................134Asistencia de estacionamiento
trasera...........................................................135Asistencia de estacionamiento
delantero.....................................................135Sistema lateral de sensores.....................136Sistema de estacionamiento por
ultrasonido..................................................138Cámara retrovisora......................................145
Control de velocidadcrucero
Funcionamiento...........................................148Uso del control de velocidad
crucero.........................................................148
Ayudas a la conducciónLimitador de la velocidad.........................150Active City Stop..............................................151Eco Mode.........................................................152
Transporte de cargaInformación general....................................154Cubierta del baúl..........................................154
RemolquePuntos de remolque....................................155Transporte del vehículo..............................155Remolque del vehículo sobre las cuatro
ruedas - Transmisión manual.............156Remolque del vehículo sobre las cuatro
ruedas - Transmisión automática......156
Recomendaciones para laconducción
Rodaje inicial..................................................159Rendimiento deficiente del motor.........159Conducción económica.............................159Precauciones con bajas
temperaturas.............................................160Conducción por agua.................................160Cubrealfombras del piso............................161
Emergencias en el caminoLuces intermitentes de emergencia......162Matafuegos.....................................................162Triángulo reflectante de
emergencia.................................................162Corte de combustible.................................162Arranque con cables de
emergencia.................................................163
3
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Contenido
Sistema de alerta postcolisión...............164
Fusibles y relésLocalización de la caja de fusibles........166Tabla de especificaciones de los
fusibles.........................................................167Cambio de fusibles......................................176
MantenimientoInformación general....................................178Apertura y cierre del capó.........................178Bajo el capó - Vista de conjunto - 1.6L
Duratec-16V (Sigma).............................180Bajo el capó - Vista de conjunto - 2.0L
Duratec-HE (MI4).....................................181Varilla indicadora de nivel de aceite - 1.6L
Duratec-16V (Sigma).............................182Varilla indicadora de nivel de aceite -
2.0L Duratec-HE (MI4)..........................182Comprobación del aceite de motor......182Ventilador de refrigeración del
motor............................................................183Comprobación del líquido refrigerante
de motor......................................................183Comprobación del aceite de la caja de
cambios automática..............................184Comprobación del líquido de frenos.....185Comprobación del líquido de embrague
- Transmisión manual............................185Comprobación del fluido del
lavaparabrisas...........................................186Cambio de la batería de 12 V...................186Comprobación de las escobillas del
limpiaparabrisas......................................188Cambio de las escobillas de los
limpiaparabrisas......................................188Alineación de los faros...............................189Desmontaje de un faro delantero...........191Cambio de lámparas...................................192Tabla de especificaciones de las
lámparas......................................................197Cambio del filtro de aire del motor.......199
Cuidados del vehículoLimpieza del exterior del vehículo..........201Limpieza de las ventanillas y
escobillas....................................................202Limpieza del interior...................................202Pequeñas reparaciones de la
pintura.........................................................204Limpieza de llantas....................................204Guardado del vehículo..............................204
Llantas y neumáticosCuidado de los neumáticos.....................207Sistema de control de la presión de los
neumáticos................................................207Cambio de una rueda................................208Presiones de los neumáticos...................215Tuercas de las ruedas.................................216
Capacidades y especifica-ciones
Datos técnicos motor - 1.6L Duratec-16V(Sigma)........................................................217
Datos técnicos motor - 2.0L Duratec-HE(MI4).............................................................218
Relaciones de transmisión - 1.6LDuratec-16V (Sigma), Transmisiónmanual.........................................................219
Relaciones de transmisión - 2.0LDuratec-HE (MI4), Transmisiónautomática................................................220
Relaciones de transmisión - 2.0LDuratec-HE (MI4), Transmisiónmanual..........................................................221
Especificaciones de la dirección............222Pesos - 4-Puertas........................................223Pesos - 5-Puertas........................................224Dimensiones del vehículo -
4-Puertas....................................................225Dimensiones del vehículo -
5-Puertas....................................................225Puntos de sujeción para equipos de
remolque - 4-Puertas.............................227
4
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Contenido
Puntos de sujeción para equipos deremolque - 5-Puertas............................229
Placa de identificación del vehículo.....230Número de identificación del
vehículo........................................................231Número del motor - 1.6L Duratec-16V
(Sigma).......................................................232Número del motor - 2.0L Duratec-HE
(MI4).............................................................233Capacidades y especificaciones - 1.6L
Duratec-16V (Sigma).............................233Capacidades y especificaciones - 2.0L
Duratec-HE (MI4)...................................234
Sistema de audioInformación general...................................236Unidad de audio - Vehículos con: AM/
FM/CD/SYNC............................................237Unidad de audio - Vehículos con: AM/
FM/CD/SYNC/Pantalla táctilSony.............................................................240
Unidad de audio - Vehículos con: SYNC3.....................................................................243
Conector de entrada de audio...............244Puerto USB....................................................245Puertos de multimedia..............................245Diagnóstico de fallas del sistema de
audio............................................................246
SYNC™Información general....................................247Uso del reconocimiento de voz..............249Uso de SYNC™ con el teléfono.............252Servicios y aplicaciones SYNC™..........266Uso de SYNC™ con el reproductor
multimedia.................................................270Diagnóstico de fallas SYNC™................280
SYNC™ 3Información general...................................292Pantalla de inicio........................................300Uso del reconocimiento de voz...............301
Entretenimiento...........................................308Teléfono............................................................312Navegación.....................................................318Aplicaciones..................................................326Configuración................................................327Diagnóstico de fallas SYNC™ 3..............341
ApéndicesContrato de licencia de usuario
final...............................................................355Aprobaciones...............................................380
5
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Contenido
6
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
ACERCA DE ESTE MANUALGracias por elegir Ford. Le recomendamosque dedique un poco de su tiempo paraleer este manual y conocer su vehículo.Mientras más sepa acerca de su vehículo,mayor seguridad y placer sentirá alconducirlo.
PELIGROManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución al utilizar cualquier dispositivoque pudiera distraerlo mientras conduce.Su principal responsabilidad es laoperación segura del vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo portátil al conducir, y se sugiereel uso de sistemas activados por vozcuando sea posible. Asegúrese de estar altanto de todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.
Nota: Este manual describe lascaracterísticas y opciones del productodisponibles en toda la gama de modelosdisponibles, incluso antes de que esténdisponibles. Es posible que se describanopciones que no estén equipadas en elvehículo que compró.Nota: Algunas de las ilustraciones de estemanual pueden mostrar las funciones de lamanera en que se ven en distintos modelos,por lo que algunas pueden parecerlediferentes de las de su vehículo.Nota: Use y opere el vehículo de acuerdocon las leyes y regulaciones aplicables.Nota: Si vende su vehículo, entreguetambién este manual. Es una parte esencialdel vehículo.
Este manual puede calificar la ubicaciónde una pieza como del lado izquierdo o dellado derecho. El lado correspondiente sedetermina teniendo en cuenta laorientación del asiento de adelante.
E154903
Lado derechoALado izquierdoB
GLOSARIO DE SÍMBOLOSA continuación, le mostramos algunos delos símbolos que pueden aparecer en suvehículo.
Alerta de seguridad
Consulte el manual delpropietario
E162384
Sistema de aire acondicionado
Sistema de frenos antibloqueo
Evitar fumar, producir llamas ochispas
Batería
7
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Introducción
Ácido de la batería
Líquido de frenos, no derivadodel petróleo
Sistema de frenos
Filtro de aire del habitáculo
Revisar tapón de combustible
Cierre o apertura de las puertasde seguridad para niños
Anclaje inferior de asientos paraniños
Anclaje para correas de sujeciónde asientos para niños
E71340
Control de velocidad crucero
No abra si está caliente
Mal funcionamiento de ladirección electrónica asistida
Filtro de aire del motor
Refrigerante del motor
Temperatura del refrigerante delmotor
Aceite del motor
Gas explosivo
Advertencia del ventilador
Abrochar cinturón de seguridad
Airbag delantero
Faros antiniebla delanteros
Restablecimiento del surtidor decombustible
Compartimiento de fusibles
Luces intermitentes deemergencia
Luneta térmica
E91392
Parabrisas térmico
Mecanismo interior de liberacióndel baúl
Crique
E161353
Mantener fuera del alcance delos niños
Control de luces
Advertencia de neumático conpresión baja
8
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Introducción
Mantener el nivel correcto delíquido
Consultar las instrucciones deoperación
Alarma de emergencia
E139213
Ayuda de estacionamiento
Freno de estacionamiento
Líquido de dirección hidráulica
Alzacristales eléctricosdelanteros y traseros
Bloqueo de los alzacristaleseléctricos
Revisión del motor a la brevedad
Airbag lateral
E167012
Protección para los ojos
Control de estabilidad
Limpia y lavaparabrisas
GRABACIÓN DE DATOSUna gran cantidad de componenteselectrónicos del vehículo incorporanmódulos de almacenamiento de datos quealmacenan datos técnicos sobre lascondiciones del vehículo, eventos ydesperfectos de forma temporal opermanente.En general, dichos datos técnicos registranlas condiciones de las piezas, los módulos,los sistemas o el entorno:• condiciones de operación de
componentes del sistema (porejemplo, niveles de llenado),
• mensajes de estado del vehículo y desus componentes individuales (porejemplo, cantidad derevoluciones/velocidad rotacional delas ruedas, desaceleración oaceleración lateral),
• desperfectos y defectos encomponentes importantes del sistema(por ejemplo, sistema de iluminacióny de frenos),
• reacciones del vehículo antesituaciones particulares de manejo(por ejemplo, inflado del airbag yactivación del sistema de control de laestabilidad),
• condiciones ambientales (por ejemplo,temperatura).
Estos datos son exclusivamente técnicosy contribuyen a la identificación y a lacorrección de desperfectos, así como a laoptimización de las funciones del vehículo.Con estos datos, no es posible crearperfiles de desplazamiento que permitanidentificar las rutas recorridas.Si se realizan servicios (por ejemplo,trabajos de reparación, procesos deservicio, casos de garantía, aseguramientode la calidad), los empleados de la red deservicio (incluidos los fabricantes) puedenleer estos datos técnicos de los módulos
9
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Introducción
de almacenamiento de datos de eventosy de desperfectos por medio dedispositivos especiales de diagnóstico. Deser necesario, usted recibirá informaciónadicional. Después de corregir undesperfecto, se eliminan los datoscorrespondientes del módulo dealmacenamiento de desperfectos o sesobrescriben constantemente.Cuando se utiliza el vehículo, pueden darsesituaciones en las que estos datos técnicosrelacionados con otra información(informes de accidentes, daños en elvehículo, declaraciones de testigos, etc.)se asocien a personas específicas(posiblemente, con la asistencia de unexperto).Las funciones adicionales acordadas demanera contractual con el cliente (porejemplo, ubicación del vehículo en casosde emergencia) permiten la transmisiónde datos específicos del vehículo desdeeste.
RECOMENDACIÓN DE LASPIEZAS DE REPUESTOEl vehículo se fabricó conforme a los másaltos estándares usando piezas decalidad. Le recomendamos que exija eluso de piezas de repuesto Ford yMotorcraft originales cada vez que suvehículo requiera de mantenimientoprogramado o de reparaciones. Puedeidentificar las piezas Ford y Motorcraftoriginales con facilidad si busca loslogotipos de Ford, FoMoCo o Motorcraften las piezas o en sus embalajes.
Mantenimiento programado yreparaciones mecánicasUna de las mejores maneras de asegurarsede que su vehículo funcione durante añoses realizar el mantenimiento segúnnuestras recomendaciones y usandopiezas que cumplan con lasespecificaciones detalladas en esteManual del propietario. Las piezas Ford yMotorcraft originales satisfacen o superandichas especificaciones.
Garantía de las piezas de repuestoLas piezas de repuesto originales de Fordy Motorcraft son las únicas piezas quecuentan con la Garantía de Ford. Esposible que la Garantía de Ford no cubralos daños ocasionados al vehículo comoresultado de fallas en piezas que no seande Ford. Para obtener más información,consulte los términos y las condiciones dela Garantía de Ford.
EQUIPOS DE COMUNICACIÓNMÓVIL
PELIGROManejar mientras está distraídopuede provocar la pérdida de controldel vehículo, choques y lesiones. Se
recomienda que tenga extrema precaucióncuando utilice cualquier dispositivo quepudiera distraerlo mientras maneja. Suresponsabilidad principal es la operaciónsegura de su vehículo. Recomendamosque no se utilice ningún dispositivo demano al conducir y lo instamos a utilizarsistemas operados por voz siempre quesea posible. Asegúrese de estar al tantode todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.
10
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Introducción
El uso de equipos de comunicación móviles cada vez más importante al atenderasuntos de negocios y tambiénpersonales. Sin embargo, no debearriesgar su seguridad ni la de otros al usaresos equipos. Las comunicaciones móvilespueden aumentar la seguridad personalcuando se usan correctamente,especialmente en situaciones deemergencia. Para evitar que se pierdan losbeneficios de los equipos de comunicaciónmóvil, la seguridad debe ser lo principal ala hora de utilizarlos. Los equipos decomunicación móvil incluyen teléfonoscelulares, localizadores, dispositivos decorreo electrónico portátiles, dispositivosde mensajería de texto y radios portátilesde transmisión y recepción, entre otros.
11
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Introducción
VISTA GENERAL EXTERIOR DE LA PARTE DELANTERA
E187236
Véase Combustible y carga de combustible (página 113).AVéase Bloqueo y desbloqueo (página 41).BVéase Cambio de las escobillas de los limpiaparabrisas (página 188).CVéase Mantenimiento (página 178).DVéase Cambio de lámparas (página 192).E
12
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Guía rápida
VISTA GENERAL EXTERIOR DE LA PARTE TRASERA
E187237
Véase Cambio de lámparas (página 192).AVéase Cambio de las escobillas de los limpiaparabrisas (página 188).BVéase Cambio de lámparas (página 192).CVéase Cambio de una rueda (página 208).DVéase Llantas y neumáticos (página 207).E
13
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Guía rápida
VISTA GENERAL DEL INTERIOR DEL VEHÍCULO
E187238
Véase Caja de cambios (página 121).AVéase Bloqueo y desbloqueo (página 41).BVéase Alzacristales eléctricos (página 66).CVéase Apoyacabezas (página 97).DVéase Modo de abrocharse los cinturones de seguridad (página 24).EVéase Asientos traseros (página 100).FVéase Asientos de ajuste manual (página 99). Véase Asientos de ajusteeléctrico (página 99).
G
Véase Freno de estacionamiento (página 129).HVéase Apertura y cierre del capó (página 178).I
14
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Guía rápida
VISTA GENERAL DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
E187239
Difusores de aire. Véase Rejillas de ventilación (página 88).ALuces de giro. Véase Intermitentes (página 64).BControl de audio. Véase Mando del sistema de audio (página 52).CCuadro de instrumentos. Véase Cuadro de instrumentos (página 72).DControl de voz. Véase Control por voz (página 53).EPalanca del limpiaparabrisas. Véase Limpiaparabrisas y lavaparabrisas(página 55).
F
Pantalla de información y entretenimiento. Véase Información general (página78).
G
Interruptor de las luces intermitentes de emergencia.HUnidad de audio. Véase Unidad de audio (página 237).IControles del climatizador. Véase Climatización (página 88).JInterruptor de ayuda de estacionamiento. Interruptor de Start/Stop automático.Véase Ayuda de estacionamiento (página 134).
K
Tomacorriente auxiliar Véase Tomacorrientes auxiliares (página 103).L
15
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Guía rápida
Puerto USB. Véase Puerto USB (página 245).MBotón de arranque sin llave.NInterruptor de encendido. Véase Interruptor de encendido (página 106).OPalanca de ajuste del volante de dirección. Véase Ajuste del volante dedirección (página 52).
P
Interruptores del control de velocidad crucero. Véase Uso del control develocidad crucero (página 148).
Q
Control de luces.R
16
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Guía rápida
INSTALACIÓN DE LOSSISTEMAS DE SEGURIDADPARA NIÑOS
E161855
E68916
AVISOSUse un asiento para niños aprobadopara asegurar a los niños de menosde 150 cm en el asiento trasero.Nunca use un sistema de seguridadpara niños orientado hacia atrás enun asiento protegido por un airbag
activo que esté delante. El niño puedesufrir lesiones graves que pueden sermortales.
Lea y siga las instrucciones delfabricante cuando instale el asientopara niños.
AVISOSNo modifique los asientos para niñosde ninguna manera.No lleve a un niño en su falda cuandoel vehículo esté en movimiento.No deje sólos a los niños dentro delvehículo.Si su vehículo tuvo un accidente,solicite a un Concesionario Ford querevise los asientos para niños.
Asientos para niños en función desu masa corporalUtilice el asiento para niñoscorrespondiente según se describe acontinuación:
Asiento de seguridad para bebés
E68918
Asegure a los niños que pesen menos de13 kg en un asiento de seguridad parabebés orientado hacia atrás (grupo 0+) enel asiento trasero.
17
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Seguridad para niños
Asiento de seguridad para niños
E68920
Asegure a los niños que pesen entre 13 kgy 18 kg en un asiento de seguridad paraniños (grupo 1) en el asiento trasero.
Asientos auxiliaresAVISOS
No instale un asiento auxiliar ni unalmohadón auxiliar sólo con la correade la cintura del cinturón de
seguridad.No instale un asiento auxiliar ni unalmohadón auxiliar con un cinturónde seguridad flojo o torcido.No coloque el cinturón de seguridadpor debajo del brazo del niño ni pordetrás de su espalda.No use almohadas, libros o toallaspara modificar la altura del niño.Asegúrese de que los niños sesienten derechos.Cuando utilice un asiento para niñosen el asiento trasero, el asiento paraniños debe estar firmemente
ajustado a la posición del asiento delvehículo. No debe tocar el apoyacabeza.De ser necesario, quite el apoyacabeza.Véase Apoyacabezas (página 97).
AVISOSReinstale el apoyacabeza luego dequitar el asiento para niños. VéaseApoyacabezas (página 97).
Asiento auxiliar (grupo 2)
E70710
Asegure a los niños que pesan más de 15 kgpero que miden menos de 150 cm en unasiento auxiliar o un almohadón auxiliar.Recomendamos que use un asiento conreforzador que combine un almohadóncon un respaldo en lugar de sólo unalmohadón con reforzador. La posición deasiento elevado le permitirá colocar lacorrea de hombro del cinturón deseguridad para adultos sobre el centro delhombro del niño y la correa de la cinturaapretada contra las caderas.
18
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Seguridad para niños
Almohadón auxiliar (grupo 3)
E68924
Puntos de anclaje ISOFIXPELIGRO
Use un dispositivo antirrotación alutilizar el sistema ISOFIX.Recomendamos el uso de una correa
superior o una pata de soporte.
Nota: Cuando compre un asiento paraniños ISOFIX, asegúrese de saber el grupode masa corporal correcto y la clase detamaño ISOFIX para la ubicación deasientos que se necesita. VéasePosicionamiento del sistema deseguridad para niños (página 20).Su vehículo posee puntos de anclajeISOFIX para colocar los asientos para niñosISOFIX universalmente aprobados.El sistema ISOFIX posee dos brazosaccesorios en el asiento para niños que seacoplan a los puntos de anclaje de losasientos traseros externos, donde elalmohadón se une con el respaldo. Lospuntos de anclaje de las correas se ubicandetrás de los asientos traseros externospara los asientos para niños con correasuperior.
Puntos de anclaje de correasuperior, 5 puertas
E132902
Puntos de anclaje de correasuperior, 4 puertas
E200813
Colocación de asiento para niñoscon correa superior
AVISOSColoque la correa superior sólo en elpunto de anclaje para correacorrespondiente.Asegúrese de que la correa desujeción superior no esté floja nitorcida y esté ubicada correctamente
en el punto de anclaje.
19
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Seguridad para niños
Nota: Cuando sea pertinente, retire lacubierta del equipaje para facilitar lainstalación. Véase Cubierta del baúl(página 154).1. Dirija la correa de sujeción al punto de
anclaje.
E87145
2. Empuje firmemente el asiento del niñopara atrás para fijar los puntos deanclaje inferiores de ISOFIX.
3. Ajuste la correa de sujeción de acuerdocon las instrucciones del fabricante delasiento para niños.
POSICIONAMIENTO DELSISTEMA DE SEGURIDADPARA NIÑOS
AVISOSConsulte a un Concesionario Fordpara conocer los detalles másrecientes sobre nuestros asientos
recomendados para niños.
AVISOSLos niños deben viajar siempre en elasiento trasero y usar correctamente,y en todo momento, los sistemas de
seguridad adecuados. Si no sigue estasindicaciones podría aumentarse en granmedida el riesgo de lesiones o la muerte.
Verifique que los niños esténasegurados correctamente con undispositivo que sea adecuado para
su altura, edad y peso. Los sistemas deseguridad para niños deben comprarse porseparado. Ignorar estas instrucciones ypautas puede aumentar el riesgo de quelos niños sufran heridas graves o, incluso,la muerte.
Nunca use un sistema de seguridadpara niños orientado hacia atrás enun asiento protegido por un airbag
activo que esté delante. El niño puedesufrir lesiones graves que pueden sermortales.
Si usa un asiento para niños quecuenta con una pata de soporte, estadeberá apoyarse de manera segura
en el piso.Si usa un asiento para niños quecuenta con cinturón de seguridad,asegúrese de que el cinturón no esté
flojo ni torcido.El asiento para niños debe quedarapoyado firmemente contra elasiento del vehículo. No debe tocar
el apoyacabeza. De ser necesario, quite elapoyacabeza. Véase Apoyacabezas(página 97).
Reinstale el apoyacabeza luego dequitar el asiento para niños. VéaseApoyacabezas (página 97).
20
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Seguridad para niños
Categorías de grupo de peso
Posiciones del asiento 3210+0
De 22 a36 kg
De 15 a25 kg
De 9 a18 kgHasta 13 kgHasta
10 kg
XXXXXAsiento del acompa-ñante con airbag ACTI-VADO
UUUUUAsientos traseros
X No es adecuado para los niños de este grupo de edad y peso.U Adecuado para asientos para niños de categoría universal aprobados para su uso eneste grupo de edad y peso.No adecuado para asientos con cinturones de seguridad de dos puntos.
Nota: Mueva el asiento delantero o ajusteel respaldo hasta llegar a una posiciónvertical a fin de garantizar que no hayainterferencia entre el asiento para niños,ubicado en el asiento trasero, y el respaldodel asiento delantero.
Nota: Sólo se deben instalar asientos paraniños que permitan la sujeción mediante uncinturón de seguridad de tres puntos.Nota: Cuando use un asiento para niños enel asiento trasero, ajuste el asientodelantero en cierta posición que evite elcontacto con el pasajero de la parte traserao con los pies o las piernas del niño.
Asientos para niños ISOFIX
Categorías de grupo de peso
Posiciones del asiento
10+
Orientación delan-teraOrientación trasera
20 a 40 lb (9 a18 kg)Hasta 29 lb (13 kg)
Sin asientos ISOFIX
Clase detamaño
Asiento delanteroTipo detamaño
B, B11E1Clase detamaño
Asiento ISOFIX traseroexterno
21
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Seguridad para niños
Categorías de grupo de peso
Posiciones del asiento
10+
Orientación delan-teraOrientación trasera
20 a 40 lb (9 a18 kg)Hasta 29 lb (13 kg)
IL, IUF3IL2Tipo detamaño
Sin asientos ISOFIX
Clase detamaño
Asiento trasero centralTipo detamaño
IL Adecuado para sistemas particulares de asientos para niños ISOFIX de la categoríasemiuniversal. Consulte las listas de recomendación de vehículos de los proveedoresacerca de los sistemas de asientos para niños.IUF Adecuado para sistemas de asientos para niños con orientación delantera ISOFIX decategoría universal aprobados para su uso en este grupo de peso y tamaño.1 El grupo de tamaño ISOFIX para los sistemas de asientos para niños de categoríasuniversal y semiuniversal se define con las letras de la A a la G en mayúscula. Estas letrasde identificación están en el asiento para niños ISOFIX.2 En el momento de publicación, el asiento de seguridad para niños ISOFIX recomendadopara el grupo O+ es el asiento infantil Britax Romer. Consulte a un Concesionario Fordpara conocer los detalles más recientes sobre nuestros asientos recomendados paraniños.3 En el momento de publicación, el asiento de seguridad para niños ISOFIX recomendadopara el Grupo 1 es el asiento infantil Britax Romer Duo. Consulte a un Concesionario Fordpara conocer los detalles más recientes sobre nuestros asientos recomendados paraniños.
22
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Seguridad para niños
SEGUROS PARA NIÑOS
PELIGROSi tiene habilitados los seguros paraniños, no se pueden abrir las puertastraseras desde el interior del
vehículo.
E176962
Las trabas a prueba de niños estánubicadas en los bordes traseros de cadapuerta trasera y deben fijarse por separadoen cada puerta.
Lado izquierdoGire hacia la izquierda para bloquear yhacia la derecha para desbloquear.
Lado derechoGire hacia la derecha para bloquear y haciala izquierda para desbloquear.
23
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Seguridad para niños
MODO DE ABROCHARSE LOSCINTURONES DE SEGURIDAD
AVISOSInserte la lengüeta en la hebilla hastaque escuche un clic. Si no escuchaun clic, el cinturón de seguridad no
se ha abrochado correctamente.Asegúrese de que los cinturones deseguridad estén debidamenteguardados cuando no estén en uso
y que no queden fuera del vehículo al cerrarlas puertas.
E74124
E85817
Tire el cinturón de seguridad de maneracontinua. Si tira bruscamente o si elvehículo se encuentra en una pendiente,el cinturón de seguridad puede quedartrabado.Los cinturones de seguridad lateralestraseros pueden trabarse si regresa elrespaldo de una posición plegada a laposición original con fuerza. Si el cinturónde seguridad se traba, introduzca unapequeña porción de la correa hacia laposición de guardado.Oprima el botón rojo de la hebilla paraliberar el cinturón de seguridad. Sostengala lengüeta y deje que el cinturón deseguridad se enrolle suavemente porcompleto hasta la posición de guardado.
24
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Cinturones de seguridad
Uso de los cinturones de seguridaddurante el embarazo
E170730
PELIGROColóquese el cinturón de seguridadcorrectamente para su seguridad yla de su bebé. No use solamente el
cinturón de seguridad de hombro o elcinturón de seguridad de las caderas.
Las mujeres embarazadas siempre debenusar cinturón de seguridad. La partecorrespondiente a la cadera de un cinturónde seguridad de tres puntos se debecolocar por delante de las caderas, pordebajo del vientre, y se debe ajustar tantocomo sea posible sin perder la comodidad.El cinturón de seguridad del hombro sedebe colocar de tal modo que pase sobrela parte media del hombro y por el centrodel pecho.
AJUSTE DE LA ALTURA DE LOSCINTURONES DE SEGURIDAD
PELIGROUbique los ajustadores de altura delcinturón de seguridad de modo queel cinturón se apoye en la parte
media del hombro. No ajustarcorrectamente el cinturón de seguridadpuede reducir su eficacia y aumentar elriesgo de sufrir lesiones en un choque.
E87511
Para ajustar la altura de la correa delhombro, presione el botón y deslice elmecanismo de ajuste hacia arriba o haciaabajo. Suelte el botón y deslice elmecanismo de ajuste hacia abajo paraasegurarse de que haya quedadobloqueado.
25
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Cinturones de seguridad
RECORDATORIO DECINTURONES DE SEGURIDAD
PELIGROEl sistema sólo proporcionaráprotección cuando use el cinturón deseguridad correctamente.
La luz de advertencia se enciende y suenauna advertencia cuando se han cumplidolas siguientes condiciones:• Los cinturones de seguridad delanteros
no se han abrochado.• El vehículo sobrepasa una velocidad
relativamente baja.También se iluminará y sonará si sedesabrocha alguno de los cinturones deseguridad delanteros cuando el vehículoestá en movimiento.Si usted no abrocha su cinturón deseguridad, las advertencias sedesactivarán de forma automáticadespués de aproximadamente cincominutos.
26
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Cinturones de seguridad
FUNCIONAMIENTO
AVISOSLos airbags no se inflan nilentamente ni suavemente por lo queel riesgo de sufrir una lesión debido
al despliegue de un airbag es mayorestando cerca del panel que cubre elmódulo de airbags.
Todos los pasajeros del vehículo,incluido el conductor, deben usarcorrectamente, y en todo momento,
los cinturones de seguridad,independientemente de si el vehículocuenta con un sistema de seguridadadicional de airbags. No usarcorrectamente el cinturón de seguridadpodría aumentar drásticamente el riesgode sufrir lesiones o la muerte.
Los niños deben viajar siempre en unasiento trasero y usar correctamente,en todo momento, los sistemas de
seguridad adecuados.Nunca apoye el brazo sobre elmódulo de airbag, ya que puedeocasionar la fractura del brazo u
otras lesiones graves.No intente dar mantenimiento,arreglar o modificar el sistema deseguridad adicional de airbags ni sus
fusibles en un vehículo que contieneairbags, ya que podría resultar gravementelesionado o perder la vida. Comuníquesede inmediato con un Concesionario Ford.
Nota: Varios de los componentes delsistema de airbags se calientan después deinflarse. Para reducir el riesgo de lesiones,no los toque luego de la desactivación delsistema.
Nota: Si el airbag se desplegó, este novolverá a funcionar nuevamente y deberáser reemplazado de inmediato. Si el airbagno se reemplaza, el área que no fuearreglada aumentará el riesgo de sufrir unalesión en caso de colisión.Los airbags son sistemas de seguridadadicionales diseñados para funcionar enconjunto con los cinturones de seguridady ayudan a proteger al conductor y alacompañante de determinadas lesionesen la parte superior del cuerpo. Los airbagsno se inflan lentamente. Existe el riesgo desufrir una lesión debido al despliegue delos airbags.Nota: Si se despliega un airbag, escucharáun fuerte sonido y verá una nube de residuosde polvo inofensivo. Esto es normal.Los airbags se inflan y se desinflanrápidamente en el momento de laactivación. Luego del despliegue de unairbag, es normal observar residuos depolvo, similares al humo, u oler propulsorquemado. Esto puede tener maicena, talco(para lubricar la bolsa) o compuestos consodio (por ejemplo, bicarbonato) queresultan del proceso de combustióncuando se infla el airbag. Puede haberpequeñas cantidades de hidróxido desodio, lo que puede irritar la piel y los ojos,pero ninguno de ellos es un residuo tóxico.Si bien el sistema está diseñado paraayudar a reducir las lesiones graves, elcontacto con un airbag desplegado puedeocasionar reacciones alérgicas oinflamación. La pérdida temporal de laaudición es también una posibilidad debidoal ruido que produce el despliegue de losairbags. Debido a que los airbags debeninflarse rápidamente y con una fuerzaconsiderable, existe riesgo de muerte o desufrir lesiones graves tales como fracturas,lesiones faciales u oculares o lesionesinternas, en especial aquellos pasajerosque no se encuentren debidamenteasegurados o que estén mal sentados al
27
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Sistema de seguridad pasivo
momento del despliegue del airbag. Poreste motivo, es sumamente importanteque los pasajeros se encuentrendebidamente asegurados y tan lejos comosea posible del módulo de airbags sin queesto comprometa el control del vehículo.Los airbags no requieren mantenimientode rutina.
AIRBAG DEL CONDUCTOR
E74302
El airbag se desplegará en colisiones deimpacto frontal graves. El airbag se inflarádentro de unas milésimas de segundo y sedesinflará al contacto con el ocupante, locual amortiguará el movimiento del cuerpohacia delante. Durante colisiones frontalesmenores, vuelcos, colisiones traseras ycolisiones laterales, el airbag no sedesplegará.
AIRBAG DEL ACOMPAÑANTE
E74302
El airbag se desplegará durante unacolisión frontal importante o durantecolisiones de hasta 30 grados de izquierdaa derecha. El airbag se inflará en unasmilésimas de segundo y se desinflará alcontacto con el ocupante, lo cualamortiguará el movimiento del cuerpohacia delante. Durante colisiones frontalesmenores, colisiones laterales, colisionestraseras o vuelcos, el airbag no se inflará.
AIRBAGS LATERALES (Si está
equipado)
PELIGROUtilice fundas de asiento diseñadaspara asientos con airbags laterales.Haga que un Concesionario Ford las
instale.
28
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Sistema de seguridad pasivo
E72658
Los airbags están ubicados en el interiorde los respaldos de los asientosdelanteros. Hay una etiqueta en el lateraldel respaldo que indica esto.El airbag se desplegará en colisiones deimpacto lateral graves. También puededesplegarse en colisiones de impactofrontal graves. Durante colisiones laterales,frontales y traseras menores o vuelcos, elairbag no se desplegará.
AIRBAGS LATERALES (Si está
equipado)
E75004
Los airbags están ubicados sobre lasventanillas laterales delanteras y traseras.
El airbag se desplegará en colisiones deimpacto lateral graves. También sedesplegará en colisiones de impactolateral en ángulo graves. Durantecolisiones laterales, frontales y traserasmenores o vuelcos, el airbag tipo cortinano se desplegará.
29
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Sistema de seguridad pasivo
INFORMACIÓN GENERALSOBRE RADIOFRECUENCIASNota: Los cambios o las modificacionesque no estén expresamente aprobadas porla parte responsable del cumplimientopodrían invalidar la autoridad del usuariopara operar el equipo.El alcance operativo normal del transmisores de aproximadamente 10 m.Las disminuciones del alcance podríandeberse a uno de los siguientes factores:• condiciones climáticas,• torres de antenas de radio en las
proximidades,• estructuras alrededor del vehículo,• otros vehículos estacionados cerca del
suyo.Otros transmisores de radio (por ejemplo,las radios de aficionados, los equiposmédicos, los auriculares inalámbricos, loscontroles remotos inalámbricos, losteléfonos celulares, los cargadores debatería y los sistemas de alarma) puedenutilizar la radiofrecuencia que utiliza sucontrol remoto. Si las frecuencias sebloquean, no podrá usar su control remoto.Puede bloquear y desbloquear las puertascon la llave.Nota: Asegúrese de que su vehículo tengapuestos los seguros antes de abandonarlo.Nota: Si está dentro del alcance, el controlremoto operará si presiona cualquier botóninvoluntariamente.Nota: El control remoto contienecomponentes eléctricos que son sensibles.La exposición a la humedad o los golpespueden causar daños permanentes.
MANDO A DISTANCIA -VEHÍCULOS CON: ACCESOREMOTOLlave de acceso inteligente
E162192
Hoja de la llaveLa llave de acceso inteligente tambiéncuenta con una hoja de llave desmontableque puede usar para destrabar el vehículo.
E87964
2
1
1Para liberar la hoja de la llave:
30
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Llaves y mandos a distancia
1. Mantenga presionados los botones enlos bordes para liberar la cubierta.Quite cuidadosamente la cubierta.
2. Quite la hoja de la llave.
Programación de un controlremoto nuevoPara programar un comando a distanciaadicional Véase Seguridad (página 49).
Cambio de la batería del controlremoto
E107998
Asegúrese de desechar lasbaterías viejas de manerarespetuosa con el medio
ambiente. Consulte con su autoridad localacerca del reciclaje.
E87964
2
1
11. Mantenga presionados los botones en
los bordes para liberar la cubierta.Quite cuidadosamente la cubierta.
2. Quite la hoja de la llave.
E105362
3
3. Use una herramienta adecuada, porejemplo un destornillador, para separarcuidadosamente las dos mitades delcomando a distancia.
E119190
4
4. Gire el destornillador en la posición quese muestra para separar las dosmitades del control remoto.
31
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Llaves y mandos a distancia
E125860
5
Nota: No toque los contactos de la pila nila tarjeta de circuito impreso con eldestornillador.5. Retire cuidadosamente la batería con
el destornillador.6. Instale una batería nueva (3V CR 2032)
con el signo + orientado hacia abajo.7. Ensamble las dos mitades del control
remoto.8. Vuelva a colocar la hoja de la llave.Nota: No limpie la grasa de los terminalesde la pila o de la superficie trasera deltablero de circuitos.Nota: El cambio de la batería no hace queel transmisor se desvincule del vehículo. Eltransmisor debe funcionar normalmente.
Ubicación del vehículoPresione el botón para trabar de la llavedos veces en un lapso de tres segundos.Es posible que la bocina suene y las lucesde giro parpadeen.La bocina puede sonar dos veces y lasluces de giro no parpadean si:• El cierre falló.• Alguna puerta o el baúl está abierto.• El capó está abierto en vehículos con
una alarma antirrobo o un arranque adistancia.
MANDO A DISTANCIA -VEHÍCULOS CON: LLAVERETRÁCTIL REMOTAProgramación de un controlremoto nuevoConsulte a un Concesionario Ford.
Reprogramación de la función dedesbloqueoNota: Cuando presione el botón dedesbloqueo, todas las puertas sedesbloquean o sólo la puerta del conductorse desbloquea. Presionar de nuevo el botónde desbloqueo abre todas las puertas.Presione y mantenga apretadossimultáneamente los botones de bloqueoy de desbloqueo del control remoto por lomenos durante cuatro segundos con elencendido en la posición OFF (apagado).Las luces de giro parpadean dos vecespara confirmar el cambio.Para regresar a la función de desbloqueooriginal, repita el proceso.
Cambio de la batería del controlremotoEl comando a distancia usa una pila de litiotipo botón de tres volts CR2032, o suequivalente.
E107998
Asegúrese de desechar lasbaterías viejas de manerarespetuosa con el medio
ambiente. Consulte con la autoridad localcorrespondiente sobre el reciclaje de lasbaterías usadas.
32
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Llaves y mandos a distancia
E1288092
1
1. Inserte una herramienta adecuada, porejemplo un destornillador, en laposición que se muestra y presione elclip suavemente.
2. Presione el clip hacia abajo y retire lacubierta de la pila.
E128810
3. Retire la cubierta de la pilacuidadosamente.
E128811
Nota: No toque los contactos de la pila nila tarjeta de circuito impreso con eldestornillador.4. Gire el comando a distancia para quitar
la pila.5. Coloque una pila nueva con el signo +
hacia arriba.6. Vuelva a colocar la cubierta de la pila.Nota: No limpie la grasa de los terminalesde la pila o de la superficie trasera deltablero de circuitos.Nota: No necesita reprogramar el comandoa distancia luego de reemplazar la pila; estedebería funcionar normalmente.
Ubicación del vehículoPresione el botón para trabar de la llavedos veces en un lapso de tres segundos.Las luces de giro parpadean.Las luces de giro no parpadean si:• El cierre falló.• Alguna puerta o el baúl está abierto.• El capó está abierto en vehículos con
alarma antirrobo.
33
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Llaves y mandos a distancia
REEMPLAZO DE UNA LLAVEEXTRAVIADA O UN MANDO ADISTANCIAPuede adquirir llaves o controles remotosde reemplazo o adicionales en suConcesionario Ford. Su Concesionario Fordpuede programar los controles para suvehículo.
34
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Llaves y mandos a distancia
FUNCIONAMIENTOEl sistema le permite programar llaves conmodos de conducción limitados parapromover buenos hábitos de conducción.Puede usar todas menos una de las llavesprogramadas para su vehículo con estosmodos limitados.Las llaves que no se hayan programado sedenominan llaves de administrador.Pueden utilizarse para lo siguiente:• crear un MyKey;• programar configuraciones adaptables
de MyKeys;• eliminar todas las características de
MyKey.Cuando haya programado un MyKey, podráacceder a la siguiente información pormedio de la pantalla de información:• Cuántas llaves de administrador y
MyKeys están programadas para suvehículo.
• La distancia total por la que ha viajadoel vehículo con una MyKey.
Nota: Encienda el vehículo para utilizar elsistema.Nota: Todas las MyKeys estánprogramadas con la misma configuración.No puede programarlas individualmente.
Configuración no adaptableLas siguientes configuraciones no puedenmodificarse:• Recordatorio de cinturón de seguridad.
No puede desactivar esta función. Elsistema de audio se quedará mudocuando los cinturones de seguridad delos pasajeros delanteros no esténajustados.
• Advertencia temprana de combustiblebajo. La advertencia de combustiblebajo se activa antes, brindándole alusuario de MyKey más tiempo paracargar combustible.
• Las características de asistencia alconductor, si están equipadas en suvehículo, se activan, por ejemplo, conasistencia de precolisión, ayuda deestacionamiento y el sistema deinformación en puntos ciegos (BLIS)con alerta de tráfico cruzado.
• No se puede establecer un nuevodestino de navegación durante elmanejo.
Configuración adaptablePuede ajustar las configuraciones deMyKey cuando cree un MyKey por primeravez. Asimismo, puede modificar laconfiguración después con una llave deadministrador.Un usuario con llave de administradorpuede modificar las siguientesconfiguraciones:• Puede configurar el límite de velocidad
del vehículo. Se mostraránadvertencias en la pantalla luego deun tono audible cuando el vehículoalcance la velocidad establecida. Nopuede anular la velocidad establecidapresionando a fondo el pedal delacelerador ni configurando el controlde velocidad.
35
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
MyKey
PELIGRONo establezca el límite de velocidadmáxima de MyKey a un límite queevite que el conductor mantenga una
velocidad segura de acuerdo con loslímites de velocidad puestos en la víapública y las condiciones predominantesde la calle. El conductor siempre esresponsable de conducir de acuerdo conlas leyes locales y las condicionespredominantes. Si no lo hace, se podríanproducir colisiones o lesiones.
• Puede configurar varios recordatoriosde límite de velocidad del vehículo. Unavez que haya seleccionado unavelocidad, esta se mostrará en lapantalla, seguida de un tono audiblecuando la velocidad preseleccionadade su vehículo se supere.
• El volumen máximo del sistema deaudio es del 45 %. La pantallamostrará un mensaje cuando intenteexceder el límite del volumen. Elcontrol automático de volumen sedesactivará.
• Configuración de siempre encendido.Cuando esta opción está seleccionada,no podrá desactivar la atención deemergencia ni la función de nomolestar.
• Control de tracción.
Vehículos con acceso sin llaveSi hay una MyKey y una llave deadministrador, el vehículo reconocerá sólola llave de administrador.
CREACIÓN DE MYKEYUtilice la pantalla de información paracrear una MyKey:1. Inserte la llave que quiera programar
en el encendido. Si su vehículo incluyeun botón de arranque, inserte el controlremoto en la ranura de resguardo. Laubicación de la ranura de resguardo seespecifica en otro capítulo. VéaseArranque y parada del motor (página106).
2. Active el encendido.3. Acceda al menú principal desde los
controles de la pantalla deinformación. Use las teclas de flechaspara desplazarse hasta las siguientesselecciones de menú:
Acción y DescripciónMensaje
Presione el botón OK o la tecla de flechaderecha.
Ajustes
Presione el botón OK o la tecla de flechaderecha.
MyKey
Mantenga presionado el botón de OK.Crear MyKey
36
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
MyKey
Cuando se le indique, mantengapresionado el botón OK hasta que vea unmensaje que le diga que etiquete esta llavecomo una MyKey. La llave quedarálimitada en el siguiente arranque.MyKey se creó exitosamente. Asegúresede etiquetarla para que pueda distinguirlade las llaves de administrador.También puede programar laconfiguración adaptable para la(s)llave(s). VeaProgramación/Modificación de laconfiguración adaptable.
Programación/Modificación de laconfiguración adaptableUtilice la pantalla de información paraacceder a la configuración adaptable deMyKey.1. Active el encendido usando una llave
de administrador o un control remoto.2. Acceda al menú principal desde los
controles de la pantalla deinformación. Use las teclas de flechaspara desplazarse hasta las siguientesselecciones de menú:
Acción y DescripciónMensaje
Presione el botón OK o la tecla de flechaderecha.
Ajustes
Mantenga presionado el botón de OK.MyKey
Nota: Puede borrar o modificar laconfiguración de MyKey en cualquiermomento dentro del mismo ciclo de llaveen el que creó la MyKey. Sin embargo, unavez que haya apagado el vehículo,necesitará una llave de administrador paramodificar o eliminar su configuración deMyKey.
BORRADO DE TODA LAINFORMACIÓN DE MYKEYPuede borrar o cambiar la configuraciónde MyKey usando los controles de lapantalla de información que se encuentranen el volante de dirección. VéasePantallas informativas (página 78).Use una llave de administrador paraactivar el encendido.
Para borrar todas las MyKeys de la configuración MyKey, presione el botón de laflecha izquierda para acceder al menú principal y desplácese hasta:
Acción y DescripciónMensaje
Presione el botón OK o el botón de flecha derecha.Ajustes
Presione el botón OK o el botón de flecha derecha.MyKey
Mantenga presionado el botón OK hasta que el tablero deinstrumentos muestre el siguiente mensaje.
Borrar MyKeys
37
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
MyKey
Acción y DescripciónMensaje
Todos MyKeys
borradosNota: Cuando borra sus MyKeys, elimina todas las restricciones y regresa todas las MyKeysa su estado de llave de administrador original.
38
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
MyKey
COMPROBACIÓN DEL ESTADODEL SISTEMA MYKEYPuede encontrar información sobre lasllaves MyKey programadas usando lapantalla de información. Véase Pantallasinformativas (página 78).
Distancia MyKeyRegistra el kilometraje cuando losconductores usan una llave MyKey. Laúnica manera de borrar el kilometrajeacumulado es utilizando una llave deadministrador para restablecer todas lasllaves MyKeys. Si el kilometraje no seacumula según lo esperado, el usuarioprevisto no está usando la llave MyKey, oun usuario con llave de administradorrestableció recientemente el kilometrajey volvió a configurar una llave MyKey.
Número de MyKeysIndica la cantidad de llaves MyKeys queestán programadas para su vehículo. Useesta función para detectar cuántas llavesMyKeys posee para su vehículo y paradeterminar cuándo han sido eliminadastodas las llaves MyKey.
Número de llaves de administradorIndica cuántas llaves de administradorestán programadas para su vehículo. Useesta función para determinar cuántasllaves de administrador posee para suvehículo y para detectar si se haprogramado alguna llave MyKey adicional.
USO DE MYKEY CONSISTEMAS DE ARRANQUEREMOTOSMyKey no es compatible con sistemas dearranque a distancia de repuesto noaprobados por Ford. Si elige instalar unsistema de arranque a distancia, consultea un Concesionario Ford para obtener unsistema de arranque a distancia aprobadopor Ford.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS DE MYKEY
Causas posiblesProblema
La llave empleada para arrancar el vehículo no es unallave de administrador.
No puedo crear una llaveMyKey.
La llave empleada para arrancar el vehículo es la únicallave. Siempre tiene que haber al menos una llave deadministrador.En vehículos con arranque sin llave: el transmisor dearranque sin llave no está en la posición de respaldo.Véase Información general (página 106).
39
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
MyKey
Causas posiblesProblema
El sistema antirrobo pasivo está desactivado o en modoilimitado.
La llave empleada para arrancar el vehículo no es unallave de administrador.
No puedo programar lasconfiguraciones programa-bles. No hay ninguna llave MyKey programada para su vehículo.
Véase Creación de MyKey (página 36).
La llave empleada para arrancar el vehículo no es unallave de administrador.
No puedo restablecer lasllaves MyKey.
No hay ninguna llave MyKey programada para su vehículo.Véase Creación de MyKey (página 36).
Compre una nueva llave en un Concesionario Ford.Perdí la única llave de admi-nistrador.
Consulte a un Concesionario Ford.Perdí una llave.
El usuario previsto no está usando la llave MyKey.El kilometraje de MyKey nose acumula. Se restablecieron las llaves MyKey. Véase Borrado de
toda la información de MyKey (página 37).
Hay una llave de administrador en el vehículo al momentodel arranque.
No se detectan funcionesprogramadas para las llavesMyKey con el transmisor deacceso sin llave.
No se creó ninguna llave MyKey. Véase Creación deMyKey (página 36).
40
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
MyKey
BLOQUEO Y DESBLOQUEOPuede usar el control eléctrico para trabarlas puertas o el comando a distancia paratrabar o destrabar el vehículo.
Seguros eléctricos de las puertasEl control eléctrico de bloqueo de puertasestá disponible en las siguientesubicaciones:• Panel interior de la puerta del
conductor• Panel interior de la puerta del
acompañante
E184784
A
B
DestrabarATrabarB
Indicador de seguros de las puertasCuando ponga los seguros de las puertas,se encenderá una luz LED en el controleléctrico para trabar las puertas.Permanecerán encendidas hasta cincominutos después de que desactive elencendido.
Inhibidor del interruptor de bloqueo depuertaCuando cierra el vehículo de maneraelectrónica, el interruptor del controleléctrico para trabar las puertas dejará defuncionar después de aproximadamente11 segundos.Debe sacar el seguro del vehículo con elcontrol remoto o encender el motor pararestablecer la función de estosinterruptores.
Apertura de las puertas traseras desdeadentroTire la manija interior de la puerta paraabrir la puerta trasera.Nota: Quizás tenga que tirar la manijainterior de la puerta dos veces si la puertase trabó desde adentro.
Control remotoPuede usar el control remoto en cualquiermomento.El botón de apertura del baúl o el portóntrasero sólo funcionará si el vehículo viajaa una velocidad inferior a 7 km/h.
Destrabar las puertas (proceso de dosetapas)
E138629
Presione el botón para destrabarla puerta del conductor.Presione el botón nuevamente
en un lapso de tres segundos paradestrabar todas las puertas. Las luces degiro destellarán.
Mantenga presionados los botones detrabar y destrabar en el comando adistancia durante tres segundos paraintercambiar entre el modo destrabar lapuerta del conductor y el de todas laspuertas. Las luces de giro destellarán dosveces para indicar que se produjo uncambio al modo destrabar. Mediante elmodo destrabar la puerta del conductor,
41
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Puertas y seguros
se destrabará sólo la puerta del conductorcuando se presione el botón paradestrabar una vez. Mediante el mododestrabar todas las puertas, sedestrabarán todas las puertas cuando sepresione el botón para destrabar una vez.El modo destrabar se aplica para elcomando a distancia y el acceso sin llave.
Activación del seguro de las puertas
E138623
Presione el botón para colocarel seguro a todas las puertas.Las luces de giro destellarán.
Vuelva a presionar el botón en un lapso detres segundos para confirmar que todaslas puertas estén cerradas. Si todas laspuertas y el baúl o el portón trasero estáncerrados, el seguro de las puertas seaccionará otra vez, la bocina sonará y lasluces de giro se encenderán.
Seguro fallidoSi alguna puerta, el baúl o el portón traseroestá abierto, o si el capó está abierto envehículos que poseen alarma antirrobo oarranque remoto, la bocina sonará dosveces y las luces de giro no destellarán.
Apertura del portón trasero o el baúl
E138630
Presione dos veces el botón enun lapso de tres segundos paraabrir el portón trasero o el baúl.
Asegúrese de cerrar y trabar el portóntrasero o el baúl antes de conducir elvehículo. Si el portón trasero o el baúl noestá trabado, es posible que pierda objetoso que obstruya la visión.
Cierre del portón trasero o el baúlEl portón trasero o el baúl no se cerrarácompletamente si hay una llave pasivadentro del baúl con las puertas trabadas.
Nota: El portón trasero o el baúl se cerrarácompletamente si hay una segunda llavepasiva dentro del área de detección delportón trasero o el baúl.
Desbloqueo inteligente para llavesretráctiles remotasEsta función ayuda a evitar que no puedaingresar al vehículo si la llave quedó en elencendido.Cuando abre una de las puertas delanterasy traba el vehículo con el control eléctricopara trabar las puertas, todas las puertasse trabarán y luego se destrabarán y labocina sonará dos veces si la llavecontinúa en el encendido.Aún puede trabar el vehículo con la llaveen el encendido. Para ello, presione elbotón de bloqueo en el comando adistancia incluso aunque las puertas noestén cerradas.Si ambas puertas delanteras estáncerradas, puede trabar el vehículomediante cualquier medio,independientemente si la llave está en elencendido o no.
Desbloqueo inteligente para llavespasivas (Si está equipado)
Esta función ayuda a evitar que deje lallave dentro del compartimiento delacompañante o en el área de cargatrasera.Cuando trabe el vehículo electrónicamentecon cualquier puerta abierta, la transmisiónen la posición de estacionamiento (P) y elencendido desactivado, el sistema buscaráuna llave pasiva en el compartimiento delacompañante después de que cierre laúltima puerta. Si el sistema encuentra unallave, todas las puertas se destrabarán deinmediato y la bocina sonará dos veces, loque indica que la llave quedó adentro.
42
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Puertas y seguros
Puede quitar la función Smart Unlock ydejar voluntariamente la llave pasivadentro del vehículo. Para hacerlo, trabe elvehículo después de haber cerrado todaslas puertas al:• presionar el botón para trabar en otra
de las llaves pasivas,• tocar el área para trabar en la manija
con otra de las llaves pasivas en lamano.
Cuando abre una de las puertas delanterasy traba el vehículo con el controlelectrónico de traba de puertas, todas laspuertas se trabarán y luego se destrabaránsi:• el encendido está activado,• el encendido está desactivado y la
transmisión no se encuentra en laposición de estacionamiento (P).
Desactivación de llaves pasivasSi deja llaves pasivas dentro del vehículocuando este está trabado, las llaves sedesactivan.No puede usar una llave pasivadesactivada para encender el vehículo.Para volver a activar las llaves pasivas quese desactivaron, deberá encender elvehículo con una llave válida.
Bloqueo automático (Si está equipado)
El bloqueo automático traba todas laspuertas cuando ocurre lo siguiente:• todas las puertas estén cerradas,• el encendido está activado,• se pone un cambio y el vehículo
empieza a desplazarse,• el vehículo alcanza una velocidad
superior a 7 km/h.
Desbloqueo automáticoEl bloqueo automático destraba todas laspuertas cuando ocurre lo siguiente:• el motor está encendido, todas las
puertas están cerradas y el vehículo haestado en movimiento a una velocidadsuperior a 7 km/h,
• el vehículo se detiene y se apaga elmotor o se lo conecta con accesorios,
• se abre la puerta del conductor en eltranscurso de 10 minutos después dedesactivar el encendido o conectarlocon accesorios.
Nota: Los seguros de las puertas no sequitarán de forma automática si trabaelectrónicamente el vehículo después dehaber apagado el motor con la puerta delconductor cerrada.
Activación y desactivación delbloqueo y el desbloqueoautomáticosPuede activar o desactivar las funcionesde bloqueo y desbloqueo automáticos deforma independiente.
Para habilitar o deshabilitar la funciónde bloqueo automático, haga losiguiente:1. Active el encendido.2. Presione tres veces el control eléctrico
para destrabar las puertas.3. Gire el encendido a OFF (apagado).4. Presione tres veces el control eléctrico
para destrabar las puertas.5. Active el encendido. La bocina suena
para indicar que el vehículo seencuentra en modo de programación.
43
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Puertas y seguros
6. Presione el control eléctrico paradestrabar las puertas y, en menos decinco segundos, presione el controleléctrico para trabar las puertas. Labocina suena una vez si se desactivó odos veces si se activó.
7. Gire el encendido a OFF (apagado). Labocina suena para indicar que se hacompletado la programación.
Para habilitar o deshabilitar la funciónde desbloqueo automático, haga losiguiente:1. Active el encendido.2. Presione tres veces el control eléctrico
para destrabar las puertas.3. Gire el encendido a OFF (apagado).4. Presione tres veces el control eléctrico
para destrabar las puertas.5. Active el encendido. La bocina suena
para indicar que el vehículo seencuentra en modo de programación.
6. Presione el control eléctrico para trabarlas puertas y, en menos de cincosegundos, presione el control eléctricopara destrabar las puertas. La bocinasuena una vez si se desactivó o dosveces si se activó.
7. Gire el encendido a OFF (apagado). Labocina suena para indicar que se hacompletado la programación.
Ingreso iluminadoLas luces interiores y las luces exterioresseleccionadas se encienden cuando lesaca el seguro a las puertas con el sistemade entrada remoto.Las luces se apagan si:• el encendido está activado,• presiona el botón para poner los
seguros en el comando a distancia,• transcurren 25 segundos.
Las luces no se apagan si:• las enciende con el control de
iluminación,• alguna puerta está abierta.
Salida iluminadaEn los vehículos con llaves retráctilesremotas, las luces interiores y las lucesexteriores seleccionadas se encenderáncuando cierre todas las puertas, apagueel motor y retire la llave del encendido.Las luces se apagarán si todas las puertaspermanecen cerradas y:• transcurren 25 segundos,• inserta la llave en el encendido (sólo
para vehículos con llaves retráctilesremotas),
• presiona el botón de encendido (sólopara vehículos con llaves pasivas).
Economizador de bateríaSi deja encendidas las luces de cortesía,las luces interiores o las ópticas delanteras,el economizador de batería las apagará 10minutos después de que haya desactivadoel encendido.
Modo accesorio: economizador debatería para llaves pasivas (si estáequipado)Si deja el vehículo encendido, este seapagará apenas detecte una ciertacantidad de drenaje de la batería o al cabode 45 minutos.
Apertura del portón trasero o elbaúlCon comando a distancia
E138630
Presione dos veces el botón enun lapso de tres segundos paraabrir el portón trasero o el baúl.
44
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Puertas y seguros
Desde afuera del vehículo
E190028
Presione el botón de apertura que seencuentra sobre la patente para abrir elportón trasero o el baúl. El vehículo debeestar destrabado o tener una llave pasivaa 1,5 m o menos del portón trasero o elbaúl.
PORTÓN TRASERO MANUAL
AVISOSEs extremadamente peligroso viajardentro o fuera del área de carga deun vehículo. En un choque, las
personas que viajen en estas áreas tienenmás probabilidades de lastimarsegravemente o de perder la vida. No permitaque ninguna persona viaje en ningún áreadel vehículo que no cuente con asientos ycinturones de seguridad. Asegúrese de quetodos los pasajeros del vehículo viajen enun asiento y que todos ellos usen elcinturón de seguridad. Si no sigue estaadvertencia, se podrían producir lesionespersonales graves o la muerte.
Cerciórese de cerrar y trabar elportón trasero para evitar que losgases del escape ingresen en el
vehículo. Así, también evitará que lospasajeros y la carga se caigan. Si tiene queviajar con el portón trasero abierto, abralas ventilaciones o las ventanillas para quecircule aire del exterior en el vehículo. Si nosigue esta advertencia, se podrían producirlesiones personales graves.
Nota: Tenga cuidado al abrir o cerrar elportón trasero en un garaje u otro espaciocerrado para evitar dañarlo.Nota: No cuelgue nada, por ejemplo unportabicicletas, del vidrio o del portóntrasero. Esto podría dañar el portón traseroy sus componentes.Nota: No maneje con el portón traseroabierto. Esto podría dañar el portón traseroy sus componentes.
Apertura del portón traseroEn forma manual
E190028
Presione el botón de apertura que seencuentra sobre la patente para abrir elportón trasero.
Con comando a distancia
E138630
Presione el botón dos veces enun lapso de tres segundos.
45
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Puertas y seguros
Cierre del portón trasero
E155976
Hay una manija ubicada dentro del portóntrasero para facilitar el cierre.
APERTURA SIN LLAVEInformación generalEl sistema no funcionará si:• La batería del vehículo está
descargada.• La batería de la llave pasiva está
descargada.• Las frecuencias de la llave pasiva están
bloqueadas.Nota: Si el sistema no funciona, deberá usarla hoja de la llave para trabar o destrabar elvehículo.El sistema le permite operar el vehículo sinnecesidad de usar una llave o un comandoa distancia.
E78276
Para trabar y destrabar las puertas deforma pasiva debe haber una llave pasivaválida dentro de una de las tres áreas dedetección externas. Estas están ubicadasaproximadamente a 1,5 m de las manijasde las puertas delanteras y del portóntrasero.Nota: Es posible que el sistema no funcionesi la llave pasiva se encuentra cerca deobjetos de metal o dispositivos electrónicos,como llaves o teléfonos celulares.
Llave pasivaPuede trabar y destrabar el vehículo conla llave pasiva. También puede usar la llavepasiva como un comando a distancia paratrabar y destrabar el vehículo. VéaseBloqueo y desbloqueo (página 41).
Trabar el vehículoNota: El vehículo no se traba de formaautomática. Si no toca un sensor debloqueo, el vehículo permanecerádestrabado.
46
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Puertas y seguros
E185863
Los sensores de bloqueo se encuentran enlas manijas de las puertas delanteras.Presione el sensor de bloqueo una vez paratrabar el vehículo y activar la alarma.Presione el sensor de bloqueo dos vecesdurante 3 segundos para activar el bloqueodoble del vehículo y la alarma.Nota: Cuando trabe el vehículo, no agarrela manija de la puerta.Nota: Mantenga la superficie de la manijade la puerta limpia para asegurarse de queel sistema funcione correctamente.Nota: El vehículo permanecerá trabado por1 segundo, aproximadamente. Cuando elperiodo de espera se acabe, puede volver aabrir las puertas, si la llave pasiva estádentro del área de deteccióncorrespondiente.Las luces de giro parpadearán dos vecespara confirmar que todas las puertas y elportón trasero están cerrados y que laalarma está activada.
Portón traseroEl portón trasero no puede cerrarse yvolverá a abrirse si hay una llave pasivadentro del baúl con las puertas trabadas.
Nota: Si hay una segunda llave pasivadentro del área de detección del portóntrasero, este puede cerrarse.
Destrabar el vehículo
E186297
Tire de la manija exterior de la puerta paradestrabarla y abrirla. No toque el sensorde bloqueo en la parte delantera de lamanija.Las luces de giro se encenderán una vezdurante unos segundos para confirmar quetodas las puertas y el portón trasero estándestrabados y que la alarma estádesactivada.Nota: Debe haber una llave pasiva válidadentro del área de detección de esa puerta.
Destrabar sólo la puerta del conductorPuede programar el sistema paradestrabar sólo la puerta del conductor.Véase Bloqueo y desbloqueo (página41).
47
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Puertas y seguros
Si reprograma la función de apertura paraque se abra sólo la puerta del conductor,ocurrirá lo siguiente:• Si la puerta del conductor es la primera
que se abre, las otras permaneceráncerradas. Puede destrabar las demáspuertas desde adentro del vehículo sipresiona el botón de desbloqueoubicado en la puerta del conductor ydel acompañante. Puede destrabar laspuertas una por una si tira de la manijainterior de esas puertas.
• Si la puerta delantera delacompañante es la primera que seabre, se destrabarán las demás puertasy el portón trasero.
Desactivación de llavesSi deja llaves dentro del vehículo cuandoeste está trabado, las llaves sedesactivarán.No puede usar una llave desactivada paraencender el vehículo o arrancar el motor.Debe volver a activar todas las llaves parapoder usarlas. Para activar todas las llavespasivas, destrabe el vehículo con una llavepasiva que no esté desactivada o con lafunción de desbloqueo del comando adistancia. Todas las llaves pasivas seactivarán si arranca el motor o enciendeel vehículo con una llave válida.Nota: Aún puede encender el vehículo si lallave pasiva está en la posición deretroceder.
Trabar y destrabar las puertas conla hoja de la llave
E87964
2
1
11. Quite cuidadosamente la tapa.2. Quite la hoja de la llave e insértela en
la cerradura.Nota: Sólo la manija de la puerta delconductor tiene una cerradura de cilindro.
48
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Puertas y seguros
SISTEMA PASIVO ANTIRROBOPrincipio de funcionamientoEl sistema evita que alguien arranque elmotor con una llave codificadaincorrectamente.Nota: No deje las llaves codificadascorrectamente en el vehículo. Cuando dejeel vehículo, siempre quite las llaves y pongael seguro a todas las puertas.
Llaves codificadasSi pierde una llave, un Concesionario Fordpuede proporcionarle un reemplazo. Si esposible, entréguelas con el número de llavede la etiqueta proporcionada con las llavesoriginales. Un Concesionario Ford tambiénpuede proporcionarle llaves adicionales.Nota: Conserve todas sus llaves borradasy recodificadas restantes en caso de quepierda una llave. Haga codificar las llavesde reemplazo junto con sus llaves restantes.Consulte un Concesionario Ford paraobtener más información.Nota: No proteja sus llaves con objetosmetálicos. Esto podría evitar que el receptorreconozca una llave codificada.
Activación del inmovilizador delmotorCuando desactiva el encendido, elinmovilizador del motor se activaráautomáticamente transcurrido un breveperíodo.
Desactivación del inmovilizadordel motorCuando mueva el encendido a la posiciónON (encendido), el inmovilizador del motorse desactivará automáticamente si seutiliza una llave codificada correctamente.
Si no puede arrancar el vehículo con unallave codificada correctamente, haga queun Concesionario Ford revise el vehículo.
ALARMA ANTIRROBO -VEHÍCULOS CON: ALARMAPERIMETRALLa alarma perimetral sirve para disuadir elacceso no autorizado al vehículo a travésde las puertas y el capó. Si se dispara laalarma, la bocina de la alarma sonará y lasluces intermitentes de emergenciaparpadearán.Lleve todos los controles remotos a unConcesionario Ford si existe un posibleproblema de alarma en su vehículo.
Activación de la alarmaPara activar la alarma, active los segurosdel vehículo. Véase Puertas y seguros(página 41).
Desactivación de la alarmaVehículos sin acceso sin llavePara desactivar y silenciar la alarma,destrabe las puertas con la llave yencienda el motor con una llave codificadacorrectamente o destrabe las puertas conel comando a distancia.
Vehículos con acceso sin llaveNota: Para el acceso sin llave, debe haberuna llave pasiva válida dentro del área dedetección de esa puerta. Véase Aperturasin llave (página 46).Para desactivar y silenciar la alarma,destrabe las puertas y encienda el motoro destrabe las puertas con el comando adistancia.
49
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Seguridad
ALARMA ANTIRROBO -VEHÍCULOS CON: SENSORINTERNOSistema de alarma
PELIGRONo active la alarma para proteccióntotal si hay pasajeros, animales uotros objetos en movimiento dentro
del vehículo.
Alarma perimetralLa alarma perimetral sirve para disuadir elacceso no autorizado al vehículo a travésde las puertas y el capó.
Sensores internos
E131656
Nota: No cubra los sensores internos de launidad de luces.Los sensores sirven para disuadir laintrusión no autorizada al detectarcualquier movimiento dentro del vehículo.
Disparo de la alarmaUna vez activada, la alarma se dispara encualquiera de los siguientes casos:• Si alguien abre una puerta, el portón
trasero o el capó sin usar una llave oun control remoto válidos.
• Si enciende el vehículo sin una llavecorrectamente codificada.
• Si los sensores interiores detectanmovimiento dentro del vehículo.
Si se dispara la alarma, la bocina de laalarma sonará durante 30 segundos y lasluces intermitentes de emergenciaparpadearán durante cinco minutos.La alarma se activará nuevamente si seproducen otros intentos de realizar algunade las acciones anteriores.
Protección total y parcialProtección totalLa protección total es la configuraciónestándar.En el modo de protección total, lossensores interiores se encienden cuandoactiva la alarma.
Protección parcialEn el modo de protección parcial, lossensores interiores se apagan cuandoactiva la alarma.
Selección de la protección total oparcialPuede seleccionar la protección total oparcial usando la pantalla de información.Véase Información general (página 78).
Preguntar al salir (si está equipado)Puede configurar la pantalla deinformación para que le pregunte cada vezqué nivel de protección desea utilizar.
50
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Seguridad
Con los controles de la pantalla de información, desplácese a:
Acción y DescripciónMensaje
Presione el botón OK.Ajustes
Presione el botón OK.Config. vehíc.
Presione el botón OK.Alarma
Presione el botón OK.Consultar
Aparece en la pantalla de información cada vez que apagael motor.
Reducida
Si desea activar la alarma con protección parcial, presioneel botón OK cuando aparezca este mensaje.Si desea activar la alarma con protección total, salga delvehículo sin presionar el botón OK.
Nota: Seleccionar la protección parcial no configura la alarma de forma permanente enesta función. La configura en protección parcial únicamente para el ciclo de cierre actual.
Activación de la alarmaPara activar la alarma, active los segurosdel vehículo. Véase Puertas y seguros(página 41).
Desactivación de la alarmaVehículos sin acceso sin llave
Para desactivar y silenciar la alarma,destrabe las puertas con la llave yencienda el motor con una llave codificadacorrectamente o destrabe las puertas conel comando a distancia.
Vehículos con acceso sin llaveNota: Para el acceso sin llave, debe haberuna llave pasiva válida dentro del área dedetección de esa puerta.
Para desactivar y silenciar la alarma,destrabe las puertas y encienda el motoro destrabe las puertas con el comando adistancia.
51
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Seguridad
AJUSTE DEL VOLANTE DEDIRECCIÓN
PELIGRONo ajuste el volante con el vehículoen movimiento.
Nota: Asegúrese de estar sentado en laposición correcta. Véase Modo correctode sentarse (página 97).
12
2
E95178
1. Desbloquee la columna de la dirección.2. Ajuste el volante a la posición deseada.
3E95179
3. Asegure la columna de la dirección.
MANDO DEL SISTEMA DEAUDIOSeleccione el origen requerido en la unidadde audio.Con el control, accione las siguientesfunciones:
52
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Volante de dirección
E187452
Subir volumen.ABuscar hacia arriba o siguiente.BBajar volumen.CBuscar hacia abajo o anterior.D
Buscar, Siguiente o AnteriorPresione el botón de búsqueda para:• sintonizar la radio a la estación
preseleccionada siguiente o anterior,• reproducir la pista siguiente o anterior.Mantenga presionado el botón debúsqueda para:• sintonizar la radio a la siguiente
estación hacia arriba o hacia abajo enla banda de frecuencias,
• avanzar o retroceder rápidamente enuna pista.
CONTROL POR VOZ
E186744
Presione el botón para activar o desactivarel control por voz. Véase Uso delreconocimiento de voz (página 249).
CONTROL DE VELOCIDADCRUCERO
E193646
Véase Uso del control de velocidadcrucero (página 148).
53
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Volante de dirección
CONTROL DE PANTALLAINFORMATIVA
E188902
Véase Información general (página 78).
54
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Volante de dirección
LIMPIAPARABRISASNota: Descongele completamente elparabrisas antes de activar ellimpiaparabrisas.Nota: Asegúrese de desactivar ellimpiaparabrisas y la alimentación delvehículo antes de acudir a un lavadero deautos automático.Nota: Si aparecen rayas o manchas en elparabrisas, limpie el parabrisas y lasescobillas del limpiaparabrisas. VéaseComprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas (página 188). Si eso noresuelve el problema, reemplace lasescobillas del limpiaparabrisas. VéaseCambio de las escobillas de loslimpiaparabrisas (página 188).Nota: No haga funcionar ellimpiaparabrisas con el parabrisas seco.Esto puede rayar el vidrio, dañar lasescobillas del limpiaparabrisas o quemar elmotor del limpiaparabrisas. Siempre use ellavaparabrisas antes de limpiar el parabrisasseco.Nota: Cuando se limpie el vidrio en seco,es posible que los limpiaparabrisascomiencen a funcionar en el modo deoperación siguiente (baja velocidad ointermitente). El modo de operación anteriorpuede reanudarse cuando el parabrisas semoje nuevamente.
E197525
Un sólo barrido.ABarrido intermitente.BBarrido normal.CBarrido a alta velocidad.D
Nota: Mueva a la posición O marcada enla palanca del limpiaparabrisas paraapagarlo.
Barrido intermitente
E197526
Intervalo de barrido corto.ABarrido intermitente.BIntervalo de barrido largo.C
55
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
Mueva la palanca del limpiaparabrisashacia arriba para activar ellimpiaparabrisas y, a continuación, use elcontrol giratorio para ajustar el intervalode barrido intermitente.
Limpiaparabrisas dependiente dela velocidad (Si está equipado)
Cuando aumenta la velocidad del vehículo,se reduce el lapso entre barridos dellimpiaparabrisas.
LIMPIAPARABRISASAUTOMÁTICO (Si está equipado)
Nota: Descongele completamente elparabrisas antes de activar ellimpiaparabrisas.Nota: Asegúrese de desactivar ellimpiaparabrisas y el encendido antes deusar un sistema de lavado automático deautomóviles.Los limpiaparabrisas automáticos utilizanun sensor de lluvia ubicado en el áreacircundante al espejo interior. El sensor delluvia monitorea la cantidad de humedadque se encuentra en el parabrisas yenciende automáticamente ellimpiaparabrisas. Ajustará la velocidad delos limpiaparabrisas conforme a lacantidad de humedad que el sensordetecte en el parabrisas.
E215460
Sensibilidad más alta.AEncender.BSensibilidad más baja.C
Mueva la palanca del limpiaparabrisashacia arriba a la primera posición paraencender el limpiaparabrisas automático.Mueva la palanca del limpiaparabrisashacia abajo para apagar ellimpiaparabrisas automático.Use el control giratorio para ajustar lasensibilidad de los limpiaparabrisasautomáticos. Si selecciona sensibilidadbaja, los limpiaparabrisas funcionaráncuando el sensor de lluvia detecte una grancantidad de agua en el parabrisas. Siselecciona sensibilidad alta, loslimpiaparabrisas funcionarán cuando elsensor de lluvia detecte una pequeñacantidad de agua en el parabrisas.La función de limpiaparabrisas automáticoestá activa y lista cuando la palanca dellimpiaparabrisas está en la primeraposición y está seleccionada en la pantallade información. Puede cambiar la funciónde limpiaparabrisas automático a la deintermitente por medio de la pantalla deinformación. Véase Información general(página 78).
56
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
Nota: Verifique la función dellimpiaparabrisas en la pantalla deinformación. Véase Información general(página 78). La función de limpiaparabrisasautomático funciona sólo cuandoselecciona la opción del menú en la pantallade información y mueve la palanca dellimpiaparabrisas hacia arriba a la primeraposición. La función de limpiaparabrisasautomático permanece activa en el menúde la pantalla de información hasta que lacambie a intermitente.Nota: Si enciende las luces automáticasjunto con el limpiaparabrisas automático,las luces bajas se encenderánautomáticamente cuando el sensor de lluviaactive el limpiaparabrisas continuamente.Véase Información general (página 78).Mantenga la parte exterior del parabrisaslimpia. El sensor de lluvia es muy sensibley los limpiaparabrisas pueden funcionar siingresa suciedad, humedad o insectos enestos.Las condiciones de conducción húmedaso invernales, es decir, el camino tiene hielo,nieve o sal, pueden producir limpiezas ymanchas inconsistentes e inesperadas. Enestas condiciones, puede realizar una delas siguientes acciones para mantenerlimpio el limpiaparabrisas:• bajar la sensibilidad del
limpiaparabrisas automático parareducir las manchas,
• Mueva la palanca del limpiaparabrisashacia arriba para colocarlo envelocidad normal o alta.
• Apague el limpiaparabrisas automáticoy encienda el modo intermitente pormedio de la pantalla de información.Véase Información general (página78).
• Mueva la palanca del limpiaparabrisashacia abajo para apagar ellimpiaparabrisas automático.
Nota: Limpie el parabrisas y las escobillasdel limpiaparabrisas si comienzan a dejarrayas o manchas. Si eso no resuelve elproblema, reemplace las escobillas dellimpiaparabrisas. Véase Cambio de lasescobillas de los limpiaparabrisas (página188).
LAVAPARABRISASNota: No haga funcionar el lavaparabrisassi está vacío el depósito del lavaparabrisas.Podría causar que se sobrecaliente labomba del lavaparabrisas.
E197528
Para usar el lavaparabrisas, tire de lapalanca hacia usted. Al soltar la palanca,el limpiaparabrisas funcionará por un breveperiodo.
LIMPIALUNETA YLAVALUNETALimpialunetaNota: Asegúrese de desactivar ellimpialuneta y el encendido antes de usarun sistema de lavado automático deautomóviles.
57
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
E197647
Barrido intermitente.ABarrido a baja velocidad.BApagado.C
Presione la parte superior del botón paraactivar el barrido intermitente. Presionenuevamente la parte superior del botónpara activar el barrido a baja velocidad.Presione la parte inferior del botón paradesactivar el limpiaparabrisas de laventana trasera.Cuando cambia la marcha a marcha atrás(R) y los limpiaparabrisas estánfuncionando, es posible que ellimpiaparabrisas trasero enciendaautomáticamente el limpiaparabrisasintermitente.
Lavaluneta
E197529
Mueva la palanca alejándola de usted parahacer funcionar el lavaluneta. Cuandosuelta la palanca, el limpiador siguefuncionando por un breve período.
LAVAFAROS (Si está equipado)
Cuando las ópticas delanteras esténencendidas, sus limpiadores funcionaráncon el limpiaparabrisas.Nota: Los limpiadores de las ópticasdelanteras no funcionarán cada vez que useel limpiaparabrisas. Esto es para evitar quese vacíe el depósito de líquido dellimpiaparabrisas demasiado rápido.
58
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
CONTROL DE LA ILUMINACIÓN
E142449
Apagado.ALuces del cuadro deinstrumentos Luces de lapatente Luces traseras
B
Ópticas delanteras.C
Luces de estacionamientoAmbos ladosSeleccione la posición B en el control deiluminación para encender las luces deestacionamiento.
Un lado
E162681
1. Lleve el encendido a la posición OFF(apagado).
2. Gire el control de luces a la posiciónOFF o a la posición de encendidoautomático de luces.
3. Asegúrese de que la palanca de lasluces direccionales esté en la posicióncentral.
4. Mueva la palanca de las luces de girohacia arriba o abajo para encender lasluces de estacionamiento derechas oizquierdas.
Nota: El uso prolongado de las luces deestacionamiento hará que se descargue labatería.
Luces altas de los faros
E162679
Empuje la palanca alejándola de ustedpara encender las luces altas.Mueva nuevamente la palanca haciaadelante o hacia usted para apagar lasluces altas.
59
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Iluminación
Destello manual de los faros
E162680
Tire la palanca levemente hacia usted ysuéltela para encender las ópticasdelanteras.
ENCENDIDO AUTOMÁTICO DEFAROS (Si está equipado)
PELIGROLa posición de luces automáticaspuede no activar las ópticasdelanteras en condiciones de
visibilidad baja, como niebla diurna.Siempre asegúrese de que las ópticasdelanteras estén en la posición automáticoo encendido, según corresponda, durantecondiciones de visibilidad baja. Si no lohace, se puede producir un choque.
E142451
Cuando el control de luces está en laposición de luces automáticas, las ópticasdelanteras se encienden automáticamenteen condiciones de poca luz o cuando ellimpiaparabrisas está activado.Si está equipado, las siguientes lucestambién se activan cuando el control deluces está en la posición de lucesautomáticas y las enciende en la pantallade información:• luces de conducción diurna
configurables• control automático de las luces altas• control de óptica delantera adaptativoLas ópticas delanteras permaneceránencendidas durante un tiempo despuésde que apague el motor. Use los controlesde la pantalla de información para ajustarel periodo de tiempo en el que las ópticasdelanteras permanecerán encendidas.Véase Pantallas informativas (página78).Nota: Si tiene las luces automáticasencendidas, podrá encender las luces altasúnicamente cuando el sistema hayaencendido las ópticas delanteras.
Ópticas delanteras activadas porel limpiaparabrisasCuando las ópticas delanteras están en laposición de luces automáticas, las lucesexteriores activadas por ellimpiaparabrisas se encienden dentro de10 segundos luego de que active ellimpiaparabrisas. Se apaganaproximadamente 60 segundos despuésde que desactive el limpiaparabrisas.
60
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Iluminación
Esta función no enciende las lucesexteriores en los siguientes casos:• Durante un barrido único.• Mientras que el limpiaparabrisas está
activo para limpiar líquidolimpiaparabrisas durante un lavado.
• Si el limpiaparabrisas está en modoautomático o intermitente.
Nota: Si tiene las luces automáticas y ellimpiaparabrisas automático encendidos,las luces bajas se encenderánautomáticamente cuando ellimpiaparabrisas esté continuamentefuncionando.
REÓSTATO DE ILUMINACIÓNDEL CUADRO DEINSTRUMENTOS (Si está equipado)
Nota: Si la batería está desconectada odescargada, o si instaló una batería nueva,el atenuador configurará, en formaautomática, los componentes iluminadosal ajuste máximo.
E161902
Presione varias veces o mantengapresionado hasta alcanzar el niveldeseado.
LUCES CON RETARDO DESEGURIDAD (Si está equipado)
Después de haber girado el encendido a laposición OFF, puede encender los farosdelanteros tirando la palanca de las lucesde giro hacia usted. Escuchará un tonocorto. Los faros delanteros se apagaránautomáticamente después de tres minutossi hay alguna puerta abierta, o 30segundos después de que se haya cerradola última puerta. Puede cancelar estacaracterística tirando la palanca de lasluces de giro hacia usted nuevamente ogirando el encendido a la posición ON.
ILUMINACIÓN DIURNA
PELIGROLa posición de luces automáticaspuede no activar las ópticasdelanteras en condiciones de
visibilidad baja, como niebla diurna.Siempre asegúrese de que las ópticasdelanteras estén en la posición automáticoo encendido, según corresponda, durantecondiciones de visibilidad baja. Si no lohace, se puede producir un choque.
Para encender el sistema:1. Gire el encendido a ON.2. Gire el control de luces a la posición
OFF o a la posición de encendidoautomático de luces.
61
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Iluminación
FAROS ANTINIEBLADELANTEROS (Si está equipado)
E132709
Presione el control para encender o apagarlos faros antiniebla.Puede encender los faros antinieblacuando el control de luces está encualquier posición, excepto en apagado.Nota: Use los faros antiniebla únicamentecuando la visibilidad sea reducida, porejemplo, con niebla, nieve o lluvia torrencial.Nota: Si enciende las luces automáticas,podrá encender los faros antinieblaúnicamente cuando las luces automáticashayan encendido las ópticas delanteras.
FAROS ANTINIEBLATRASEROS
E132710
Presione el control para encender o apagarlos faros antiniebla.Sólo puede encender los faros antinieblatraseros cuando los faros antiniebladelanteros o las luces bajas esténencendidos.Nota: Use los faros antiniebla traserosúnicamente cuando la visibilidad sea demenos de 164 pies (50 metros).Nota: No use los faros antiniebla traseroscuando esté lloviendo o nevando.Nota: Si enciende las luces automáticas,podrá encender los faros antinieblaúnicamente cuando las luces automáticashayan encendido las ópticas delanteras.
NIVELACIÓN DE LOS FAROS (Si
está equipado)
Ajuste el nivel de los haces de los farosprincipales según la carga sobre elvehículo.Ajuste a cero el control del nivel de losfaros principales cuando el vehículo noesté cargado. Ajuste los haces de los farosprincipales para que brinden unailuminación de entre 35–100 m de lasuperficie del camino cuando el vehículoesté cargado parcial o totalmente.Para ajustar el nivel de los haces de losfaros principales:
62
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Iluminación
E132711
1
2
2
1. Presione el control para liberarlo.2. Gire el control hasta lograr el ajuste
deseado.3. Presione el control para bloquearlo.
FAROS DIRECCIONALES (Si está equipado)
E72898
Faro de la óptica delanteraAFaro de la luz de giroB
63
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Iluminación
Las luces de giro iluminan el interior de unacurva cuando está girando.
INTERMITENTES
E162681
Levante o baje la palanca para usar lasluces de giro.Nota: Mueva la palanca hacia arriba o haciaabajo para que las luces de giro destellentres veces cuando desee indicar un cambiode carril.
LUCES INTERIORESLas luces se encenderán cuando:• abra cualquiera de las puertas,• presione un botón del comando a
distancia,• presione los botones en las luces del
mapa.
Luces interiores delanteras (Si está
equipado)
Nota: Presione el botón de iluminación paraapagar las luces interiores al abrir cualquierpuerta. La luz indicadora se encenderá decolor ámbar cuando desactive esta función.Cuando la función de iluminación al abrirlas puertas esté desactivada y usted abrauna puerta, la luz de cortesía y las luces delas puertas permanecerán apagadas.Presione nuevamente el botón pararestablecer la función de iluminación al abrirlas puertas. La luz indicadora se encenderáde color blanco cuando active esta función.Cuando la función de iluminación al abrirlas puertas esté activada y usted abra unapuerta, la luz de cortesía y las luces de laspuertas se encenderán.
Luz lateralTipo 1
E142360
A B
C
Botón de encendido y apagadode todas las luces
A
Botón de encendido y apagadode la luz de lectura
B
Botón de función de iluminaciónal abrir las puertas
C
Si presiona el botón C, todas las lucespermanecerán apagadas al abrir unapuerta. Presione el botón nuevamente pararestablecer la función.
64
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Iluminación
Puede controlar todas las luces con elbotón A.Tipo 2
E141580
A
Botón de encendido y apagadode la luz de lectura
A
Luz centralTipo 1
E142361
A
B
Botón de encendido y apagadode todas las luces
A
Botón de función de iluminaciónal abrir las puertas
B
Si presiona el botón B, todas las lucespermanecerán apagadas al abrir unapuerta. Presione el botón nuevamente pararestablecer la función.
Puede controlar todas las luces con elbotón A.Tipo 2
E144114
65
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Iluminación
ALZACRISTALES ELÉCTRICOS
AVISOSNo deje a los niños sólos en suvehículo ni les permita jugar con lasventanas eléctricas. Podrían sufrir
lesiones graves.Al cerrar las ventanas eléctricas,debe controlar que no tenganobstrucciones y asegurarse de que
los niños y las mascotas no estén cerca delas aberturas de la ventana.
E70848
Presione el control para abrir la ventanilla.Levante el control para cerrar la ventanilla.Nota: Es posible que escuche un ruido degolpeteo cuando sólo una de las ventanillasesté abierta. Baje levemente la ventanacontraria para reducir ese sonido.
Descenso de un sólo toque (Si está
equipado)
Oprima el control por completo y suéltelo.Oprímalo o levántelo nuevamente paradetener la apertura de la ventana.
Ascenso de un sólo toque (Si está
equipado)
Levante el control por completo y suéltelo.Presiónelo o levántelo nuevamente paradetener la ventana.
Traba de ventanilla
E70850
Presione el control para trabar o destrabar los controles de las ventanillas traseras. Se enciende cuando los controles de las ventanillas traseras se traban.
Función de rebote (Si está equipado)
La ventanilla se detiene automáticamenteal cerrarse. Retrocede un poco si seencuentra con un obstáculo.
Anulación de la función de rebote
PELIGROCuando se anula la función derebote, la ventanilla no retrocede sidetecta un obstáculo. Tenga cuidado
al cerrar las ventanillas para evitar lesionespersonales o daños al vehículo.
66
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Ventanillas y espejos retrovisores
Haga lo siguiente para cancelar estafunción de protección cuando existeresistencia, por ejemplo, en el invierno:1. Cierre la ventana dos veces hasta que
llegue al punto de resistencia y permitaque baje.
2. Cierre la ventana una tercera vez hastael punto de resistencia. Desactivó lafunción de rebote y ahora puede cerrarla ventanilla manualmente. Laventanilla pasará el punto deresistencia y la podrá cerrarcompletamente.
Póngase en contacto con un ConcesionarioFord lo antes posible si la ventanilla no secierra después del tercer intento.
Restablecimiento de la función derebote
PELIGROLa función de rebote permanecedesactivada hasta que serestablezca la memoria.
Si desconectó la batería, debe restablecerla memoria de rebote de forma separadapara cada ventanilla.1. Mantenga levantado el control hasta
que la ventanilla esté totalmentecerrada.
2. Suelte el control.3. Mantenga levantado el control
nuevamente durante algunossegundos.
4. Suelte el control.5. Mantenga levantado el control
nuevamente durante algunossegundos.
6. Suelte el control.7. Mantenga presionado el control hasta
que la ventanilla esté totalmenteabierta.
8. Mantenga levantado el control hastaque la ventanilla esté totalmentecerrada.
9. Suelte el control.10. Abra la ventanilla e intente cerrarla
de forma automática.11. Repita el procedimiento si la
ventanilla no se cierra de formaautomática.
Relé de accesorios (Si está equipado)
Puede usar los controles de las ventanillasdurante varios minutos después de haberdesactivado el encendido o hasta que abraalguna de las puertas delanteras.
APERTURA Y CIERREGLOBALESLa función de apertura y cierre global lepermite accionar las ventanillas eléctricascon el encendido apagado.Nota: La apertura global sólo funcionarápor un período corto, después de quedestrabe el vehículo con el comando adistancia.Nota: El cierre global sólo funcionará si haprogramado la memoria correctamentepara cada ventanilla. Véase Alzacristaleseléctricos (página 66).
67
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Ventanillas y espejos retrovisores
Apertura global (Si está equipado)
E71955
Para abrir todas las ventanillas:1. Presione y suelte el botón de destrabar
en el comando a distancia.2. Mantenga presionado el botón de
destrabar en el comando a distanciadurante al menos tres segundos.
Presione el botón de trabar o destrabarpara detener la función de apertura.
Cierre global (Si está equipado)
Vehículos sin acceso sin llave
PELIGROTenga cuidado al utilizar el cierreglobal. En una situación deemergencia, presione
inmediatamente el botón de trabar odestrabar para detener la función.
E71956
Para cerrar todas las ventanillas,mantenga presionado el botón de trabaren el comando a distancia durante almenos tres segundos. Presione el botónde trabar o destrabar para detener lafunción de cierre. La función de rebotetambién está encendida durante el cierreglobal.
Vehículos con acceso sin llave
E87384
PELIGROTenga cuidado al utilizar el cierreglobal. En caso de emergencia, toqueel sensor de trabar de la manija de
una puerta para detener la función.
68
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Ventanillas y espejos retrovisores
Nota: Puede encender el cierre global conla manija de la puerta del conductor.También puede encender la apertura y elcierre global con los botones de la llavepasiva.Para cerrar todas las ventanillas,mantenga presionada la manija de lapuerta del conductor durante al menostres segundos. La función de rebotetambién está encendida durante el cierreglobal.
ESPEJOS RETROVISORESEXTERIORESEspejos retrovisores exterioreseléctricos
PELIGRONo ajuste los espejos mientras elvehículo está en movimiento.
E70846
A CB
Espejo del lado izquierdoAApagadoBEspejo del lado derechoC
E70847
Presione las flechas para ajustar el espejo.
Espejos retrovisores exterioresplegablesMueva el espejo hacia el cristal de laventana. Asegúrese de engancharcompletamente el espejo en su soportecuando lo regresa a la posición original.
Espejos plegables eléctricos (Si está
equipado)
E72623
69
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Ventanillas y espejos retrovisores
Cuando active el encendido, podrá usar lafunción de plegado eléctrico. Presione elcontrol para plegar o desplegar los espejos.Nota: Puede hacer funcionar los espejos(inclinación y pliegue de los espejos)durante varios minutos después de haberdesactivado el encendido. Cuando se abreuna puerta, la función de plegado eléctricose desactiva automáticamente.Presione el botón otra vez para detener yrevertir la dirección del movimiento.Nota: Si se pliegan y despliegan los espejosde forma continua, estos se sobrecalentarány dejarán de funcionar durante un periodobreve. Esto contribuye a evitar dañospermanentes.
Espejos retrovisores exteriorestérmicos (Si está equipado)
Véase Desempañador de parabrisas,luneta y espejos retrovisores (página95).
ESPEJO RETROVISORINTERIOR
PELIGRONo ajuste el espejo retrovisor cuandoel vehículo esté en movimiento.
Nota: No limpie la carcasa ni el cristal delos espejos retrovisores con productosabrasivos fuertes, combustible u otrosproductos de limpieza derivados delpetróleo o el amoníaco.Puede ajustar el espejo retrovisor interiorsegún sus preferencias. Algunos espejostienen un punto de giro secundario. Estole permite mover el espejo hacia arriba ohacia abajo y de lado a lado.Tire de la pestaña que hay debajo delespejo retrovisor hacia usted para reducirel deslumbramiento en la noche.
Espejo con atenuación automática(Si está equipado)
Nota: No bloquee los sensores en la partedelantera y trasera del espejo. Esto puedeafectar el rendimiento del espejo. Elpasajero trasero central o el apoyacabezatrasero central también puede bloquear lallegada de la luz al sensor.El espejo se atenuará automáticamentepara reducir el resplandor cuando sedetectan luces brillantes que vienen desdeatrás del vehículo. Volverá a la normalidadautomáticamente cuando seleccionemarcha atrás para asegurarse de quetenga una vista despejada de la partetrasera.
PARASOLESEspejo del parasol (Si está equipado)
E162197
Levante la tapa para encender la luz.
TECHO SOLAR (Si está equipado)
AVISOSNo deje a los niños sólos en suvehículo ni les permita jugar con eltecho solar. Podrían sufrir lesiones
graves.
70
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Ventanillas y espejos retrovisores
AVISOSAl cerrar el techo solar, debecontrolar que no tenga obstruccionesy asegurarse de que los niños y las
mascotas no estén cerca de la aberturadel mismo.
El control del techo solar está en laconsola del techo.El techo solar tiene una función de un sólotoque para abrir y cerrar. Para detener elmovimiento durante una operación de unsólo toque, vuelva a presionar el control.
Apertura y cierre del techo solar
E138669
Presione y suelte la parte trasera delcontrol para abrir el techo solar. El techosolar se detendrá poco antes de la posiciónde apertura total.Nota: Esta posición ayuda a reducir el ruidodel viento o del rodamiento que puedeproducirse con el techo solarcompletamente abierto. Vuelva a presionary mantenga presionado el control para abrircompletamente el techo solar.Presione y suelte la parte delantera delcontrol para cerrar el techo solar.
Función de reboteEl techo solar se detiene automáticamenteal cerrarse. Retrocede un poco si seencuentra con un obstáculo.
Para desactivar esta función, presione ymantenga presionada la parte delanteradel control por dos segundos luego de unevento de rebote. Mientras la función derebote esté activa, la fuerza de cierreaumenta por cada una de las siguientestres veces que cierre el techo solar.
Ventilación con el techo solarPresione y suelte la parte delantera delcontrol para ventilar el vehículo con eltecho solar. Presione y suelte la partetrasera del control para cerrar el techosolar.Nota: Cuando ventile el vehículo con eltecho solar, el techo se elevará 4 cm y,luego, bajará levemente. Esto es normal. Nopuede detener el techo solar en la posiciónde apertura total.
71
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Ventanillas y espejos retrovisores
E207713
Pantalla de información.AVelocímetro.BMedidor de la temperatura del líquido refrigerante del motor.CMedidor de combustible.DTacómetro.E
Pantalla de informaciónOdómetroRegistra la distancia total recorrida por elvehículo.
Temperatura del aire exteriorMuestra la temperatura del aire exterior.
Computadora de abordoVéase Computadora de abordo (página81).
Configuraciones y personalización delvehículoVéase Información general (página 78).
72
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Cuadro de instrumentos
Medidor de la temperatura dellíquido refrigerante del motor
PELIGRONo quite el tapón del depósito derefrigerante mientras el sistema derefrigeración está caliente. Espere
10 minutos hasta que el sistema derefrigeración se enfríe. Cubra el tapón deldepósito de refrigerante con un pañogrueso para evitar quemarse y retire eltapón con cuidado. Si no sigue estasinstrucciones, se podrían producir lesionespersonales.
A temperaturas normales defuncionamiento, el indicador permaneceráen la zona central.Nota: No vuelva a arrancar el motor hastaidentificar la causa del sobrecalentamientoy resolver el problema.Si la aguja llega a la sección roja, estosignifica que el motor se estásobrecalentando. Detenga el motor,desactive el encendido y determine lacausa una vez que el motor se hayaenfriado. Véase Comprobación dellíquido refrigerante de motor (página183).
Medidor de combustibleActive el encendido. El medidor decombustible indica aproximadamentecuánto combustible queda en el tanque.La flecha adyacente al símbolo del surtidorde combustible indica en qué lado delvehículo está ubicada la tapa de llenadode combustible.
A BE236403
La tapa de carga de combustiblese encuentra en el lado izquierdodel vehículo.
A
La tapa de carga de combustiblese encuentra en el lado derechodel vehículo.
B
INDICADORES Y LUCES DEADVERTENCIALas siguientes luces de advertencia eindicadores lo alertan de una condición delvehículo que pueda volverse grave. Alarrancar el vehículo, se encienden algunasluces a fin de comprobar su correctofuncionamiento. Si alguna de las lucespermanece encendida después de arrancarel vehículo, observe la luz de advertenciadel sistema correspondiente para obtenerinformación adicional.Nota: Algunos indicadores de advertenciaaparecen en la pantalla de información yfuncionan del mismo modo que una luz deadvertencia, pero no se encienden cuandoarranca el vehículo.
73
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Cuadro de instrumentos
Luz de advertencia del sistema defrenos antibloqueo
Si se enciende estando elvehículo en funcionamiento, estoes señal de una falla. Seguirá
con el sistema de frenos normal (sinsistema de frenos antibloqueo), a menosque también se encienda la luz deadvertencia del sistema. Haga que unConcesionario Ford revise su vehículo.
Luz de advertencia de la bateríaSi esta luz se enciende mientrasmaneja, esto indica que existeuna falla. Apague todo el equipo
eléctrico innecesario. Solicite de inmediatoque un Concesionario Ford revise elvehículo.
Luz de advertencia del sistema defrenos
Se enciende cuando usted aplicael freno de estacionamiento conel encendido activado.
Si se enciende cuando el vehículo está enfuncionamiento, compruebe que no estéactivado el freno de estacionamiento. Siel freno de estacionamiento no estáactivado, es señal de que el nivel de líquidode frenos está bajo o que hay una falla enel sistema de frenos. Solicite de inmediatoque un Concesionario Ford revise elvehículo.
PELIGROEs peligroso conducir el vehículo conla luz de advertencia encendida. Sepuede producir una disminución
importante en el rendimiento de los frenos.Le tomará más tiempo detener el vehículo.Solicite de inmediato que un ConcesionarioFord revise el vehículo. Manejar grandesdistancias con el freno de estacionamientoaccionado puede hacer que los frenosfallen, con el riesgo de sufrir lesionespersonales.
Indicador del control de velocidadcrucero (Si está equipado)
E71340
Se encenderá cuando activeesta función. Véase Uso delcontrol de velocidad crucero
(página 148).
Luces direccionalesSe enciende cuando se activanlas luces de giro izquierda oderecha y también cuando se
activan las luces intermitentes deemergencia. Si las luces permanecenencendidas o parpadean más rápido,verifique que no haya una lámparaquemada. Véase Cambio de lámparas(página 192).
Puerta mal cerradaSe muestra cuando el vehículoestá encendido y alguna puertano está completamente cerrada.
74
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Cuadro de instrumentos
Luz de advertencia del aceite delmotor
PELIGROSi se enciende cuando estáconduciendo, no reanude su viaje,incluso si el nivel del aceite es
correcto. Haga que revisen el vehículo.
Cuando se enciende con elmotor encendido o mientrasusted conduce, indica una falla.
Detenga el vehículo tan pronto como seaseguro hacerlo y apague el motor.Compruebe el nivel de aceite del motor.Véase Comprobación del aceite demotor (página 182).
Luz de advertencia de abrocharseel cinturón de seguridad
Se iluminará y también sonaráuna alerta como recordatoriopara que se abroche el cinturón.
Véase Recordatorio de cinturones deseguridad (página 26).
Luz de advertencia del airbagdelantero
Si la luz de advertencia no seenciende durante el arranque,permanece encendida o
parpadea, el sistema puede estardesactivado.Haga que un Concesionario Ford revise suvehículo.
Indicador de los faros antiniebladelanteros
Este se enciende cuandoenciende los faros antiniebladelanteros.
Indicador de óptica delantera y deluz de estacionamiento
Se ilumina cuando enciende lasópticas delanteras o las luces deestacionamiento.
Indicador de advertencia de lasluces altas
Se encenderá cuando seenciendan las luces altas de losfaros. Destellará cuando utilice
el destellador de los faros.
Indicador de informaciónEste se enciende cuando sealmacena un nuevo mensaje enla pantalla de información. Será
de color rojo o ámbar, según la gravedaddel mensaje, y se quedará encendido hastaque se haya rectificado la causa delmensaje. Véase Mensajes deinformación (página 81).
Portón trasero abierto
E162453
Se ilumina cuando el portóntrasero no está completamentecerrado.
Luz de advertencia de nivel bajo decombustible
Si se enciende mientras estáconduciendo, carguecombustible lo antes posible.
Poco líquido limpiaparabrisas
E132353
Se ilumina cuando queda pocolíquido del limpiaparabrisas.
75
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Cuadro de instrumentos
Luz indicadora de malfuncionamiento
MIL se ilumina cuando elencendido está inicialmenteactivado. El indicador debe estar
desactivado para que el motor comiencea funcionar, lo que indica que el sistemafunciona correctamente. Si el indicadorsigue iluminado mientras el motor está enmarcha, consulte a un Concesionario Fordpara solucionar el problema. VéaseSistema de control de emisiones(página 119).
Indicador de luces antinieblatraseras
E67040
Este se enciende cuandoenciende los faros antinieblatraseros.
Indicador de cambioSe encenderá para informarleque el cambio a una velocidadsuperior o inferior puede mejorarel rendimiento del combustibley disminuir las emisiones de CO2.No se encenderá duranteperíodos de mucha aceleración
ni cuando frene o presione el pedal delembrague.
Indicador de control de estabilidaddesactivado
E130458
Se enciende cuando desactivael sistema. Se apagará cuandousted vuelva a encender el
sistema o cuando desactive el encendido.
Luz de advertencia del control deestabilidad
Destella cuando el sistema estáactivo. Si permanece encendidao no se enciende al activar el
encendido, indica una falla. Durante unafalla, el sistema se apagará. Solicite deinmediato que un Concesionario Fordrevise el vehículo.
SEÑALES ACÚSTICAS DEAVISO E INDICADORESTransmisión automáticaSuena cuando usted abre la puerta delconductor y no mueve la palanca decambios a la posición P.
Llave afuera del vehículoVehículos con sistema sin llaveSuena cuando cierra la puerta, el motorestá en marcha y el sistema no detectauna llave pasiva dentro del vehículo.
Faros encendidosSuena cuando usted saca la llave delencendido y abre la puerta del conductory las ópticas delanteras y las luces deposición quedaron encendidas.
Medidor de combustibleGire el encendido a ON. El medidor decombustible indicará aproximadamentecuánto combustible hay en el tanque. Elmedidor de combustible puede variarligeramente cuando el vehículo está enmovimiento o en una pendiente. La flechaadyacente al símbolo del surtidor decombustible indica en qué lado delvehículo está ubicada la tapa de carga decombustible.
76
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Cuadro de instrumentos
Recordatorio de nivel bajo decombustibleVehículos con computadora de a bordoSe muestra y suena un recordatorio denivel bajo de combustible cuando ladistancia para alcanzar el nivel de vacío esde 120 km para MyKey y de 80 km para lasdemás llaves.Nota: El recordatorio de nivel bajo decombustible puede activarse en cualquierposición que indique el medidor decombustible según la configuración delconsumo de combustible. Esta variación esnormal.
Vehículos sin computadora de a bordoSe muestra y suena un recordatorio denivel bajo de combustible cuando la agujadel indicador de combustible marca 1/16.
Recordatorio de cinturón deseguridad
AVISOSEl recordatorio de cinturón deseguridad permanece en modosuspendido cuando los cinturones
de seguridad delanteros están abrochados.Sonará si alguno de los cinturones estádesabrochado.
No se siente sobre la parte superiorde un cinturón de seguridadabrochado para evitar que se active
el recordatorio de cinturón de seguridad.El sistema de protección para ocupantessólo proporciona una protección óptimacuando el cinturón de seguridad se usa deforma adecuada.
Suena cuando la velocidad del vehículosupera el límite predeterminado y loscinturones de seguridad delanteros estándesabrochados. El alerta dejará de sonardespués de un tiempo.
77
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Cuadro de instrumentos
INFORMACIÓN GENERAL
PELIGROConducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y
lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
Controles de la pantalla deinformación
E207715
Use los controles de la pantalla deinformación que se encuentran en elvolante de dirección para configurardistintos sistemas en su vehículo. En lapantalla de información se muestra laconfiguración del sistema.Use los controles de la pantalla deinformación que se encuentran en elvolante de dirección para configurardistintos sistemas en su vehículo. En lapantalla de información se muestra laconfiguración del sistema.• Presione el botón de flecha hacia arriba
o abajo para desplazarse y resaltar lasopciones dentro de un menú.
• Presione el botón con la flecha derechapara ingresar a un submenú.
• Presione el botón con la flechaizquierda para salir de un submenú.
• Presione el botón OK para seleccionary confirmar ajustes o mensajes.
Verificación del sistemaLas advertencias activas aparecenprimero. Presione el botón de flecha haciaarriba o hacia abajo para desplazarse enla lista.
Estructura del menúNota: Algunos menús pueden mostrar lasfunciones de la manera en que se ven endistintos modelos, por lo que algunospueden parecerle diferentes de los de suvehículo.
78
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Pantallas informativas
Pantalla de información
Viaje
Velocidad
Cta. km parcial
Eco comb inst
Dist. p/ vacío
Tiempo viaje
Velocid. media
Cambio vel.Ford EcoModeConsumo med.
Anticipación
Velocidad
Ford EcoMode
Configuración del sistema
Ajustes
Freno pend.Asist. conduc.
Ctrl. tracción
City Stop
Contr.pres.neu.
Monitor presión
Protecc. totalAlarmaConfig. vehíc.
Reducida
Consultar
Seleccione el ajuste quecorresponda.
Apg auto mot
Estacionam.Tonos
Información
Alerta
79
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Pantallas informativas
Ajustes
Circul. (D/I)Luces
Luz lluvia
Retard luc front
Sensor lluviaLimpia p.brisas
Info navegaciónPantalla
Seleccione el ajuste quecorresponda.
Idioma
Seleccione el ajuste quecorresponda.
Gráfico vehíc.
Seleccione el ajuste quecorresponda.
Distancia
Seleccione el ajuste quecorresponda.
Temperatura
Prueba sistema
Información
Información
Presione el botón OK o elbotón de flecha derecha.
Crear MyKeyMyKey
Seleccione el ajuste quecorresponda.
Ctrl. tracción
Seleccione el ajuste quecorresponda.
Veloc. máx.
Seleccione el ajuste quecorresponda.
Alerta velocid.
Seleccione el ajuste quecorresponda.
Límit. volumen
Seleccione el ajuste quecorresponda.
No molestar
Mantenga presionado elbotón OK para borrar todaslas MyKeys.
Borrar MyKeys
80
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Pantallas informativas
COMPUTADORA DE ABORDOReconfiguración de lacomputadora de abordoPresione y mantenga presionado OK en lapantalla actual para restablecer lainformación relacionada con el trayecto,la distancia, el tiempo y el consumopromedio de combustible.
Todos los valoresMuestra toda la información relacionadacon el trayecto, la distancia, el tiempo y elconsumo promedio del combustible.
Consumo promedio decombustibleIndica el consumo promedio decombustible a partir del últimorestablecimiento de la función.
AutonomíaIndica la distancia aproximada que elvehículo puede recorrer con el combustibleque queda en el tanque. Los cambios enel modo de manejar el vehículo puedenhacer que el valor varíe.
Temperatura del aire exteriorMuestra la temperatura del aire exterior.
Odómetro del viajeRegistra la distancia recorrida en cada viajeindividual.
Temporizador de viajeRegistra el tiempo de los viajes específicoso el tiempo total desde que la función serestableció por última vez.
MENSAJES DE INFORMACIÓNNota: Según las opciones con que cuenteel vehículo y el tipo de tablero deinstrumentos, no todos los mensajesaparecerán o estarán disponibles.Nota: La pantalla de información puedeabreviar o acortar ciertos mensajes.
E184814
Presione el botón OK para confirmar quedesea eliminar algunos mensajes de lapantalla de información.La pantalla de información eliminaráautomáticamente otros mensajes despuésde cierto tiempo.Debe confirmar ciertos mensajes parapoder ingresar a los menús.
Indicador de mensajes (Si está equipado)
El indicador de mensajes seilumina para acompañar algunosmensajes.
El indicador se encenderá de color rojo oámbar, dependiendo de la gravedad delestado, y permanecerá encendido hastaque el problema se resuelva.Es posible que un símbolo específico delsistema con un indicador de mensajecomplemente algunos mensajes.
81
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Pantallas informativas
Active City Stop
AcciónMensaje
Véase Active City Stop (página 151).Active City Stop Frenado auto-mático
Véase Active City Stop (página 151).Active City Stop Sensorbloqueado Limpie cubierta
Véase Active City Stop (página 151).Active City Stop no disponible
Airbag
AcciónMensaje
Aparece cuando el sistema requiere reparación debidoa una falla. Consulte a un Concesionario Ford.
Bolsa de aire averiada Serv.inmediato
Alarma
AcciónMensaje
Aparece cuando se enciende la alarma debido a uningreso no autorizado. Véase Alarma antirrobo
(página 49).
Alarma activada Revisar elvehículo
Aparece cuando el sistema requiere reparación debidoa una falla. Consulte a un Concesionario Ford.
Sistema de alarma averiadoRequiere servicio
Batería y sistema de carga
AcciónMensaje
Detenga el vehículo cuando sea seguro y apague elencendido. Consulte a un Concesionario Ford.
Sist. eléctrico sobrevoltaje Parec/cuidado
Aparece como advertencia cuando el nivel de cargade la batería es bajo. Apague todos los accesorios
eléctricos que no necesite. Consulte a un Concesio-nario Ford.
Batería baja Ver manual
82
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Pantallas informativas
Seguros para niños
AcciónMensaje
Vuelva a intentar activar o desactivar el sistema. Si elproblema persiste, póngase en contacto con un Concesionario
Ford.
Seguro para niñosaveriado Requiere
servicio
Motor
AcciónMensaje
Se necesita revisar el motor. Consulte a un Concesio-nario Ford.
Motor averiado Serv. inmediato
Aparece cuando la temperatura del motor es dema-siado alta. Detenga el vehículo en un lugar seguro ydeje que el motor se enfríe. Si el problema persiste,
póngase en contacto con un Concesionario Ford.Véase Comprobación del líquido refrigerante de
motor (página 183).
Temperatura de motor alta Parec/cuidado
Aparece cuando el motor reduce la potencia parareducir la temperatura alta del refrigerante del motor.
Potencia reducida para dismi-nuir la temperat. del motor
Asistencia de arranque en pendientes
AcciónMensaje
Aparece cuando la ayuda de arranque en pendienteno está disponible. Consulte a un Concesionario Ford.
Véase Asistencia de arranque en pendientes(página 130).
Asistencia freno de pendienteno disponible
Vehículo sin llave
AcciónMensaje
Aparece para recordarle que la llave se encuentra enel baúl.
Ford KeyFree Llave dentro delauto
Aparece si el sistema no detecta la llave.Ford KeyFree No detectó llave
Aparece para recordarle que debe apagar el vehículo.Apagar motor Presione ENGINEStart/Stop
83
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Pantallas informativas
AcciónMensaje
Aparece para recordarle que debe pisar el frenomientras arranca el vehículo.
Pise el freno para arrancar
Aparece cuando no se detecta una llave válida dentrodel vehículo.
Ford KeyFree Llave no en el auto
Aparece cuando el nivel de carga de la batería de lallave es bajo. Cambie la batería lo antes posible. Véase
Mando a distancia (página 30).
Batería de llave baja Reemplacepronto
Luces
AcciónMensaje
Aparece cuando se quema una lámpara de la luz defreno. Consulte a un Concesionario Ford.
Luces de freno Falla en bulbo
Aparece cuando se quema una lámpara del faro anti-niebla trasera. Consulte a un Concesionario Ford.
Luz antiniebla tras. Falla enbulbo
Aparece cuando se quema una lámpara de la luz baja.Consulte a un Concesionario Ford.
Luces de cruce Falla en bulbo
Aparece cuando se produce un problema eléctrico enel sistema de luces. Consulte a un Concesionario Ford.
Faro delantero averiadoRequiere serv.
Mantenimiento
AcciónMensaje
Aparece cuando se termina la vida útil del aceite delmotor y es necesario cambiarlo. Véase Comproba-
ción del aceite de motor (página 182).
Se necesita cambiar el aceite
Indica que el nivel de líquido para frenos es bajo y quees necesario inspeccionar el sistema de frenos deinmediato. Véase Comprobación del líquido de
frenos (página 185).
Nivel líquido frenos bajo Serv.inmediato
Indica que se ha actualizado correctamente la fechade venta del vehículo. Si no se ha configurado esta
fecha, póngase en contacto con un Concesionario Ford.
Mantenimiento Definir fechainicial
Aparece cuando no están configuradas la fecha ni lahora. Véase Sistema de audio (página 236).
Mantenimiento Establecerfecha
84
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Pantallas informativas
AcciónMensaje
Aparece cuando se restablece el intervalo de servicio.Servicio hecho
Aparece cuando no están configuradas la fecha ni lahora. Si la fecha y la hora están configuradas y el
mensaje sigue apareciendo, póngase en contacto conun Concesionario Ford.
Aviso de mantenimientoapagado
Indica que se ha llegado a la fecha o la distancia esti-madas para el mantenimiento programado.
Requiere servicio
MyKey
AcciónMensaje
Aparece cuando MyKey está activa.MyKey activa Conducir concuidado
Aparece cuando se está usando una MyKey, el límitede velocidad de MyKey está activado y la velocidad
del vehículo se aproxima a 130 km/h.
MyKey Cerca de velocidadmáxima de vehículo
Aparece cuando se está usando una MyKey y sealcanza el límite de velocidad de MyKey.
MyKey Vehicle at top speed
Aparece cuando MyKey está activa.MyKey Verificar velocidadConducir c/cuidado
Aparece cuando se está usando una MyKey y la funciónde recordatorio del cinturón de seguridad está acti-
vada.
MyKey Abrochar cinturónp/recuperar audio
Aparece cuando se está usando una MyKey y la funciónde asistencia de estacionamiento está activada.
MyKey Asist. estac. no puededesactivarse
Aparece cuando se está tratando de crear una MyKeycon una llave que ya se designó como MyKey.
La llave ya es MyKey
Aparece cuando se está programando una MyKey.My Key ESC no puede desacti-varse
85
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Pantallas informativas
Protección para ocupantes
AcciónMensaje
Aparece cuando el sistema detecta una condición querequiere reparación. Haga que un Concesionario Ford veri-fique el vehículo tan pronto como sea posible.
Servicio de alerta de cintu-rones
Asistencia de estacionamiento
AcciónMensaje
Aparece cuando el sistema detecta una condición querequiere reparación. Consulte a un Concesionario Ford.
Véase Funcionamiento (página 134).
Parking aid malfunction Servicerequired
Freno de mano
AcciónMensaje
Aparece cuando el freno de mano está activado, elmotor está en marcha y la velocidad del vehículo es
superior a 5 km/h. Si la advertencia permanecedespués de soltar el freno de mano, consulte a un
Concesionario Ford.
Freno de mano activado
Dirección asistida
AcciónMensaje
El sistema de la dirección hidráulica no funciona.Detenga el vehículo en un lugar seguro. Consulte a un
Concesionario Ford.
Dirección averiada Pare concuidado
El sistema de la dirección hidráulica no funciona.Detenga el vehículo en un lugar seguro. Consulte a un
Concesionario Ford.
Dirección asistida averiadaRevisar
El sistema de la dirección hidráulica detectó unacondición dentro de este sistema, del sistema deingreso pasivo o del sistema de inicio pasivo que
requiere reparación. Consulte a un Concesionario Ford.
Dirección averiada Servicioinmediato
86
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Pantallas informativas
Sistema de arranque
AcciónMensaje
Aparece cuando arranca el vehículo para recordarleque debe aplicar el freno.
Pise el freno para arrancar
Aparece cuando el vehículo no arranca.Tiempo de arranque excedido
Transmisión
AcciónMensaje
Consulte a un Concesionario Ford.Transmisión averiada Servicoinmediato
La transmisión se sobrecalentó y debe enfriarse.Deténgase en un lugar seguro lo antes posible.
Transmisión sobrecalentadaPare con cuidado
La transmisión se está calentando. Deténgase paraque pueda enfriarse o acelere.
Transmisión sobrecalentadaPare con cuidado
Aparece para recordarle que debe colocar la palancade cambios en la posición de estacionamiento.
Transmisión no está en ParkSeleccione P
Aparece para solicitar al operador que aplique el frenosegún sea necesario para la transmisión.
Pise el freno para desbloquearla pal. de cambios
Aparece cuando la palanca de cambios está desblo-queada y es posible seleccionar los cambios.
Pal. de cambios desbloqueada
Sistema de control de la presión de los neumáticos
AcciónMensaje
Aparece cuando uno o más neumáticos del vehículotienen baja presión. Véase Sistema de control de la
presión de los neumáticos (página 207).
Revisar presión neumáticos
Aparece cuando hay una falla en el sistema de Controlde la Presión de los Neumáticos. Si la advertencia
persiste o continúa encendiéndose, comuníquese conun Concesionario Ford. Véase Sistema de control
de la presión de los neumáticos (página 207).
Sist. neumáticos averiadoRequiere servicio
87
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Pantallas informativas
FUNCIONAMIENTOAire exteriorMantenga las tomas de aire en frente delparabrisas libre de obstrucciones (comopor ejemplo, nieve u hojas) para permitirque el climatizador funcione de maneraeficaz.
Aire recirculadoPELIGRO
El uso prolongado del airerecirculado puede hacer que lasventanas se empañen. Si las
ventanas se empañan, siga lasinstrucciones de configuración paradesempañar el parabrisas.
El aire que se encuentra en elcompartimiento del pasajero vuelve acircular. El aire exterior no ingresa alvehículo.
CalefacciónEl rendimiento de la calefacción dependede la temperatura del refrigerante delmotor.
Información general sobre cómocontrolar el clima interiorCierre completamente todas las ventanas.
Calefacción del interiorDirija el aire hacia los pies. En condicionesde clima frío o húmedo, dirija un poco deaire hacia el parabrisas y las ventanas delas puertas.
Enfriamiento del interiorDirija el aire hacia su cara.
Aire acondicionadoEl sistema dirige el aire a través delevaporador para enfriarlo. El evaporadorextrae la humedad del aire para ayudar amantener las ventanas desempañadas. Elsistema dirige la condensación resultantehacia el exterior del vehículo, lo que puedehacer que se forme un pequeño charco deagua debajo del vehículo. Esto es normal.Nota: El aire acondicionado funciona sólocuando la temperatura supera los 4°C.Nota: Cuando utiliza el aire acondicionado,el vehículo utiliza más combustible.
REJILLAS DE VENTILACIÓNDifusores de aire centrales
E132995
Para cerrar la ventilación de aire, mueva larueda de engranajes que se encuentraencima de la ventilación hacia abajo.
88
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Climatización
Difusores de aire laterales
E207493
Para cerrar la ventilación de aire, desliceel control de dirección de flujo de aire haciaabajo.
CLIMATIZACIÓN MANUAL
E205599
89
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Climatización
Control de velocidad del ventilador: ajusta el volumen de aire que circulaen el vehículo.
A
Aire acondicionado: oprima el botón para encender o apagar el aireacondicionado. El aire acondicionado enfría el vehículo con aire exterior. Paradisminuir el tiempo que se tarda en alcanzar una temperatura adecuada enclimas cálidos, conduzca con las ventanillas completamente abiertas hastaque sienta el aire frío de las ventilaciones.
B
Control de distribución del aire: ajusta el control para encender o apagar elflujo de aire desde el parabrisas, el panel de instrumentos o la ventilación delpiso. Usted puede distribuir aire a través de cualquier combinación de estasventilaciones.
C
Calefacción de la ventanilla trasera: presione el botón para encender oapagar la calefacción de la ventanilla trasera. Véase Desempañador deparabrisas, luneta y espejos retrovisores (página 95).
D
Aire recirculado: oprima este botón para alternar entre aire del exterior y airerecirculado. El aire que se encuentra en el compartimiento del pasajero vuelvea circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriar el interior y evitarque ingresen al vehículo olores indeseados.
E
Control de temperatura: controla la temperatura del aire que circula en elvehículo.
F
Descongelamiento MÁX: ajusta el control para encender el descongelador.El aire exterior circula a través de las ventilaciones del parabrisas y el aireacondicionado se enciende automáticamente. También puede usar estaconfiguración para descongelar y limpiar el parabrisas cuando este tiene unacapa delgada de hielo.
G
Aire acondicionado MÁX: ajusta el control a frío máximo. El aire recirculadofluye a través de las ventilaciones del panel de instrumentos y el aireacondicionado se enciende automáticamente.
H
Encendido: presione el botón para encender y apagar el sistema. Cuando elsistema está apagado, evita que el aire exterior ingrese al vehículo.
I
90
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Climatización
CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA
E205600
AUTO: presione el botón para encender el funcionamiento automático. Se usapara seleccionar la temperatura deseada. La velocidad del ventilador, ladistribución del aire, el funcionamiento del aire acondicionado y el aire delexterior o recirculado se ajustan automáticamente para calefaccionar o refrigerarel vehículo con el fin de mantener la temperatura deseada. También puedeapagar el funcionamiento de zona dual si mantiene presionado el botón pormás de dos segundos.
A
Control de velocidad del ventilador: ajusta el volumen de aire que circulaen el vehículo.
B
Control de distribución del aire: ajusta el control para encender o apagar elflujo de aire desde el parabrisas, el panel de instrumentos o la ventilación delpiso. Usted puede distribuir aire a través de cualquier combinación de estasventilaciones.
C
Pantalla del climatizador: muestra las temperaturas seleccionadas y lavelocidad del ventilador.
D
Calefacción de la ventanilla trasera: presione el botón para encender oapagar la calefacción de la ventanilla trasera. Véase Desempañador deparabrisas, luneta y espejos retrovisores (página 95).
E
Aire acondicionado: oprima el botón para encender o apagar el aireacondicionado. El aire acondicionado enfría el vehículo con aire exterior. Paradisminuir el tiempo que se tarda en alcanzar una temperatura adecuada enclimas cálidos, conduzca con las ventanillas completamente abiertas hastaque sienta el aire frío de las ventilaciones.
F
91
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Climatización
Aire recirculado: oprima este botón para alternar entre aire del exterior y airerecirculado. El aire que se encuentra en el compartimiento del pasajero vuelvea circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriar el interior y evitarque ingresen al vehículo olores indeseados.
G
MAX A/C: presione el botón para maximizar la refrigeración. El aire recirculadofluye a través de las ventilaciones del panel de instrumentos, el aireacondicionado se enciende automáticamente y el ventilador se ajustaautomáticamente a la velocidad máxima.
H
Descongelamiento MÁX: presione el botón para encender el descongelador.El aire exterior circula a través de las ventilaciones del parabrisas, el aireacondicionado se enciende automáticamente y el ventilador se ajustaautomáticamente a la velocidad máxima. También puede usar estaconfiguración para descongelar y limpiar el parabrisas cuando este tiene unacapa delgada de hielo. La calefacción de la ventanilla trasera también seenciende automáticamente cuando selecciona descongelamiento máximo.
I
Encendido: presione el botón para encender y apagar el sistema. Cuando elsistema está apagado, evita que el aire exterior ingrese al vehículo.
J
Control de temperatura
E183686
Puede configurar una temperatura de entre15,5°C y 29,5°C. Si selecciona LO, seenciende la refrigeración permanente. Siselecciona HI, se enciende la calefacciónpermanente.Nota: Si selecciona LO o HI, el sistema nomantiene una temperatura estable.
Control de temperatura de zonaúnicaA través de este modo, el climatizadorvincula las configuraciones de temperaturadel lado del conductor y del lado delacompañante. Si ajusta la configuracióncon el control giratorio que está del ladodel conductor, el sistema ajusta latemperatura en el lado del acompañantesegún la misma configuración.Para volver a activar el control de zonaúnica desde la zona dual, mantengapresionado el botón AUTO durantealgunos segundos. La temperatura en ellado del acompañante se modificará segúnla configuración de temperatura en el ladodel conductor.
Control de temperatura de zonadualSeleccione una temperatura para el ladodel acompañante con el control giratorioque se encuentra en el lado delacompañante. El control de temperaturade zona única se apaga automáticamente.La temperatura en el lado del conductor
92
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Climatización
no se modifica. Ahora, puede ajustar lastemperaturas en el lado del conductor yen el lado del acompañante de formaindependiente. La pantalla muestra lasconfiguraciones de temperatura para cadalado.
INFORMACIÓN GENERAL DELCONTROL DE LACLIMATIZACIÓN INTERIORConsejos generalesNota: El uso prolongado del aire recirculadopodría hacer que las ventanas se empañen.Nota: A fin de reducir la humedadacumulada en el interior del vehículo, nomaneje con el sistema desactivado ni conel aire recirculado siempre activado.Nota: No coloque objetos debajo de losasientos delanteros dado que podríaninterferir con el flujo de aire hacia losasientos traseros.Nota: Retire la nieve, hielo u hojas del áreade admisión de aire en la base delparabrisas.Nota: Para mejorar el aire acondicionadoal arrancar el vehículo, conduzca con lasventanas abiertas hasta que sienta queingresa aire frío por las ventilaciones.
Climatizador manualNota: Para reducir el empañamiento delparabrisas en climas húmedos, ajuste elcontrol de distribución del aire a la posiciónde ventilaciones de aire del parabrisas.
Climatizador automáticoNota: No ajuste las configuraciones cuandohace calor o frío extremo en el interior delvehículo. El sistema se ajustaautomáticamente a las configuracionesanteriores guardadas. Para que el sistemafuncione de forma eficiente, el panel deinstrumentos y las ventilaciones lateralesdeben estar completamente abiertos.Nota: Si selecciona la opción AUTO conbaja temperatura ambiente, la corriente deaire se dirige hacia el parabrisas y lasventanillas laterales mientras que el motoresté frío.Nota: Cuando el sistema está en modoAUTO y la temperatura interna y externa eselevada, el sistema seleccionaautomáticamente el aire recirculado paramaximizar la refrigeración del interior.Cuando el aire alcanza la temperaturaseleccionada, el sistema seleccionaautomáticamente el aire exterior.
Calefacción rápida del interior
Vehículo con climatizador automáticoVehículo con climatizador manual
Presione el botón AUTO (Menú).Ajuste la velocidad del ventilador a laposición de la velocidad alta.
1
Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada.
Ajuste el control de temperatura almáximo.
2
Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de ventilaciones de aireen el espacio para los pies.
3
93
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Climatización
Configuración recomendada de la calefacción
Vehículo con climatizador automáticoVehículo con climatizador manual
Presione el botón AUTO (Menú).Ajuste la velocidad del ventilador alsegundo ajuste máximo.
1
Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada.
Ajuste el control de temperatura al puntomedio de la configuración caliente.
2
Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de ventilaciones de aireen el espacio para los pies.
3
Enfriamiento rápido del interior
Vehículo con climatizador automáticoVehículo con climatizador manual
Presione el botón MAX A/C.Ajuste el control de temperatura a laposición MAX A/C.
1
Ajuste la velocidad del ventilador a laposición de la velocidad alta.
2
Conduzca con las ventanillas abiertashasta que sienta que ingresa aire frío porlas ventilaciones.
3
Configuración recomendada del enfriamiento
Vehículo con climatizador automáticoVehículo con climatizador manual
Presione el botón AUTO (Menú).Ajuste la velocidad del ventilador alsegundo ajuste máximo.
1
Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada.
Ajuste el control de temperatura al puntomedio de la zona de frío.
2
Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de las ventilaciones deaire del panel de instrumentos.
3
94
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Climatización
Desempañado de las ventanas laterales en climas fríos
Vehículo con climatizador automáticoVehículo con climatizador manual
Presione el botón para descongelar ydesempañar el parabrisas.
Seleccione las ventilaciones del para-brisas con los botones de distribución deaire.
1
Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada.
Oprima el botón A/C.2
Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada.
3
Ajuste la velocidad del ventilador a laposición de la velocidad alta.
4
DESEMPAÑADOR DEPARABRISAS, LUNETA YESPEJOS RETROVISORESLuneta térmicaNota: Asegúrese de que el vehículo esta enmarcha antes de hacer funcionar las lunetastérmicas.
E72507
Presione el botón paradesempañar la luneta térmica ylimpiar la capa fina de hielo. La
luneta térmica se apagaráautomáticamente después de un períodocorto.Nota: No utilice hojas de afeitar ni ningúnotro objeto afilado para quitar etiquetas delinterior de la luneta térmica ni paralimpiarla. La garantía del vehículo no cubreel daño causado a la grilla de la lunetatérmica.
Espejos retrovisores exteriorestérmicos (Si está equipado)
E72507
Cuando enciende la lunetatérmica, los espejos exteriorestérmicos se encienden
automáticamente.
Nota: No quite el hielo de los espejos conuna espátula ni intente ajustar el cristal delespejo en su lugar si está congelado.Nota: No limpie la carcasa ni el cristal delos espejos con productos abrasivos fuertes,combustible u otros productos de limpiezaderivados del petróleo.
FILTRO DE POLENEl vehículo está equipado con un filtro deaire para el habitáculo, el cual le brinda austed y a los pasajeros los siguientesbeneficios:• Mejora la comodidad de conducción al
reducir la concentración de partículas.• Mejora la limpieza del compartimento
interior.• Protege los componentes del
climatizador de los depósitos departículas.
Puede encontrar el filtro de aire para elhabitáculo detrás de la guantera.Nota: Asegúrese de tener siempre instaladoun filtro de aire para el habitáculo. Esto evitaque objetos extraños ingresen al sistema.Poner el sistema en funcionamiento sin unfiltro podría provocar que el sistema sedeteriore o dañe.
95
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Climatización
Reemplace el filtro de manera regular.Para obtener más información sobre elfiltro de aire para el habitáculo, o parareemplazar el filtro, consulte a unConcesionario Ford.
96
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Climatización
MODO CORRECTO DESENTARSE
AVISOSNo recline demasiado el respaldo delasiento ya que esto podría causarque el ocupante se deslice por
debajo del cinturón de seguridad, lo queprovocaría graves lesiones en caso dechoque.
Sentarse incorrectamente, fuera deposición o con el respaldo delasiento demasiado reclinado puede
provocar lesiones graves o la muerte encaso de choque. Siempre siéntese derechocontra el respaldo del asiento y con lospies en el piso.
No coloque objetos más altos que elrespaldo del asiento para reducir elriesgo de lesiones graves en caso de
choque o durante un frenado brusco.
E68595
Cuando se los usa correctamente, elasiento, el apoyacabeza, el cinturón deseguridad y los airbags proporcionan unaprotección óptima en caso choque.
Recomendamos que siga estas pautas:• Siéntese derecho con la base de la
columna lo más atrás posible.• No recline el respaldo del asiento más
de 30 grados.• Ajuste el apoyacabeza de forma que
la parte superior quede al mismo nivelque la parte superior de la cabeza y lomás adelante posible. Asegúrese depermanecer cómodo.
• Mantenga una distancia suficiente conrespecto al volante. Recomendamosun mínimo de 10 pulgadas (25centímetros) entre el esternón y lacubierta del airbag.
• Sujete el volante con los brazosligeramente doblados.
• Doble las piernas ligeramente para quepueda pisar los pedales hasta el fondo.
• Coloque la sección superior de lacorrea del cinturón de seguridad en laparte central del hombro, y la seccióninferior bien ajustada cruzando la partebaja de las caderas.
Asegúrese de que la posición deconducción sea cómoda y que puedamantener el control total del vehículo.
APOYACABEZAS
AVISOSAjuste por completo el apoyacabezaantes de sentarse o conducir elvehículo. Esto ayudará a reducir el
riesgo de sufrir lesiones en el cuello en casode que se produzca un choque. No ajusteel apoyacabeza cuando el vehículo estéen movimiento.
Levante el apoyacabeza traserocuando el asiento trasero estéocupado por pasajeros.
97
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Asientos
AVISOSNo debe quitar los apoyacabezasdelanteros cuando los asientosdelanteros estén ocupados.
Ajuste de los apoyacabezasAjuste el apoyacabeza de manera que laparte superior quede nivelada con la partesuperior de su cabeza.Para levantar el apoyacabeza, tire el hastaapoyacabeza hacia arriba hasta alcanzarla posición deseada. Para bajar elapoyacabeza, presione el botón debloqueo y baje el apoyacabeza hastaalcanzar la posición deseada. Asegúresede que el apoyacabeza quedecorrectamente enganchado una vez quehaya alcanzado la posición deseada.
Desmontaje de los apoyacabezasApoyacabezas delanteros
E140447
21
1. Mantenga presionado el botón debloqueo.
2. Con una herramienta adecuada, liberelas trabas de sujeción.
Apoyacabezas laterales traseros
E135437
Presione el botón de bloqueo y desmonteel apoyacabezas.
Apoyacabezas central trasero
E135401
Oprima los botones de seguridad ydesmonte el apoyacabeza.
98
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Asientos
ASIENTOS DE AJUSTEMANUAL
AVISOSNo ajuste el asiento o el respaldo delasiento del conductor mientras elvehículo está en movimiento. Ajustar
el respaldo mientras el vehículo seencuentra en movimiento puede ocasionarque pierda el control del vehículo.
Mueva el asiento hacia adelante yhacia atrás después de soltar lapalanca para asegurarse de que esté
correctamente enganchado.
Los asientos manuales delanteros puedenestar equipados con:
E197725
una barra para mover el asientohacia atrás y hacia adelante,
A
una palanca para ajustar laaltura del asiento,
B
una palanca para ajustar elángulo del respaldo.
C
Cómo ajustar el soporte lumbar (Si
está equipado)
E78058
ASIENTOS DE AJUSTEELÉCTRICO
AVISOSNo ajuste el asiento o el respaldo delasiento del conductor mientras elvehículo está en movimiento. Ajustar
el respaldo mientras el vehículo seencuentra en movimiento puede ocasionarque pierda el control del vehículo.
Reclinar el respaldo puede hacer queun ocupante se deslice por debajodel cinturón de seguridad, lo que
puede ocasionar lesiones personalesgraves en un choque.
99
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Asientos
E187687
ASIENTOS TRASEROS
AVISOSAl rebatir los respaldos, tengacuidado de no apretar sus dedosentre el respaldo y la estructura del
asiento.Asegúrese de que los asientos y losrespaldos estén bien asegurados ycompletamente enclavados en los
dispositivos de bloqueo.
Rebatimiento de los respaldosNota: Baje el apoyacabeza. VéaseApoyacabezas (página 97).
1
2
1
E135629
1. Presione y mantenga presionados losbotones de desbloqueo.
2. Empuje el respaldo hacia adelante.
100
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Asientos
E135628
3
Nota: Asegúrese de que el cinturón deseguridad esté bien ajustado en el retractor.3. Ubique los cinturones de seguridad en
las trabas del revestimiento externo.
Rebatimiento de los almohadones delos asientos y de los asientos traseroshacia adelante
AVISOSAsegúrese de que el indicador rojono esté encendido cuando coloquelos asientos en los sujetadores.Baje el apoyacabeza. VéaseApoyacabezas (página 97).Al introducir los dedos entre losalmohadones de los asientos y elrespaldo, tenga cuidado de no
apretarlos con los puntos de anclajeISOFIX y el soporte. Véase Instalaciónde los sistemas de seguridad paraniños (página 17).
2
13
2
E135646
Nota: Sostenga el borde del almohadónpara evitar los puntos de anclaje ISOFIX ylos soportes.1. Introduzca los dedos entre el
almohadón y el respaldo, y pliegue elalmohadón del asiento hacia adelante.
2. Presione y mantenga presionados losbotones de desbloqueo.
3. Empuje el respaldo hacia adelante.
E135647
4
101
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Asientos
Nota: Asegúrese de que el cinturón deseguridad esté bien ajustado en el retractor.4. Ubique los cinturones de seguridad en
las trabas del revestimiento externo.
Rebatimiento de los respaldos a suposición original
PELIGROCuando rebata los respaldos a suposición original, asegúrese de quelos cinturones de seguridad queden
a la vista de los pasajeros y no detrás delasiento.
102
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Asientos
Tomacorriente CC de 12 voltsPELIGRO
No enchufe accesorios eléctricosopcionales en el enchufe delencendedor. El uso incorrecto del
encendedor puede causar daños nocubiertos por la garantía y provocar unincendio o lesiones graves.
Nota: Luego de arrancar el vehículo, puedeusar el tomacorriente para alimentardispositivos de 12 volts con una capacidadnominal máxima de corriente de20 amperes.Luego de apagar el motor, el suministroeléctrico funciona por un lapso de30 minutos como máximo.Nota: No inserte objetos que no sean elenchufe de un accesorio en eltomacorriente. Esto daña el tomacorrientey puede quemar el fusible.Nota: No cuelgue del enchufe ningún tipode accesorio ni soporte de accesorio.Nota: No use los tomacorrientes con máscapacidad que la del vehículo de 12 volts deCC o 180 watts, o podría quemarse unfusible.Nota: No utilice el tomacorriente para hacerfuncionar un encendedor.Nota: El uso incorrecto del tomacorrientepuede provocar daños que la garantía nocubre.Nota: Mantenga siempre cerradas las tapasde los tomacorrientes cuando no estén enuso.Ponga en marcha el vehículo para usar lacapacidad máxima del tomacorriente.
Para evitar que la batería del vehículo sedescargue:• No use el tomacorriente más de lo
necesario luego de apagar el motor.• No deje dispositivos conectados
durante la noche o cuando el vehículoesté estacionado (P) durante períodoslargos.
UbicaciónPuede encontrar tomacorrientes en lassiguientes ubicaciones:• Sobre la consola central• En la consola central.• En la zona de carga.
103
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Tomacorrientes auxiliares
POSAVASOS
AVISOSNo coloque bebidas calientes en losportavasos cuando el vehículo estéen movimiento.Asegúrese de que los vasos quecoloque en los portavasos noobstruyan su visión mientras
conduce.
CONSOLA CENTRALColoque los elementos en el portavasoscon cuidado, incluidas las bebidascalientes que podrían derramarse, ya quepodrían soltarse si frena bruscamente,acelera o colisiona.Las funciones disponibles de la consolaincluyen:
E188648
Portavasos con agarraderas ymecanismo de ajuste. Parausarlo, gire la pieza desmontableinsertada.
A
Compartimento dealmacenamiento contomacorriente auxiliar, entradaauxiliar, puerto USB y centromultimedia.
B
Asistencia de estacionamiento.CTomacorriente auxiliarDPuerto USB.E
104
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Compartimentos guardaobjetos
CONSOLA DEL TECHO (Si está
equipado)
E131605
Presione cerca del borde posterior de latapa para abrirla.
105
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Compartimentos guardaobjetos
INFORMACIÓN GENERAL
AVISOSLa marcha lenta a velocidades altasdel motor puede producirtemperaturas muy altas en el motor
y en el sistema de escape, lo que significariesgo de incendio y otros daños.
No estacione, ni deje en marcha lentani conduzca el vehículo sobre pastoseco u otras superficies secas. El
sistema de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo cual genera riesgo de incendio.
No arranque el motor en un garajecerrado ni en otras áreas cerradas.Los gases de escape pueden ser
tóxicos. Siempre abra la puerta del garajeantes de arrancar el motor.
Si huele gases de escape dentro delvehículo, llévelo a un ConcesionarioFord para que lo revise de inmediato.
No conduzca el vehículo si percibe olor agases de escape.
Si desconecta la batería, el vehículo puedeexhibir características de manejo inusualespor aproximadamente 10 km después devolver a conectarlo. Esto se debe a que elsistema de control del motor se deberealinear con el motor. Puede ignorarcualquier característica de manejo inusualdurante este período.Al encender el motor, evite pisar elacelerador antes y durante la operación.Use el acelerador sólo cuando tengadificultad para arrancar el motor.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
E72128
Nota: Asegúrese de que la llave esté limpiaantes de introducirla en algún cilindro deseguro.0(desconectado): el encendido está enOFF.Nota: Cuando gire el encendido a OFF ysalga del vehículo, no deje la llave puestaen el encendido. Esto podría hacer que labatería del vehículo se descargue.I (accesorios): permite el uso de accesorioseléctricos, como la radio, aunque el motorno esté en marcha.Nota: No deje el encendido demasiadotiempo en esta posición a fin de evitarpérdidas de la carga de la batería.II (encendido): todos los circuitoseléctricos funcionan. Las luces y losindicadores de advertencia se encienden.III (arranque): pone en marcha el motor.Suelte la llave tan pronto como arranqueel motor.
BOTÓN DE ARRANQUE SINLLAVE (Si está equipado)
PELIGRORevise siempre que el bloqueo delvolante de dirección estédesactivado antes de intentar mover
el vehículo. Si no lo desactiva, puedeproducirse un choque.
106
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Arranque y parada del motor
Nota: Es posible que el sistema no funcionesi la llave pasiva se encuentra cerca deobjetos de metal o dispositivos electrónicos,como llaves o teléfonos celulares.Nota: El motor se apagaráautomáticamente si no vigila el vehículo.Esto contribuye a evitar que la batería delvehículo se descargue.Nota: Debe colocar una llave pasiva válidadentro del vehículo para activar elencendido y arrancar el motor.
Encendido del motor a modoaccesorio
E142555
Presione el botón de arranque una vez sincolocar el pie sobre el pedal del freno nidel embrague. Este botón se encuentraen el panel de instrumentos, cerca delvolante de dirección. Todos los circuitoseléctricos y los accesorios están encondiciones de funcionar, y se enciendenlas luces e indicadores de advertencia.Presione el botón de arranque otra vez sincolocar el pie sobre el pedal del freno nidel embrague para encender el motor.
Arranque del vehículoVehículos con transmisión manual1. Presione a fondo el pedal del
embrague.2. Presione brevemente el botón de
arranque.Nota: Si suelta el pedal del embraguecuando se está poniendo en marcha elmotor, el giro del motor se detendrá.
Vehículos con transmisión automática1. Seleccione estacionamiento (P).2. Presione a fondo el pedal del freno.3. Presione brevemente el botón de
arranque.Nota: Si suelta el pedal del freno cuandose está poniendo en marcha el motor, el girodel motor se detendrá.
El motor no arrancaEl sistema no funciona si:• Las frecuencias de la llave pasiva están
bloqueadas.• La batería de la llave pasiva está
descargada.Si no puede arrancar el vehículo, haga losiguiente:
107
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Arranque y parada del motor
E184385
21
1. Abra la tapa del compartimiento dealmacenamiento de la consola delpiso.
2. Retire la bandeja.
E184386
3
3. Coloque la llave pasiva en el símboloque se encuentra en la parte inferiordel compartimiento dealmacenamiento de la consola delpiso.
4. Con la llave pasiva en esta posición,puede usar el botón de arranque paraencender el motor y arrancar elvehículo.
Vehículos con transmisión manualSi el motor no gira cuando presiona afondo el pedal del embrague y presiona elbotón de arranque, haga lo siguiente:1. Presione a fondo los pedales del
embrague y del freno.2. Presione el botón de arranque hasta
que se encienda el motor.Nota: Si suelta el pedal del embraguecuando se está poniendo en marcha elmotor, el giro del motor se detendrá.Aparece un mensaje en la pantalla deinformación.
Detención del motor cuando elvehículo no está en movimientoVehículos con transmisión manualPresione brevemente el botón de arranque.
Vehículos con transmisión automática1. Seleccione estacionamiento (P).2. Presione el botón de arranque.Nota: Se apagarán el encendido, todos loscircuitos eléctricos y las luces e indicadoresde advertencia.
108
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Arranque y parada del motor
Detención del motor cuando elvehículo está en movimiento
PELIGROApagar el motor cuando el vehículoestá en movimiento producirá que laasistencia para los frenos y la
dirección no funcionen. La dirección no setrabará, pero se requerirá un mayoresfuerzo. Cuando el motor está apagado,algunos circuitos eléctricos, como losairbags, las luces y los indicadores deadvertencia, también pueden estardesactivados. Si el encendido se apagóaccidentalmente, puede colocar la palancade cambios en punto muerto (N) y volvera arrancar el motor.
1. Mantenga presionado el botón dearranque o presiónelo tres veces en unlapso de dos segundos.
2. Coloque la palanca de cambios enpunto muerto y aplique los frenos paradetener el vehículo de forma segura.
3. Cuando el vehículo esté detenido,coloque la palanca de cambios en laposición de estacionamiento (P) yapague el motor.
Arranque rápidoLa función de arranque rápido permitevolver a arrancar el vehículo dentro de los10 segundos posteriores al apagado,incluso aunque no se detecte una llavepasiva válida.Dentro de los 10 segundos posteriores alapagado, presione el pedal del freno y elbotón de arranque. Una vez quetranscurrieron 10 segundos, ya no puedearrancar el vehículo si no se detecta unallave pasiva válida.
Una vez que el vehículo arranca,permanece encendido hasta que sepresiona el botón de arranque, aunque nose detecte una llave pasiva válida. Si abreo cierra una puerta mientras el motor estáencendido, el sistema busca una llavepasiva.No puede arrancar el vehículo si abre lapuerta del lado del conductor y el sistemano detecta una llave pasiva válida.
BLOQUEO DEL VOLANTE DEDIRECCIÓN - VEHÍCULOS CON:BOTÓN DE ARRANQUE SINLLAVE (Si está equipado)
El vehículo cuenta con un dispositivoelectrónico de bloqueo del volante quefunciona de manera automática.El sistema bloqueará el volante dedirección transcurrido un breve periodouna vez que haya estacionado el vehículoy siempre que la llave pasiva no seencuentre en el vehículo, o cuando elvehículo tenga activado los seguros.Nota: El sistema no bloqueará el volantede dirección cuando el encendido estéactivado o mientras el vehículo esté enmovimiento.
Desbloqueo del volante dedirecciónActive el encendido para desbloquear elvolante de dirección.Nota: Es posible que tenga hacer girarligeramente el volante de dirección paraayudar al proceso de desbloqueo.
109
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Arranque y parada del motor
BLOQUEO DEL VOLANTE DEDIRECCIÓN - VEHÍCULOS SIN:BOTÓN DE ARRANQUE SINLLAVE (Si está equipado)
PELIGROSiempre revise que la dirección seencuentre libre antes de intentarmover el vehículo.
Para trabar el volante:1. Retire la llave del encendido.2. Gire ligeramente el volante para activar
la traba.Para destrabar el volante:1. Coloque la llave en el encendido.2. Gire la llave a la posición I.Nota: si hay una carga aplicada al volante,es posible que deba girar ligeramente elvolante para ayudar a destrabarlo.
ARRANQUE DE UN MOTORNAFTALa velocidad de marcha del motor despuésdel arranque está optimizada paraminimizar las emisiones del vehículo ymaximizar la comodidad en el habitáculoy el rendimiento del combustible.
Nota: Puede hacer girar el motor duranteun total de 60 segundos, sin que arranque,antes de que el sistema de arranque sedesactive temporalmente. Los 60 segundosno tienen que ser todos juntos. Por ejemplo,si hace girar el motor 3 veces durante20 segundos cada vez, sin que el motorarranque, alcanzó el límite de tiempo de60 segundos. Cuando haya excedido eltiempo de giro del motor, aparecerá unmensaje en la pantalla de información. Nopuede intentar arrancar el motor durante almenos 15 minutos. Luego de 15 minutos,tiene un límite de tiempo de giro del motorde 15 segundos. Debe esperar 60 minutosantes de volver a girar el motor por60 segundos.Antes de arrancar el vehículo, verifique losiguiente:• Asegúrese de que todos los ocupantes
tengan abrochados sus cinturones deseguridad.
• Asegúrese de que los faros y losaccesorios eléctricos estén apagados.
• Asegúrese de que el freno deestacionamiento esté accionado.
• Asegúrese de que la transmisión estéen estacionamiento (P) o en puntomuerto (N).
• Gire la llave de encendido a la posiciónII. Si el vehículo cuenta con unencendido sin llave, consulte lassiguientes instrucciones.
Vehículos con llave de encendidoNota: No toque el pedal del acelerador.1. Presione a fondo el pedal de freno. Si
el vehículo cuenta con una transmisiónmanual, presione el pedal delembrague por completo.
2. Gire la llave a la posición III paraarrancar el motor.
Nota: El motor puede continuar girando porhasta 15 segundos o hasta que arranque.
110
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Arranque y parada del motor
Nota: Si el motor no arranca dentro de10 segundos, espere un momento einténtelo de nuevo.
Vehículos con arranque sin llaveEl motor no arrancaSi no puede arrancar el motor después detres intentos, espere 10 segundos y siga elprocedimiento siguiente:1. Si el vehículo cuenta con una
transmisión automática, presione elpedal del freno por completo. Si elvehículo cuenta con una transmisiónmanual, presione el pedal delembrague por completo y aplique elfreno de mano.
2. Mueva la palanca de cambios a laposición P o N.
3. Presione a fondo el pedal delacelerador y manténgalo allí.
4. Ponga en marcha el motor.
Apagado automáticoEsta función apaga el vehículoautomáticamente si ha estado en marchalenta durante un largo periodo. Elencendido también se apaga para ahorrarbatería. Antes de que el vehículo seapague, aparece un mensaje en la pantallade información que muestra untemporizador con una cuenta regresiva de30 segundos. Si no interviene dentro deestos 30 segundos, el vehículo se apagará.Aparece otro mensaje en la pantalla deinformación para informarle que elvehículo se ha apagado para ahorrarcombustible. Arranque el vehículo comolo hace normalmente.
Cancelación del apagado automáticoNota: No puede desactivarpermanentemente la función de apagadoautomático. Cuando lo desactivatemporalmente, se activa en el siguienteciclo de encendido.Puede cancelar el apagado, o reiniciar eltemporizador, en cualquier momento antesde que se acabe la cuenta regresiva de30 segundos al realizar alguna de lassiguientes opciones:• Puede reiniciar el temporizador si
interactúa con el vehículo (comopresionar el pedal del freno o delacelerador).
• Puede desactivar, temporalmente, lafunción de apagado en cualquiermomento en que el motor estéencendido (sólo durante el ciclo deencendido actual). Utilice la pantallade información para hacerlo. VéasePantallas informativas (página 78).
• Durante la cuenta regresiva antes delapagado, se le solicitará que presioneOK o RESET (dependiendo del tipo depantalla de información) paradesactivar la función temporalmente(sólo durante el ciclo de encendidoactual).
Detención del motor cuando elvehículo no está en movimientoVehículos con llave de encendido1. Para vehículos con transmisión
automática, coloque la palanca decambios en estacionamiento (P). Paravehículos con transmisión manual,coloque la palanca de cambios enpunto muerto.
2. Gire la llave a la posición 0.3. Aplique el freno de estacionamiento.
111
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Arranque y parada del motor
Vehículos con arranque sin llave
Detención del motor cuando elvehículo está en movimiento
PELIGROApagar el motor cuando el vehículoestá en movimiento producirá que laasistencia para los frenos y la
dirección no funcionen. La dirección no setrabará, pero se requerirá un mayoresfuerzo. Cuando el motor está apagado,algunos circuitos eléctricos, como losairbags, las luces y los indicadores deadvertencia, también pueden estardesactivados. Si el encendido se apagóaccidentalmente, puede colocar la palancade cambios en punto muerto (N) y volvera arrancar el motor.
Vehículos con llave de encendido1. Coloque la palanca de cambios en
punto muerto y aplique los frenos paradetener el vehículo de forma segura.
2. Cuando el vehículo esté detenido,coloque la palanca de cambios enestacionamiento (P) o en puntomuerto y apague el motor.
3. Aplique el freno de estacionamiento.
Vehículos con arranque sin llave
Protección contra gases de escapePELIGRO
Si siente olor a gases del escapedentro del vehículo, haga que unConcesionario Ford lo inspeccione
de inmediato. No conduzca el vehículo sipercibe olor a gases de escape. Los gasesde escape tienen monóxido de carbono.Tome precauciones para evitar los efectosnocivos.
Información importante deventilaciónSi detiene el vehículo y deja el motor enmarcha lenta por un largo periodo, lerecomendamos que realice alguna de lassiguientes acciones:• Abra las ventanillas por lo menos 3 cm.• Ajuste su climatizador a aire del
exterior.
112
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Arranque y parada del motor
PRECAUCIONES DESEGURIDAD
AVISOSNo llene en exceso el tanque decombustible. La presión en untanque excesivamente lleno puede
causar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame de combustiblee incendio.
El sistema de combustible podríaestar bajo presión. Si escucha unsilbido cerca de la tapa del depósito
de combustible, no vuelva a cargarcombustible hasta que el sonido sedetenga. De lo contrario, el combustiblepodría derramarse en forma de rocío, yesto puede provocarle heridas graves.
Los combustibles pueden provocarheridas graves o incluso la muerte sino se usan o manipulan de la manera
correcta.El flujo de combustible que pasa através de la boquilla del surtidor decombustible puede producir
electricidad estática. Esto puede provocarun incendio si está rellenando un recipientede combustible no conectado a tierra.
El combustible puede contenerbenceno, que es un agentecancerígeno.Al cargar combustible, apaguesiempre el motor y nunca permita lapresencia de chispas o llamas cerca
de la válvula de llenado del tanque decombustible. Nunca fume ni use el teléfonocelular mientras carga combustible. Elvapor del combustible es extremadamentepeligroso en ciertas condiciones. Eviteinhalar gases en exceso.
Tenga en cuenta las siguientesrecomendaciones al manipularcombustible para automóviles:• Apague todos los materiales para
fumar o cualquier llama abierta antesde volver a cargar combustible.
• Siempre apague el vehículo antes devolver a cargar combustible.
• Los combustibles para automóvilespueden ser perjudiciales para la saludo incluso fatales si se los ingiere. Uncombustible como la nafta esaltamente tóxico y, si se ingiere, puedecausar la muerte o lesionespermanentes. Si ingiere combustible,llame a un médico de inmediato,incluso si no se presentan síntomasinmediatos. Es posible que los efectostóxicos del combustible no semanifiesten después de varias horas.
• Evite inhalar vapores de combustible.La inhalación excesiva de vapor decombustible de cualquier tipo puedeprovocar irritación en los ojos y las víasrespiratorias. En casos graves, lainhalación excesiva o prolongada devapor de combustible puede causarenfermedades graves o lesionespermanentes.
• Evite que el combustible entre encontacto con los ojos. Si se salpicacombustible en los ojos, quítese loslentes de contacto (si usa), lávese conagua durante 15 minutos y busqueatención médica. Si no busca atenciónmédica adecuada, puede sufrir unalesión permanente.
113
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Combustible y carga de combustible
• Los combustibles también pueden serperjudiciales si se absorben a través dela piel. Si el combustible salpica la piel,la ropa o ambos, quítese la prendacontaminada de inmediato y lávesecuidadosamente con agua y jabón. Elcontacto reiterado o prolongado de lapiel con el combustible o su vaporpuede causar irritación en la piel.
• Tenga especial cuidado si estátomando Antabus o cualquier otraforma de disulfiram para tratar elalcoholismo. La inhalación de vaporesde nafta puede provocar una reacciónadversa, heridas graves oenfermedades. Si el combustiblesalpica la piel, lave las partesafectadas con agua y jabón deinmediato. Consulte a un médicoenseguida si experimenta cualquiertipo de reacción adversa.
CALIDAD DEL COMBUSTIBLE
AVISOSNo mezcle la nafta con aceite, dieselu otros líquidos. Esto podría causaruna reacción química.No use nafta con plomo ni nafta conaditivos que contengan otroscomponentes metálicos (por
ejemplo, aditivos a base de manganeso).Los componentes metálicos podrían dañarel sistema de emisión de gases.
Nota: La nafta con plomo causa dañopermanente en los sensores del catalizadory de oxígeno que se encuentran en elsistema de escape. Ford no seresponsabiliza por los daños causados porel uso de nafta con plomo. Este tipo dedaños no está cubierto por la garantía. Sipor error cargó nafta con plomo, noencienda el motor y comuníquese con unConcesionario Ford de inmediato.
Nota: No use nafta con aditivos quecontengan componentes metálicos, incluidoel manganeso. Los estudios indican queestos tipos de aditivos deterioran loscomponentes del control de emisión degases. Algunas compañías petrolerasutilizan manganeso como aditivo en susnaftas. Corrobore esta información en laestación de servicio antes de recargarcombustible.Nota: Le recomendamos que sólo utilicecombustible de alta calidad que provengade una fuente confiable.Nota: Le recomendamos que no useaditivos adicionales u otras sustancias demotor para el uso normal del vehículo.Use nafta sin plomo de 95 octanos (95RON).Su vehículo está preparado para funcionarcon mezclas de etanol de hasta un 10 %(E10).Nota: Use como mínimo nafta grado 2, quecumpla con la regulación de la Secretaríade Energía.
BAJO NIVEL DE COMBUSTIBLEEvite quedarse sin combustible, ya queesto puede afectar negativamente loscomponentes del motor.Si se queda sin combustible:
114
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Combustible y carga de combustible
• Es posible que deba encender y apagarel vehículo varias veces después deagregar combustible para permitir queel sistema bombee el combustibledesde el tanque hasta el motor. Alvolver a arrancar, el tiempo de girotardará unos segundos más de lonormal. En caso de encendido sin llave,sólo arranque el motor. El tiempo degiro será mayor que lo normal.
• Por lo general, agregar 4 L decombustible es suficiente para que elmotor vuelva a arrancar. Si el vehículose queda sin combustible en unapendiente pronunciada, podríanecesitar más de 4 L.
CATALIZADOR
PELIGRONo estacione ni deje el vehículo enmarcha sobre hojas secas, pastoseco u otros materiales
combustibles. El escape irradiará unacantidad considerable de calor durante elfuncionamiento y después de que hayaapagado el motor. Esto representa unriesgo potencial de incendio.
Conducción con convertidorcatalítico
AVISOSEvite quedarse sin combustible.
No haga girar el motor por muchotiempo.No haga funcionar el motor cuandoalguno de los cables de bujía estédesconectado.No arranque el vehículo empujándoloo remolcándolo. Use cables puentepara batería. Véase Arranque con
cables de emergencia (página 163).
AVISOSNo apague el encendido durante laconducción.
CARGA DE COMBUSTIBLE
AVISOSAl cargar combustible, apaguesiempre el motor y nunca permita lapresencia de chispas o llamas cerca
de la válvula de llenado del tanque decombustible. Nunca fume ni use el teléfonocelular mientras carga combustible. Elvapor del combustible es extremadamentepeligroso en ciertas condiciones. Eviteinhalar gases en exceso.
No extraiga la boquilla del surtidorde combustible de su posición detotalmente insertada cuando
recargue combustible.No llene en exceso el tanque decombustible. La presión en untanque excesivamente lleno puede
causar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame de combustiblee incendio.
Espere al menos 10 segundos antesde quitar la boquilla del surtidor decombustible para que los residuos
de combustible se drenen hacia el tanque.Si utiliza una pistola de rocío de altapresión para lavar el vehículo, sólorocíe la tapa del depósito de
combustible brevemente a una distanciano menor de 20 cm.
No intente arrancar el motor si llenó eltanque de combustible con el combustibleincorrecto. Esto puede generar daños almotor que no están cubiertos por lagarantía del vehículo. Haga que revisen elvehículo inmediatamente.
115
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Combustible y carga de combustible
Tapa del depósito de combustibleNota: Si utiliza una pistola de rocío de altapresión para lavar el vehículo, sólo rocíe latapa del depósito de combustiblebrevemente, a una distancia de no menosde 20 cm.
E206911
A B
C D
Tipo 1- Lado izquierdo: presionela tapa de llenado del tanque decombustible para abrirla.
A
Tipo 1- Lado derecho: presionela tapa de llenado del tanque decombustible para abrirla.
B
Tipo 2- Lado izquierdo: tire de latapa de llenado del tanque decombustible para abrirla.
C
Tipo 2- Lado derecho: tire de latapa de llenado del tanque decombustible para abrirla.
D
1. Presione el botón de desbloqueo en elcontrol eléctrico de bloqueo de puertapara desbloquear la tapa de llenadode combustible.
2. Abra completamente la tapa dellenado del tanque de combustiblehasta que se active.
Tapón del depósito decombustibleEl tapón de llenado del tanque decombustible del vehículo posee un diseñode vueltas regular, con dos o tres vueltas.Para cargar combustible en el vehículo:1. Gire el tapón de llenado del tanque de
combustible hacia la izquierda yretírela.
2. Cuelgue el cable de amarre del tapónde llenado en el gancho de la tapa deltanque de combustible.
3. Cuando termine de cargar combustible,coloque el tapón de llenado del tanquede combustible.
4. Gire el tapón de llenado del tanque decombustible hacia la derecha, dos otres vueltas, hasta oír tres clics.
Si debe reemplazar el tapón de llenado deltanque de combustible, use el tapóncorrecto para su vehículo. Si no se usa eltapón de llenado del tanque decombustible correcto, la garantía delvehículo por cualquier daño al tanque decombustible o al sistema de combustiblepuede quedar anulada.
Cargar combustible1. Gire el encendido a OFF (apagado).2. Abra completamente el tapón de
llenado del tanque de combustiblehasta que se active.
3. Quite el tapón de llenado del tanquede combustible.
116
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Combustible y carga de combustible
E139202
A
4. Inserte la boquilla del surtidor decombustible hasta la primera muescade la boquilla A. Manténgala apoyadasobre el revestimiento de la aberturadel tubo de llenado del tanque decombustible.
E139203
A
B
5. Sostenga la boquilla del surtidor decombustible en la posición B cuandocargue combustible. Si sostiene laboquilla del surtidor de combustibleen la posición A durante la recarga decombustible podría verse afectado elflujo de combustible, y la boquilla delsurtidor de combustible podríadetenerse antes de que el tanque decombustible esté lleno.
E206912
A B
6. Accione la boquilla del surtidor decombustible dentro de la zonamostrada.
E119081
7. Eleve ligeramente la boquilla delsurtidor de combustible y, luego,extráigala lentamente.
8. Vuelva a colocar el tapón y cierre latapa de llenado del tanque decombustible.
117
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Combustible y carga de combustible
CONSUMO DE COMBUSTIBLENota: La cantidad de combustible utilizableen la reserva de vacío varía y no se puedeconfiar en ella para aumentar la autonomía.Al recargar combustible en el vehículodespués de que el indicador de combustibleseñale vacío, es posible que no pueda llenarla cantidad total de combustible conrespecto a la capacidad completa deltanque de combustible debido a que aúnqueda combustible en la reserva de vacíodel tanque.La capacidad indicada es la diferenciaentre la cantidad de combustible en eltanque lleno y cuando el indicador decombustible señala que está vacío. Lareserva de vacío es la cantidad decombustible restante en el tanque luegode que el indicador de combustible señalaque está vacío.Su Concesionario puede aconsejarle cómomejorar el consumo de combustible.
Llenado del tanquePara obtener resultados consistentes alllenar el tanque de combustible:• Apague el motor antes de cargar
combustible; el motor en marchapuede resultar en una lecturaimprecisa.
• Use el mismo índice de llenado (bajo,medio, alto) cada vez que llene eltanque.
• La capacidad máxima del tanque,durante el llenado, se alcanza cuandoel surtidor se corta de formaautomática por segunda vez.
Los resultados son más precisos cuandoel método de llenado es constante.
Cálculo del consumo decombustibleNo calcule el consumo de combustibledurante los primeros 1.500 km deconducción (este es el período deasentamiento del motor); se obtendrá unamedida más precisa después de 3.000 km.Además, el costo del combustible, lafrecuencia de recarga o las lecturas delindicador de combustible no son buenasmaneras de medir el consumo decombustible.1. Llene el tanque de combustible por
completo y anote la lectura inicial delodómetro.
2. Cada vez que llene el tanque, anote lacantidad de combustible que agregó.
3. Después de llenar al menos tres a cincoveces el tanque de combustible, lléneloy anote la lectura actual del odómetro.
4. Reste la lectura inicial del odómetro ala lectura actual.
5. Para calcular el consumo decombustible, divida los kilómetrosviajados por los litros usados.
Mantenga un registro durante al menos unmes y anote el tipo de conducción (ciudado ruta). Esto proporciona una estimaciónprecisa del consumo de combustible delvehículo para las condiciones actuales demanejo. Además, mantener registrosdurante el verano y el invierno muestra laforma en que la temperatura afecta elconsumo de combustible. En general, amenor temperatura, menor consumo decombustible.
118
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Combustible y carga de combustible
SISTEMA DE CONTROL DEEMISIONES
AVISOSNo estacione ni deje el motor enralentí ni maneje su vehículo sobrepasto seco u otras superficies secas.
El sistema de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo que puede provocar un incendio.
Las pérdidas del escape puedenprovocar el ingreso de gases nocivosy potencialmente letales al
compartimiento de pasajeros. Si sienteolor a gases del escape dentro de suvehículo, haga que su Concesionario Fordlo inspeccione de inmediato. No conduzcasi siente olor a gases del escape.
Para asegurarse de que el catalizador y lasdemás piezas de control de emisión degases sigan funcionando correctamente:• Use sólo el combustible especificado.• Evite quedarse sin combustible.• No apague el vehículo mientras está
en movimiento, especialmente a altasvelocidades.
• Lleve a cabo los puntos mencionadosen la información de mantenimientoprogramado de acuerdo al programaespecificado.
Las indicaciones de mantenimientoprogramado mencionados en lainformación de mantenimientoprogramado son esenciales para la vidaútil y el rendimiento del vehículo y de susistema de emisión de gases.
Si utiliza piezas que no sean Ford,Motorcraft® o autorizadas por Ford paralos reemplazos de mantenimiento o parael servicio de componentes que afecten elcontrol de emisión de gases, dichas piezasque no sean Ford deben ser equivalentesa las piezas de Ford originales en cuantoal rendimiento y la durabilidad.El encendido de la luz indicadora de malfuncionamiento, la luz de advertencia delsistema de carga o la luz de advertenciade temperatura, las pérdidas de líquido,los olores extraños, el humo o la pérdidade potencia del motor podrían indicar queel sistema de control de emisión de gasesno funciona correctamente.Un sistema de escape dañado o con fallaspuede permitir que los gases de escapeingresen al vehículo. Lleve a inspeccionary reparar de inmediato el sistema deescape dañado o con fallas.No efectúe cambios no autorizados en elvehículo o en el motor. Por ley, lospropietarios de vehículos y las personasque fabriquen, reparen, revisen, vendan,alquilen, comercialicen o supervisen unaflota de vehículos, no están autorizados aquitar intencionalmente un dispositivo decontrol de emisión de gases o a impedir sufuncionamiento. La información sobre elsistema de emisión de gases de su vehículose encuentra en la etiqueta de informaciónsobre el control de emisión de gases delvehículo que está en el motor o cerca deeste. Esta etiqueta también incluye lacilindrada del motor.Para obtener más información, consultela información de la garantía.
119
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Combustible y carga de combustible
Diagnóstico a bordo (EOBD)Su vehículo tiene un sistema dediagnóstico a bordo (EOBD) quemonitorea el sistema de control de emisiónde gases del motor. Este sistema protegeel medioambiente al asegurar que elvehículo siga cumpliendo con las normasgubernamentales de emisiones de gases.Además, el sistema EOBD ayuda a suConcesionario Ford a prestar la asistenciaadecuada a su vehículo.
Cuando se enciende la luzindicadora de malfuncionamiento es porque el
sistema EOBD ha detectado una falla. Lasfallas temporales pueden causar que laluz indicadora de mal funcionamiento seilumine.
Algunos ejemplos de desperfectostemporales son:• el vehículo se quedó sin
combustible—el motor puede fallar ofuncionar de forma deficiente,
• el combustible es de mala calidad ocontiene agua—el motor puede fallaro funcionar de forma deficiente,
• maneja en agua profunda—el sistemaeléctrico podría estar húmedo.
Usted puede corregir estos desperfectostemporales llenando el tanque decombustible con combustible de altacalidad o permitiendo que el sistemaeléctrico se seque. Después de tres ciclosde manejo sin que se presenten éstos uotros desperfectos temporales, la luzindicadora de mal funcionamiento debepermanecer apagada la próxima vez quearranque el motor. Un ciclo de manejoconsta de un arranque del motor en fríoseguido de un manejo combinado en rutay en ciudad. No se requiere un servicioadicional del vehículo.
Si la luz indicadora de mal funcionamientopermanece encendida, haga revisar suvehículo lo más pronto posible. A pesar deque algunos desperfectos detectados porel EOBD pueden no tener síntomas claros,si continúa manejando con la luzindicadora de mal funcionamientoencendida puede generar aumentos deemisiones, reducir el rendimiento delcombustible o disminuir la fluidez delfuncionamiento del motor y de latransmisión, lo que puede llevar areparaciones más costosas.
120
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Combustible y carga de combustible
CAJA DE CAMBIOS MANUALUso del embragueNota: No presionar a fondo el pedal delembrague podría generar un esfuerzo mayorpara poner un cambio y el gasto prematurode los componentes de la transmisión odaños en ella.Nota: No maneje con el pie sobre el pedaldel embrague ni lo use para mantener elvehículo parado mientras espera en unacuesta. Estas acciones reducirán la vida útildel embrague y podrían anular la garantíadel embrague.
E157512
Los vehículos con transmisión manualtienen un seguro de interbloqueo del motorde arranque que evita que este gire, amenos que se presione por completo elpedal del embrague.
Arranque del vehículoPELIGRO
Asegúrese de que la alfombra estécorrectamente ubicada para que noimpida la completa extensión del
pedal del embrague.
1. Asegúrese de que el freno de manoesté aplicado por completo y muevala palanca de cambios a punto muerto.
2. Presione a fondo el pedal delembrague y luego arranque el motor.
3. Presione el pedal del freno y mueva lapalanca de cambio a primera (1) o amarcha atrás (R).
4. Libere el freno de estacionamiento ysuelte lentamente el pedal delembrague mientras presionaligeramente el acelerador.
Durante cada cambio, asegúrese de pisara fondo el pedal del embrague.
Velocidades de cambiorecomendadasNota: No mueva la palanca de cambios aprimera (1) cuando la velocidad del vehículosupere las 25 km/h. Esto dañará elembrague.Le recomendamos que cambie develocidad según la siguiente guía paralograr el mejor rendimiento delcombustible posible para su vehículo.
1.6L
Velocidadrecomen-
dada cuandoel motor
está caliente
Velocidadrecomen-
dada cuandoel motorestá frío
Cambio de
15 km/h20 km/h1 - 2
32 km/h35 km/h2 - 3
50 km/h60 km/h3 - 4
75 km/h75 km/h4 - 5
121
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Caja de cambios
2.0L
Velocidadrecomen-
dada cuandoel motor
está caliente
Velocidadrecomen-
dada cuandoel motorestá frío
Cambio de
17 km/h20 km/h1 - 2
33 km/h37 km/h2 - 3
49 km/h55 km/h3 - 4
65 km/h70 km/h4 - 5
Marcha atrásNota: No mueva la palanca de cambios amarcha atrás (R) cuando el vehículo estéen movimiento. Esto puede dañar latransmisión.1. Pise a fondo el pedal del embrague
para desacoplar el embrague.2. Mueva la palanca de cambios a punto
muerto y espere al menos tressegundos antes de moverla a marchaatrás (R).
Si la marcha atrás no está completamenteenganchada, presione el pedal delembrague y coloque la palanca decambios en punto muerto. Suelte el pedaldel embrague durante un momento, vuelvaa pisarlo y coloque la palanca de cambiosnuevamente en marcha atrás (R).
Estacionamiento del vehículoPELIGRO
No estacione el vehículo con lapalanca de cambios en puntomuerto. Su vehículo puede moverse
inesperadamente y lesionar a terceros.Coloque la palanca de cambios en primera(1) y accione por completo el freno demano.
Para estacionar su vehículo:1. Presione el pedal del freno y mueva la
palanca de cambio a punto muerto.2. Accione por completo el freno de
mano, mantenga presionado el pedaldel embrague y luego mueva lapalanca de cambios a primera (1).
3. Gire el encendido a OFF (apagado).
CAJA DE CAMBIOSAUTOMÁTICA
AVISOSSiempre aplique por completo elfreno de mano y asegúrese decolocar la transmisión en
estacionamiento (P). Apague el encendidoy saque la llave cada vez que baje delvehículo.
No aplique el pedal del acelerador yel pedal del freno al mismo tiempo.Presionar los dos pedales al mismo
tiempo durante más de unos segundoslimitará el rendimiento del motor, lo cualpuede dificultar mantener la velocidad enel tráfico y causar lesiones graves.
Algunos sonidos y características decambios son exclusivas de la transmisiónPowerShift del vehículo. Estos sonidos ocaracterísticas se sentirán cuando latransmisión realice una operación. Estasoperaciones son normales y no afectan ladurabilidad de la transmisión. Es posibleque note las siguientes características deesta tecnología:
122
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Caja de cambios
• Aunque las marchas se cambien demanera automática, la sensación y elsonido que experimentará con latransmisión Powershift es similar a lade los sistemas de transmisión manual,esto es normal.
• La transmisión Powershift realizacontinuamente ajustes electrónicospara optimizar la calidad de loscambios. Durante el período de rodajeinicial, es posible que sienta pequeñasvibraciones al acelerar el vehículo abaja velocidad.
Posiciones de la palanca decambios
P
R
N
D
S
E142628
Estacionamiento.PMarcha atrás.RPunto muerto.NConducir.DModo deportivoS
Presione el botón en la parte delantera dela palanca de cambios para alternar entrelas posiciones.La posición de la palanca de cambios semostrará en el cuadro de instrumentos.
Estacionamiento (P)
PELIGROMueva la palanca de cambios aestacionamiento (P) sólo cuando elvehículo permanece inmóvil.
En esta posición, no se transmite energíaa las llantas de tracción y la transmisiónestá bloqueada. Puede arrancar el motorcon la palanca de cambios en estaposición.Nota: Suena una alarma de advertencia siabre la puerta del conductor y no ha movidola palanca de cambios a la posición deestacionamiento (P).
Marcha atrás (R)
PELIGROMueva la palanca de cambios amarcha atrás (R) sólo cuando elvehículo esté estacionado y el motor
esté en marcha lenta.
Coloque la palanca de cambios en laposición marcha atrás (R) para podermover el vehículo hacia atrás.
Punto muerto (N)
PELIGROEn Punto muerto (N), el vehículopuede andar libremente. Si deseabajarse del vehículo, asegúrese de
aplicar el freno de mano.
En esta posición, no se transmite energíaa las llantas de tracción, pero latransmisión no está bloqueada. Puedearrancar el motor con la palanca decambios en esta posición.
123
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Caja de cambios
Directa (D)Directa (D) es la posición de conducciónnormal para lograr el mejor consumo decombustible y la mejor fluidez. Coloque lapalanca de cambios en la posición directa(D) para poder mover el vehículo haciaadelante y cambiar automáticamente aotras marchas.La transmisión cambiará a la marchaadecuada para obtener un rendimientoóptimo basado en la temperaturaambiente, la pendiente del camino, lacarga del vehículo y sus comandos.
Modo deportivo (S)Para activar el modo deportivo, mueva lapalanca de cambios a la posición deportivo(S). En Modo deportivo, la transmisiónpondrá la marcha óptima a fin de asegurarel mejor rendimiento. La selección demarcha es comúnmente inferior a Directa(D) y los cambios son más rápidos.
Caja de cambios automáticaSelectShift™Con esta función, puede cambiar lasmarchas como desee.Siempre y cuando la velocidad del motorno exceda el límite máximo, puedecambiar a una marcha inferior. SelectShiftcambia la marcha automáticamentecuando la velocidad del motor es baja afin de evitar que el vehículo se detengarepentinamente.Nota: Puede dañarse el motor si mantieneun exceso de revoluciones sin cambiar demarcha.
SelectShift no sube de marchaautomáticamente, incluso si el motor seaproxima al límite de RPM., a menos queel pedal del acelerador esté presionado altope. Note que se encenderá una luzindicadora del cambio, la cual le alertarácuándo realizar el cambio para obtener elmayor nivel de eficacia y el mejorrendimiento del combustible.Si cuenta con un botón de alternanciaen el lateral de la palanca de cambios,presione el botón + para activarSelectShift.• Presione el botón (+) para subir de
marcha.• Presione el botón (-) para bajar de
marcha.
E142629
Si cuenta con palancas ubicadas en elvolante de dirección, tire de la palanca+ en el volante de dirección para activarSelectShift.• Tire de la palanca derecha (+) para
subir de marcha.• Tire de la palanca izquierda (–) para
bajar de marcha.
124
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Caja de cambios
E144821
SelectShift en Directa (D):• Permite realizar un control manual
temporal sobre la selección de marchacuando deba reaccionar ante unasituación más demandante (porejemplo, durante el remolque de unvehículo o cuando sobrepase otrovehículo). Este modo mantiene lamarcha seleccionada durante unmomento según la participación delconductor (por ejemplo, cuando girael volante de dirección o presiona elpedal del acelerador).
SelectShift en Modo deportivo (S):• Permite seleccionar marchas de forma
manual sin tiempo de espera.Para salir del modo SelectShift, deberealizar lo siguiente:• Si el vehículo está en Directa (D),
mueva la palanca de cambios a Mododeportivo (S) y nuevamente a Directa(D).
• Si el vehículo está en Modo deportivo(S), mueva la palanca de cambios aDirecta (D) y nuevamente a Mododeportivo (S). O
• Únicamente en vehículos con gasoil:Mantenga presionado el botón dealternancia + (si está equipado) o lapalanca + en el volante de dirección (siestá equipado) durante 3 segundos.
En el cuadro de instrumentos se muestrala marcha que está seleccionada. Si serequiere una marcha que no estádisponible por la condición del vehículo(velocidad muy baja o alta del motor), laluz de la marcha actual parpadeará tresveces.Nota: Cuando el pedal del acelerador estápresionado al máximo, la transmisión puedecambiar automáticamente a una marchainferior para obtener un rendimientomáximo.Nota: Con ciertas transmisiones, puedehacerse a un lado en segunda marchausando SelectShift bajo condiciones depoca tracción. Para llevar a cabo estaacción, ponga la marcha en Directa (D) oModo deportivo (S) y presione el botón dealternancia + (si está equipado) o tire de lapalanca + (si está equipada) hasta queaparezca el número 2 en el panel. Suvehículo está listo para cambiar a segundamarcha.
Palanca de liberación para laposición de estacionamiento deemergencia
AVISOSNo conduzca su vehículo hasta queverifique que las luces de frenofuncionan.Cuando realice este procedimiento,debe cambiar la transmisión deEstacionamiento (P), lo que significa
que el vehículo puede moverse libremente.Para evitar un movimiento no deseado delvehículo, ponga el freno de manocompletamente antes de realizar esteprocedimiento. Use cuñas para llantas sies necesario.
125
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Caja de cambios
AVISOSSi libera por completo el freno demano, pero la luz de advertencia delfreno continua encendida, los frenos
podrían no estar funcionandocorrectamente. Haga que verifiquen elvehículo tan pronto como sea posible.
Nota: En algunos mercados esta funciónestará desactivada.El vehículo cuenta con una función deinterbloqueo freno-marcha que no permitesacar la palanca de cambios deEstacionamiento (P) cuando el motor estáen marcha y el pedal del freno no estápresionado.Si no puede sacar la palanca de cambiosde la posición de estacionamiento (P) conel motor en marcha y el pedal de frenopresionado, puede haberse producido unafalla. Es posible que se haya quemado unfusible o que las luces de freno del vehículono funcionen correctamente. Véase Tablade especificaciones de los fusibles(página 167).Si no se ha quemado el fusible y las lucesde freno funcionan correctamente, elsiguiente procedimiento le permitirá sacarla palanca de cambios de la posición deestacionamiento (P):
E222616
1. Retire el fuelle y el panel derevestimiento de la palanca decambios.
E222617
126
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Caja de cambios
2. Con una herramienta adecuada,presione la palanca hacia adelantemientras tira de la palanca de cambiospara cambiar la marcha deEstacionamiento (P) y colocarla enPunto muerto (N).
3. Haga a un lado la herramienta y vuelvaa colocar el fuelle y el panel derevestimiento de la palanca decambios.
4. Encienda el vehículo y suelte el frenode mano.
Aprendizaje adaptable de la Cajade cambios automáticaEsta función podría aumentar ladurabilidad y brindar una sensación demarchas consistentes durante la vida útildel vehículo. Un vehículo nuevo o unatransmisión nueva pueden tener marchasfirmes, suaves o ambas. Estefuncionamiento se considera normal y noafecta la función o durabilidad de latransmisión. Con el tiempo, el proceso deaprendizaje adaptativo actualizacompletamente el funcionamiento de latransmisión.
Si el vehículo queda atascado enbarro o nieveNota: No balancee el vehículo si el motorno está a la temperatura de funcionamientonormal, de lo contrario, podría dañarse latransmisión.Nota: No balancee el vehículo por más deun minuto, de lo contrario, podrían dañarsela transmisión y los neumáticos o podríasobrecalentarse el motor.Si el vehículo queda atascado en lodo onieve, es posible balancearlo para sacarloalternando entre velocidades de avance ymarcha atrás, y haciendo una pausa entrelos cambios en un patrón constante.Presione ligeramente el acelerador en cadavelocidad.
127
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Caja de cambios
INFORMACIÓN GENERAL
PELIGROManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasconduce. Su responsabilidad principal esla operación segura de su vehículo. Norecomendamos el uso de dispositivosportátiles mientras maneja y se sugiere eluso de sistemas operados por voz cuandosea posible. Asegúrese de estar al tantode todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.
Nota: Los ruidos ocasionales de los frenosson normales. Si durante el frenado seproduce un sonido de contacto metal-metalo de chirrido o rechinado continuo, esposible que las zapatas de freno esténdesgastadas. Si el vehículo presenta unavibración o temblor continuo en el volantedurante el frenado, lo debe revisar unConcesionario Ford.Nota: Se puede acumular polvillo de losfrenos sobre las ruedas, incluso encondiciones normales de operación. Laacumulación de polvo en los frenos esinevitable a medida que estos se desgastan.Véase Limpieza de llantas (página 204).Nota: Según las leyes y reglamentacionesvigentes en el país para el cual se fabricó elvehículo, es posible que las luces de frenoparpadeen durante un frenado brusco.Después de esto, es posible que tambiéndestellen las luces intermitentes deemergencia cuando el vehículo se detenga.
Los frenos húmedos reducen la eficienciadel frenado. Presione suavemente el pedaldel freno un par de veces al conducir alsalir de un lavado de autos y al pasar poracumulaciones de agua sobre el camino,a fin de secar los frenos.
Freno sobre el aceleradorSi el pedal del acelerador se quedaatascado o atrapado, aplique una presiónconstante y firme al pedal de freno paradisminuir la velocidad del vehículo y reducirla potencia del motor. Si atraviesa por estasituación, aplique los frenos y detenga elvehículo de forma segura. Coloque latransmisión en la posición deestacionamiento (P) (transmisiónautomática) o en una velocidad baja(transmisión manual), apague el motor yaccione el freno de mano. Inspeccione elpedal del acelerador y el área que lo rodeapara ver si hay objetos o elementos queobstruyan su movimiento. Si no encuentranada y la condición persiste, haga remolcarel vehículo hasta el Concesionario Fordpara repararlo.
Asistencia de los frenosLa asistencia de los frenos detecta cuandofrena bruscamente al medir la velocidadcon que presiona el pedal de freno.Proporciona máxima eficacia de frenadomientras presiona el pedal. La asistenciade frenos puede reducir las distancias dedetención en situaciones críticas.
Sistema de frenos antibloqueo (Si
está equipado)
Este sistema ayuda a mantener el controlde la dirección y la estabilidad del vehículodurante detenciones de emergencia alimpedir el bloqueo de los frenos.
128
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Frenos
CONSEJOS PARA CONDUCIRCON FRENOS ANTIBLOQUEONota: Cuando el sistema se encuentra enfuncionamiento, el pedal de freno vibrará ypuede que se desplace más hacia delante.Mantenga presionado el pedal de freno.También es posible que escuche un ruidoen el sistema, lo cual es normal.El sistema de freno antibloqueo noeliminará los riesgos si:• maneja demasiado cerca del vehículo
que se encuentra adelante;• su vehículo se desliza sobre la
superficie;• dobla demasiado rápido;• la superficie del camino no se
encuentra en buen estado.
FRENO DEESTACIONAMIENTOVehículos con caja de cambiosautomática
PELIGROSiempre aplique el freno de manopor completo y deje el vehículo conla palanca de cambios en la posición
P.
Nota: Si estaciona el vehículo cuesta arriba,ponga la palanca de cambios en la posiciónP y gire el volante en sentido contrario alcordón.Nota: Si estaciona el vehículo cuesta abajo,ponga la palanca de cambios en la posiciónP y gire el volante hacia el cordón.
Vehículos con caja de cambiosmanual
PELIGROSiempre aplique el freno de manopor completo.
Nota: Si estaciona el vehículo cuesta arriba,ponga primera y gire el volante en sentidocontrario al cordón.Nota: Si estaciona el vehículo cuesta abajo,ponga marcha atrás y gire el volante haciael cordón.
Todos los vehículosNota: No presione el botón de liberaciónmientras tira la palanca del freno deestacionamiento hacia arriba.Para aplicar el freno de estacionamiento:1. Presione el pedal de freno de pie
firmemente.2. Tire hacia arriba la palanca de freno de
estacionamiento hasta accionarla porcompleto.
Para liberar el freno de estacionamiento:1. Presione con firmeza el pedal de freno.2. Tire ligeramente hacia arriba la palanca
del freno de estacionamiento.3. Presione el botón de liberación y
empuje la palanca del freno deestacionamiento hacia abajo.
129
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Frenos
ASISTENCIA DE ARRANQUEEN PENDIENTES
AVISOSEl sistema no sustituye al freno deestacionamiento. Cuando deje elvehículo, siempre active el freno de
mano y cambie la transmisión aestacionamiento (P), en los vehículos contransmisión automática; en primera (1) oen marcha atrás (R), en los vehículos contransmisión manual.
Debe permanecer en el vehículodespués de activar el sistema.En todo momento, usted esresponsable de controlar el vehículo,de supervisar el sistema y de
intervenir si fuera necesario.El sistema se desactivará si sedetecta una falla o si lasrevoluciones del motor aumentan
excesivamente.
Este sistema permite mover el vehículocon mayor facilidad cuando se encuentraen una pendiente pronunciada sinnecesidad de utilizar el freno deestacionamiento.Cuando el sistema esté activo, el vehículopermanecerá inmóvil en la pendientedurante dos a tres segundos después desoltar el pedal del freno. Esto permite quetenga tiempo de mover el pie del freno alpedal del acelerador. Los frenos se liberanautomáticamente una vez que el motordesarrolle el torque suficiente para evitarque el vehículo se vaya hacia abajo en lapendiente. Esto es una ventaja cuando setiene que poner el vehículo en movimientoen una pendiente, por ejemplo, en unarampa de estacionamiento, en unsemáforo o al entrar en marcha atrás enun lugar de estacionamiento empinado.
El sistema se activará automáticamenteen cualquier pendiente quepotencialmente pueda ocasionar que elvehículo retroceda cuesta abajo. Envehículos con transmisión manual, puededesactivar esta función mediante lapantalla de información. Véase Pantallasinformativas (página 78). El sistemapermanecerá activado o desactivadodependiendo de la última configuración.Nota: No hay una luz de advertencia queindique si el sistema está activado odesactivado.
Uso del sistema de arranqueasistido en pendientes1. Presione el pedal del freno para
detener el vehículo por completo.Mantenga el pedal del frenopresionado y seleccione una marchade fuerza (es decir, primera (1) cuandoel vehículo esté en una subida omarcha atrás (R) cuando esté en unabajada).
2. Si los sensores detectan que elvehículo está en una pendiente, elsistema se activará automáticamente.
3. Cuando retire el pie del pedal del freno,el vehículo se mantendrá en lapendiente, sin irse cuesta abajo,durante aproximadamente dos o tressegundos. El tiempo de asistencia seprolongará de modo automático siusted está en el proceso de poner elvehículo en movimiento.
4. Ponga el vehículo en movimiento de lamanera normal. Los frenos se liberaránde forma automática.
130
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Frenos
Activación y desactivación delsistemaVehículos con caja de cambios manualPuede activar o desactivar esta funciónmediante la pantalla de información. Elsistema recuerda la última configuracióncuando enciende el vehículo.
Vehículos con caja de cambiosautomáticaNo puede activar ni desactivar el sistema.Cuando enciende el vehículo, el sistemase activa automáticamente.
131
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Frenos
FUNCIONAMIENTOEl sistema de control de tracción ayuda aevitar que las ruedas de transmisiónpatinen y pierdan tracción.Si su vehículo patina, el sistema aplica losfrenos a las ruedas individuales y, a su vez,de ser necesario, reduce la potencia delmotor. Si las ruedas patinan al acelerarsobre superficies resbalosas o pococompactas, el sistema reduce el poder delmotor para aumentar la tracción.
USO DEL CONTROL DETRACCIÓNEl sistema se activa automáticamentecada vez que activa el encendido.Nota: En ciertas situaciones, por ejemplo,si su vehículo está atrapado en la nieve o ellodo, puede ser útil desactivar el sistema,ya que eso permite que las ruedas giren contoda la potencia del motor.
Activar y desactivar el sistemamediante los controles de lapantalla de informaciónSu vehículo trae esta función activada. Sies necesario, puede desactivar estafunción utilizando los controles de lapantalla de información. VéaseInformación general (página 78).El control de estabilidad permaneceráencendido incluso si apaga el control detracción.
132
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Control de tracción
FUNCIONAMIENTOControl electrónico de estabilidad
PELIGROEl sistema no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. No
hacerlo podría provocar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personaleso la muerte.
E72903
A A
AB
B
B
B
Sin ESCACon ESCB
El sistema permite mantener la estabilidadcuando el vehículo comienza a deslizarsefuera de la ruta deseada. El sistema realizaesto al frenar individualmente las ruedasy reducir la torsión del motor según senecesite.
El sistema también proporciona una mejorfunción del control de tracción al reducirla torsión del motor si las ruedas patinanal acelerar. Esto mejora la capacidad detracción en caminos resbalosos osuperficies flojas, y mejora el confort allimitar que las ruedas patinen en curvasmuy cerradas.
Luz de advertencia del control deestabilidad
Mientras está manejando, seilumina cuando el sistema estáen funcionamiento. Véase
Indicadores y luces de advertencia(página 73).
USO DEL CONTROL DEESTABILIDADActivar y desactivar el sistemamediante los controles de lapantalla de informaciónCuando activa el encendido, el sistema seactiva automáticamente.Puede activar y desactivar el sistema decontrol de tracción mediante el menú deajustes del vehículo en la pantalla deinformación. Véase Información general(página 78).El sistema se mantendrá desactivadohasta que desactive el encendido.Nota: El control de estabilidad permaneceencendido incluso si apaga el control detracción.
133
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Control de estabilidad
FUNCIONAMIENTO
AVISOSPara evitar lesiones personales, leay comprenda las limitaciones delsistema, las cuales se detallan en
esta sección. El sistema de sensores brindasólo asistencia de estacionamiento paraalgunos objetos (generalmente grandes yfijos) al desplazarse marcha atrás sobreuna superficie plana a velocidades deestacionamiento. Determinados objetoscuyas superficies absorben las ondasultrasónicas, que rodean los sistemas deayuda de estacionamiento del vehículo,los sistemas de control de tráfico, las lucesfluorescentes, las condiciones climáticasadversas, los frenos neumáticos y losmotores y ventiladores externos tambiénpueden afectar el funcionamiento delsistema de sensores. Todo esto podríadisminuir el rendimiento del sistema opropiciar una falsa activación.
Para evitar lesiones personales,siempre tenga precaución cuandoutiliza la marcha atrás (R) y cuando
use el sistema de sensores.El sistema no está diseñado paraevitar el contacto con objetospequeños o en movimiento. El
sistema está diseñado para dar unaadvertencia para que se asista alconductor en la detección de objetosgrandes y fijos a fin de evitar daños en elvehículo. Es posible que el sistema nodetecte objetos pequeños, en especialaquellos cerca del suelo.
Ciertos dispositivos adicionales,como enganches de remolquesgrandes, portaequipajes para
bicicletas o tablas de surf, y cualquierdispositivo que bloquee la zona dedetección normal del sistema, puedengenerar falsos pitidos.
Nota: Mantenga los sensores, ubicados enel paragolpes o en la parte delantera, libresde nieve, hielo y grandes acumulaciones desuciedad. Si los sensores están cubiertos,la precisión del sistema puede verseafectada. No limpie los sensores con objetosfilosos.Nota: Si el vehículo sufre daños en elparagolpe o en la parte delantera, de modoque se desalineen o doblen, es posible quela zona de detección se haya alterado, loque genera mediciones imprecisas de losobstáculos o falsas alarmas.Nota: El sistema de sensores no se puededesactivar cuando se usa MyKey. VéaseFuncionamiento (página 35).Nota: Si instala dispositivos adicionales enel vehículo, como un remolque o un soportepara bicicletas, es posible que el sistema desensores traseros detecte dichos objetos ydé una advertencia al respecto. Serecomienda que desactive el sistema desensores traseros cuando instale undispositivo adicional en su vehículo a fin deevitar estas advertencias.El sistema de sensores advierte alconductor sobre la presencia deobstáculos dentro de un determinadoalcance del vehículo. El sistema se activaautomáticamente cada vez que activa elencendido.
E139213
Para activar o desactivar elsistema, presione el botón deayuda de estacionamiento. Si el
vehículo no cuenta con un botón de ayudade estacionamiento, puede desactivar elsistema desde el menú de la pantalla deinformación o desde el mensaje emergenteque aparece cuando pone marcha atrás(R). Véase Información general (página78).
Si se detecta un error en el sistema, semostrará un mensaje de advertencia en lapantalla de información. Véase Mensajesde información (página 81).
134
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Ayuda de estacionamiento
ASISTENCIA DEESTACIONAMIENTO TRASERALos sensores traseros de ayuda deestacionamiento se activaránautomáticamente cuando cambie amarcha atrás (R).A medida que el vehículo se acerca alobstáculo, la frecuencia de la advertenciasonora aumenta. Cuando el obstáculo estáa menos de 30 cm de distancia, laadvertencia suena de manera continua. Siel sistema detecta un objeto que seencuentra a más de 30 cm de distancia delas esquinas del paragolpe, el tono suenasólo por tres segundos. Si el sistemadetecta un objeto que se aproxima, seemite nuevamente un tono de advertencia.
E130178
El área de cobertura es de hasta 1,8 mdesde el paragolpe trasero. El área decobertura es menor en las esquinasexternas del paragolpes.
El sistema detecta determinados objetoscuando la transmisión está en marchaatrás (R):• El vehículo se mueve hacia un objeto
fijo a una velocidad de 5 km/h omenos.
• El vehículo no se mueve, pero un objetoen movimiento se aproxima a la partetrasera del vehículo a una velocidad de5 km/h o menos.
• El vehículo se mueve a una velocidadinferior a 5 km/h y un objeto enmovimiento se aproxima a la partetrasera del vehículo a una velocidadinferior a 5 km/h.
ASISTENCIA DEESTACIONAMIENTODELANTEROLos sensores delanteros de ayuda deestacionamiento se activaránautomáticamente cuando cambie latransmisión a marcha atrás (R) o a unamarcha de avance.Los sensores delanteros sólo estándisponibles cuando la transmisión está encualquier marcha que no seaestacionamiento (P) y la velocidad delvehículo sea inferior a 12 km/h.
E187330
135
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Ayuda de estacionamiento
El área de cobertura es de hasta 70 cmdesde el paragolpe delantero. El área decobertura es menor en las esquinasexternas.El sistema emite un sonido de advertenciacuando hay obstáculos cerca de cualquierade los paragolpe de la siguiente manera:• Los objetos que detectan los sensores
delanteros se indican con un tonoagudo desde la parte delantera delvehículo.
• Los objetos que detectan los sensorestraseros se indican con un tono gravedesde la parte trasera del vehículo.
• El sistema de sensores informa acercadel obstáculo que se encuentra máscerca por delante o por detrás delvehículo. Es decir, si un obstáculo seencuentra a 30 cm por delante delvehículo y, al mismo tiempo, unobstáculo se encuentra a sólo 15 cmpor detrás del vehículo, sonará el tonomás grave.
• En caso de que haya objetos a menosde 30 cm de distancia de ambosparagolpe, se emitirá una advertenciaalterna desde la parte delantera ytrasera del vehículo.
El sistema genera advertencias sólocuando el vehículo está en movimiento ocuando permanece inmóvil y el obstáculodetectado está a menos de 30 cm dedistancia del paragolpe.
SISTEMA LATERAL DESENSORES (Si está equipado)
El sistema de sensores laterales utiliza lossensores externos delanteros y traserospara detectar los obstáculos que esténcerca de los lados del vehículo. El sistemalos coloca en un mapa virtual en el tablerode instrumentos a medida que el vehículodeja los obstáculos atrás. El sistemadetecta obstáculos incluso si estos ya noestán en el rango de detección del sensor.Nota: Un obstáculo no será detectado sise aproxima a los lados del vehículo sinpasar por un sensor lateral delantero otrasero.Los sensores laterales sólo están activoscuando la transmisión está en cualquierposición que no sea estacionamiento (P).
E190458
El área de cobertura es de hasta 60 cmdesde el lateral del vehículo.Cuando el sistema detecta un objeto cercadel lateral del vehículo, suena una alarmade advertencia. A medida que el objeto seacerca al lateral del vehículo, la frecuenciade la advertencia sonora aumenta. Lafrecuencia de la advertencia sonora variasegún si el obstáculo está dentro o fuerade la trayectoria del vehículo.
136
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Ayuda de estacionamiento
Indicación de distancia (Si está equipado)
E190459
El sistema puede indicar la distancia a laque se encuentra el obstáculo a través dela pantalla de información.A medida que la distancia al obstáculodisminuye, la sección del indicador seenciende y se mueve hacia el ícono delvehículo. Si no se detecta ningúnobstáculo, la sección del indicador dedistancia no se encenderá.Cuando pone marcha atrás (R), el sistemade sensores laterales brinda unaadvertencia sonora y visual de distanciacuando el vehículo está en movimiento yse detectan obstáculos a 30 cm o cuandose detectan obstáculos a 30–60 cmdentro de la trayectoria del vehículo.Cuando detiene el vehículo, la advertenciasonora se detiene luego de 2 segundos.Nota: La indicación de distancia visual semuestra cuando la transmisión está enmarcha atrás (R).
Cuando pone directa (D) o cualquier otramarcha, por ejemplo, primera (L), segundadeportiva (S) u otra marcha en transmisiónmanual, el sistema de sensores lateralesbrinda una advertencia sonora y visual dedistancia cuando el vehículo se mueve a12 km/h o menos y se detectan obstáculosa 15 cm o cuando se detectan obstáculosa 15–60 cm dentro de la trayectoria delvehículo. Cuando detiene el vehículo, laadvertencia sonora se detiene luego de2 segundos y la indicación de distanciavisual, luego de 4 segundos.Nota: Si el obstáculo permanece a15–60 cm, la indicación de distancia visualqueda encendida.Cuando pone punto muerto (N), el sistemade sensores laterales sólo brinda unaindicación de distancia visual cuando elvehículo se mueve a 12 km/h o menos, porejemplo, cuando el vehículo está en unapendiente y se detectan obstáculos a15 cm. Cuando detiene el vehículo, laindicación de distancia visual se detieneluego de 4 segundos.Si el sistema de sensores laterales no estádisponible, la sección del indicador dedistancia lateral no se encenderá.El sistema de sensores laterales no estádisponible en la siguiente situación:• Si desactiva el sistema de control de
tracción.Es posible que el sistema de sensoreslaterales no esté disponible hasta que hayaconducido aproximadamente el largo delvehículo, para que el sistema se reinicie, si:• enciende, apaga y vuelve a encender
el motor;• el vehículo permanece inmóvil por más
de 2 minutos;• se activa el sistema de frenos
antibloqueo;• se activa el sistema de control de
tracción.
137
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Ayuda de estacionamiento
SISTEMA DEESTACIONAMIENTO PORULTRASONIDOEstacionamiento en paralelo,estacionamiento perpendicular,asistencia de salida en paralelo
AVISOSDebe permanecer en el vehículocuando el sistema se activa. En todomomento, usted es responsable de
controlar el vehículo, de supervisar elsistema y de intervenir si fuera necesario.La falta de cuidado puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.
En caso de lluvia intensa o en otrascondiciones que genereninterferencia, es posible que los
sensores no detecten los objetos.La Asistencia de estacionamientoactivo no aplica los frenos enninguna circunstancia.El sistema está diseñado para ayudaral conductor. No está pensado parareemplazar su atención y conciencia.
Usted aún es responsable de conducir conel debido cuidado y atención.
Nota: El Sistema de información de puntociego no detecta el tráfico adelante nidetrás del vehículo durante una maniobrade asistencia de estacionamiento activa.El sistema detecta un espacio disponiblepara estacionar en paralelo y enperpendicular y automáticamente conduceel vehículo a ese espacio (manos libres)mientras usted controla el acelerador, lapalanca de cambios y los frenos. Elsistema lo guía de manera visual y sonorapara estacionar el vehículo.
Si no se siente seguro con respecto a laproximidad a cualquier vehículo u objeto,puede cancelar el sistema tomando elvolante o presionando el botón deasistencia de estacionamiento activa.La asistencia de salida en paraleloconduce el vehículo automáticamentefuera del espacio de estacionamiento enparalelo (manos libres) mientras ustedcontrola el acelerador, la palanca decambios y los frenos. El sistema lo guía demanera visual y sonora para entrar altráfico.Es posible que el sistema no funcionecorrectamente en alguna de las siguientessituaciones:• Si utiliza una rueda de auxilio o un
neumático muy desgastado encomparación con los otros.
• Si uno o más neumáticos estándesinflados.
• Si intenta estacionar sobre una curvapronunciada.
• Si un peatón o ciclista se interponeante el paragolpe delantero y elespacio de estacionamiento.
• Si el borde del vehículo estacionadopróximo está por encima del suelo (porejemplo, un colectivo, un remolque oun camión con plataforma).
• Si hay mal clima (lluvia, nieve o nieblaabundante, etc.).
Nota: Mantenga los sensores, ubicados enel paragolpes o en la parte delantera, libresde nieve, hielo y grandes acumulaciones desuciedad. Los sensores cubiertos puedenafectar la precisión del sistema. No limpielos sensores con objetos filosos.Nota: Los sensores pueden no detectarobjetos cuyas superficies absorban ondasultrasónicas o que generen interferenciaultrasónica (el sistema de escape de lasmotocicletas, los frenos neumáticos de loscamiones o las bocinas).
138
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Ayuda de estacionamiento
No use el sistema cuando:• Ha colocado, en la parte delantera o
trasera del vehículo o en alguna otraparte cerca de los sensores, algúnobjeto extraño (por ejemplo, unsoporte para bicicletas o un remolque).
• Ha colocado un objeto colgante en eltecho (como por ejemplo, una tabla desurf).
• un objeto extraño obstruye o daña elparagolpe trasero o delantero o lossensores laterales
• si no se utiliza el neumático del tamañoadecuado (como una rueda de auxiliopequeña).
Uso de la Asistencia deestacionamiento activo:estacionamiento en paralelo
E146186
Presione el botón de asistenciade estacionamiento activa parabuscar un espacio de
estacionamiento paralelo.
Cuando conduzca a una velocidad inferiora 35 km/h, el sistema escanearáautomáticamente ambos lados delvehículo en busca de un espacio deestacionamiento disponible. El sistemamostrará un mensaje y el gráficocorrespondiente para indicar que estábuscando un espacio para estacionar.Utilice la luz de giro para seleccionar ellado en el que desea que el sistemaestacione, hacia la izquierda o la derechadel vehículo. Si no se encienden las lucesde giro, el sistema buscará de manerapredeterminada un espacio por el lado delacompañante.
E130107
Nota: También puede activar el sistema deAsistencia de estacionamiento activodespués de que haya pasado por completoo parcialmente por el espacio paraestacionar. Para hacerlo, presione el botónde Estacionamiento activo y el sistema leinformará si ya ha pasado por un espaciopara estacionar apropiado.
Cuando el sistema encuentra un espacioapropiado, muestra un mensaje y emite untono. Detenga el vehículo y siga lasinstrucciones que se muestran en pantalla.Si el vehículo se mueve lentamente, esposible que deba avanzar un poco antesde que el sistema esté listo paraestacionar.
139
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Ayuda de estacionamiento
Nota: Debe observar que el espacioseleccionado permanezca libre deobstáculos en todo momento mientrasrealiza la maniobra.Nota: Al pasar por un espacio paraestacionar, debe conducir el vehículo a unos1,5 m de los otros vehículos manteniendouna línea paralela lo más que pueda.Nota: El sistema siempre propone el últimoespacio de estacionamiento que se detectó;es decir, si el vehículo detecta variosespacios mientras conduce, el sistemapropondrá el último espacio.Nota: Si la velocidad del vehículo superaaproximadamente los 35 km/h, el sistemamuestra un mensaje para advertirle quedebe reducir la velocidad del vehículo.
Conducción automática hacia el espaciode estacionamientoNota: Si la velocidad del vehículo superaaproximadamente los 10 km/h o elconductor interrumpe la maniobra, elsistema se desactiva y usted debe tomar elcontrol total del vehículo.Cuando pone el vehículo en marcha atrás(R), con las manos sin tocar el volante (ysin que nada interfiera en el movimiento),el vehículo se conduce sólo al espacio deestacionamiento. El sistema muestra lasinstrucciones para acomodar el vehículoen el espacio de estacionamiento.
E130108
Cuando considere que el vehículo está bienestacionado o cuando escuche un tonocontinuo que emite el sistema de ayudade estacionamiento (seguido de unmensaje y un tono), detenga el vehículopor completo.Una vez que haya finalizado la maniobrade conducción automática, el sistemamuestra un mensaje que indica que elproceso de Asistencia de estacionamientoactivo ha finalizado. Usted es responsablede controlar cómo se estacionó y derealizar cualquier corrección que seanecesaria antes de bajarse del vehículo.
Uso de la Asistencia deestacionamiento activo:estacionamiento perpendicular
E146186
Presione el botón de asistenciade estacionamiento activa dosveces para buscar un espacio de
estacionamiento perpendicular.
El sistema mostrará un mensaje y el gráficocorrespondiente para indicar que estábuscando un espacio para estacionar.Utilice la luz de giro para seleccionar ellado en el que desea que el sistemaestacione, hacia la izquierda o la derechadel vehículo.
140
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Ayuda de estacionamiento
Nota: Si no selecciona ninguno de los lados,el sistema se activará en formapredeterminada hacia el lado delacompañante.
E186193
Cuando el sistema encuentra un espacioapropiado, muestra un mensaje y emite untono. Detenga el vehículo y siga lasinstrucciones que se muestran en pantalla.Si el vehículo se mueve lentamente, esposible que deba avanzar un poco antesde que el sistema esté listo paraestacionar.Nota: Debe observar que el espacioseleccionado permanezca libre deobstáculos en todo momento mientrasrealiza la maniobra.Nota: Al pasar por un espacio paraestacionar, debe conducir el vehículo a unos1,5 m de los otros vehículos manteniendouna línea perpendicular lo más que pueda.Nota: El sistema siempre propone el últimoespacio de estacionamiento que se detectó;es decir, si el vehículo detecta variosespacios mientras conduce, el sistemapropondrá el último espacio.Nota: Si la velocidad del vehículo superaaproximadamente los 30 km/h, el sistemamuestra un mensaje para advertirle quedebe reducir la velocidad del vehículo.
Nota: El estacionamiento perpendicular esun proceso de varios pasos y puede requerirmultiples cambios en la transmisión. Sigalas instrucciones que se muestran enpantalla hasta que el proceso deestacionamiento se haya completado.
Conducción automática hacia el espaciode estacionamientoNota: Si la velocidad del vehículo superalos 10 km/h o el conductor interrumpe lamaniobra, el sistema se desactiva y usteddeberá tomar el control total del vehículo.
E186191
141
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Ayuda de estacionamiento
Cuando pone el vehículo en marcha atrás(R), con las manos sin tocar el volante (ysin que nada interfiera en el movimiento),el vehículo se conduce sólo al espacio deestacionamiento. El sistema muestra lasinstrucciones para acomodar el vehículoen el espacio de estacionamiento.Cuando considere que el vehículo está bienestacionado o cuando escuche un tonocontinuo que emite el sistema de ayudade estacionamiento (seguido de unmensaje y un tono), detenga el vehículopor completo.Una vez que haya finalizado la maniobrade conducción automática, el sistemamuestra un mensaje que indica que elproceso de Asistencia de estacionamientoactivo ha finalizado. Usted es responsablede controlar cómo se estacionó y derealizar cualquier corrección que seanecesaria antes de bajarse del vehículo.
Uso de la Asistencia deestacionamiento activo: asistencia desalida en paralelo
E146186
Mientras el vehículo estádetenido en un espacio paraestacionar en paralelo, presione
el botón de asistencia de estacionamientoactiva para utilizar el asistente de salidade estacionamiento paralelo.
Se mostrará un mensaje en el que sesolicita una indicación de dirección. Use laluz de giro para seleccionar en qué ladodel vehículo desea que el sistema busqueun espacio para salir del estacionamiento.
E188012
El sistema determina la distancia haciadelante y atrás del vehículo yautomáticamente conduce el vehículohacia fuera del espacio deestacionamiento en paralelo (manoslibres) mientras usted controla elacelerador, la palanca de cambios y losfrenos. El sistema lo guía de manera visualy sonora para entrar al tráfico.
Después de que el sistema ha conducidosu vehículo por el costado del vehículo uobjeto adyacente, le indicará que tomecontrol del volante para finalizar lamaniobra de salida del lugar deestacionamiento.Nota: Si la distancia hacia adelante lepermite sacar el vehículo con facilidad, esposible que la función de Asistencia desalida en paralelo no esté disponible.Nota: Usted es responsable de controlar elvehículo y de asegurarse de que el trayectoesté despejado antes de ingresar al tráfico.
142
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Ayuda de estacionamiento
Nota: El sistema no está diseñado paraproporcionar asistencia para sacar elvehículo de espacios de estacionamientoperpendiculares, ya que pueden ocasionarsedaños en el vehículo.Nota: Si la velocidad del vehículo superalos 10 km/h o el conductor interrumpe lamaniobra, el sistema se desactiva y usteddeberá tomar el control total del vehículo.
Desactivación de la función deAsistencia de estacionamientoactivoPuede desactivar el sistema de formamanual de la siguiente manera:• al presionar el botón de Asistencia de
estacionamiento activo durante lamaniobra
• al sujetar el volante de direccióndurante la maniobra
• al conducir a una velocidad superior alos 35 km/h por 30 segundos duranteuna búsqueda activa deestacionamiento,
• al conducir a una velocidadaproximadamente superior a los10 km/h durante una operación deconducción automática
• al desactivar el sistema de control detracción.
Existen determinadas condiciones delvehículo que también pueden desactivarel sistema; según estas condiciones elsistema se desactiva cuando:• Se ha activado el control de tracción.• el sistema de frenos antibloqueos se
activa o cuando hay una falla,Si el sistema presenta un problema, semuestra un mensaje de advertenciaseguido de un tono. En condiciones defuncionamiento normales, pueden habermensajes ocasionales del sistema. Si lasfallas del sistema son recurrentes ofrecuentes, haga que un ConcesionarioFord revise el vehículo.
Diagnóstico de fallas del sistema
El sistema no busca un espacio de estacionamiento
Es posible que el sistema de control de tracción esté desactivado.
La transmisión está en marcha atrás (R). El vehículo debe avanzar para que el sistemapueda detectar un espacio de estacionamiento.
El sistema no ofrece un espacio de estacionamiento determinado
Es posible que los sensores estén cubiertos con nieve, hielo o tierra. Los sensorescubiertos pueden afectar la funcionalidad del sistema.
No hay espacio suficiente en el espacio de estacionamiento para que estacione elvehículo de forma segura.
No hay espacio suficiente en el lado opuesto del espacio de estacionamiento pararealizar la maniobra de estacionamiento.
143
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Ayuda de estacionamiento
El sistema no ofrece un espacio de estacionamiento determinado
El espacio de estacionamiento está a más de 1,5 m o a menos de 0,4 m de distancia.
La velocidad del vehículo es mayor que 35 km/h para estacionamiento en paralelo ymayor que 30 km/h para estacionamiento perpendicular.
Ha desconectado o reemplazado la batería recientemente. Después de una desconexiónde la batería, el vehículo debe ser conducido en línea recta por un breve periodo detiempo.
El sistema no ubica al vehículo en el espacio de estacionamiento deseado
El vehículo se mueve en dirección opuesta a la transmisión (es decir, avanza haciadelante cuando el vehículo está en marcha atrás [R]).
Un cordón irregular junto al espacio de estacionamiento impide que el sistema alineeel vehículo correctamente.
Es posible que los vehículos u objetos próximos al espacio de estacionamiento no esténubicados correctamente.
Su vehículo sobrepasó demasiado el espacio de estacionamiento.
Es posible que los neumáticos no estén colocados o mantenidos de forma apropiada(que no estén inflados correctamente, que no tengan un tamaño adecuado o que seande distintos tamaños).
Una reparación o alteración ha modificado las capacidades de detección.
Un vehículo próximo estacionado está equipado con objetos altos (un pulverizador desal, una pala de nieve, un remolque, etc.).
La longitud del espacio de estacionamiento o la posición de los objetos estacionadosse modificaron luego de que pasó el vehículo.
La temperatura que rodea al vehículo cambia rápidamente (por ejemplo, cuandoconduce desde un garaje calefaccionado hacia el frío del exterior o al salir de un lavaderode autos).
144
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Ayuda de estacionamiento
CÁMARA RETROVISORA (Si está
equipado)
AVISOSEl sistema de cámara deestacionamiento trasera es undispositivo complementario de
asistencia para la marcha atrás que elconductor debe usar en conjunto con losespejos interiores y exteriores para obteneruna máxima cobertura.
Es posible que los objetos que seencuentran en la esquina o debajodel paragolpes no se vean en la
pantalla, ya que la cobertura que ofrece elsistema es limitada.
Retroceda lo más lento que pueda,ya que a mayor velocidad, menortiempo de reacción para detener el
vehículo.Tenga precaución cuando use lacámara trasera y el portón traseroesté entreabierto. Si el portón trasero
está entreabierto, la cámara estará fuerade posición y la imagen de video podría serimprecisa. Todas las guías desaparecencuando el portón trasero está entreabierto.
Tenga precaución cuando active odesactive las funciones de la cámaracuando haga marcha atrás (R).
Asegúrese de que el vehículo no esté enmovimiento.
El sistema de cámara de estacionamientotrasera proporciona un imagen de videodel área ubicada detrás del vehículo.Cuando el sistema está en funcionamiento,en la pantalla aparecen líneas querepresentan la trayectoria del vehículo y laproximidad de los objetos que seencuentran detrás del vehículo.
E162528
La cámara está ubicada en el portóntrasero.
Uso del sistema de cámara deestacionamiento traseraEl sistema de cámara de estacionamientotrasera muestra lo que hay detrás delvehículo cuando pone la transmisión enmarcha atrás (R).El sistema usa tres tipos de guías paraayudarlo a ver lo que hay detrás delvehículo:• Guías activas: muestran la trayectoria
prevista del vehículo en marcha atrás.• Guías fijas: muestran la trayectoria real
del movimiento del vehículo en marchaatrás y en línea recta. Esto puede serútil para estacionar marcha atrás opara alinear el vehículo con otro objetoque se encuentre detrás del vehículo.
• Línea central: ayuda a alinear el centrodel vehículo con un objeto (porejemplo, un remolque).
Nota: Si la transmisión está en marchaatrás (R) y la tapa del baúl estáentreabierta, no se mostrará ningunafunción de la cámara de trasera.Nota: Si aparece una imagen cuando latransmisión no se encuentra en marchaatrás (R), solicite la inspección del sistemaen un Concesionario Ford.
145
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Ayuda de estacionamiento
Nota: Cuando esté remolcando un vehículo,la cámara sólo captura lo que se estáremolcando detrás de su vehículo. En estasituación, el sistema podría no proveer unacobertura adecuada como lo hace encondiciones de funcionamiento normales yquizás no pueda ver determinados objetos.En algunos vehículos, las guías puedendesaparecer una vez que haya colocado elgancho de remolque.Nota: Es posible que la cámara no funcionecorrectamente en las siguientes situaciones:• Durante el uso nocturno del vehículo o
en áreas oscuras si una o ambas lucesde marcha atrás no funcionan.
• Cuando la vista de la cámara estáobstruida por barro, agua o desechos.Limpie el lente con un paño suave sinpelusas y un limpiador no abrasivo.
• Si la parte trasera del vehículo estágolpeada o dañada (lo cual provocaque la cámara esté mal alineada).
Durante el acceso a la configuración delsistema de cámara trasera desde lapantalla de información. VéaseInformación general (página 78).Después de modificar una configuracióndel sistema, en la pantalla se muestra unavista previa de las funcionesseleccionadas.
Guías de la cámaraNota: Las guías dinámicas sólo estándisponibles cuando la transmisión está enmarcha atrás (R).
A B C D
F
E
E142436
Guías activasALínea centralBGuía fija: zona verdeCGuía fija: zona amarillaDGuía fija: zona rojaEParagolpes traseroF
Las guías activas sólo se muestran con lasguías fijas. Para usar las guías activas, gireel volante de dirección para dirigir las guíashacia la trayectoria prevista. Si cambia laposición del volante de dirección mientrashace marcha atrás, el vehículo podríadesviarse de la trayectoria prevista.
146
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Ayuda de estacionamiento
Las guías fijas y activas se atenúan yvuelven a aparecer de acuerdo con ladirección del volante de dirección. Lasguías activas no están disponibles cuandoel volante de dirección está en posiciónrecta.Siempre tenga precaución al hacer marchaatrás. Los objetos en la zona roja estánmás cerca del vehículo y los objetos en lazona verde son aquellos que se encuentranmás alejados. Los objetos se acercan alvehículo a medida que se mueven de lazona verde a la zona amarilla o roja. Uselos espejos laterales y el espejo retrovisorpara obtener una mejor cobertura deambos lados y de la parte trasera delvehículo.
Asistencias de estacionamientomejoradasNota: El sistema de sensores deestacionamiento trasero pierde laefectividad a velocidades superiores a los12 km/h y puede no detectar objetosangulares o en movimiento.Cuando detecta un objeto, el sistema desensores enciende líneas rojas, amarillasy verdes que aparecen en la parte superiorde la imagen. La alerta resalta todos losobjetos que se detectan.Las configuraciones disponibles para estafunción son ACTIVADO y DESACTIVADO.
Zoom manual
PELIGROCuando se activa el zoom manual,no se muestra toda el área ubicadadetrás del vehículo. Tenga en cuenta
el entorno cuando use la función de zoommanual.
Nota: El zoom manual sólo está disponiblecuando la transmisión está en marcha atrás(R).
Nota: Cuando el zoom manual estáactivado, sólo se muestra la línea central.Esta función le permite obtener una vistamás cercana de un objeto ubicado detrásdel vehículo. La imagen ampliadamantiene el paragolpes en la imagen amodo de referencia. El zoom sólo estádisponible cuando la transmisión está enmarcha atrás (R). Cuando cambia latransmisión de marcha atrás (R), lafunción se apaga automáticamente y sedebe restablecer la próxima vez que seuse.Las configuraciones disponibles para estafunción son + y -. La configuraciónpredeterminada para el zoom manual esOFF.
Retraso de cámara trasera (si estáequipada)Cuando cambia la transmisión de marchaatrás (R) a cualquier otra marcha mientrasla cámara trasera está activa, la imagende la cámara aparecerá en pantalla hastaque pase lo siguiente:• la velocidad del vehículo aumente lo
suficiente,• seleccione estacionamiento (P),Las configuraciones disponibles para estafunción son ACTIVADO y DESACTIVADO.La configuración predeterminada para elretraso de la cámara trasera esDESACTIVADO.
147
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Ayuda de estacionamiento
FUNCIONAMIENTOEl control de velocidad crucero le permitemantener una velocidad determinada sinnecesidad de que mantenga el pie en elacelerador. Puede utilizar el control develocidad crucero cuando la velocidad delvehículo es mayor que 30 km/h.
USO DEL CONTROL DEVELOCIDAD CRUCERO
AVISOSNo use el control de velocidadcrucero en caminos ventosos, enzonas de tráfico intenso o cuando la
superficie del camino esté resbaladiza.Esto podría provocar la pérdida de controldel vehículo, lesiones personales graves ola muerte.
Cuando vaya cuesta abajo, lavelocidad del vehículo puedeaumentar por encima de la
programada. El sistema no pondrá enfuncionamiento los frenos, pero dará unaadvertencia. Baje un cambio para ypresione el botón SET para que el sistemamantenga la velocidad programada.
E193646
Los controles de velocidad crucero estánubicados en el volante de dirección.
Activación del control develocidad cruceroPresione y suelte el ícono del control develocidad crucero.
E71340
El indicador aparece en eltablero de instrumentos.
Configuración de la velocidad crucero1. Conduzca hasta alcanzar la velocidad
deseada.2. Presione y suelte SET+ o SET-.3. Levante el pie del pedal del acelerador.Nota: El indicador cambiará de color.Nota: En conducción cuesta arriba, elcontrol de velocidad crucero se desactivarási la velocidad del vehículo disminuye amenos de 16 km/h por debajo de lavelocidad programada.
Modificación de la velocidadprogramada• Presione y suelte SET+ o SET-.
Cuando selecciona km/h como medidade visualización en la pantalla deinformación, la velocidad programadacambia en incrementos deaproximadamente 1 km/h. Cuandoselecciona mph como medida devisualización en la pantalla deinformación, la velocidad programadacambia en incrementos deaproximadamente 1 mph.
• Presione el pedal de acelerador o elpedal del freno hasta alcanzar lavelocidad deseada. Presione y suelteSET+ o SET-.
• Presione y mantenga presionado SET+o SET-. Suelte el control cuando hayaalcanzado la velocidad deseada.
148
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Control de velocidad crucero (Si está equipado)
Nota: Si acelera presionando el pedal delacelerador, la velocidad programada nocambiará. Cuando suelta el pedal delacelerador, el vehículo regresa a lavelocidad programada anterior.
Cancelación de la velocidadprogramadaPresione y suelte CAN o pise el pedal delfreno. La velocidad programada no seborra.
Reanudación de la velocidadprogramadaPresione y suelte RES.
Desactivación del control develocidad cruceroPresione y suelte el ícono del control develocidad crucero cuando el sistema estéen modo de espera o desactive elencendido.Nota: La velocidad programada se borrarácuando desactive el sistema.
149
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Control de velocidad crucero (Si está equipado)
LIMITADOR DE LA VELOCIDAD(Si está equipado)
Principio de funcionamientoPELIGRO
Cuando vaya cuesta abajo, lavelocidad del vehículo puedeaumentar por encima de la
programada. El sistema no aplicará losfrenos, pero brindará una advertencia.
El sistema le permite programar unavelocidad a la cual el vehículo se limitará.La velocidad programada será la velocidadmáxima efectiva del vehículo, pero ustedtiene la opción de excedersetemporalmente del límite, de ser necesario.
Uso del sistemaNota: Puede exceder el límite de velocidadprogramado, en forma intencional, por unbreve periodo, de ser necesario (porejemplo, cuando sobrepasa a otro vehículo).El sistema funciona con controles de ajusteque están montados en el volante dedirección.
E193646
Activación y desactivación del sistemaPresione LIM para programar el limitadoren modo de espera. La pantalla deinformación le solicitará que programe unavelocidad. Vuelva a presionar LIM paraapagar el sistema.
Configuración del límite de velocidad• Presione SET+ o SET- con el limitador
en modo de espera para programarloa la velocidad actual del vehículo.
• Presione SET+ o SET- para seleccionarel límite de velocidad deseado. Lavelocidad aparece en la pantalla deinformación y se almacena como lavelocidad programada.
• Presione CAN para cancelar ellimitador y ponerlo en modo de espera.La pantalla de información confirmaráque se ha desactivado al mostrar lavelocidad programada tachada.
• Presione RES para volver a activar ellimitador. La pantalla de informaciónconfirmará que se ha activado al volvera mostrar la velocidad programada.
Exceso intencional del límite develocidad programadoPise el acelerador a fondo para apagar elsistema temporalmente. El sistema sereactivará una vez que la velocidad delvehículo sea menor a la programada.
Advertencias del sistemaSi excede la velocidad programada demanera accidental, la luz del indicador develocidad programada parpadeará en lapantalla de información y sonará un tono.Si excede la velocidad programadaintencionalmente, la luz del indicador develocidad programada parpadeará en lapantalla de información.
150
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Ayudas a la conducción
ACTIVE CITY STOP (Si está equipado)
Principio de funcionamientoAVISOS
Usted es responsable de controlarel vehículo en todo momento. Elsistema no lo exime de su
responsabilidad de manejar con el debidocuidado y atención. La falta de cuidadopuede ocasionar la pérdida de control delvehículo, lesiones personales graves o lamuerte.
Para conseguir el máximodesempeño del sistema, deberáinterrumpir el sistema de frenos.
Véase Rodaje inicial (página 159). La faltade cuidado puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.
Si el sistema aplica los frenos y elmotor se detiene, las lucesintermitentes de emergencia se
encenderán automáticamente. La falta decuidado puede ocasionar un choque olesiones personales.
El sistema no reacciona ante lapresencia de ciclistas, motociclistas,peatones, animales o vehículos que
circulen en dirección contraria al vehículo.La falta de cuidado puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.
El sistema no funciona en caso deaceleraciones o maniobras deconducción bruscas. La falta de
cuidado puede ocasionar un choque olesiones personales.
AVISOSEl sistema puede no funcionarcuando hace frío o bajo condicionesclimáticas adversas. La nieve, el
hielo, la lluvia intensa y el rocío puedenafectar el desempeño del sistema.Mantenga el capó libre de nieve y hielo. Lafalta de cuidado puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.
El sistema puede no funcionardurante la conducción en curvascerradas. La falta de cuidado puede
ocasionar un choque o lesiones personales.El sistema puede no funcionaradecuadamente si reemplaza elparabrisas por otro que no sea de la
marca Ford. No repare el sector delparabrisas donde se encuentra el sensor.La falta de cumplimiento de estaadvertencia puede ocasionar un choque olesiones personales.
El sistema puede no detectar objetoscuyas superficies absorban losreflejos. La falta de cuidado puede
ocasionar la pérdida de control delvehículo, lesiones personales graves o lamuerte.
El sistema puede no funcionarcorrectamente si el sensor estábloqueado. Mantenga el parabrisas
libre de obstrucciones, tales comoexcrementos de aves, insectos, nieve ohielo. La falta de cumplimiento de estaadvertencia puede ocasionar un choque olesiones personales.
Cuando activa el encendido, elsensor transmite un rayo láser.Nunca mire directamente al sensor.
Existe riesgo de que se produzca una lesiónocular.
151
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Ayudas a la conducción
El sensor está ubicado en la parte traseradel espejo retrovisor interior. El sensormonitorea continuamente las condicionespara decidir cuando debe activarse elsistema.El sistema aplica los frenos en caso quedetecte la posibilidad de que se produzcaun choque siempre que las velocidadesdel vehículo estén por debajo de los50 km/h, aproximadamente. Siempre queel sistema aplique los frenos, apareceráun mensaje en la pantalla de información.El sistema puede reducir el riesgo dechoque a baja velocidad con otro vehículo.También ayuda a reducir el dañoprovocado por el impacto o puede evitarpor completo el choque.Nota: Debe pisar a fondo el pedal del frenopara obtener la máxima fuerza de frenado.
Activación y desactivación delsistemaPuede desactivar esta función usando loscontroles de la pantalla de información.Véase Información general (página 78).Nota: El sistema se activaautomáticamente cada vez que activa elencendido.En determinadas situaciones, lerecomendamos que desactive el sistema,por ejemplo:• durante la conducción todoterreno del
vehículo, ya que varios objetos puedencubrir el parabrisas,
• durante la conducción a través de uncentro de lavado de automóviles.
ECO MODE (Si está equipado)
Este sistema ofrece asistencia para lograruna conducción más eficaz al monitorearcontinuamente las velocidades delvehículo, la necesidad de cambio demarchas y al anticipar las condiciones detránsito durante la conducción.El valor de estás características serepresenta mediante pétalos que semuestran en la pantalla, donde cincopétalos indican el máximo nivel de eficaciadel sistema. Mientras más eficaz sea laconducción, mejor será la valoración y,como resultado, también será mejor elconsumo de combustible del vehículo.Nota: Estos valores de eficacia no dancomo resultado un valor definido para elconsumo del combustible. Los valores deconsumo de combustible no estándeterminados únicamente por estos hábitosde conducción, sino que dependen de variosfactores, como la distancia del trayecto oel arranque en frío.Nota: Los trayectos cortos frecuentes,donde el motor no logra calentarse porcompleto, también aumentarán el consumode combustible.Para acceder al sistema, se usa el controlde la pantalla de información. VéaseInformación general (página 78).
Tipo 1
E121813 CBA
Cambio de marchaAAnticipaciónBVelocidad eficazC
152
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Ayudas a la conducción
Cambio de marchaConduzca a la velocidad de marcha másalta apropiada de acuerdo a lascondiciones del camino para mejorar elconsumo de combustible.
AnticipaciónAjuste la velocidad del vehículo y ladistancia respecto a otros vehículos paraevitar tener que frenar o acelerarbruscamente para mejorar el consumo decombustible.
Velocidad eficazReduzca su velocidad de crucero encaminos despejados para mejorar elconsumo de combustible. Las velocidadesmás altas consumen más combustible.
Restablecimiento del sistema EcoModeRestablezca el consumo promedio decombustible usando el control de lapantalla de información.Nota: El sistema puede tardar un breveperiodo para calcular los nuevos valoresingresados.
153
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Ayudas a la conducción
INFORMACIÓN GENERAL
AVISOSUtilice bandas para asegurar la cargacon un estándar aprobado, porejemplo DIN.Asegúrese de sujetar todos loselementos sueltos de maneraadecuada.Coloque el equipaje y otras cargas lomás abajo y lo más adelante que seaposible dentro del espacio de carga
o equipaje.No maneje con la tapa del baúl o laspuertas traseras abiertas. Los gasesde escape pueden ingresar a su
vehículo.No exceda las capacidades de cargadelanteras y traseras máximas de suvehículo.No permita que los elementos entrenen contacto con la luneta trasera.
Nota: Cuando cargue objetos de granlongitud en su vehículo, por ejemplotuberías, yesca o muebles, tenga cuidadopara no dañar la moldura interior.
CUBIERTA DEL BAÚL (Si está
equipado)
PELIGRONo coloque objetos en la cubierta deequipaje.
Remoción de la cubierta
E174241
1
3
2
154
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Transporte de carga
PUNTOS DE REMOLQUE
PELIGROEl gancho de remolque tiene rosca ala izquierda. Gírelo hacia la izquierdapara instalarlo y asegúrese de que
esté bien ajustado. Si no lo hace, el ganchode remolque podría soltarse.
E213160
El gancho de remolque se encuentra en elcompartimiento de la rueda de auxilio.Debe llevar siempre el gancho de remolqueen su vehículo.Quite la cubierta y enrosque el gancho deremolque.
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO
E143886
Si necesita que su vehículo sea remolcado,comuníquese con un servicio profesionalde remolque o, si es miembro de unprograma de asistencia en ruta,comuníquese con el proveedor del serviciode asistencia en ruta.Se recomienda remolcar el vehículo conun equipo de elevación de ruedas yplataformas móviles. No realice elremolque con eslingas. Ford no haaprobado un procedimiento de remolquecon eslingas. El vehículo se puede dañar sise remolca de manera incorrecta omediante otros medios.
155
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Remolque
Puede remolcar su vehículo desde la partedelantera con un equipo de elevación deruedas para levantar las ruedas delanterasdel suelo. Recomendamos que coloquelas ruedas traseras en una plataformamóvil para evitar que se dañe la partetrasera del vehículo.Puede remolcar su vehículo desde la partetrasera con un equipo de elevación deruedas.Si remolca el vehículo desde la partetrasera, coloque las ruedas delanteras enuna plataforma móvil para remolque paraevitar dañar la transmisión.Nota: Si una plataforma móvil pararemolque no está disponible, asegúrese decolocar la transmisión en posición neutrapara evitar que se dañe.
REMOLQUE DEL VEHÍCULOSOBRE LAS CUATRO RUEDAS- TRANSMISIÓN MANUAL
AVISOSDebe activar el encendido cuando suvehículo esté siendo remolcado. Noseguir esta advertencia podría
aumentar drásticamente el riesgo de sufrirlesiones o la muerte.
La asistencia para los frenos y ladirección no funcionará a menos queel motor se encuentre en marcha.
Tendrá que presionar firmemente el pedaldel freno, tener en cuenta mayoresdistancias de detención y maniobrar conuna dirección más dura.
Si el vehículo cuenta con undispositivo de bloqueo del volantede dirección, asegúrese de que,
durante el remolque, el encendido seencuentre en la posición de accesorios oencendido.
AVISOSLa sobretensión de un cable deremolque puede dañar su vehículo oel vehículo que está remolcando.Cuando remolquen su vehículo,ponga la palanca de velocidades enpunto muerto. No seguir esta
advertencia podría dañar la transmisión,resultar en un choque u ocasionar lesiones.
Ponga su vehículo en movimientolentamente y con suavidad, sin sacudir elvehículo que está remolcando.Debe emplear únicamente el gancho deremolque provisto con el vehículo.Los cables o barras de remolque debenubicarse del mismo lado. Por ejemplo, elpunto de remolque trasero derecho debeestar conectado al punto de remolquedelantero derecho.Debe emplear un cable o barra deremolque que sea capaz de soportar elpeso del vehículo remolcador y delvehículo remolcado.El peso del vehículo remolcado no debesuperar el peso del vehículo remolcador.No exceda los 50 km/h. Véase Remolquedel vehículo sobre las cuatro ruedas(página 156).
REMOLQUE DEL VEHÍCULOSOBRE LAS CUATRO RUEDAS- TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
AVISOSDebe activar el encendido cuando suvehículo esté siendo remolcado. Noseguir esta advertencia podría
aumentar drásticamente el riesgo de sufrirlesiones o la muerte.
156
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Remolque
AVISOSAsegúrese de que la palanca decambios esté en N. No seguir estaadvertencia podría dañar la
transmisión, resultar en un choque uocasionar lesiones.
La asistencia para los frenos y ladirección no funcionará a menos queel motor se encuentre en marcha.
Tendrá que presionar firmemente el pedaldel freno, dejar mayores distancias dedetención y maniobrar con una direcciónmás dura. La falta de cuidado puedeocasionar un choque o lesiones personales.
Si el vehículo cuenta con undispositivo de bloqueo del volantede dirección, antes de realizar el
remolque, asegúrese de que el encendidose encuentre en la posición de accesorioso encendido.
La sobretensión de un cable deremolque puede dañar su vehículo oel vehículo que está remolcando.No remolque el vehículo si latemperatura ambiente es inferior a0°C.No remolque el vehículo hacia atrás.
Remolque de emergenciaSi el vehículo deja de funcionar y nodispone de una plataforma móvil, de unagrúa de auxilio o de un remolque de auxilio,su vehículo podrá ser remolcado con todaslas ruedas sobre el suelo. Podrá realizareste tipo de remolque en las siguientescondiciones:• Cuando el vehículo esté orientado
hacia adelante para que searemolcado en esa dirección.
• Cuando la palanca de cambios esté enN. Si la palanca de cambios no puedemoverse a N, tal vez pueda anularse.Véase Caja de cambios (página 121).
• Cuando la velocidad máxima noexceda las 50 km/h.
• Cuando la distancia máxima no excedalas 80 km.
Nota: Si necesita superar el límite develocidad de 50 km/h y el límite de 80 kmde distancia durante el remolque, debelevantar las ruedas del suelo.Nota: Le recomendamos no remolcar elvehículo con las ruedas sobre el suelo. Sinembargo, en caso de sea necesario moverel vehículo a fin de sacarlo de una zonapeligrosa, no remolque el vehículo a más de50 km/h o a más de 80 km de distancia.
PELIGROSi se produce una falla mecánica enla transmisión, no remolque elvehículo sobre ningún eje. Todas las
ruedas se deben levantar del suelo ycolocarse sobre una plataforma nivelada.
Conduzca lentamente y con suavidad, sinsacudir el vehículo remolcado.Debe emplear únicamente el gancho deremolque provisto con el vehículo.
157
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Remolque
Los cables o barras de remolque debenubicarse del mismo lado. Por ejemplo, elpunto de remolque trasero derecho debeestar conectado al punto de remolquedelantero derecho.Debe emplear un cable o barra deremolque que sea capaz de soportar elpeso del vehículo remolcador y delvehículo remolcado.Nota: Usar una barra de remolque es lamanera más seguro para remolcar unvehículo.El peso del vehículo remolcado no debesuperar el peso del vehículo remolcador.
158
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Remolque
RODAJE INICIALNeumáticos
PELIGROLos neumáticos nuevos se debenasentar durante aproximadamente500 km. Durante este período, puede
experimentar características de manejodiferentes.
Frenos y embraguePELIGRO
Si es posible, evite la aplicaciónbrusca del freno y del embraguedurante los primeros 150 km en la
ciudad y los primeros 1.500 km enautopista.
MotorPELIGRO
Evite conducir demasiado rápidodurante los primeros 1.500 km. Varíela velocidad con frecuencia y realice
cambios ascendentes de forma temprana.No fuerce el motor.
RENDIMIENTO DEFICIENTEDEL MOTOR
PELIGROEl funcionamiento continuoaumentará la temperatura del motory hará que el motor se apague por
completo.
Si la aguja del indicador de temperaturadel refrigerante del motor se desplazahasta la posición del límite superior, esseñal de que el motor se estásobrecalentando. Véase Cuadro deinstrumentos (página 72).
Si el motor se sobrecalienta, sólo deberáconducir el vehículo una distancia corta.La distancia que puede recorrer dependede la temperatura ambiente, la carga delvehículo y el terreno. El motor seguiráfuncionando con potencia limitada duranteun breve período.Si la temperatura del motor sigueaumentando, se reducirá elabastecimiento de combustible al motor.El aire acondicionado se apagará, y elventilador de enfriamiento del motorfuncionará de manera continua.1. Reduzca gradualmente la velocidad y
detenga el vehículo tan pronto comosea seguro.
2. Apague de inmediato el motor paraprevenir daños graves.
3. Espere hasta que el motor se enfríe.4. Revise el nivel del líquido refrigerante.
Véase Comprobación del líquidorefrigerante de motor (página 183).
5. Haga que un Concesionario Fordverifique el vehículo tan pronto comosea posible.
CONDUCCIÓN ECONÓMICAA continuación, se presentan consejos paramejorar el consumo de combustible.
Presiones de los neumáticosCompruebe la presión de aire de losneumáticos con frecuencia para optimizarla economía del combustible. VéasePresiones de los neumáticos (página215).
Cambio de velocidadUtilice la velocidad apropiada de acuerdoa las condiciones del camino.
159
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Recomendaciones para la conducción
AnticipaciónAjuste la velocidad del vehículo y ladistancia respecto de otros vehículos paraevitar frenar o acelerar de forma peligrosa.
Velocidad eficienteLas velocidades más altas consumen máscombustible. Reduzca su velocidad decrucero en rutas despejadas.
AccesoriosNo agregue accesorios innecesarios alexterior del vehículo. Si utiliza unportaequipajes, no olvide plegarlo oquitarlo cuando no lo use.
Sistemas eléctricosApague todos los sistemas eléctricoscuando no los utilice, como por ejemplo,el aire acondicionado. Asegúrese dedesconectar los accesorios que no utilicede los tomacorrientes auxiliares.
PRECAUCIONES CON BAJASTEMPERATURASLa funcionalidad de algunos componentesy sistemas puede verse afectada atemperaturas por debajo de los -5°C.
CONDUCCIÓN POR AGUA
PELIGRONo conduzca a través de aguaprofunda o en movimiento, ya quepuede perder el control del vehículo.
Nota: Conducir a través de agua puededañar el vehículo.Nota: El motor podría dañarse si ingresaagua al filtro de aire.
Antes de conducir a través de agua,controle la profundidad. Nunca conduzcaa través de agua que esté por encima dela parte inferior del zócalo delantero delvehículo.
E176360
Cuando conduzca a través de agua,conduzca lentamente y no detenga elvehículo. El rendimiento del freno y latracción pueden ser limitados. Luego deconducir a través del agua y tan prontocomo sea seguro, realice lo siguiente:• presione el pedal de freno ligeramente
para secar los frenos y revisar quefuncionen correctamente.
• verifique que la bocina funciona.• verifique que las luces exteriores
funcionen.• gire el volante para verificar que el
sistema de dirección asistida funcione.
160
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Recomendaciones para la conducción
CUBREALFOMBRAS DEL PISO
AVISOSSiempre utilice alfombras de pisodiseñadas para ajustarse al espaciopara los pies de su vehículo.
Únicamente utilice alfombras de piso queno obstruyan el área del pedal.Únicamente utilice alfombras de piso quese aseguren firmemente a los puntos deretención de manera que no se deslicen ointerfieran con los pedales ni obstaculicende otra forma la operación segura de suvehículo.
Los pedales que no se pueden moverlibremente pueden causar la pérdidade control del vehículo y aumentar
el riesgo de sufrir graves lesionespersonales.
Siempre asegúrese de que lasalfombras de piso estén biensujetadas a los puntos de retención
en la alfombra que viene con el vehículo.Las alfombras de piso se deben asegurarapropiadamente a ambos puntos deretención para garantizar que no sedeslicen.
Nunca coloque alfombras de piso nicualquier otra cubierta en el espaciopara los pies del vehículo que no se
pueda asegurar apropiadamente paraevitar que se muevan e interfieran con lospedales o con la capacidad de controlarel vehículo.
Nunca coloque alfombras de piso nicualquier otra cubierta encima de lasalfombras de piso que ya están
instaladas. Las alfombras de piso siempredeben apoyarse en la superficie de laalfombra del vehículo y no en otraalfombra de piso ni cubierta. Las alfombrasde piso o cualquier otra cubierta adicionalreducirán el espacio del pedal yposiblemente interferirán en su operación.
AVISOSVerifique regularmente la sujeciónde las alfombras de piso. Siemprereinstale y asegure de manera
correcta las alfombras de piso que sehayan quitado para limpieza o reemplazo.
Siempre asegúrese de que no caiganobjetos en el espacio para los piesdel conductor mientras el vehículo
está en movimiento. Estos objetos puedenquedar atrapados debajo de los pedalesy causar la pérdida de control del vehículo.
Si no se siguen correctamente lasinstrucciones de instalación osujeción de las alfombras de piso es
posible que interfieran con la operacióndel pedal y causen la pérdida de controldel vehículo.
E142666
Para instalar las alfombras de piso,colóquelas de manera que el ojal quedesobre el pin de sujeción y presione haciaabajo para asegurarlas.Para quitar la alfombra de piso, siga elprocedimiento de instalación en el ordeninverso.
161
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Recomendaciones para la conducción
LUCES INTERMITENTES DEEMERGENCIA
E71943
El botón de luces intermitentesde emergencia se encuentra enel panel de instrumentos.
Úselo cuando el vehículo signifique unriesgo para la seguridad de otrosconductores.Oprima el botón para activar la función deluces intermitentes de emergencia, y lasluces de dirección delanteras y traserasdestellarán.Vuelva a oprimir el botón para apagar lasluces.Nota: Si se usa el botón cuando el motorno está encendido, la batería se descargará.Es posible que no haya electricidadsuficiente para volver a encender el motor.Nota: Según las leyes y reglamentacionesvigentes del país para el cual se fabricó elvehículo, es posible que las lucesintermitentes de emergencia parpadeen sifrena bruscamente.
MATAFUEGOSEl extinguidor de incendios se encuentraen frente del asiento del acompañante.Una vez al mes, debe revisarlo visualmentey verificar que el indicador y el envase noestén dañados, que el gatillo esté en unabuena condición operativa y que no hayaobstrucciones para sacar el extinguidor.Las instrucciones operativas se encuentranen el cuerpo del extinguidor de incendios.El propietario es responsable delmantenimiento; por lo tanto, él deberealizarlo de acuerdo con las instruccionesdel fabricante impresas en el equipo.Debe respetar la fecha de vencimiento quefigura en el extinguidor y considerar lasrecomendaciones para revisarla.
Antes de usar el extinguidor, asegúrese dequitar el empaque de plástico transparenteempleado para transportar el equipo conel fin de evitar obstrucciones.Al reemplazar el extinguidor, cerciórese deque el nuevo equipo sea del tipo polvoseco clase ABC.
TRIÁNGULO REFLECTANTE DEEMERGENCIAEl triángulo reflectante de emergencia sepuede guardar debajo del asiento delacompañante.
CORTE DE COMBUSTIBLE
PELIGROSi no inspecciona ni repara laspérdidas de combustible después deun choque, podría aumentar el riesgo
de incendio y de sufrir lesiones graves. Fordrecomienda que, después de cualquierchoque, un Concesionario Ford inspeccioneel sistema de combustible.
En caso de un choque de intensidadmoderada a grave, este vehículo cuentacon una función de desactivación delsurtidor de combustible que interrumpe elflujo de combustible hacia el motor. Notodos los impactos producirán ladesactivación.Si el vehículo se apaga después de unchoque, usted debe volver a encender elvehículo. Para vehículos equipados consistema de llave:1. Desactive el encendido.2. Active el encendido.3. Repita los pasos 1 y 2 para volver a
activar la bomba de combustible.
162
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Emergencias en el camino
Para vehículos equipados con sistema debotón de arranque:1. Presione el botón START/STOP para
desactivar el encendido.2. Presione el pedal de freno y el botón
START/STOP para volver a activarlo.3. Retire el pie del pedal de freno y
presione el botón START/STOP paradesactivar el encendido.
4. Puede intentar arrancar el motorpresionando el pedal de freno y elbotón START/STOP, o activar elencendido sólo presionando el botónSTART/STOP sin pisar el pedal delfreno. Ambas maneras vuelven aactivar el sistema de combustible.
Nota: Cuando intente volver a encender elvehículo luego de un corte de combustible,el vehículo se asegura de que variossistemas estén seguros para hacer esto. Unavez que el vehículo determine que lossistemas estén seguros, podrá volver aencenderlo.Nota: En el caso de que el vehículo novuelva a encenderse en el tercer intento,consulte a un Concesionario Ford.
ARRANQUE CON CABLES DEEMERGENCIA
AVISOSPor lo general, las baterías producengases explosivos que puedenprovocar lesiones a las personas. Por
lo tanto, no permita que llamas, chispas osustancias encendidas estén cerca de labatería. Cuando trabaje cerca de la batería,siempre cúbrase la cara y protéjase losojos. Siempre asegúrese de que haya unacorrecta ventilación.
No use líneas de combustible,paneles de revestimiento del motor,el múltiple de admisión ni la traba
del capó como puntos de conexión a masa.
AVISOSUtilice únicamente cables deltamaño adecuado con pinzasaisladas.
Nota: No desconecte la batería del vehículodescompuesto ya que esto podría dañar elsistema eléctrico del vehículo.
Para conectar los cables auxiliares
A
B
C D
E102925
Vehículo con bateríadescargada.
A
Vehículo con batería cargada.BCable de conexión positiva.CCable de conexión negativa.D
163
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Emergencias en el camino
PELIGROAsegúrese de que los cables notengan piezas móviles ni piezas delsistema de suministro de
combustible.
Estacione el vehículo de apoyo cerca delcapó del vehículo descompuesto yasegúrese de que los vehículos no setoquen entre sí.1. Apague el motor y todos los equipos
eléctricos.2. Conecte el cable de emergencia
positivo (+) al terminal positivo (+) dela batería sin carga.
E152134
3. Realice la conexión final del cablenegativo (-) a una parte metálica delmotor del vehículo sin carga, lejos dela batería o del sistema de inyecciónde combustible o conecte el cablenegativo (-) a un punto de conexión amasa, en caso de que haya uno.
AVISOSNo conecte el extremo del segundocable al terminal negativo (-) de labatería descargada. Una chispa
podría causar la explosión de los gases querodean la batería.
AVISOSAsegúrese de que los cables notengan piezas móviles ni piezas delsistema de suministro de
combustible.
Para arrancar el motor1. Arranque el motor del vehículo de
apoyo y comience a acelerar el motorde forma moderada o presioneligeramente el acelerador para que lavelocidad del motor se mantenga entre2.000 y 3.000 RPM, como se muestraen el tacómetro.
2. Arranque el motor del vehículodescompuesto.
3. Una vez que el vehículo descompuestohaya arrancado, haga funcionar ambosmotores del vehículo por tres minutosantes de desconectar los cablespasacorriente.
Retire los cables de emergencia siguiendoel orden inverso al de conexión.Nota: No encienda los faros cuandodesconecte los cables. El pico de voltajepodría fundir las lámparas.
SISTEMA DE ALERTAPOSTCOLISIÓNEl sistema hace que parpadee el indicadorde las luces de emergencia y suene labocina (de forma intermitente) en caso deun impacto grave que provoque laimplementación del airbag (delantero,lateral o cortina lateral) o de lospretensores de los cinturones de seguridad.
164
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Emergencias en el camino
Las luces y la bocina se apagarán si:• presiona el botón de las luces de
emergencia,• Presiona el botón de pánico en el
control remoto.• el vehículo se queda sin energía.
165
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Emergencias en el camino
LOCALIZACIÓN DE LA CAJA DEFUSIBLESCaja de fusibles delcompartimento del motorEsta caja de fusibles se encuentra en elcompartimento del motor. Véase Bajo elcapó - Vista de conjunto (página 180).
Caja de fusibles del habitáculo
E130170
E130171
1. Libere los clips de sujeción para retirarla cubierta.
2. Baje la cubierta de la caja de fusiblesy tírela hacia usted.
Instale siguiendo el procedimiento dedesmontaje en orden inverso.
Caja de fusibles del baúlSedan
E135336
5 puertas
E135337
166
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Fusibles y relés
TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LOS FUSIBLESCaja de fusibles del compartimento del motor
E129925
Circuitos protegidosAmperajeFusible
Sistema antibloqueo de frenos.40 A**F7 Programa de estabilidad electrónico.
Programa de estabilidad electrónico.30 A**F8
Caja de fusibles del baúl.40 A**F9
Motor del soplador.40 A**F10
Módulo de control de la carrocería.30 A**F11
Relé del módulo de control del tren motriz.30 A**F12
Relé del motor de arranque.30 A**F13
167
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Fusibles y relés
Circuitos protegidosAmperajeFusible
Ventanillas eléctricas traseras.25 A**F14
Módulo de control de la transmisión.25 A**F15 Ventilador del termocambiador.
Sin uso.-F16
Sin uso.-F17
Limpiaparabrisas.20 A**F18
Sistema antibloqueo de frenos.5 A*F19 Programa de estabilidad electrónico.
Bocina.15 A*F20
Luces de freno.5 A*F21
Sistema de control de la batería.15 A*F22
Bobinas de relé.5 A*F23 Control de luces.
Ventanillas eléctricas delanteras.5 A*F24
Sin uso.-F25
Módulo de control de la transmisión.15 A*F26
Embrague del aire acondicionado.15 A*F27
Sin uso.-F28
Limpiadores de las ópticas delanteras.20 A*F29
Módulo de control del tren motriz.5 A*F30
Alarma perimetral.10 A*F31 Módulo de control de la carrocería.
Relé del módulo de control del tren motriz.10 A*F32 Relé del módulo del ventilador de refrigeración.
Módulo de control del tren motriz.15 A*F33 Bobinas del encendido.
Módulo de control del tren motriz.10 A*F34
168
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Fusibles y relés
Circuitos protegidosAmperajeFusible
Unidad de control de la calefacción.5 A*F35
Relé del módulo de control del tren motriz.10 A*F36
Sin uso.-F37
Módulo de control del tren motriz.15 A*F38 Módulo de control de la transmisión.
Nivelación de los faros delanteros.5 A*F39
Dirección electrónica asistida.5 A*F40
Módulo de control de la carrocería.20 A*F41
Sin uso.-F42
Unidad de iluminación delantera adaptable.15 A*F43
Sin uso.-F44
Sin uso.-F45
Puerta del acompañante.25 A**F46 Puerta del conductor.
Sin uso.-F47
Sin uso.-F48*Fusibles pequeños**Fusibles de cartucho
Circuitos conmutadosRelé
Alarma perimetral.R1
Bocina.R2
Sin uso.R3
Limpiadores de las ópticas delanteras.R4
Sin uso.R5
Sin uso.R6
169
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Fusibles y relés
Circuitos conmutadosRelé
Sin uso.R7
Ventanillas eléctricas traseras.R8
Sin uso.R9
Relé del motor de arranque.R10
Embrague del aire acondicionado.R11
Relé del ventilador de refrigeración.R12
Motor del soplador.R13
Módulo de control del motor.R14
Sin uso.R15
Encendido.R16
170
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Fusibles y relés
Caja de fusibles del habitáculo
E129926
Circuitos protegidosAmperajeFusible
Bomba de combustible.20 AF56
Sin uso.-F57
Sin uso.-F58
Transceptor antirrobo pasivo.5 AF59
Iluminación interior.10 AF60 Conjunto de interruptores de la puerta del conductor.
171
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Fusibles y relés
Circuitos protegidosAmperajeFusible
Luz de la guantera.Iluminación de ambiente.
Tomacorrientes auxiliares traseros.20 AF61
Limpiaparabrisas automático.5 AF62 Sensor de humedad.
Espejo interior de atenuación automática.
Control de velocidad crucero adaptativo.10 AF63
Sin uso.-F64
Apertura del baúl.10 AF65
Traba de la puerta del conductor.20 AF66
Módulo SYNC.7,5 AF67 Módulo del sistema de posicionamiento global.
Pantalla de información y entretenimiento.
Traba del volante eléctrica.15 AF68
Cuadro de instrumentos.5 AF69
Sistema de cierre centralizado.20 AF70
Aire acondicionado.7,5 AF71
Módulo del volante de dirección.7,5 AF72
Conector de enlace de datos.7,5 AF73
Luz alta.15 AF74
Faros antiniebla delanteros.15 AF75
Luces de marcha atrás.10 AF76
Bomba del lavaparabrisas.20 AF77
Interruptor de encendido.5 AF78 Presione el botón de arranque.
Módulo del vehículo sin llave.
Unidad de audio.15 AF79 Reproductor de DVD de navegación.
Interruptor de las luces intermitentes de emergencia.Interruptor para trabar la puerta.
Techo solar.20 AF80
172
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Fusibles y relés
Circuitos protegidosAmperajeFusible
Sensor de movimiento interior.5 AF81 Receptor de radiofrecuencia.
Bomba del lavaparabrisas.20 AF82
Sistema de cierre centralizado.20 AF83
Destrabar la puerta del conductor.20 AF84
Aire acondicionado.7,5 AF85 Relé del limpiaparabrisas trasero.
Módulo de control del sistema de protección.10 AF86 Sistema de clasificación de ocupante.
Sin uso.-F87
Sin uso.-F88
Sin uso.-F89
Caja de fusibles del baúl
E129927
Circuitos protegidosAmperajeFusible
Descongelador de la luneta.5 A*F1
Sin uso.-F2
Vehículos con manijas sin llave.5 A*F3
173
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Fusibles y relés
Circuitos protegidosAmperajeFusible
Unidad de control de la puerta delantera izquierda.25 A*F4
Unidad de control de la puerta delantera derecha.25 A*F5
Unidad de control de la puerta trasera izquierda.25 A*F6
Unidad de control de la puerta trasera derecha.25 A*F7
Sin uso.-F8
Asiento del conductor.25 A*F9
Sin uso.-F10
Sin uso.-F11
Sin uso.-F12
Sin uso.-F13
Sin uso.-F14
Sin uso.-F15
Sin uso.-F16
Sin uso.-F17
Sin uso.-F18
Sin uso.-F19
Sin uso.-F20
Sin uso.-F21
Sin uso.-F22
Sin uso.-F23
Descongelador de la luneta.30 A**F24
Sin uso.-F25
Sin uso.-F26
Sin uso.-F27
Sin uso.-F28
174
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Fusibles y relés
Circuitos protegidosAmperajeFusible
Active City Stop.5 A*F29 Cámara de estacionamiento trasera.
Módulo de asistencia de estacionamiento.5 A*F30
Sin uso.-F31
Sin uso.-F32
Motor del limpialuneta.15 A*F33
Sin uso.-F34
Sin uso.-F35
Sin uso.-F36
Techo solar5 A*F37
Sin uso.-F38
Sin uso.-F39
Sin uso.-F40
Sin uso.-F41
Sin uso.-F42
Sin uso.-F43
Interruptor del espejo eléctrico.10 A*F44
Sin uso.-F45
Sin uso.-F46*Fusibles pequeños**Fusibles de cartucho
Circuitos conmutadosRelé
Descongelador de la luneta.R1
Limpialuneta.R2
Sin uso.R3
175
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Fusibles y relés
Circuitos conmutadosRelé
Sin uso.R4
Sin uso.R5
Sin uso.R6
CAMBIO DE FUSIBLESFusibles
PELIGROReemplace siempre un fusible porotro que tenga el amperajeespecificado. Si utiliza un fusible con
un amperaje superior, puede causar dañosgraves al cableado y podría provocar unincendio.
E217331
Si los componentes eléctricos del vehículono funcionan, es posible que se hayaquemado un fusible. Los fusiblesquemados se identifican por la presenciade un cable cortado en su interior. Reviselos fusibles adecuados antes dereemplazar cualquier componenteeléctrico.
Tipos de fusibles
E207206
176
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Fusibles y relés
Tipo de fusibleRótulo
Micro 2A
Micro 3B
MaxiC
MiniD
Caja ME
Caja JF
Caja J de bajo perfilG
177
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Fusibles y relés
INFORMACIÓN GENERALLleve su vehículo a servicio en formaregular para ayudar a mantener sucapacidad para circular y su valor dereventa. Existe una gran red deConcesionarios Ford disponibles paraayudarlo con su experiencia en serviciosprofesionales. Nuestros técnicos estánespecialmente capacitados y calificadospara dar servicio a su vehículo en formaadecuada y experta. Están equipados conuna amplia gama de herramientasaltamente especializadas desarrolladasespecíficamente para dar servicio a suvehículo.Si su vehículo necesita servicio profesional,un Concesionario Ford puedeproporcionarle las piezas y serviciosnecesarios. Verifique su información degarantía para saber qué piezas y serviciosestán cubiertos.Utilice sólo los combustibles, lubricantes,fluidos y repuestos recomendados, deacuerdo con las especificaciones. Laspiezas Motorcraft® están diseñadas yconstruidas para proporcionar el mejordesempeño en su vehículo.
Precauciones• No trabaje en un motor caliente.• Asegúrese de que nada quede
atascado entre las partes móviles.• No trabaje en un vehículo cuyo motor
está encendido en un espacio cerrado,a menos que se haya asegurado de quehay suficiente ventilación.
• Mantenga llamas abiertas y otromaterial ardiente (como cigarrillos)lejos de la batería y todas las partesrelacionadas con el combustible.
Trabajo con el motor apagado1. Coloque el freno de mano y la
transmisión en estacionamiento (P)
2. Apague el motor.3. Bloquee las ruedas.
Trabajo con el motor encendidoPELIGRO
Para reducir el riesgo de daño alvehículo y de lesiones personales porquemaduras, no arranque el motor
sin el filtro de aire ni lo desmonte con elmotor en marcha.
1. Coloque el freno de mano y latransmisión en estacionamiento (P).
2. Bloquee las ruedas.
APERTURA Y CIERRE DELCAPÓ1. Desde el interior del vehículo, tire la
manija de apertura del capó; estamanija se encuentra debajo del ladoizquierdo del tablero de instrumentos.
E142457
2. Diríjase al frente del vehículo y ubiquela palanca de apertura secundaria queestá debajo del capó, a la izquierda oen el centro, y empújela hacia laderecha para liberarlo.
178
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Mantenimiento
E189028
3. Abra el capó y coloque la varilla deapoyo para sostenerlo.
4. Para cerrar el capó, quite la varilla deapoyo del pestillo del capó y asegúrelocorrectamente.
5. Baje el capó y déjelo caer por su propiopeso desde una altura de, al menos, 8a 12 pulg (20 a 30 cm).
Nota: Asegúrese de que el capó estécompletamente cerrado.
179
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Mantenimiento
BAJO EL CAPÓ - VISTA DE CONJUNTO - 1.6L DURATEC-16V(SIGMA)
A B C D
GHJ I
E F
E191483
Depósito de refrigerante del motor. Véase Comprobación del líquidorefrigerante de motor (página 183).
A
Depósito de líquido para frenos y embrague (volante a la derecha). VéaseComprobación del líquido de frenos (página 185).
B
Tapón de llenado de aceite del motor. Véase Comprobación del aceite demotor (página 182).
C
Depósito de líquido para frenos y embrague (volante a la izquierda). VéaseComprobación del líquido de frenos (página 185).
D
Batería. Véase Cambio de la batería de 12 V (página 186).ECaja de fusibles del compartimento del motor. Véase Fusibles y relés (página166).
F
Filtro de aire. Véase Cambio del filtro de aire del motor (página 199).GVarilla indicadora del nivel de aceite del motor. Véase Comprobación delaceite de motor (página 182).
H
180
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Mantenimiento
Depósito de líquido para dirección hidráulica.IDepósito del sistema de líquido limpiaparabrisas. Véase Comprobación delfluido del lavaparabrisas (página 186).
J
BAJO EL CAPÓ - VISTA DE CONJUNTO - 2.0L DURATEC-HE (MI4)
A B C
FGH
D E
E212129
Depósito de refrigerante del motor. Véase Comprobación del líquidorefrigerante de motor (página 183).
A
Tapón de llenado de aceite del motor. Véase Comprobación del aceite demotor (página 182).
B
Depósito de líquido de frenos y embrague. Véase Comprobación del líquidode frenos (página 185).
C
Batería. Véase Cambio de la batería de 12 V (página 186).DCaja de fusibles del compartimento del motor. Véase Fusibles y relés (página166).
E
Filtro de aire. Véase Cambio del filtro de aire del motor (página 199).F
181
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Mantenimiento
Varilla indicadora del nivel de aceite del motor. Véase Comprobación delaceite de motor (página 182).
G
Depósito del sistema de líquido limpiaparabrisas. Véase Comprobación delfluido del lavaparabrisas (página 186).
H
VARILLA INDICADORA DENIVEL DE ACEITE - 1.6LDURATEC-16V (SIGMA)
E95540
BA
Mínimo.AMáximo.B
VARILLA INDICADORA DENIVEL DE ACEITE - 2.0LDURATEC-HE (MI4)
E191425
A B
Mínimo.AMáximo.B
COMPROBACIÓN DEL ACEITEDE MOTOR1. Asegúrese de que el vehículo esté
sobre una superficie horizontal.2. Verifique el nivel de aceite antes de
encender el motor o apáguelo y espere15 minutos para que el aceite drenehacia el cárter de aceite.
3. Quite la varilla indicadora de nivel ylímpiela con un trapo limpio sinpelusas. Vuelva a colocar la varillaindicadora de nivel y quítelanuevamente para revisar el nivel delaceite.
Si el nivel de aceite se encuentra en lamarca de nivel mínimo, agregue aceite deinmediato. Véase Capacidades yespecificaciones (página 233).No use aditivos para aceite de motoradicionales, ya que no son necesarios ypodrían ocasionar daños que la garantíadel vehículo no cubre.Nota: Asegúrese de que el nivel de aceiteesté entre las marcas de nivel mínimo ymáximo.Nota: El consumo de aceite de los motoresnuevos alcanza su nivel normal después deaproximadamente 5.000 km.
Reposición de aceite del motorAVISOS
Agregue aceite sólo cuando el motoresté frío. Si el motor está caliente,espere 10 minutos hasta que se
enfríe.
182
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Mantenimiento
AVISOSNo quite el tapón de llenado con elmotor en marcha.
Limpie el área alrededor del tapón dellenado de aceite del motor antes deretirarlo.Para rellenar el nivel de aceite del motor,siga los pasos a continuación:1. Quite la tapa de llenado de aceite del
motor. Véase Mantenimiento(página 178).
2. Agregue aceite de motor que cumplacon las especificaciones de Ford.Véase Capacidades yespecificaciones (página 233).
3. Vuelva a colocar la tapa de llenado deaceite del motor. Gire hacia la derechahasta que sienta una fuerte resistencia.
Nota: No agregue aceite por encima de lamarca de nivel máximo. Los niveles deaceite que estén por encima de la marca denivel máximo podrían dañar al motor.Nota: Limpie cualquier salpicadura con unpaño absorbente de inmediato.
VENTILADOR DEREFRIGERACIÓN DEL MOTOR
PELIGROMantenga sus manos y su ropa lejosdel ventilador de enfriamiento delmotor.
En ciertas condiciones, el ventilador deenfriamiento del motor puede continuarfuncionando durante varios minutos luegode apagar el motor del vehículo.
COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDOREFRIGERANTE DE MOTOR
AVISOSNo deseche el líquido refrigerante delmotor con la basura doméstica ni enla red pública de desagües cloacales.
Use una instalación de desecho deresiduos autorizada.
No coloque refrigerante de motor enel contenedor de líquidolimpiaparabrisas. Si se rocía
refrigerante de motor en el parabrisas, esopuede dificultar ver a través del parabrisas.
E170684
Asegúrese de que el nivel del refrigeranteesté entre las marcas MIN y MAX en eldepósito de refrigerante. Si el nivel estáen la marca MIN o debajo de ésta, agreguelíquido refrigerante de inmediato.La concentración del refrigerante se debemantener entre 48 % y 50 %, lo queequivale a un punto de congelación entre-30 °F (-34 °C) y -34 °F (-37 °C).
183
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Mantenimiento
Nota: El líquido refrigerante se expandecuando está caliente. Es posible que el nivelsupere la marca MAX.Nota: No utilice parches contra fugas,selladores para el sistema de refrigeracióno aditivos no especificados, ya que puedencausar daños en los sistemas de calefaccióno refrigeración del motor.
Incorporación de refrigeranteAVISOS
Nunca quite el tapón del depósitodel líquido refrigerante mientras elmotor está caliente o en
funcionamiento.Sólo añada líquido refrigerantecuando el motor esté frío. Si el motorestá caliente, espere 10 minutos
hasta que se enfríe.Evite el contacto del líquidorefrigerante con la piel o los ojos. Sise produce el contacto, enjuague las
áreas afectadas con abundante agua deinmediato y consulte a su médico.
El líquido refrigerante sin diluir esinflamable y puede encenderse si sederrama sobre un escape caliente.
Ford no recomienda el uso de refrigerantede motor reciclado, ya que aún no seencuentra disponible un proceso dereciclado aprobado por Ford.No mezcle diferentes colores o tipos derefrigerantes en su vehículo.Nota: Agregue una mezcla cuya disoluciónsea 50 % de anticongelante y 50 % de aguao un líquido refrigerante previamente diluidoque cumpla con las especificacionesadecuadas.
Nota: Use líquidos que cumplan con lasespecificaciones o los requisitosdeterminados. El uso de otros líquidospuede ocasionar daños que no estáncubiertos por la garantía del vehículo. VéaseCapacidades y especificaciones (página217).Para rellenar el nivel del líquidorefrigerante, siga los pasos a continuación:1. Quite la tapa del depósito de
refrigerante.2. Agregue refrigerante de motor hasta
la marca MAX; no la rebase.3. Vuelva a colocar la tapa del depósito
de refrigerante. Gire hacia la derechahasta que sienta una fuerte resistencia.
Nota: En caso de emergencia, puedeagregar agua sin refrigerante de motor parapoder llegar hasta un taller mecánico.Nota: El uso prolongado de una disoluciónincorrecta del líquido refrigerante puedeprovocar daños al motor, como corrosión,sobrecalentamiento o congelamiento.
COMPROBACIÓN DEL ACEITEDE LA CAJA DE CAMBIOSAUTOMÁTICALa transmisión automática no tiene unavarilla de nivel de líquido de transmisión.Haga que un Concesionario Ford revise ycambie el líquido de la transmisión en elintervalo de servicio correspondiente. Sutransmisión no consume líquido. Sinembargo, si la transmisión patina, cambialentamente o si nota un signo de fuga delíquido, comuníquese con un ConcesionarioFord.
184
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Mantenimiento
No use aditivos para fluido de transmisiónsuplementarios, tratamientos o agentesde limpieza. El uso de estos materialespuede afectar el funcionamiento de latransmisión y causar un daño en loscomponentes internos de la transmisión.
COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDODE FRENOS
AVISOSNo utilice un líquido que no sea ellíquido de frenos recomendado, sinoreducirá la eficacia de los frenos. El
uso de un líquido que no sea elrecomendado podría provocar la pérdidadel control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.
Use sólo líquido de frenos de uncontenedor sellado. Lacontaminación con polvo, agua,
productos del petróleo u otros materialespuede provocar daños o fallas en elsistema de los frenos. La falta decumplimiento de esta advertencia podríaprovocar la pérdida del control delvehículo, lesiones personales graves o lamuerte.
Evite el contacto del líquidorefrigerante con la piel o los ojos. Sise produce el contacto, enjuague las
áreas afectadas con abundante agua deinmediato y consulte a su médico.
Los niveles del líquido entre las líneasMAX y MIN están dentro de loslímites normales de funcionamiento
y no es necesario agregar líquido. Un niveldel líquido fuera del límite normal defuncionamiento puede poner en riesgo elrendimiento del sistema. Haga que revisenel vehículo inmediatamente.
E170684
Para evitar la contaminación del líquido,el tapón del depósito de líquido debepermanecer en su lugar y bien ajustado, amenos que esté agregando líquido.Sólo utilice líquidos que cumplan con lasespecificaciones de Ford. VéaseCapacidades y especificaciones (página217).
COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDODE EMBRAGUE -TRANSMISIÓN MANUALEl mismo depósito de líquido abastece alos sistemas de embrague y freno. VéaseComprobación del líquido de frenos(página 185).
185
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Mantenimiento
COMPROBACIÓN DEL FLUIDODEL LAVAPARABRISASAl agregar líquido, use una mezcla delíquido limpiaparabrisas y agua paraayudar a evitar que se congele a bajastemperaturas y para mejorar la capacidadde limpieza. Para obtener informaciónsobre la dilución del líquido, consulte lasinstrucciones del producto.Nota: El depósito alimenta los sistemaslimpiaparabrisas y limpialuneta.
CAMBIO DE LA BATERÍA DE12 V
AVISOSPor lo general, las baterías producengases explosivos que puedenprovocar lesiones a las personas. Por
lo tanto, no permita que llamas, chispas osustancias encendidas estén cerca de labatería. Cuando trabaje cerca de la batería,siempre cúbrase la cara y protéjase losojos. Siempre asegúrese de que haya unacorrecta ventilación.
Cuando levante una batería concubierta de plástico, aplicardemasiada presión en las paredes
del extremo podría provocar que el ácidose esparza por los tapones de ventilación,lo que podría provocar lesiones a laspersonas y daños al vehículo o a la batería.Levante la batería con un dispositivo deelevación de baterías o con las manoscolocándolas en las esquinas opuestas.
Mantenga las baterías fuera delalcance de los niños. Las bateríascontienen ácido sulfúrico. Evite el
contacto con la piel, los ojos o la ropa.Cúbrase los ojos cuando trabaje cerca dela batería para protegerse contra posiblessalpicaduras de soluciones ácidas. En caso
AVISOSde que la piel o los ojos entren en contactocon el ácido, enjuáguese de inmediato conagua durante un mínimo de 15 minutos yobtenga atención médica de inmediato. Siingiere ácido, llame a un médicoinmediatamente.
Los polos, los terminales y losaccesorios relacionados con labatería contienen plomo y
componentes de plomo. Lávese las manosdespués de manipular estos elementos.
El vehículo cuenta con una batería sinmantenimiento Motorcraft® que, por logeneral, no requiere que se le coloque aguaadicional durante su vida útil.Nota: Si la batería del vehículo tiene unacubierta o un protector, asegúrese de volvera colocarlo después de haber limpiado oreemplazado la batería.Nota: Consulte a un Concesionario Fordpara obtener información sobre el acceso,la evaluación o el reemplazo de una bateríade bajo voltaje.Cuando se requiera el reemplazo de unabatería de bajo voltaje, consulte a unConcesionario Ford para reemplazarla conuna batería de bajo voltaje de repuestorecomendada por Ford que coincida conlos requisitos eléctricos del vehículo.Para garantizar el funcionamiento correctodel sistema de gestión de baterías (BMS),no permita que ningún técnico conecte laconexión a masa de un dispositivo eléctricodirectamente al polo negativo de la bateríade bajo voltaje. Si se realiza una conexiónen el polo negativo de la batería de bajovoltaje, se podrían generar medicionesimprecisas del estado de la batería y elsistema podría funcionar mal.
186
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Mantenimiento
Nota: Si una persona agrega accesorios ocomponentes eléctricos o electrónicos alvehículo, estos podrían repercutirnegativamente en el rendimiento y laduración de la batería de bajo voltaje, ytambién podrían afectar el rendimiento deotros sistemas eléctricos del vehículo.Para lograr un funcionamiento prolongadoy sin problemas, mantenga la cubierta dela batería limpia y seca. Además,asegúrese de que los cables de la bateríasiempre estén conectados firmemente alos terminales de la batería.Si ve signos de corrosión en la batería o enlos terminales, quite los cables de losterminales y límpielas con un cepillo dealambre. Puede neutralizar el ácido conuna solución de bicarbonato de sodio yagua.Cuando se requiere el reemplazo de unabatería, debe hacerlo únicamente con unabatería de repuesto recomendada por Fordque coincida con los requisitos eléctricosdel vehículo.Debido a que el motor del vehículo estácontrolado electrónicamente porcomputadora, algunas de lasconfiguraciones de control del motorreciben potencia de la batería de bajovoltaje. Algunas de las configuraciones dela computadora del motor, como lasestrategias de marcha lenta y combustible,optimizan la capacidad de conducción yel rendimiento del motor. Algunas otrasconfiguraciones controladas porcomputadora, como el reloj y lospreajustes de la estación de radio, tambiénpermanecen en la memoria mediante eluso de energía proveniente de la bateríade bajo voltaje. Cuando un técnicodesconecta y conecta la batería de bajovoltaje, se borran estas configuraciones.Realice el siguiente procedimiento pararestablecer las configuraciones:1. Con el vehículo detenido por completo,
aplique el freno de mano.
2. Seleccione estacionamiento (P).3. Apague todos los accesorios.4. Presione a fondo el pedal del freno y
arranque el vehículo.5. Haga funcionar el motor hasta que
alcance la temperatura normal defuncionamiento. Mientras el motor seestá calentando, realice lo siguiente:Restablezca el reloj. Véase Sistemade audio (página 236). Restablezca lafunción de rebote de las ventanillaseléctricas. Véase Ventanillas yespejos retrovisores (página 66).Restablezca los preajustes de lasestaciones de radio. Véase Sistemade audio (página 236).
6. Deje el motor en marcha lenta duranteal menos un minuto. Si el motor seapaga, presione el pedal del aceleradorpara arrancarlo.
7. Mientras el motor está en marcha,presione el pedal del freno y seleccionepunto muerto (N).
8. Deje que el motor funcione durante almenos un minuto al presionar el pedaldel acelerador.
9. Conduzca el vehículo al menos por20 km para que se vuelvan a aprenderlas estrategias de marcha lenta ycombustible por completo.
Nota: Si no deja que el motor vuelva aaprender las estrategias de marcha lenta ycombustible, el desempeño de la marchalenta del vehículo puede versenegativamente afectada hasta que lacomputadora del motor eventualmentevuelva a aprender dichas estrategias.Asegúrese de desechar las baterías viejasde manera respetuosa con el medioambiente. Consulte con la autoridad localcorrespondiente sobre el reciclaje de lasbaterías usadas.
187
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Mantenimiento
COMPROBACIÓN DE LASESCOBILLAS DELLIMPIAPARABRISAS
E142463
Pase la punta de los dedos por el borde dela escobilla para comprobar la aspereza.Limpie las escobillas del limpiaparabrisascon líquido lavaparabrisas o agua y conuna esponja o un paño suave.
CAMBIO DE LAS ESCOBILLASDE LOS LIMPIAPARABRISASCambio de las escobillas dellimpiaparabrisasPosición de servicio
E75184
Ajuste el limpiaparabrisas en la posiciónde servicio para cambiar las escobillas. Ellimpiaparabrisas vuelve a la posición inicialcuando enciende el motor.
Nota: Puede usar la posición de servicio eninvierno para acceder fácilmente a lasescobillas del limpiaparabrisas, y quitarlesel hielo y la nieve acumulada. Asegúrese deque el limpiaparabrisas no tenga hielo ninieve acumulada antes de encender elmotor.1. Gire el encendido a ON.2. Gire el encendido a OFF (apagado).
E129986
A
3. Mantenga presionada la palanca dellimpiaparabrisas en la posición Adurante un lapso de tres segundos.
4. Suelte la palanca del limpiaparabrisascuando los limpiadores estén en laposición de servicio.
Nota: También puede mover manualmentelos brazos del limpiaparabrisas a la posiciónde servicio cuando el vehículo esté apagado.No mueva manualmente los brazos dellimpiaparabrisas a la posición de serviciocuando el vehículo esté encendido. Losbrazos del limpiaparabrisas se trabancuando enciende el vehículo.
Cambio de las escobillas dellimpiaparabrisasNota: No sostenga la escobilla cuandolevante el brazo del limpiaparabrisas.Nota: Asegúrese de que el brazo dellimpiaparabrisas no rebote contra el vidriocuando la escobilla no esté colocada.
188
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Mantenimiento
E72899
1
2
1. Presione el botón de bloqueo de laescobilla del limpiaparabrisas.
2. Quite la escobilla del limpiaparabrisas.3. Instale siguiendo el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.Nota: Asegúrese de que la escobilla dellimpiaparabrisas quede trabada en su lugar.
Cambio de la escobilla dellimpiaparabrisas traseroNota: No sostenga la escobilla cuandolevante el brazo del limpiaparabrisas.Nota: Asegúrese de que el brazo dellimpiaparabrisas no rebote contra el vidriocuando la escobilla no esté colocada.1. Levante el brazo del limpiaparabrisas.
E130060
3
2
2. Rote levemente la escobilla dellimpiaparabrisas.
3. Separe la escobilla dellimpiaparabrisas del brazo dellimpiaparabrisas.
4. Quite la escobilla del limpiaparabrisas.5. Instale siguiendo el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.Nota: Asegúrese de que la escobilla dellimpiaparabrisas quede trabada en su lugar.
ALINEACIÓN DE LOS FAROSAjuste verticalSi el vehículo ha estado involucrado en unchoque, haga que un Concesionario Fordrevise la alineación del haz de luz de lasópticas delanteras.
Ubicación correcta de las ópticasdelanteras
E142592
8 pies (2,4 m)AAltura del centro del haz de luzde la luz baja al suelo
B
25 pies (7,6 m)CLínea de referencia horizontalD
189
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Mantenimiento
Procedimiento de ajuste vertical1. Estacione el vehículo sobre una
superficie nivelada enfrente de unapared o pantalla, a aproximadamenteunos 7,6 m de distancia.
2. Mida la altura del piso al centro del hazde luz de la luz baja y marque a estaaltura una línea de referenciahorizontal de 2,4 m de largo en la paredo pantalla.
E199411
Nota: Puede haber una marca deidentificación sobre el cristal para ayudarloa ubicar el centro de la lámpara.Nota: Para ver un patrón de luz más claromientras realiza el ajuste de una óptica,puede bloquear la luz de la otra óptica.3. Encienda las luces bajas y abra el capó.
E142465
4. En la pared o pantalla observará unazona plana de luz de alta intensidadubicada en la parte superior del patrónde luz. Si el borde superior de la zonade luz de alta intensidad no está en lalínea de referencia horizontal, ajuste laalineación del haz de luz de la ópticadelantera.
E164485
190
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Mantenimiento
5. Ubique el ajustador vertical en cadaóptica delantera. Emplee laherramienta apropiada, por ejemplo,un destornillador o una llave de tubohexagonal, para hacer girar el ajustadorhacia la izquierda o hacia la derecha,según corresponda, a fin de ajustar laalineación vertical de las ópticasdelanteras. El borde horizontal de laluz más brillante debe tocar la línea dereferencia horizontal.
6. Cierre el capó y apague las luces.
Ajuste horizontalEste vehículo no permite la alineaciónhorizontal del haz de luz de las ópticasdelanteras.
DESMONTAJE DE UN FARODELANTERO1. Abra el capó. Véase Apertura y cierre
del capó (página 178).
E133215
2
2
4
3
2. Retire los tornillos.3. Tire la óptica delantera hacia adelante,
tanto como sea posible, paradesengancharla del punto de anclajeinferior.
4. Levante la cara externa de la ópticadelantera y desmoste la óptica.
E133750
5
191
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Mantenimiento
5. Desconecte el conector eléctrico.
CAMBIO DE LÁMPARAS
AVISOSApague las luces y el motor. Si no lohace se podrían producir lesionespersonales graves.Las lámparas se calientan cuandose usan. Déjelas enfriar antes dequitarlas.
Use lámparas con la especificacióncorrecta. Véase Tabla deespecificaciones de las lámparas(página 197).Las siguientes instrucciones describencómo quitar las lámparas. Instálelas enorden inverso a menos que se indique locontrario.
Faro
E192267
A B C
Luz baja.ALuz lateral delantera. Luz alta.Luz de curva.
B
Luz de giro.C
Lámpara lateral delantera1. Quite el faro. Véase Desmontaje de
un faro delantero (página 191).2. Quite cuidadosamente la tapa.3. Retire el portalámparas en línea recta
para desmontarlo.4. Retire la lámpara en línea recta para
desmontarla.
Luces bajas de los faros1. Quite el faro. Véase Desmontaje de
un faro delantero (página 191).
3
4
E184154
2
2. Quite cuidadosamente la tapa.3. Desconecte el conector eléctrico.4. Libere la traba y retire la lámpara.Nota: No toque el vidrio de la lámpara.
192
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Mantenimiento
Luces altas de los faros1. Quite el faro. Véase Desmontaje de
un faro delantero (página 191).
E184155
2
3
4
2. Quite cuidadosamente la tapa.3. Desconecte el conector eléctrico.4. Libere la traba y retire la lámpara.Nota: No toque el vidrio de la lámpara.
Ópticas delanteras HIDSi el vehículo tiene ópticas delanteras dedescarga de alta intensidad, las ópticasserán de alto voltaje. Consulte a unConcesionario Ford.
Luces de curva (si está equipado)1. Quite el faro. Véase Desmontaje de
un faro delantero (página 191).
E184155
2
3
4
2. Quite cuidadosamente la tapa.3. Presione la traba para retirar el
portalámparas.4. Retire el portalámparas en línea recta
para desmontarlo.5. Retire la lámpara en línea recta para
desmontarla.Nota: No toque el vidrio de la lámpara.
Luz de giro delantera1. Quite el faro. Véase Desmontaje de
un faro delantero (página 191).
193
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Mantenimiento
E184153
3
4
2
2. Quite cuidadosamente la tapa.3. Gire el portalámparas hacia la
izquierda y retírelo.4. Presione la lámpara y gírela hacia la
izquierda para retirarla.
Faro antiniebla delantero1. Quite la parrilla del faro antiniebla de
la cara delantera y desenrosque el faroantiniebla.
2E184157
3
2. Desconecte el conector eléctrico.3. Gire el portalámparas hacia la
izquierda y retírelo.Nota: No se puede separar la lámpara delportalámparas.Nota: No toque el vidrio de la lámpara.
Luces traseras4 puertas
A
B
E133714
Luces de freno y luces traseras.A.Luz de giro traseraB.
194
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Mantenimiento
E133702
1. Quite cuidadosamente la tapa.
2
E133703
2. Desajuste las tuercas tipo mariposa.3. Desmonte la luz.
E133713
4
4. Desconecte el conector eléctrico.5. Gire el portalámparas hacia la
izquierda y retírelo.6. Presione la lámpara y gírela hacia la
izquierda para retirarla.
195
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Mantenimiento
5 puertas
A
C BE192268
Luces de freno y luces traseras.A.Luz de giro traseraB.Luz de marcha atrásC.
E133111
1. Quite cuidadosamente la tapa.
E133112
2
2. Desajuste las tuercas tipo mariposa.3. Desmonte la luz.
196
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Mantenimiento
E184158
4
4. Desconecte el conector eléctrico.5. Gire el portalámparas hacia la
izquierda y retírelo.6. Presione la lámpara y gírela hacia la
izquierda para retirarla.
Faro antiniebla traseroNota: Para quitar el faro antiniebla trasero,debe acceder a la parte inferior del vehículo.
E206878
32
1. Desconecte el conector eléctrico.2. Gire el portalámparas hacia la
izquierda y retírelo.3. Retire la lámpara en línea recta para
desmontarla.
Luces LEDLa luces LED son elementos que no sepueden reparar. Consulte a unConcesionario Ford.Los siguientes luces son luces LED:• Luz de conducción diurna• Luz de la patente.• Luz de freno central
TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LAS LÁMPARASLuces exteriores
Potencia (Watt)EspecificaciónLuz
5W5WLámpara lateral delantera.
21PY21WLuz de giro delantera
LEDLED*Luces de conducción diurna
15/55H15Luces de conducción diurna
197
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Mantenimiento
Potencia (Watt)EspecificaciónLuz
55H7Luces bajas.
55H1*Luces altas.
15/55H15Luces altas.
35D3SLuces de descarga de alta intensidad
55H1Luces de curva
55H8Faro antiniebla delantero
5WY5WLuces de giro laterales.
21/5P21/5WLuces de freno y luces traseras.
LEDLEDLuz de freno central
21PY21WLuz de giro trasera
21P21WFaro antiniebla trasero.
16W16WLuces de marcha atrás.
LEDLEDLuz de la patente*Vehículos con luces LED de conducción diurna.Nota: La luces LED no se pueden reparar. En caso de que fallen, consulte a un ConcesionarioFord.
Luces interiores
Potencia (Watt)EspecificaciónLuz
6W6WLuz de la guantera.
6W6WLuz interior
6W6WLuz del espejo del parasol.
6W6WLuz de lectura de mapas.
10211 FestónLuz del baúl
198
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Mantenimiento
CAMBIO DEL FILTRO DE AIREDEL MOTOR
PELIGROPara reducir el riesgo de daño alvehículo y de sufrir lesionespersonales por quemaduras, no
arranque el motor sin el filtro de aire. Noquite el filtro de aire con el motor enmarcha.
Al cambiar el filtro de aire, use únicamenteel filtro de aire mencionado en la tabla dePiezas Motorcraft.Para vehículos equipados con motorEcoBoost: cuando realice elmantenimiento del filtro de aire, esimportante que ningún elemento externoingrese en el sistema de admisión de aire.El motor y el turbocompresor puedendañarse incluso con partículas pequeñas.Cambie el filtro de aire en los intervalosadecuados.Nota: No usar el filtro de aire correctopuede causar daños graves al motor. Lagarantía del cliente puede quedar anuladapor cualquier daño al motor si no se usa elfiltro de aire correcto.
E171370
1. Afloje los cuatro sujetadores y retire latapa del compartimento del filtro deaire.
2. Extraiga el filtro de aire delcompartimento.
3. Limpie la tierra o los residuos delcompartimento del filtro de aire paraque no entre polvo al motor;compruebe que quede bien cerrado.
E170433
4. Coloque el filtro de aire nuevo. Desliceel extremo abierto del filtro de aire, enprimer lugar, por debajo de la pestaña.Luego, empuje el extremo cerrado delfiltro de aire hasta hacer tope con labandeja. El extremo cerrado debeencajar dentro de la muesca de labandeja. La pestaña del extremocerrado del filtro de aire debe estarorientada hacia abajo y encajar entreel sujetador de la bandeja, como semuestra en la flecha de la figura arriba.
199
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Mantenimiento
Nota: Asegúrese de alinear la pestaña delfiltro de aire con el sujetador del filtro deaire de la bandeja.5. Coloque la tapa del compartimento
del filtro de aire y ajuste los cuatrosujetadores.
200
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Mantenimiento
LIMPIEZA DEL EXTERIOR DELVEHÍCULONota: Si acude a un lavadero de autos conun ciclo de encerado, asegúrese de eliminarla cera del parabrisas y de las escobillas dellimpiaparabrisas.Nota: Antes de acudir a un centro de lavadode automóviles, revise si es adecuado parasu vehículo.Nota: Algunos lavaderos de autos utilizanagua a una presión elevada. Por este motivo,pueden entrar al vehículo gotas de agua ydañar algunas partes de su vehículo.Nota: Quite la antena antes de ir a unlavadero de autos automático.Nota: Apague el soplador de la calefacciónpara evitar que se contamine el filtro dehabitáculo.Recomendamos que lave su vehículo conuna esponja y agua tibia con detergentepara autos.
Limpieza de los farosNota: No raspe las ópticas de los farosdelanteros ni use productos abrasivos,solventes a base de alcohol o solventesquímicos para limpiarlas.Nota: No limpie los faros cuando esténsecos.
Limpieza de la luneta traseraNota: No raspe el interior de la luneta ni useproductos abrasivos, solventes a base dealcohol o solventes químicos para limpiarla.Utilice un paño limpio, que no deje pelusas,o una gamuza húmeda para limpiar elinterior de la luneta.
Limpieza de las moldurascromadasNota: No use productos abrasivos nisolventes químicos. Utilice agua con jabón.Nota: No aplique productos de limpieza ensuperficies calientes, y tampoco deje elproducto de limpieza en superficiescromadas durante un período que superelo recomendado.Nota: Los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) o los productos químicosde limpieza pueden producir daños con eltiempo.
Limpieza de franjas o gráficos (Si está
equipado)
Se recomienda lavar el vehículo a mano,sin embargo, el lavado a presión puedeutilizarse cuando:• No utilice agua a una presión superior
a 2.000 psi.• No utilice agua a una temperatura
superior a 82°C.• Utilice un rociador con un ángulo de
rocío amplio de 40°.• Mantenga la boquilla a 305 mm de
distancia y en un ángulo de 90° conrespecto a la superficie de su vehículo.
Nota: Si sostiene la boquilla de la lavadoraa presión en un ángulo con respecto a lasuperficie de su vehículo, puede dañar losgráficos y provocar que los bordes sedespeguen de la superficie del vehículo.
Preservación de la pintura de lacarroceríaRecomendamos que encere la pintura unao dos veces al año.Nota: No pula su vehículo bajo el solintenso.
201
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Cuidados del vehículo
Nota: Evite que el pulidor entre en contactocon las superficies plásticas. Puede serdifícil quitarlo.Nota: No aplique pulidor sobre el parabrisaso la luneta. Esto podría hacer que ellimpiaparabrisas se vuelva ruidoso y nolimpie las ventanas correctamente.
LIMPIEZA DE LASVENTANILLAS Y ESCOBILLASLos químicos de lavado del automóvil y lasuciedad del ambiente pueden contaminarel parabrisas y las escobillas dellimpiaparabrisas. Los parabrisas yescobillas del limpiaparabrisas suciosreducirán el funcionamiento dellimpiaparabrisas. Mantenga limpios elparabrisas y las escobillas dellimpiaparabrisas para mantener elrendimiento del limpiaparabrisas.Limpieza del parabrisas y de las escobillasdel limpiaparabrisas:• Limpie el parabrisas con un limpiador
para vidrio no abrasivo. Cuando limpiela parte interna del parabrisas, eviteque el limpiador de vidrios entre en eltablero de instrumentos o en lospaneles de las puertas. Limpie deinmediato el limpiador de vidrios deestas superficies.
• Limpie los parabrisas contaminadoscon savia de árbol, químicos, cera oinsectos con lana de acero (de no másde 0000), con movimientos circularesy enjuague con agua.
• Limpie las escobillas dellimpiaparabrisas con alcoholisopropílico líquido lavaparabrisasconcentrado.
Nota: No utilice hojas de afeitar ni ningúnotro objeto afilado para quitar etiquetas delinterior de la luneta térmica ni paralimpiarla. La garantía del vehículo no cubreel daño causado a la grilla de la lunetatérmica.
LIMPIEZA DEL INTERIORNota: Evite que los aromatizantes y gelesdesinfectantes para manos se derramen enel interior del vehículo. Si hay un derrame,limpie de inmediato. Es posible que lagarantía no cubra un daño de este tipo.Nota: No use productos de limpieza de usodoméstico ni limpiadores de vidrio, ya quepueden manchar o decolorar la tela y dañarlas capacidades ignífugas de los materialesde los asientos.Nota: Para limpiar, recomendamos el usode agua destilada.
Tela, alfombras, asientos de tela,techos interiores y alfombras depisoNota: Evite mojar en exceso las superficies.Nota: Para evitar manchar o decolorar latela, limpie toda la superficie.Para la limpieza:• Elimine el polvo y la suciedad suelta
con una aspiradora o un cepillo.• Limpie la superficie con un paño suave
húmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.
• Si aparece una mancha en forma deanillo luego de limpiar partes puntualesde la tela, limpie todo el área deinmediato, pero no la humedezca enexceso; de lo contrario, el anillo sefijará.
202
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Cuidados del vehículo
Cinturones de seguridadAVISOS
No use solventes de limpieza,lavandina ni tinta en los cinturonesde seguridad, ya que estos productos
pueden debilitar la trama de las correasdel cinturón.
En los vehículos equipados conairbags montados en los asientos,no use solventes químicos ni
detergentes fuertes. Estos productospueden contaminar el sistema de airbaglateral y afectar el desempeño del airbaglateral durante un choque.
Nota: No use productos abrasivos nisolventes químicos para limpiar loscinturones.Nota: Evite que la humedad penetre en elmecanismo retractor de los cinturones deseguridad.La limpieza segura del vehículo se puederealizar con agua y jabón neutro. Deje quese sequen sólos; no use ningún tipo decalor artificial.
Interiores de cuero (Si está equipado)
Para limpiar las superficies delrevestimiento interior de cuero y de loscuadros de instrumentos de cuero, siga losmismos pasos que para limpiar losasientos de cuero.
Microfibra de gamuza (Si está equipado)
Nota: Evite la limpieza con vapor.Nota: Para evitar manchar o decolorar latela, limpie toda la superficie.No use los siguientes productos:• Productos para limpiar cuero• Productos de limpieza de uso
doméstico• Soluciones con alcohol
• Quitamanchas• Pomada para lustrar zapatosPara la limpieza:• Elimine el polvo y la suciedad suelta
con una aspiradora.• Limpie la superficie con un paño suave
húmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.
• Si aparece una mancha en forma deanillo luego de limpiar partes puntualesde la tela, limpie todo el área deinmediato, pero no la humedezca enexceso; de lo contrario, el anillo sefijará.
Pantallas del tablero deinstrumentos, pantallas LCD ypantallas de radioNota: No use productos abrasivos,solventes a base de alcohol o solventesquímicos para limpiar las pantallas deltablero de instrumentos, las pantallas LCDni las pantallas de la radio. Estos productosde limpieza pueden dañar las pantallas.Limpie el tablero de instrumentos y el lentedel tablero con un paño limpio, húmedo ysuave. Luego use un paño limpio, seco ysuave para secar.
Luneta traseraNota: No use ningún producto abrasivopara limpiar el interior de Luneta trasera.Nota: No pegue adhesivos ni etiquetas enel interior de Luneta trasera.
203
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Cuidados del vehículo
Compartimentos dealmacenamiento, posavasos ycenicerosPara la limpieza:• Extraiga cualquier pieza desmontable.• Limpie la superficie con un paño suave
húmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.
PEQUEÑAS REPARACIONESDE LA PINTURADebe reparar los daños en la pinturacausados por piedras en el camino o losrayones menores lo más pronto posible.Su Concesionario Ford puede ofrecerle unaamplia variedad de productos.Elimine las partículas como excrementosde pájaros, savia de árbol, restos deinsectos, manchas de alquitrán, sal delcamino y polvo residual de las industriasantes de reparar la pintura.Lea y siga siempre las instrucciones delfabricante antes de usar los productos.
LIMPIEZA DE LLANTASNota: No aplique un producto químico delimpieza a las ruedas y tapas de las ruedascuando estén calientes o tibias.Nota: Los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) o los productos químicosde limpieza, junto con la agitación delcepillo para quitar el polvo de los frenos yla suciedad, con el tiempo pueden desgastarel acabado de pintura transparente.Nota: No use limpiadores para llantas abase de ácido fluorhídrico ni de sustanciascáusticas, ni tampoco fibras metálicas,combustibles o detergentes fuertes de usodoméstico.
Nota: Si pretende estacionar su vehículodurante un período extendido después delimpiar las ruedas con un limpiador,condúzcalo unos minutos antes de hacerlo.Esto reducirá el riesgo de que se genere máscorrosión en los discos de freno, las pastillasy el revestimiento de frenos.Nota: Algunos lavaderos automáticos deautos pueden producir daño al acabado delas llantas y a las tapas de las ruedas.Las llantas de aleación y las tapas de lasruedas cuentan con un revestimiento depintura transparente. Para mantener sucondición, se recomienda:• Límpielas semanalmente con el
limpiador para neumáticos y llantasrecomendado.
• Use una esponja para eliminar granacumulación de suciedad y polvo enlos frenos.
• Enjuáguelas completamente con unchorro de agua presurizado una vezfinalizado el proceso de limpieza.
GUARDADO DEL VEHÍCULOSi planea guardar su vehículo durante 30días o más, lea las siguientesrecomendaciones de mantenimiento paraasegurarse de que su vehículo permanezcaen buenas condiciones de funcionamiento.Todos los vehículos motorizados y suscomponentes se diseñaron y se probaronpara un manejo confiable y regular. Si elvehículo se guarda durante un plazoprolongado, existen diferentes condicionesque podrían degradar el rendimiento delmotor o provocar fallas a menos que tomeen cuenta precauciones específicas parapreservar los componentes del motor.
204
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Cuidados del vehículo
Información general• Guarde todos los vehículos en un lugar
seco y ventilado.• Si es posible, protéjalos de la luz del
sol.• Si los vehículos se guardan en el
exterior, requieren mantenimientofrecuente para protegerlos contra elóxido y los daños.
Carrocería• Lave bien el vehículo para eliminar
suciedades, grasa, aceite, alquitrán obarro de las superficies exteriores, delalojamiento de las ruedas traseras yde la parte inferior de los guardabarrosdelanteros.
• Lave frecuentemente el vehículo si estáguardado en ubicaciones expuestas.
• Retoque el metal expuesto oimprimado para evitar el óxido.
• Cubra las partes cromadas y de aceroinoxidable con una capa gruesa de cerapara automóviles para evitar ladecoloración. Vuelva a poner ceracuando lave el vehículo en la medidaen que lo considere necesario.
• Lubrique todas las bisagras y lospestillos del capó, de las puertas y delbaúl con aceite de grado ligero.
• Cubra las molduras interiores paraevitar que se decoloren.
• Mantenga todas las partes de gomalibres de aceite y de solventes.
Motor• Cambie el aceite del motor y el filtro
antes de guardar el vehículo, ya que elaceite del motor usado contienecontaminantes que podrían dañar elmotor.
• Ponga en marcha el motor cada 15 díasdurante 15 minutos como mínimo.Acelérelo en punto muerto con loscontroles de clima configurados paraque descongelen hasta que el motoralcance la temperatura normal defuncionamiento.
• Con el pie en el freno, cambie a todaslas velocidades mientras el motor estáen funcionamiento.
• Recomendamos cambiar el aceite delmotor antes de usar el vehículonuevamente.
Sistema de combustible• Llene el tanque de combustible con
combustible de alta calidad hasta elprimer corte automático de la boquilladel surtidor de combustible.
Sistema de refrigeración• Proteja el vehículo contra
temperaturas bajo cero.• Cuando saque el vehículo, verifique el
nivel del líquido refrigerante. Confirmeque no haya pérdidas en el sistema derefrigeración y que el líquido esté en elnivel recomendado.
205
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Cuidados del vehículo
Batería• Compruebe el estado de la batería y,
de ser necesario, recárguela. Mantengalimpias las conexiones.
• Si el vehículo estuvo guardado más de30 días sin que se recargara la batería,recomendamos desconectar los cablesde la batería para que se mantenga lacarga de la batería para un arranquerápido.
Nota: Si se desconectan los cables de labatería, es necesario restablecer lasfunciones de la memoria.
Frenos• Asegúrese de que los frenos y el freno
de mano estén completamentesueltos.
Neumáticos• Mantenga la presión de aire
recomendada.
Otras precauciones• Asegúrese de que todos los varillajes,
los cables, las palancas y los pernosdebajo del vehículo estén cubiertos congrasa para evitar que se oxiden.
• Mueva los vehículos al menos 7,5 mcada 15 días para lubricar las piezas defuncionamiento y evitar la corrosión.
Retiro del vehículoSi ya no va a mantener al vehículoguardado, haga lo siguiente:• Lave el vehículo para eliminar cualquier
suciedad o capa de grasa que seacumule en las superficies de lasventanas.
• Verifique si los limpiaparabrisas estándeteriorados.
• Verifique debajo del capó para ver sihay materiales extraños, como nidosde ratones o ardillas, que se puedanhaber acumulado en el tiempo en elque estuvo guardado.
• Verifique el caño de escape paraasegurarse de que no haya ningúnmaterial extraño que se pueda haberacumulado en el tiempo en el queestuvo guardado.
• Verifique la presión de los neumáticosy ajústela de acuerdo a la etiqueta delos neumáticos.
• Verifique el funcionamiento del pedaldel freno. Maneje el vehículo 4,5 mhacia adelante y hacia atrás paraeliminar el óxido acumulado.
• Verifique los niveles de líquido(incluyendo el líquido refrigerante, elaceite y el combustible) paraasegurarse de que no haya pérdidas yque los líquidos estén en los nivelesrecomendados.
• Si retira la batería, limpie los extremosde los cables de la batería einspeccione en busca de daños.
Contacte a su Concesionario Ford si tienealguna duda o problema.
206
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Cuidados del vehículo
CUIDADO DE LOSNEUMÁTICOSNota: Neumáticos delanteros que semuestran a la izquierda del diagramaNeumáticos no direccionales
E142547
Neumáticos direccionales
E70415
Para asegurarse de que los neumáticosdelanteros y traseros del vehículo sedesgasten de forma pareja y duren más,recomendamos rotarlos (colocar losdelanteros atrás y viceversa) en intervalosregulares de entre 5.000 km y 10.000 km.
PELIGRONo roce los laterales del neumáticoal estacionar.
Si tiene que subir a la vereda, hágalolentamente y con las ruedas en ángulorecto respecto del borde del cordón.
Revise regularmente que los neumáticosno tengan cortes, objetos extraños nidesgaste desparejo de las bandas derodamiento. Un desgaste irregular puedeindicar que la rueda no está alineada segúnlas especificaciones.Revise la presión de los neumáticos(incluyendo el de auxilio) cuando esténfríos, al menos cada dos semanas.
SISTEMA DE CONTROL DE LAPRESIÓN DE LOSNEUMÁTICOS
AVISOSEl sistema no lo exime de suresponsabilidad de verificar en formaregular la presión de los neumáticos.El sistema sólo emitirá unaadvertencia de baja presión de losneumáticos. No inflará los
neumáticos.No conduzca con neumáticos muydesinflados. Esto podría causar quese sobrecalienten y fallen. Tener los
neumáticos desinflados reduce la eficaciadel combustible, la vida útil de las bandasde rodamiento y también puede afectarsu capacidad de manejar el vehículo deforma segura.
No doble ni dañe las válvulas cuandoinfle los neumáticos.Haga que un Concesionario Fordinstale los neumáticos.
El sistema de control de presión de losneumáticos le avisará si hay cambios depresión de aire en algún neumático. Estesistema utiliza los sensores de frenoantibloqueo para detectar la circunferenciade rodado de las ruedas. Cuando cambia
207
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Llantas y neumáticos
la circunferencia, esto indica que hay pocapresión en los neumáticos. Aparece unmensaje de advertencia en la pantalla deinformación y se ilumina el indicador demensajes. Véase Mensajes deinformación (página 81).Si se muestra un mensaje de advertenciade presión baja en la pantalla deinformación, revise la presión de losneumáticos lo antes posible e ínfleloshasta llegar a la presión recomendada.Véase Mensajes de información (página81).Si esto ocurre con frecuencia, determinela causa y soluciónela lo antes posible.Además de una presión muy baja delneumático o un neumático dañado, lassiguientes situaciones pueden afectar lacircunferencia de rodado:• cuando la carga del vehículo no es
pareja,• usar un remolque o conducir cuesta
arriba o cuesta abajo,
• usar cadenas para nieve• manejar en superficies blandas, como
nieve o lodo.Nota: El sistema seguirá funcionandocorrectamente, pero puede haber unincremento en el tiempo de detección.
Reinicio del sistemaNota: No reinicie el sistema cuando elvehículo esté en movimiento.Nota: Debe reiniciar el sistema luego decualquier calibración de la presión de losneumáticos o del reemplazo de alguno deellos.1. Active el encendido.2. Presione el botón MENU.
Ajustes
Mantenga presionado el botón OK hasta queaparezca la confirmación.
Contr.pres.neu.Asist. conduc.
CAMBIO DE UNA RUEDATuercas de ruedaPuede obtener una llave y tuercas de ruedade seguridad de repuesto en suConcesionario Ford, usando el certificadode número de referencia.
Vehículos con rueda de auxilioAVISOS
Cuando guarde una rueda en elcompartimento de la rueda de auxilioy a fin de evitar el riesgo de sufrir
lesiones, no agarre la rueda desde elorificio del centro de la llanta.
Conduzca distancias lo más cortasposibles.No instale más de una rueda deauxilio en su vehículo a la vez.No realice reparaciones deneumáticos en una rueda de auxilio.
208
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Llantas y neumáticos
AVISOSNo se dirija a un lavadero de autosautomático.Si no está seguro de qué tipo derueda de auxilio dispone, no excedalas 80 km/h.Instale cadenas para nieve sólo enlos neumáticos especificados. VéasePresiones de los neumáticos
(página 215).
Si la rueda de auxilio es exactamente delmismo tipo y tamaño que las otras ruedasde carretera colocadas, puede reemplazarla rueda existente por la rueda de auxilioy seguir conduciendo de manera normal.Si la rueda de auxilio es diferente de lasotras ruedas de carretera, tendrá unaetiqueta amarilla con el límite de velocidadapropiado.Nota: El vehículo podría mostrar cualidadesde manejo fuera de lo común.Consulte la siguiente información antes decambiar una rueda de carretera.Nota: Es posible que la distancia delvehículo al suelo se reduzca. Tenga cuidadoal estacionar junto al borde de un cordón.La rueda de auxilio, el crique, el gancho deremolque, la llave de rueda y laherramienta saca-taza están ubicadas enel baúl, debajo de la alfombra.Nota: Luego de usar el crique, vuélvalo aguardar respetando la ubicación de dondelo sacó para evitar que se produzca ruidocuando el vehículo esté en movimiento.
E178549
1
1. Gire la tuerca de seguridad de la ruedade auxilio hacia la izquierda y sáquela.Saque la rueda del compartimiento dela rueda de auxilio.
209
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Llantas y neumáticos
3
2
E178548
2. Gire el perno de seguridad del criquehacia la izquierda y sáquelo.
3. Gire el tornillo del crique hacia laizquierda para sacar la manija delcrique y la llave de rueda del crique.
4
E178550
4. Despliegue la manija del crique y elextremo hexagonal hasta alcanzar laposición correcta antes del uso. Use elextremo hexagonal para hacer girar eltornillo del crique y para sacar lastuercas de rueda.
Nota: Use el gancho del extremo hexagonalpara sacar la taza de la rueda.
Vehículos sin rueda de auxilioLos vehículos que no disponen de unarueda de auxilio cuentan con un equipo demovilidad temporal.
Crique del vehículoAVISOS
Sólo debe utilizar el crique que vienecon su vehículo al cambiar una ruedaen situaciones de emergencia.
210
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Llantas y neumáticos
AVISOSAntes de utilizar el crique delvehículo, revise que no esté dañadoni deformado y que la rosca esté
lubricada y libre de material extraño.Nunca coloque objetos entre elcrique y el suelo ni entre el crique yel vehículo.Debe usar un crique con unacapacidad mínima de carga de 1,5toneladas y una plataforma de
elevación con un diámetro mínimo de80 mm.
Para realizar el cambio de ruedas deverano por las de invierno, o vice versa, serecomienda usar un crique hidráulicosimilar al que se usa en los talleresmecánicos.
Puntos de apoyo para el crique ypuntos de elevación
PELIGROUtilice sólo los puntos de apoyo parael crique especificados. Si utilizaotras posiciones, puede dañar la
carrocería, la dirección, la suspensión, elmotor, el sistema de frenos o las líneas decombustible.
E92658
A
B
Para uso sólo en caso de emergenciaAMantenimientoB
211
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Llantas y neumáticos
E93302
A
Las pequeñas marcas con forma de flechaen los zócalos A señalan la ubicación delos puntos de apoyo para el crique.
E92932
Coloque el extremo hexagonal de la manijadel crique y la llave de rueda en el crique.Gire la manija del crique hacia la derechapara subir el vehículo.
E93020
Consulte las instrucciones del fabricantedel crique.
Ensamblaje de la llave de ruedaPELIGRO
El tornillo del gancho de remolquetiene rosca izquierda. Gírelo haciala izquierda para instalarlo.
Asegúrese de que el gancho de remolqueesté bien ajustado.
Tipo A
E122502
Inserte el tornillo del gancho de remolqueen la llave de rueda.
212
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Llantas y neumáticos
Tipo BConsulte la sección Vehículos con ruedade auxilio que se encuentra antes en estamisma sección.
Desmontaje de la tapa de la rueda(Si está equipado)
Nota: Asegúrese de colocar y usar laherramienta saca-taza en los ánguloscorrectos de la taza.
Tipo A
E122314
1
2
1. Coloque la herramienta saca-taza.2. Desmonte la taza para rueda.
Tipo B1. Use el gancho que se encuentra en la
manija del crique y en la llave de ruedapara desmontar la taza para rueda.
Desmontaje de una ruedaAVISOS
Estacione el vehículo de modo queni el tráfico ni usted estorben oqueden expuestos al peligro.Coloque un triángulo de advertencia.
Asegúrese de que el vehículo estésobre una superficie firme y nivelada,con las ruedas en línea recta.Apague el encendido y aplique elfreno de mano.En vehículos con transmisiónmanual, ponga primera o marchaatrás. En vehículos con transmisión
automática, seleccione estacionamiento(P).
Haga que los pasajeros bajen delvehículo.Asegure la rueda opuestadiagonalmente con un bloqueapropiado o con una cuña para
rueda.Asegúrese de que las flechasdireccionales de los neumáticossigan la dirección de rotación
indicada cuando el vehículo avance. Sitiene que colocar una rueda de auxilio conlas flechas direccionales apuntando en ladirección opuesta, haga que unConcesionario Ford vuelva a colocar larueda en la dirección correcta.
No trabaje debajo del vehículocuando el crique sea el únicosoporte.Asegúrese de que el crique estévertical con respecto al punto deapoyo para el crique y que la base
esté plana sobre el suelo.
Nota: No deje las llantas de aleación decara al suelo, ya que esto dañará la pintura.
213
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Llantas y neumáticos
Nota: La rueda de auxilio se encuentradebajo de la alfombra del piso en elcompartimiento de equipaje.1. Coloque la llave de rueda.
E121887
2
1
2. Afloje las tuercas de rueda.3. Levante el vehículo con el crique hasta
que el neumático se despegue delsuelo.
4. Retire las tuercas de rueda y la rueda.
Montaje de una ruedaAVISOS
Use sólo tamaños de ruedas y llantasaprobados. Usar otros tamañospodría dañar el vehículo e invalidar
la homologación nacional. VéasePresiones de los neumáticos (página215).
AVISOSNo coloque neumáticos run flat envehículos que no sean equipados defábrica. Comuníquese con un
Concesionario Ford para obtener másinformación sobre la compatibilidad.
PELIGRONo coloque llantas de aleación contuercas de rueda diseñadas parausar en ruedas de acero.
Nota: Las tuerca de las llantas de aleacióny de las llantas de acero con rayos tambiénse pueden utilizar para la llanta de auxiliode acero durante un período corto (dossemanas como máximo).Nota: Asegúrese de que las superficies decontacto de la rueda y el cubo estén libresde material extraño.Nota: Asegúrese de que los conos de lastuercas de rueda estén contra la rueda.1. Instale la rueda.2. Coloque las tuercas de rueda y
ajústelas manualmente.3. Coloque la llave de rueda.
1
2
3 4
5
E75442
214
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Llantas y neumáticos
4. Apriete parcialmente las tuercas derueda en la secuencia que se muestra.
5. Baje el vehículo y retire el crique.6. Apriete las tuercas de rueda por
completo en la secuencia que semuestra. Véase Presiones de losneumáticos (página 215).
7. Coloque la taza para rueda con laayuda de la palma de la mano.
PELIGROHaga revisar las tuercas de ruedapara comprobar si están apretadasy la presión de los neumáticos lo
antes posible.
PRESIONES DE LOSNEUMÁTICOSRevise la presión de todos los neumáticoscuando estén fríos, al menos cada dossemanas.Nota: En algunos vehículos, quizás debaquitar la rueda de auxilio delcompartimiento de almacenamiento paraverificar la presión de los neumáticos.
Carga completaCarga normal
Tamaño del neumático TraserasDelanterasTraserasDelanteras
psipsipsipsi
41353030205/55 R16
41353030215/50 R17
60606060125/80 R16 (máx. 80
km/h)1
1Rueda de auxilio
215
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Llantas y neumáticos
TUERCAS DE LAS RUEDASPar de apriete de las tuercas de rueda
NmTipo de rueda
135 NmTodas
216
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Llantas y neumáticos
DATOS TÉCNICOS MOTOR - 1.6L DURATEC-16V (SIGMA)
EspecificaciónÍtem
Transversal/DelanteroPosición del motor
1.6L TiVCTTipo de motor
4 en líneaCantidad y disposición de los cilindros
4 por cilindroVálvulas
Distribución variable de doble árbol delevas. Accionamiento de válvulas por
botador.
Distribución
79 mmDiámetro interior del cilindro
81,4 mmCarrera del pistón
11,0:1Relación de compresión
1.596 cm³Cilindrada
125 cv a 6300 rpmPotencia del motor con nafta
159.0 Nm @ 4000 rpmTorque máximo con nafta
6800 rpmVelocidad máxima del motor
750 rpmVelocidad del motor en marcha lenta
Inyección electrónica multipunto secuencialcon controlador digital (PFI)
Sistema de combustible
1-3-4-2Orden de encendido
Electrónico digitalSistema de encendido
Motor aspirado naturalmenteTipo de admisión de aire
0,85 mm - 0,95 mmDistancia entre electrodos de bujía
217
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Capacidades y especificaciones
DATOS TÉCNICOS MOTOR - 2.0L DURATEC-HE (MI4)
EspecificaciónÍtem
Transversal/DelanteroPosición del motor
2.0L TiVCT GDITipo de motor
4 en líneaCantidad y disposición de los cilindros
4 por cilindroVálvulas
Distribución variable de doble árbol delevas. Accionamiento de válvulas por
botador.
Distribución
87,5 mmDiámetro interior del cilindro
83,1 mmCarrera del pistón
12,0:1Relación de compresión
1.999 cm³Cilindrada
170 cv @ 6600 rpmPotencia del motor
202 Nm @ 4450 rpmTorque máximo
7000 rpmVelocidad máxima del motor
750 rpmVelocidad del motor en marcha lenta
Inyección electrónica multipunto secuencialcon controlador digital (DFI)
Sistema de combustible
1-3-4-2Orden de encendido
Electrónico digitalSistema de encendido
Motor aspirado naturalmenteTipo de admisión de aire
0,85 mm - 0,95 mmDistancia entre electrodos de bujía
218
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Capacidades y especificaciones
RELACIONES DE TRANSMISIÓN - 1.6L DURATEC-16V (SIGMA),TRANSMISIÓN MANUALRelaciones de engranajes
RelaciónÍtem
3,846:1Primera marcha
2,038:1Segunda marcha
1,281:1Tercera marcha
0,951:1Cuarta marcha
0,756:1Quinta marcha
3,615:1Marcha atrás
4,56:1Relación final
219
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Capacidades y especificaciones
RELACIONES DE TRANSMISIÓN - 2.0L DURATEC-HE (MI4),TRANSMISIÓN AUTOMÁTICARelaciones de engranajes
RelaciónÍtem
3,917:1Primera marcha
2,429:1Segunda marcha
1,436:1Tercera marcha
1,021:1Cuarta marcha
0,867:1Quinta marcha
0,702:1Sexta marcha
3,507:1Marcha atrás
3,850:1Relación final*
4,278:1Relación final**
* Primera, segunda, quinta y sexta.** Tercera, cuarta y marcha atrás.
220
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Capacidades y especificaciones
RELACIONES DETRANSMISIÓN - 2.0LDURATEC-HE (MI4),TRANSMISIÓN MANUALRelaciones de engranajes
RelaciónÍtem
3,667:1Primera marcha
2,136:1Segunda marcha
1,448:1Tercera marcha
1,028:1Cuarta marcha
0,805:1Quinta marcha
3,727:1Marcha atrás
3,824:1Relación final
221
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Capacidades y especificaciones
ESPECIFICACIONES DE LA DIRECCIÓNAlineación de las ruedas
Valores de alineación delantera
Ruedas: convergencia positiva y convergencia negativa
Margen de toleranciaNominalValores en
De 0º a 0,40º0.20ºGrados decimales
Inclinación del eje de las ruedas
Margen de toleranciaNominalValores en
De 3,28º a 5,28º4.28ºGrados decimales
Comba de las ruedas
Margen de toleranciaNominalValores en
De -1,82º a -0,68º-0.57ºGrados decimales
Valores de alineación trasera
Comba de las ruedas
Margen de toleranciaNominalValores en
De -2,66º a -0,16º-1.41ºGrados decimales
Ruedas: convergencia positiva y convergencia negativa
Margen de toleranciaNominalValores en
De 0,18º a 0,58º0.38ºGrados decimales
222
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Capacidades y especificaciones
PESOS - 4-PUERTAS
2.0L I-4 GDIDuratec
2.0L I-4 GDIDuratec
1.6L Sigma I-4
Descripción de las dimen-siones
Transmisión auto-mática
Transmisiónmanual
Transmisiónmanual
kgkgkg
140113701354En orden de marcha.
499530471Capacidad de carga.
190019001825Peso bruto total (PBT).
240024752425Tracción máxima.
13001300800Capacidad máxima deremolque con frenos.
670670645Capacidad máxima deremolque sin frenos.
223
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Capacidades y especificaciones
PESOS - 5-PUERTAS
2.0L I-4 GDIDuratec
2.0L I-4 GDIDuratec
1.6L Sigma I-4
Descripción de las dimen-siones
Transmisión auto-mática
Transmisiónmanual
Transmisiónmanual
kgkgkg
140113701354En orden de marcha.
499530471Capacidad de carga.
190019001825Peso bruto total (PBT).
240024752425Tracción máxima.
13001300800Capacidad máxima deremolque con frenos.
670670645Capacidad máxima deremolque sin frenos.
224
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Capacidades y especificaciones
DIMENSIONES DEL VEHÍCULO - 4-PUERTAS
mmDescripción de las dimensiones
4.538Largo máximo.
2.648Distancia entre ejes.
1.544–1.559Trocha delantera.
1.534–1.549Trocha trasera.
1.469Altura máxima.
1.858Ancho máximo con los espejos plegados.
2.010Ancho máximo con los espejos desplegados.
109–141Distancia del vehículo al suelo en la parte delantera.
141–174Distancia del vehículo al suelo en la parte central.
183–215Distancia del vehículo al suelo en la parte trasera
Baúl
Capacidad
421 litros
DIMENSIONES DEL VEHÍCULO - 5-PUERTAS
mmDescripción de las dimensiones
4.360Largo máximo.
2.648Distancia entre ejes.
1.544–1.559Trocha delantera.
1.534–1.549Trocha trasera.
1.469Altura máxima.
1.858Ancho máximo con los espejos plegados.
2.010Ancho máximo con los espejos desplegados.
225
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Capacidades y especificaciones
mmDescripción de las dimensiones
109–136Distancia del vehículo al suelo en la parte delantera.
141–170Distancia del vehículo al suelo en la parte central.
183–213Distancia del vehículo al suelo en la parte trasera.
Baúl
Capacidad
316 litros
226
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Capacidades y especificaciones
PUNTOS DE SUJECIÓN PARA EQUIPOS DE REMOLQUE - 4-PUERTAS
A
B
G
F
E
C
D
E132737
227
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Capacidades y especificaciones
4-Puertas
mmDescripción de las dimensionesÍtem
81–83 mmParagolpes – centro del brazo de remolqueA
3 mmPunto de sujeción – centro del brazo de remolqueB
18 mmPunto de sujeción – centro del brazo de remolque(acoplamiento del remolque desmontable)B
896–898 mmCentro de la rueda – centro del brazo de remolqueC
515 mmCentro del brazo de remolque – miembro lateralD
1.030 mmDistancia entre miembros lateralesE
396–398 mmCentro del brazo de remolque – centro del puntode sujeción 1F
696–698 mmCentro del brazo de remolque – centro del puntode sujeción 2G
228
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Capacidades y especificaciones
PUNTOS DE SUJECIÓN PARA EQUIPOS DE REMOLQUE - 5-PUERTAS
A
B
G
F
E
C
D
E132737
229
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Capacidades y especificaciones
5-Puertas
mmDescripción de las dimensionesÍtem
81–83 mmParagolpes – centro del brazo de remolqueA
3 mmPunto de sujeción – centro del brazo de remolqueB
18 mmPunto de sujeción – centro del brazo de remolque(acoplamiento del remolque desmontable)B
896–898 mmCentro de la rueda – centro del brazo de remolqueC
515 mmCentro del brazo de remolque – miembro lateralD
1.030 mmDistancia entre miembros lateralesE
396–398 mmCentro del brazo de remolque – centro del puntode sujeción 1F
696–698 mmCentro del brazo de remolque – centro del puntode sujeción 2G
PLACA DE IDENTIFICACIÓNDEL VEHÍCULONota: El diseño del número deidentificación del vehículo puede diferir deaquel que se muestra.
Nota: La información que aparece en laplaca de identificación del vehículo dependede los requisitos del mercado.
E135662
B C ED
F
G
H
I
A
230
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Capacidades y especificaciones
ModeloAVarianteBDesignación del motorCPotencia del motor y nivel de emisión de gasesDNúmero de identificación del vehículoEPeso bruto del vehículoFPeso bruto del trenGPeso máximo del eje delanteroHPeso máximo del eje traseroI
El número de identificación del vehículo ylos pesos máximos se muestran en unaplaca que se encuentra ubicada en la parteinferior del lado de seguro de la aperturade la puerta derecha.
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓNDEL VEHÍCULO
E165509
El número de identificación del vehículo seencuentra en las siguientes ubicaciones.
231
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Capacidades y especificaciones
Ubicaciones del número deidentificación del vehículo
3
67
9
5
1
4
8
10
2
E181130
El número de identificaciónprincipal está grabado en el pisoal frente del asiento delacompañante, debajo de laalfombra.
1
En el pilar B derecho, seencuentra una etiqueta con elnúmero de identificación delvehículo.
2
En el montaje derecho de lasuspensión se encuentra unaetiqueta con el número deidentificación del vehículo.
3
El número de identificación delvehículo se encuentra grabadoen el parabrisas, en lasventanillas de las puertas y en laluneta.
4 - 9
Debajo del asiento delacompañante, debajo de laalfombra, se encuentra unaetiqueta con el número deidentificación del vehículo.
10
Nota: En las etiquetas y en los cristales sólose muestran los últimos ocho caracteres delnúmero de identificación del vehículo.
NÚMERO DEL MOTOR - 1.6LDURATEC-16V (SIGMA)
E165462
El número del motor se encuentra del ladoizquierdo del bloque de cilindros, cerca dela caja de cambios.
232
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Capacidades y especificaciones
NÚMERO DEL MOTOR - 2.0LDURATEC-HE (MI4)
E213393
CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 1.6L DURATEC-16V(SIGMA)Capacidades
CapacidadÍtem
4 LCapacidad de llenado de aceite del motor, incluido el filtrode aceite
3,75 LCapacidad de llenado de aceite del motor, sin incluir el filtrode aceite
5,7 LCapacidad de llenado de refrigerante del motor
55 LCapacidad de llenado del tanque de combustible
4,5 LCapacidad de llenado del sistema de limpiaparabrisas
Reposición de aceite del motor
Cantidad
0,8 L
La cantidad de aceite para motornecesaria para alcanzar el nivel indicadoen la varilla indicadora del mínimo almáximo.
EspecificacionesNota: Use líquidos que cumplan con lasespecificaciones o los requisitosdeterminados. El uso de otros líquidospuede ocasionar daños que no estáncubiertos por la garantía del vehículo.
233
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Capacidades y especificaciones
ConsumiblesEspecificaciónDenominaciónWSS-M2C913-CAceite de motor - SAE 5W-30WSS-M2C913-DAceite de motor - SAE 5W-30WSS-M97B44-DAnticongelante
WSS-M2C200-D2Aceite para caja de cambios/piñón - SAE 75WWSS-M6C65-A2Líquido para frenosWSS-M14P19-ALíquido del lavaparabrisas
Su motor está diseñado para usar aceitepara motor ELAION F50E, el cual reduceel consumo de combustible y, a la vez,mantiene la durabilidad del motor. El usode aceites que no sean los especificadospuede ocasionar que se requiera unperíodo de arranque del motor más largo,que se reduzca el rendimiento del motor yque disminuya el ahorro de combustible.Si no puede conseguir un aceite quecumpla con la especificación definida porWSS-M2C913-C/D, debe usar un aceiteSAE 5W-30 que cumpla con laespecificación ACEA A5/B5.
Reposición de aceite: si no puede conseguirun aceite que cumpla con lasespecificaciones definidas anteriormente,use un aceite SAE 5W-20 o SAE 5W-30que cumpla con las especificaciones ACEAA5/B5, ILSAC GF-5 o API SN.Nota: No use más de 1 L del aceite paramotor alternativo entre los intervalos deservicio programados.El uso de aceites que no sean losespecificados puede ocasionar que serequiera un período más largo de giro delmotor, se reduzca el rendimiento del motory aumenten los niveles de emisión.
CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 2.0L DURATEC-HE (MI4)Capacidades
CapacidadÍtem
4,3 LSistema de lubricación del motor, incluido el filtro de aceite
3,9 LSistema de lubricación del motor, sin incluir el filtro de aceite
6,4 LSistema de refrigeración del motor
55 LTanque de combustible
4,5 LSistema de limpiaparabrisas y limpialuneta, incluido ellimpiador de las ópticas delanteras
234
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Capacidades y especificaciones
Capacidad de llenado de aceite del motor
CantidadMotor
1 LTodas
EspecificacionesNota: Use líquidos que cumplan con lasespecificaciones o los requisitosdeterminados. El uso de otros líquidospuede ocasionar daños que no estáncubiertos por la garantía del vehículo.Consumibles
EspecificaciónDenominaciónWSS-M2C913-CAceite de motor - SAE 5W-30WSS-M2C913-DAceite de motor - SAE 5W-30WSS-M97B44-DAnticongelanteWSS-M6C65-A2Líquido para frenos
WSS-M2C200-D2Aceite para caja de cambios/piñón - SAE 75WWSS-M14P19-ALíquido del lavaparabrisas
El motor está diseñado para usarse conaceite para motor ELAION F50E, el cualreduce el consumo de combustible y, a lavez, mantiene la durabilidad del motor. Sino puede conseguir un aceite que cumplacon la especificación definida porWSS-M2C913-C o WSS-M2C913-D, debeusar un aceite SAE 5W-30 que cumpla conla especificación ACEA A5/B5.Nota: No use más de 1 L del aceite paramotor alternativo entre los intervalos deservicio programados.El uso de aceites que no sean losespecificados puede ocasionar que serequiera un periodo más largo de giro delmotor, se reduzca el rendimiento del motory aumenten los niveles de emisión.
235
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Capacidades y especificaciones
INFORMACIÓN GENERALFrecuencias de radio y factores de recepción
Factores de recepción de radio
Mientras más se aleja de una estación FM, más débil esla señal y la recepción.
Distancia y potencia
Los cerros, las montañas, los edificios altos, los puentes,los túneles, los pasos elevados en autopistas, los estacio-namientos cubiertos, los follajes de árboles densos y lastormentas eléctricas pueden interferir con la recepción.
Terreno
Cuando pase cerca de una torre de transmisión de radio,una señal más potente puede cancelar una señal másdébil y puede causar interferencias en el sistema de audio.
Sobrecarga de estaciones
Información de CD y el reproductorde CDNota: Las unidades de CD reproducensolamente discos compactos de audio de4,75 pulg (12 cm.) originales. Debido aincompatibilidad técnica, ciertos discoscompactos grabables y regrabables podríanno funcionar correctamente cuando se usanen reproductores de CD Ford.Nota: No inserte CD con etiquetas caserasde papel (adhesivas) en el reproductor deCD, ya que las etiquetas podríandesprenderse y hacer que el disco seatasque. Se recomienda utilizar unmarcador permanente en vez de etiquetasadhesivas en los CD caseros. Las biromespueden dañar los CD. Póngase en contactocon un Concesionario Ford para obtenermás información.Nota: No use ningún disco con formairregular o con una película protectoraantirrayaduras adherida.Tome siempre los discos únicamente porlos bordes. Limpie el disco únicamente conun limpiador aprobado para CD. Límpielodesde el centro del disco hacia el borde.No limpie con movimientos circulares.
No exponga los discos directamente a laluz del sol ni a fuentes de calor porperíodos prolongados.
Canciones MP3 y WMA, yestructura de carpetasLos sistemas de audio capaces dereconocer y reproducir cancionesindividuales MP3 y WMA y estructuras decarpetas funcionan de la siguiente forma:• Existen dos modos diferentes para
reproducir discos MP3 y WMA: modode canción MP3 y WMA (sistemapredeterminado) y modo de carpetaMP3 y WMA.
• El modo de canción MP3 y WMA ignoracualquier estructura de carpetas en eldisco MP3 y WMA. El reproductorenumera cada canción MP3 y WMA enel disco (indicadas por la extensión dearchivo MP3 o WMA) desde T001 a unmáximo de T255. Es posible que lacantidad máxima de archivos MP3 yWMA reproducibles sea menor segúnla estructura del CD y el modelo exactode la radio.
236
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Sistema de audio
• El modo de carpeta MP3 y WMArepresenta una estructura de carpetaque consta de un nivel de carpetas. Elreproductor de CD enumera todas lascanciones MP3 y WMA en el disco(indicadas por la extensión de archivoMP3 o WMA) y todas las carpetas quecontengan archivos MP3 y WMA, desdeF001 (carpeta) y T001 (canción) a unmáximo de F253 y T255.
• La creación de discos con un sólo nivelde carpetas ayuda a la navegación através de los archivos del disco.
Si está grabando sus propios discos MP3y WMA, es importante comprender lamanera en que el sistema lee lasestructuras que crea. Si bien puede habervarios archivos presentes (archivos conextensiones distintas a MP3 y WMA), sólose reproducirán los archivos con extensiónMP3 y WMA; el sistema ignora otrosarchivos. Esto le permite usar el mismodisco MP3 y WMA para diversas tareas enla computadora de su trabajo, lacomputadora de su casa y la del sistemadel vehículo.En el modo de canción, el sistema muestray reproduce la estructura como si tuviesesólo un nivel (se reproducen todos losarchivos MP3 y WMA, sin importar si seencuentran en una carpeta específica). Enel modo de carpeta, el sistema sóloreproduce los archivos MP3 y WMA queestén en la carpeta actual.
UNIDAD DE AUDIO -VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD/SYNC
PELIGROConducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y
lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
Nota: Según el paquete de opciones de suvehículo, su sistema puede verse diferentede lo que aquí se muestra.
237
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Sistema de audio
E184901
VOL y encendido: Presione este botón para encender y apagar el sistema.Gire el control para ajustar el volumen.
A
Botones de funciones: Seleccionan diferentes funciones del sistema de audio,según el modo en que se encuentre (por ejemplo, radio o CD).
B
Ranura para CD: inserte un CD.CExpulsar: presione para expulsar un CD.DNúmeros configurables En el modo radio, puede guardar sus estaciones deradio favoritas. Para guardar una estación de radio, sintonice la estación, luegopresione y mantenga presionado un botón preconfigurado hasta que vuelva aescuchar la estación de radio. Cuando esté en modo CD, seleccione una canción.En el modo teléfono, ingrese un número de teléfono.
E
238
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Sistema de audio
TUNE y reproducir y pausar: En el modo radio, gire para buscar estacionesindividualmente en la banda de frecuencia. Presione este botón para silenciaruna estación. En el modo de medios, gire para seleccionar otra canción. Presioneeste botón para reproducir o pausar una canción. Este botón también sirve parasilenciar las fuentes de radio.
F
PHONE: Presione este botón para acceder a las funciones del teléfono delsistema SYNC. Lea la información sobre SYNC.
G
MENU: Presione el botón para acceder a distintas funciones del sistema deaudio. Consulte Estructura del menú más adelante en este capítulo.
H
CLOCK: Si el modo teléfono no está activado, presione este botón para queel reloj se muestre en pantalla.
I
Buscar y adelantar: en modo radio, seleccione una banda de frecuencia ypresione este botón. El sistema se detiene en la primera estación de la bandaque encuentra hacia arriba. Mantenga presionado el botón para avanzarrápidamente las estaciones y, luego, suelte el botón para reproducir la próximaestación disponible. En el modo CD, presione este botón para seleccionar lacanción siguiente. Mantenga presionado el botón para adelantar rápidamentela canción actual.
J
OK y botones de flechas: Presione el botón OK para confirmar las seleccionesde menú. Presione el botón para desplazarse por las opciones de menú.
K
Buscar y retroceder: en modo radio, seleccione una banda de frecuencia ypresione este botón. El sistema se detiene en la primera estación de la bandaque encuentra hacia abajo. Mantenga presionado el botón para pasarrápidamente las estaciones y, luego, suelte el botón para reproducir la estaciónanterior disponible. En el modo CD, presione este botón para seleccionar lacanción anterior. Mantenga presionado el botón para retroceder rápidamentela canción actual.
L
SOUND: Presione este botón para acceder a la configuración de graves,intermedios, agudos, atenuación y balance. Use los botones de flecha haciaarriba o hacia abajo para seleccionar diferentes configuraciones. Una vez quehaya realizado su selección, presione los botones de flecha hacia la derecha ola izquierda para cambiar las configuraciones. Presione OK para confirmar laconfiguración o MENU para salir. Las configuraciones de sonido se puedenconfigurar para cada fuente de audio de manera independiente.
M
RADIO: Presione este botón varias veces para seleccionar una banda de radio.Presione y mantenga presionado para seleccionar la función de guardadoautomático. Presione para regresar a la pantalla principal de la banda de radioactiva.
N
MEDIA: Presione este botón para abrir el menú de la fuente de medios. Puedepresionar este botón varias veces para cambiar el CD o un dispositivo de mediosSYNC o para buscar en las fuentes de medios con las flechas. Presione OK paraseleccionar una fuente.
O
239
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Sistema de audio
UNIDAD DE AUDIO -VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD/SYNC/PANTALLA TÁCTILSONY
PELIGROConducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y
lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
Nota: El sistema MyFord Touch controla lamayoría de las funciones de audio.
E184903
Encendido: presione este botón para encender y apagar el sistema.ARanura para CD: inserte un CD.B
240
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Sistema de audio
TUNE: cuando se encuentre en el modo de radio, presione este botón parabuscar una radio de la banda de frecuencias de forma manual.
C
Expulsar: presione este botón para expulsar un CD.DSOUND: presione este botón para acceder a la configuración de graves,intermedios, agudos, atenuación y balance.
E
Volumen: gire este control para ajustar el volumen.FSOURCE: presione este botón para acceder a diferentes modos de audio, talescomo AM, FM, radio satelital y entrada de línea.
G
Buscar: cuando se encuentre en el modo de radio, seleccione una banda defrecuencia y presione este botón. El sistema se detiene en la primera estaciónde radio que encuentre en esa dirección. Cuando se encuentre en el modo deCD, presione este botón para seleccionar la pista anterior o siguiente. Mantengapresionado el botón para adelantar rápidamente la pista actual.
H
Estructura del menúNota: Según el sistema, es posible quealgunas opciones tengan una aparienciadistinta.Presione MENU.
Presione los botones de flecha hacia arribay hacia abajo para desplazarse por lasopciones.Presione el botón con la flecha hacia laderecha para ingresar a un menú. Presioneel botón con la flecha hacia la izquierdapara salir del menú.Presione OK para confirmar una selección.
Radio
Utilice los botones con las flechas hacia la izquierda oderecha para desplazarse hacia arriba o abajo en la bandade frecuencia.
Sintonización manual
Seleccione para obtener una breve muestra de los canalesdisponibles.
Escanear
Seleccione para almacenar las seis estaciones localesmás fuertes de las bandas de frecuencia AM-AST y FM-AST.
AST
Seleccione para que el sistema busque determinadascategorías de música (como rock, pop o country).
Establecer categoría PTY
Seleccione para ver más información sobre la transmisión(texto de radio), si está disponible. Esta función se apagapor defecto. RBDS debe estar activado para que puedaseleccionar una categoría o para que se muestren el textode radio y los nombres de las estaciones.
RBDS/RDS
241
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Sistema de audio
Ajustes de audio
Automáticamente ajusta el volumen para compensar elruido causado por la velocidad y el viento. Puede configurarel sistema entre 0 y +7.
Volumen compensado porvelocidad
Seleccione para ajustar las configuraciones para graves,intermedios, agudos, atenuación y balance.
Sonido
Seleccione para optimizar la calidad de sonido para elasiento seleccionado.
Modo ocupación
Seleccione los modos de estéreo.DSP
Configuraciones de CD
Seleccione para explorar todas las selecciones del disco.Explorar todo
Selecciona para explorar toda la música en la carpetaactual de MP3.
Explorar carpeta
Seleccione para que los pasajes altos y bajos se acerqueny el nivel de audición sea más consistente.
Compresión de CD
Ajustes de reloj
Seleccione para ajustar la hora.Configurar hora
Seleccione para ajustar la fecha.Configurar fecha
Seleccione para ver el reloj en un modo de 12 o de 24 horas.Modo de 24 horas
Ajustes de pantalla
Seleccione para cambiar el brillo de la pantalla.Atenuación
Seleccione una de las opciones posibles de idioma parala pantalla táctil.
Idioma
Seleccione para ver la temperatura exterior en gradosFahrenheit o centígrados.
Configuración de temp.
242
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Sistema de audio
UNIDAD DE AUDIO -VEHÍCULOS CON: SYNC 3
PELIGROConducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y
lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
Nota: El sistema controla la mayoría de lasfunciones de audio. Lea la información sobreSYNC.
E185024
TUNE: Presione este botón para buscar una radio de la banda de frecuenciasde forma manual.
A
Ranura para CD: inserte un CD.BVOL y Power (encendido): Presione este botón para encender y apagar elsistema. Gire para ajustar el volumen.
C
243
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Sistema de audio
SOURCE: Presione este botón para acceder a diferentes modos de audio,como AM, FM y CD.
D
Expulsar: presione para expulsar un CD.EDISP: Presione este botón para encender y apagar la pantalla.FSOUND: Presione este botón para acceder a la configuración de graves,intermedios, agudos, atenuación y balance.
G
Buscar, Adelantar y Retroceder: En modo de radio, seleccione una bandade frecuencia y presione este botón. El sistema se detiene en la primera estaciónde radio que encuentre en esa dirección. En el modo de CD, presione este botónpara seleccionar la pista anterior o la siguiente. Mantenga presionado el botónpara adelantar y retroceder rápidamente la pista actual.
H
CONECTOR DE ENTRADA DEAUDIO
AVISOSConducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y
lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
No conecte ni ajuste la configuraciónde su reproductor de música portátilcuando el vehículo esté en
movimiento.
AVISOSNo coloque su reproductor de músicaportátil en el panel de instrumentos.Los objetos sólidos pueden
convertirse en proyectiles en un choque oen una frenada brusca, lo que puedeaumentar el riesgo de sufrir lesionesgraves.
E149149
La entrada de audio le permite conectar yreproducir música desde un reproductorde música portátil a través de los parlantesdel vehículo. Puede usar cualquierreproductor de música portátil que estédiseñado para ser usado con auriculares.El alargue para audio debe tenerconectores macho de 1/8 pulgada (3,5milímetros) en cada extremo.
244
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Sistema de audio
1. Apague la radio y el reproductor demúsica portátil. Aplique el freno demano y cambie la transmisión aestacionamiento (P) en vehículos contransmisión automática o a primera envehículos con transmisión manual. Gireel encendido a OFF (apagado).
2. Enchufe el alargue del reproductor demúsica portátil a la entrada de audio.
3. Encienda la radio. Seleccione unaemisora FM sintonizada o un CD.
4. Ajuste el volumen a su gusto.5. Encienda su reproductor de música
portátil y ajuste el volumen a la mitaddel nivel máximo.
6. Presione AUX o MEDIA hasta queLINE o LINE IN aparezca en lapantalla. Debería poder escuchar lamúsica de su dispositivo aunque elvolumen esté bajo
7. Ajuste el volumen del reproductor demúsica portátil hasta que alcance almismo volumen que la emisora FM oel CD. Para realizar esta acción, alterneentre los controles AUX y FM o CD.
PUERTO USB
E176344
El puerto USB está ubicado en la consolacentral.El puerto USB permite conectardispositivos de reproducción de medios,tarjetas de memoria, y también cargardispositivos (en caso de ser compatible).Véase SYNC™ (página 247).
PUERTOS DE MULTIMEDIA (Si
está equipado)
El centro multimedia se encuentra en laconsola central o en el cuadro deinstrumentos.
E211463
Lea la información sobre SYNC.
245
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Sistema de audio
DIAGNÓSTICO DE FALLAS DEL SISTEMA DE AUDIO
Descripción y AcciónMensaje
Mensaje de error general para condiciones de falla deCD. Por ejemplo, no se puede leer el CD, se insertó unCD de datos, etc. Asegúrese de que el disco se hayacargado correctamente. Limpie y vuelva a intentar, oreemplace el disco con un disco de música conocido.Si el error persiste, póngase en contacto con unConcesionario Ford.
Revise CD
Mensaje de error general para una falla de mecanismo.El sistema detectó un error que requiere atención.
Falla en la unidad
Mensaje de error general para cuando el mecanismoestá muy caliente. La unidad no funcionará hasta quese enfríe. Si el error persiste, póngase en contacto conun Concesionario Ford.
Alta temp.unidad CD
246
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Sistema de audio
INFORMACIÓN GENERAL
E142598
SYNC es un sistema de comunicacionesdel vehículo que funciona con teléfonoscelulares con tecnología Bluetooth yreproductores de medios portátiles.SYNC le permite:• Hacer y recibir llamadas.• Acceder a aplicaciones a través de
AppLink.*• Acceder a contactos de la agenda
telefónica y a música mediantecomandos de voz.
• Reproducir música desde el teléfonocelular.
• Seleccionar mensajes de textopredefinidos (si el dispositivo escompatible con esta función).
• Usar el sistema de reconocimiento devoz avanzado.
• Cargar su dispositivo USB (si eldispositivo es compatible con estafunción).
*Estas funciones no están disponibles entodos los mercados y es posible querequieran la activación. Las aplicacionesdisponibles para AppLink varían según elmercado.Asegúrese de revisar el manual deldispositivo antes de usarlo con SYNC.
247
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
AsistenciaPara obtener más asistencia, consulte aun Concesionario Ford. Visite el sitio webregional de Ford para obtener másinformación.
Información de seguridadPELIGRO
Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución al utilizar cualquier dispositivoque pudiera distraerlo mientras conduce.Su responsabilidad principal es laoperación segura del vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo de mano al conducir, y loinstamos a utilizar sistemas operados porvoz en toda oportunidad que sea posible.Asegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivos electrónicosmientras maneja.
Al usar SYNC:• No utilice dispositivos de juegos si los
cables de alimentación de electricidadestán rotos, divididos o dañados.Coloque con cuidado los cables decorriente donde no los puedan pisar yno interfieran con el funcionamientode pedales, asientos ycompartimentos, ni afecten lacapacidad de manejar en forma segura.
• No deje los dispositivos de juego en elvehículo en condiciones extremas, yaque esto podría dañarlos. Para obtenermás información, consulte el manualdel dispositivo.
• No intente dar servicio ni reparar elsistema. Consulte a un ConcesionarioFord.
Información de privacidadCuando un teléfono celular se conecta aSYNC, el sistema crea un perfil que estáasociado a dicho teléfono celular. Elsistema crea el perfil a fin de ofrecerle másfunciones móviles y un funcionamientomás eficiente. Entre otras cosas, el perfilpodría contener información acerca de suagenda telefónica, mensajes de texto y delhistorial de llamadas. Lo anterior incluyeel historial de llamadas de períodos en losque el teléfono celular no estabaconectado al sistema. Si conecta unreproductor de medios, el sistema crea yconserva un índice de los archivoscompatibles de medios. El sistematambién lleva un breve registro dedesarrollo de toda su actividad reciente,que cubre un lapso de 10 minutosaproximadamente. El perfil del registro yotros datos del sistema podrían ser usadospara mejorar el sistema y para contribuiral diagnóstico de todo problema quepudiera ocurrir.El perfil del teléfono celular, el índice delreproductor de medios y el registro dedesarrollo permanecerán en el sistema amenos que sean eliminados. Por lo general,sólo se tiene acceso a ellos cuando elteléfono celular o el reproductor de mediosestá conectado. Si ya no va a utilizar elsistema o el vehículo, le recomendamosque lleve a cabo el proceso derestablecimiento general para borrar todala información almacenada. VéasePantallas informativas (página 78).Se necesita un equipo especial para teneracceso a los datos del sistema. Tambiénes necesario tener acceso al módulo SYNCdel vehículo No inspeccionaremos sinconsentimiento los datos del sistema paraningún propósito distinto de los descritos.Ejemplos en los que se podríaninspeccionar los datos del sistema sonsituaciones relacionadas con mandatosjudiciales, peticiones de las autoridades
248
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
de policía, peticiones de otras autoridadesgubernamentales o peticiones de tercerosque actúen con la debida autoridad legal.Otros entes podrían procurar tener accesoa la información en forma independientede nosotros. Se encuentra disponibleinformación adicional acerca de laprivacidad. Véase Servicios yaplicaciones SYNC™ (página 266).
USO DEL RECONOCIMIENTODE VOZEn este sistema, puede controlarnumerosas funciones por medio decomandos de voz. Esto le permitemantener las manos en el volante dedirección y concentrarse en lo que tiene enfrente.
Inicio de una sesión de voz
E142599
Presione el botón de voz que seencuentra en el volante dedirección. En la pantalla, se
muestra una lista de comandosdisponibles.
Comandos de voz globales
Este comando permite finalizar la sesiónde voz. También puede cancelar una sesiónsi mantiene el botón de voz presionadodurante dos segundos o más.
(cancelar | salir)
Este comando permite recibir sugerencias,ejemplos e instrucciones.
(ayuda [de | para] | ayuda)
Este comando permite reiniciar la sesiónde voz desde el punto de inicio.
(menú principal | empezar de nuevo)
Sugerencias útiles• Asegúrese de que el interior del
vehículo esté lo más silencioso posible.Es posible que las vibraciones delcamino y el ruido del viento que entrapor las ventanas abiertas impidan queel sistema reconozca de forma correctalos comandos de voz que usted diga.
• Presione el ícono de comando de vozy espere hasta que suene el tono yaparezca un mensaje para decir elcomando de voz. Cualquier comandode voz que se diga antes de esto no seregistra en el sistema.
• Hable con naturalidad, sin hacerpausas largas entre las palabras.
• Cuando lo desee, puede presionar elícono de comando de voz parainterrumpir el sistema mientras esteestá hablando.
Cuando lo desee, puede presionar el botónde voz para interrumpir el sistema mientraseste está hablando. También puedemantener presionado el botón de voz encualquier momento para cancelar unasesión de voz.
249
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Interacción y retroalimentacióndel sistemaEl sistema proporciona retroalimentaciónmediante tonos audibles, indicadores,preguntas y confirmaciones orales quedependen de la situación y del nivel deinteracción que elija. Puede personalizarel sistema de reconocimiento de voz paraobtener instrucciones y retroalimentaciónaproximadas.
La configuración predeterminada está enun nivel más alto de interacción para quepueda aprender a usar el sistema. Puedecambiar esta configuración en cualquiermomento.
Configuración del nivel de interacción
E142599
Presione el botón de voz.Cuando se le indique, haga losiguiente:
DescripciónComando
Se proporciona acceso para cambiar el nivel de interacción.ajustes de voz
Luego, elija cualquiera de las siguientesopciones:
DescripciónComando
Se proporciona menos interacción audible y se ofrecen másindicadores de tono.
modo de interacciónavanzado
Se proporciona una orientación e interacción más detallada.modo de interacción [de]principiante
Los mensajes de confirmación sonpreguntas breves que hace el sistemacuando no está seguro de su solicitud ocuando esta tiene varias respuestasposibles. Por ejemplo, el sistema puedepreguntar si es correcto el comandotelefónico.
Presione el botón de voz. Cuando se leindique, haga lo siguiente:
DescripciónComando
Se proporciona acceso para cambiar la configuración de losmensajes de confirmación.
ajustes de voz
Luego, elija cualquiera de las siguientesopciones:
250
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
DescripciónComando
Se ofrece la mejor suposición del comando. Ocasionalmente,es posible que se le pida que confirme la configuración.
mensajes de confirma-ción desactivados
Se aclara el comando de voz con una pregunta breve.mensajes de confirma-ción activados
El sistema crea listas de sugerenciascuando varias opciones tienen el mismonivel de confianza según los comandos devoz. Cuando se activa el sistema, esposible que este le muestre hasta cuatroopciones que requieren aclaración.
DescripciónComando
Se ofrece la mejor suposición de la lista de sugerenciasmultimedia. Es posible que el sistema le haga preguntasocasionalmente.
lista de candidatos demedios desactivada
Se aclara el comando de voz para las sugerencias multimedia.lista de candidatos demedios activada
Se ofrece la mejor suposición de la lista de sugerencias delteléfono celular. Es posible que el sistema le haga preguntasocasionalmente.
lista de candidatos (de |del) teléfono desacti-vada
Se aclara el comando de voz para las sugerencias de telé-fonos celulares.
lista de candidatos (de |del) teléfono activada
Modificación de la configuración de vozPuede cambiar la configuración de voz pormedio de la pantalla de información yentretenimiento.
Presione el botón MENU.
Luego, puede seleccionar lo siguiente:
MensajeAcción
Config. SYNC
Ingrese al menú para acceder a las opciones de voz.Config. de voz
251
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
USO DE SYNC™ CON ELTELÉFONOLas llamadas manos libres representanuna de las características principales deSYNC. Si bien el sistema es compatiblecon una amplia variedad de funciones,muchas de ellas dependen de lafuncionalidad del teléfono celular.Como mínimo, la mayoría de los teléfonoscelulares provistos de tecnologíaBluetooth inalámbrica son compatiblescon las funciones que figuran acontinuación:• Responder una llamada entrante.• Finalizar una llamada.• Usar el modo de privacidad.• Marcar un número.• Volver a marcar.• Aviso de llamada en espera.• Identificador de llamada.Otras funciones, como los mensajes detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono celular. Paraverificar la compatibilidad del teléfonocelular, consulte el manual del dispositivoo visite el sitio web regional de Ford.
Emparejamiento de un teléfonocelular por primera vezSi empareja el teléfono celular con elsistema de manera inalámbrica, puederealizar y recibir llamadas manos libres.Nota: Debe activar el encendido y la radio.Nota: Para desplazarse por los menús,presione las flechas arriba o abajo de launidad del sistema de audio.
1. Asegúrese de que la función Bluetoothdel teléfono celular esté activa antesde iniciar la búsqueda. De sernecesario, consulte el manual deldispositivo.
2. Presione el botón PHONE. Cuando enla pantalla de la unidad de audio seindique que no hay teléfonosemparejados, seleccione la opción paraagregar un teléfono.
3. Cuando en la pantalla de la unidad deaudio se muestre un mensaje queindique el inicio del emparejamiento,busque la palabra "SYNC" en elteléfono celular para iniciar el procesode emparejamiento.
4. Seleccione SYNC en el teléfono celular.5. Espere hasta que aparezca el PIN en
la pantalla del teléfono. Compare elPIN del teléfono con el PIN queaparece en la pantalla de la unidad deaudio y acepte la solicitud en laspantallas del teléfono y el vehículo. Semostrará un mensaje en la pantallaque indicará que el emparejamiento serealizó correctamente.
Nota: En algunos casos, el teléfono lesolicita que ingrese un PIN. Ingrese el PINde seis dígitos que ofrece el sistema en lapantalla de la unidad de audio. Se mostraráun mensaje en la pantalla que indicará queel emparejamiento se realizó correctamente.Según las capacidades del teléfono celulary el mercado, el sistema quizás le pregunte,por ejemplo, si desea configurar el teléfonocelular actual como teléfono celularprincipal (el primer teléfono celular al queel sistema intentará conectarseautomáticamente al encenderse) o sidesea descargar la agenda telefónica.
Es posible que la pantalla deinformación muestre el nivel decarga de la batería del teléfono
celular y la intensidad de la señal.
252
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Uso de comandos de voz
E142599
Asegúrese de activar la función Bluetoothdel teléfono celular antes de iniciar labúsqueda. De ser necesario, consulte elmanual del dispositivo.
Presione el botón de voz y, cuando sele indique, diga lo siguiente:
Acción y Descrip-ción
Comandos de voz
Siga las instruc-ciones queaparecen en lapantalla de launidad de audio.
(emparejar |asociar | conectar |registrar | sincro-nizar | agregar) [un](teléfono | disposi-tivo [bluetooth] |[audio] bluetooth)
Las palabras entre corchetes [ ] sonopcionales y no es necesario decirlas paraque el sistema entienda el comando.
Según las capacidades del teléfono celulary el mercado, el sistema podríapreguntarle, por ejemplo, si deseaconfigurar el teléfono actual comoteléfono principal (el primer teléfono alque SYNC intentará conectarseautomáticamente al encender el vehículo)o si desea descargar la agenda telefónica.
Emparejamiento de teléfonoscelulares adicionalesSi empareja el teléfono celular con elsistema de manera inalámbrica, puederealizar y recibir llamadas manos libres.Nota: Debe activar el encendido y la radio.Nota: Para desplazarse por los menús,presione las flechas arriba o abajo de launidad del sistema de audio.
1. Asegúrese de que la función Bluetoothdel teléfono celular esté activa antesde iniciar la búsqueda. De sernecesario, consulte el manual deldispositivo.
2. Presione el botón PHONE.3. Seleccione la opción para ver los
dispositivos Bluetooth.4. Presione el botón OK.5. Seleccione la opción para agregar el
dispositivo. Se iniciará el proceso deemparejamiento.
6. Cuando en la pantalla de la unidad deaudio se muestre un mensaje queindique el inicio del emparejamiento,busque la palabra "SYNC" en eldispositivo a fin de iniciar el proceso deemparejamiento.
7. Seleccione SYNC en el teléfono celular.8. Espere hasta que aparezca el PIN en
la pantalla del teléfono. Compare elPIN del teléfono con el PIN queaparece en la pantalla de la unidad deaudio y acepte la solicitud en laspantallas del teléfono y el vehículo. Semostrará un mensaje en la pantallaque indicará que el emparejamiento serealizó correctamente.
Nota: En algunos casos, el teléfono lesolicita que ingrese un PIN. Ingrese el PINde seis dígitos que ofrece el sistema en lapantalla de la unidad de audio. Se mostraráun mensaje en la pantalla que indicará queel emparejamiento se realizó correctamente.El sistema quizás le pregunte si deseaconfigurar el teléfono celular actual comoteléfono celular principal o si deseadescargar la agenda telefónica, porejemplo.
253
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Comandos de voz de teléfonoscelulares
E142599
Presione el botón de voz y,cuando se le indique, diga losiguiente:
Comandos de voz
(teléfono | blackberry | i phone)
Luego, diga cualquiera de lossiguientes comandos:
llamar [a] ___
llamar [a] ___ ([a] casa | [al] domicilioparticular)
call ___ ([at] work | [(in | at) [the]] office)
call ___ on (mobile | cell)
llamar [a] ___ [a [su]] (otro [número] |otra)
1marcar [[un] número]
2(([activar] privacidad) | (transferiral (teléfono | auricular)))
2(([(activar | poner) [la]] llamadaen espera) | ((retener | suspender)la llamada))
2(añadir | agregar | juntar) (llamada| llamadas)
Comandos de voz
2[[activar] teléfono] en (mudo |silencio)
2desactivar [teléfono en] (mudo |silencio)
((activar timbre) | (desactivar modo(silencioso | (de silencio))))
((desactivar timbre) | ([activar] modo(silencioso | (de silencio))))
3(mensaje | mensajes) [de texto]
ayuda
___ es una lista dinámica que se denominacomo un nombre de un contacto de laagenda telefónica. Por ejemplo, puededecir "Llamar a mamá".1 Consulte la tabla Marcación que seencuentra a continuación.2 Estos comandos sólo están disponiblesdurante una llamada telefónica.3 Consulte la tabla de mensajes de texto acontinuación.
Comandos de marcaciónPresione el botón de voz y, cuando se leindique, diga alguno de los siguientescomandos:
Acción y DescripciónComandos de voz
Se agrega el símbolo # al número o al nombre.Numeral | Número |almohadilla
0 (cero) a 9 (nueve)Número
Se agrega el símbolo * al número o al nombre.Asterisco
Se borran todos los dígitos que ingresó.(comenzar) ((de nuevo)| (otra vez))
254
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Acción y DescripciónComandos de voz
Se borra el último conjunto de dígitos que ingresó.(borrar | quitar | eliminar| corregir)
Se agrega el símbolo + al número o al nombre.MásNota: Para salir del modo de marcado, mantenga presionado el botón Phone o algún otrobotón de la unidad de audio.
Sugerencias de la agenda telefónicaPara escuchar cómo SYNC dice el nombrede un contacto de la agenda telefónica,seleccione un contacto y presione losiguiente:
Elemento del menú
Oír
Realización de una llamadaPresione el botón de voz y, cuando se leindique, diga lo siguiente:
Acción y DescripciónComandosde voz
llamar [(aunapersona) |(a uncontacto)]
SYNC le pide que diga losnúmeros que desea marcar.Una vez que diga losnúmeros, el sistema losconfirmará.
marcar[[un]número]
Después de que el sistema confirmelos números, diga alguno de lossiguientes comandos:
Acción y DescripciónComandosde voz
Se inicia una llamada.marcar
Para borrar el último dígitodicho.
(borrar |quitar |eliminar |corregir)
Para borrar todos los dígitosdichos.
(comenzar)((denuevo) |(otra vez))
255
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Para finalizar la llamada, presione el botónde finalización de llamadas del volante dedirección o seleccione la opción definalización de llamadas que aparece enla pantalla de la unidad de audio, ypresione OK.
Recepción de llamadasAl recibir una llamada, puede hacer losiguiente:• Para responder llamadas, presione el
botón de aceptación de llamadas delvolante de dirección o seleccione laopción de aceptación de llamadas queaparece en la pantalla de la unidad deaudio y presione el botón OK.
• Para rechazar llamadas, presione elbotón de rechazo de llamadas delvolante de dirección o seleccione laopción de rechazo de llamadas queaparece en la pantalla de la unidad deaudio y presione el botón OK.
• Para ignorar la llamada, no realiceninguna acción.
Opciones del teléfono celulardurante una llamada activaDurante una llamada activa, usteddispondrá de un menú con funcionesadicionales y podrá, por ejemplo, poneruna llamada en espera.Para tener acceso a dicho menú,seleccione una de las opciones disponiblesque aparecen en la parte inferior de lapantalla de la unidad de audio o seleccionela opción para obtener más funciones.
Acción y DescripciónElemento del menú
Apague el micrófono del vehículo. Para volver a encender elmicrófono, seleccione nuevamente la opción.
Mic ap.
Esta opción se utiliza para desactivar el modo manos libresy utilizar el modo de teléfono celular a fin de tener unaconversación más privada. Cuando se seleccione esta opción,se indicará que la llamada es privada en la pantalla de launidad de audio.
Privac.
Esta opción se utiliza para poner una llamada activa enespera. Cuando se seleccione esta opción, se indicará que lallamada está en espera en la pantalla de la unidad de audio.
Espera
Ingrese números con el teclado numérico del sistema deaudio, por ejemplo, los números de las contraseñas.
Marcar un núm.
256
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Acción y DescripciónElemento del menú
Conecte dos llamadas distintas. El sistema admite un máximode tres llamadas en las llamadas de conferencia o de variosparticipantes.
Unirse a llam.
1. Seleccione la opción para obtener más funciones.2. Acceda al contacto deseado mediante el sistema o utilice
comandos de voz para hacer la segunda llamada. Unavez activa la segunda llamada, seleccione la opción paraobtener más funciones.
3. Desplácese hasta la opción para conectar llamadas ypresione el botón OK.
Acceda a los contactos de la agenda telefónica.Agenda1. Seleccione la opción para obtener más funciones.2. Desplácese hasta la opción para ver la agenda telefónica
y presione el botón OK.3. Desplácese por los contactos de la agenda telefónica.4. Presione nuevamente el botón OK cuando se muestre la
selección deseada en la pantalla de la unidad de audio.5. Presione el botón OK o el botón de marcado para llamar
al contacto seleccionado.
Acceda al registro del historial de llamadas.Hist. llam.1. Seleccione la opción para obtener más funciones.2. Desplácese hasta la opción para ver el historial de
llamadas. Presione el botón OK.3. Desplácese por las opciones del historial de llamadas
(entrantes, salientes o perdidas).4. Presione nuevamente el botón OK cuando se muestre la
selección deseada en la pantalla de la unidad de audio.5. Presione el botón OK o el botón de marcado para llamar
al contacto seleccionado.
257
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Acceso a las funciones a través delmenú del teléfono celularPuede acceder al historial de llamadas, ala agenda telefónica, a los mensajes detexto enviados y también a laconfiguración del teléfono celular y delsistema. También puede acceder afunciones avanzadas.
El sistema intenta volver a descargarautomáticamente la agenda telefónica yel historial de llamadas cada vez que elteléfono celular se conecta al sistema. Sedebe activar la función de descargaautomática si el teléfono celular escompatible con esta función.Nota: Se trata de una función que dependedel teléfono celular.1. Presione el botón PHONE para
ingresar al menú del teléfono celular.2. Seleccione una de las opciones
disponibles.
Acción y DescripciónElemento del menú
Marque un número mediante el teclado numérico del sistemade audio.
Marcar un núm.
Vuelva a marcar el último número al que llamó (si estádisponible). Presione el botón OK para seleccionar estaopción.
Remarcar
Acceda a la agenda telefónica que descargó previamente.Agenda1. Presione el botón OK para confirmar e ingresar. Puede
utilizar las opciones que se encuentran en la parte inferiorde la pantalla para acceder rápidamente a una categoríaalfabética. También puede utilizar las letras del tecladopara ir directamente a la lista.
2. Desplácese por los contactos de la agenda telefónica.3. Presione nuevamente el botón OK cuando se muestre la
selección deseada en la pantalla de la unidad de audio.4. Presione el botón OK o el botón de marcado para llamar
al contacto seleccionado.
Acceda a todas las llamadas que marcó, recibió o perdiópreviamente.
Hist. llam.
1. Presione el botón OK para seleccionar esta opción.2. Desplácese para seleccionar las llamadas entrantes, las
llamadas salientes o las llamadas perdidas. Presione elbotón OK para seleccionar la opción que desee.
3. Presione el botón OK o el botón de marcado para llamaral contacto seleccionado.
258
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Acción y DescripciónElemento del menú
Seleccione entre 10 entradas de marcación rápida. Paraconfigurar una entrada de marcación rápida, vaya a la agendatelefónica y mantenga presionado uno de los números delteclado numérico del sistema de audio.
Marcado rápido
Envíe, descargue y elimine mensajes de texto.Msj. de texto
Acceda a las siguientes listas de menú de dispositivos Blue-tooth:
Dispositivos BT
Agreg.
Elimin.
Conec.
Descon
Princ.
Visualice varias configuraciones y funciones disponibles enel teléfono celular.
Config. teléfono
Mensajes de textoEl sistema le permite recibir, enviar,descargar y eliminar mensajes de texto. Elsistema también puede leerle los mensajesde texto entrantes de modo que no tengaque quitar los ojos del camino.Nota: Se trata de una función que dependedel teléfono celular.
Recepción de un mensaje de textoNota: Esta es una función que depende delteléfono. El teléfono debe admitir ladescarga de mensajes de texto víaBluetooth para recibir mensajes de textoentrantes.
Nota: Esta es una función que depende dela velocidad y sólo está disponible si elvehículo se desplaza a una velocidad de5 km/h o menos.Cuando llegue un mensaje nuevo, sonaráun tono, y aparecerá un mensaje en lapantalla de la unidad de audio que indicaráque tiene un nuevo mensaje.
Para escuchar el mensaje, puede decirlo siguiente:
Acción y Descrip-ción
Comando de voz
Seleccione estaopción para que elsistema le lea elmensaje.
(escuchar | leer)[(el | un)] mensaje[de texto]
259
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Si usa la pantalla, también puede acceder a las siguientes opciones:
Acción y DescripciónElementodel
menú
Seleccione esta opción o no realice ninguna acción para que el mensaje ingreseen la bandeja de entrada de mensajes de texto.
Ignorar
Seleccione la opción de vista para abrir el mensaje de texto. Una vez seleccio-nada, puede hacer que el sistema le lea el mensaje o puede visualizar otrosmensajes. Para acceder a más opciones, seleccione lo siguiente:
Ver
Si selecciona esta opción, use el botón de flecha para desplazarsepor las siguientes opciones:
Más...
Presione el botón OK para acceder a la lista demensajes predefinidos para enviar y desplazarse porla lista.
Responder
Presione el botón OK para llamar al remitente delmensaje.
Llamar
Presione el botón OK para reenviar el mensaje acualquier contacto de la agenda telefónica o delhistorial de llamadas. También puede elegir ingresarun número.
Reenviarmsj.
Envío, descarga y eliminación demensajes de texto1. Presione el botón PHONE.
2. Seleccione la opción de mensajería detexto y, luego, presione el botón OK.
Elija una de las siguientes opciones:
260
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Acción y DescripciónElemento del menú
Cuando selecciona la opción para enviar un mensaje de texto,en la pantalla del sistema de audio se muestra una lista demensajes predefinidos. Le permite enviar mensajes de textonuevos según un grupo predefinido de 15 mensajes.
Nuevo
Le permite leer el mensaje completo y, además, le ofrece laopción de que el sistema le lea el mensaje. Si desea ver elsiguiente mensaje, seleccione la opción que le permite vermás funciones. Así podrá responderle al remitente, llamar alremitente o reenviar el mensaje.
Ver
Le permite eliminar del sistema (no de su teléfono celular)mensajes de texto actuales. Se indicará en la pantalla delsistema de audio cuando se hayan eliminado todos losmensajes de texto.
Elimin.
Le permite eliminar todos los mensajes o activar manual-mente una descarga de todos los mensajes no leídos desdeel teléfono celular.
Más...
Envío de mensajes de texto1. Seleccione la opción de enviar cuando
en la pantalla del sistema de audioesté resaltada la selección deseada.
2. Seleccione la opción de confirmacióncuando aparezca el contacto ypresione nuevamente el botón OK paraconfirmar la acción cuando el sistemale pregunte si quiere enviar el mensaje.Todos los mensajes de texto se envíancon una firma predefinida.
Nota: Puede enviar mensajes de texto dedos maneras. Puede elegir un contacto dela agenda telefónica o el historial dellamadas o puede ingresar un número deteléfono y seleccionar la opción de mensajede texto que aparece en la pantalla delsistema de audio. También puede responderun mensaje de la bandeja de entrada.
Nota: Sólo se permite un destinatario pormensaje de texto.
Acceso a la configuración delteléfono celularEstas funciones dependen del teléfonocelular. La configuración del teléfonocelular le permite tener acceso a diferentesfunciones para ajustarlas, como el tono dellamada y el aviso de mensajes de texto,además de modificar la agenda telefónicay configurar la descarga automática.1. Presione el botón PHONE.2. Desplácese hasta que aparezca la
opción de configuración del teléfonoy, luego, presione el botón OK.
3. Desplácese por el menú paraseleccionar una de las siguientesopciones:
261
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Acción y DescripciónElemento del menú
Si se activa esta opción, el sistema utilizará este teléfonocelular como teléfono celular maestro cuando haya más deun teléfono celular emparejado al sistema. Esta opción sepuede modificar en el caso de todos los teléfonos celularesemparejados (no sólo el que está activo) mediante el menúde dispositivos Bluetooth.
Est. maestro
Vea el nombre del teléfono celular, el nombre del proveedorde servicio de telefonía, el número del teléfono celular, laintensidad de la señal y el nivel de la batería. Al terminar,presione el botón de flecha izquierda para regresar al menúde estado del teléfono celular.
Estado del tel.
Seleccione el tono de llamada que desea que suene cuandose recibe una llamada entrante (un tono del sistema o delteléfono celular). Si el teléfono celular es compatible contonos de llamada dentro de la banda, el tono de llamada delteléfono sonará cuando seleccione la opción del tono dellamada del teléfono celular.1. Presione el botón OK para desplazarse de uno en uno por
los tonos de llamada y escucharlos.2. Presione el botón OK para seleccionar esta opción.
Config. timbre
Le da la opción de escuchar un tono que le avise cada vezque llegue un nuevo mensaje de texto. Presione el botón OKpara activar y desactivar el tono audible.
Notific. msj. txt.
Modifique el contenido de la agenda telefónica, p. ej., agregue,elimine o descargue datos. Presione el botón OK paraseleccionar las opciones que figuran en la tabla a continua-ción y desplazarse por ellas.
Pref. agenda
Para modificar las preferencias de laagenda telefónica, seleccione una de lassiguientes opciones:
262
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Acción y DescripciónElemento del menú
Agregue los contactos deseados en el teléfono celular.Consulte el manual del dispositivo para ver cómo se agreganlos contactos. Presione el botón OK para agregar máscontactos de la agenda telefónica.
Agreg contactos
Cuando se muestre un mensaje donde se le pregunte si deseaeliminar los elementos, seleccione la opción de confirmación.Presione el botón OK para eliminar la agenda telefónica y elhistorial de llamadas actuales. Regresará al menú de confi-guración del teléfono.
Elimin.
Presione el botón OK para seleccionar y descargar la agendatelefónica en el sistema.
Descargar ahora
Cuando se active la descarga automática, se borrarán loscambios, las adiciones o las eliminaciones que haya guardadoen el sistema desde la última descarga.
Autodescargar
Cuando se desactive la descarga automática, no se descar-gará la agenda telefónica al conectar el teléfono celular alsistema.Sólo podrá acceder a la agenda telefónica, al historial dellamadas y a los mensajes de texto cuando el teléfono celularemparejado se conecte al sistema.Active o desactive esta opción para descargar de maneraautomática la agenda telefónica cada vez que se conecte elteléfono celular al sistema. La duración de la descargadepende del teléfono celular y del volumen de datos.
Menú de dispositivos BluetoothMediante este menú, puede acceder a losdispositivos Bluetooth. Utilice los botonesde flecha para desplazarse por lasopciones del menú. Le permite agregar,conectar y eliminar dispositivos, yestablecer como principal un teléfonocelular específico.
Opciones del menú de dispositivosBluetooth1. Presione el botón PHONE.2. Desplácese hasta que se muestre la
opción de dispositivos Bluetooth y,luego, presione el botón OK.
3. Desplácese por el menú paraseleccionar una de las siguientesopciones:
263
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Acción y DescripciónElemento del menú
Empareje al sistema teléfonos celulares adicionales.Agreg.1. Seleccione la opción para agregar un teléfono e iniciar el
proceso de emparejamiento.2. Cuando en la pantalla de la unidad de audio se muestre
un mensaje que indica el inicio del emparejamiento,busque la palabra SYNC en el teléfono celular. De sernecesario, consulte el manual del dispositivo.
3. Seleccione SYNC en el teléfono celular.4. Espere hasta que aparezca el PIN en la pantalla del telé-
fono. Compare el PIN del teléfono con el PIN que apareceen la pantalla de la unidad de audio y acepte la solicituden las pantallas del teléfono y el vehículo. Se mostraráun mensaje en la pantalla que indicará que el empareja-miento se realizó correctamente. *
5. Cuando se muestre la opción para configurar el teléfonocelular actual como teléfono celular principal, seleccionela opción para confirmar o rechazar el cambio.
6. Según la funcionalidad del teléfono celular, es posibleque el sistema le haga preguntas adicionales (porejemplo, si le gustaría descargar la agenda telefónica).Seleccione Yes (Sí) o No para confirmar la respuesta.
Después de eliminar de la lista un teléfono celular, dichoteléfono sólo podrá conectarse nuevamente al sistemadespués de repetir todo el proceso de emparejamiento.Seleccione la opción para eliminar el dispositivo y confirmela acción cuando el sistema le pregunte si desea eliminar eldispositivo seleccionado.
Elimin.
El sistema intentará conectarse con el teléfono celular prin-cipal cada vez que active el encendido. El teléfono celularque haya seleccionado como principal será el primero de lalista y estará marcado con un asterisco.
Princ.
Configure un teléfono celular previamente emparejado comoteléfono celular principal. Seleccione la opción de dispositivosmaestros para confirmar el teléfono celular principal.
264
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Acción y DescripciónElemento del menú
Conecte un teléfono celular previamente emparejado. Sepuede tener sólo un teléfono celular conectado a la vez parautilizar la funcionalidad del teléfono celular. Si se conectaotro teléfono celular, se desconectará de los servicios telefó-nicos el teléfono celular que haya conectado previamente.El sistema le permite utilizar diferentes dispositivos Bluetootha efectos del uso simultáneo de la funcionalidad del teléfonocelular y de la reproducción de música mediante Bluetooth.
Conect
Se desconecta el teléfono celular seleccionado. Seleccioneesta opción y confirme la acción cuando se le pida. Despuésde desconectar un teléfono celular, se lo puede volver aconectar sin repetir todo el proceso de emparejamiento.
Descon
*En algunos casos, el teléfono le solicitará que ingrese un PIN. Ingrese el PIN de seis dígitosque ofrece el sistema en la pantalla de la unidad de audio. Se mostrará un mensaje enla pantalla que indicará que el emparejamiento se realizó correctamente.
Configuración del sistema1. Presione el botón MENU.
2. Seleccione la opción Config. SYNC y,luego, presione el botón OK.
3. Desplácese por el menú paraseleccionar una de las siguientesopciones:
Acción y DescripciónElemento del menú
Por medio de esta opción, puede activar o desactivar lainterfaz Bluetooth del sistema. Seleccione esta opción y,luego, presione el botón OK para cambiar el estado de laopción.
Bluetooth activ.
Si selecciona esta opción, no se borrará la información inde-xada (agenda telefónica, historial de llamadas, mensajes detexto y dispositivos emparejados).
Config. predet.
Seleccione esta opción y confirme la acción cuando se lepida en la pantalla de audio. Vuelva a los valores predetermi-nados de fábrica.
Borre completamente toda la información almacenada enel sistema (agenda telefónica, historial de llamadas,mensajes de texto y dispositivos emparejados) y regrese ala configuración de fábrica.
Reinicio general
Seleccione esta opción y confirme la acción cuando se lepida en la pantalla de audio. La pantalla indica cuando finalizala operación, y regresa al menú anterior.
265
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Acción y DescripciónElemento del menú
Instale aplicaciones o actualizaciones de software que hayadescargado.
Instal. en SYNC
Seleccione esta opción y confirme la acción cuando se lepida en la pantalla de audio. Debe haber una aplicación oactualización válida de SYNC almacenada en la unidad USBde memoria para llevar a cabo correctamente la instalación.
Visualice los números de versión y el número de serie delsistema.
Info del sistema
Presione el botón OK para seleccionar esta opción.
El submenú de configuración de voz posee varias opciones.Véase Uso del reconocimiento de voz (página 249).
Config. de voz
Explore la estructura del menú actual del dispositivo USBconectado. Presione el botón OK y utilice las flechas arribao abajo para desplazarse por las carpetas y los archivos.Utilice las flechas izquierda o derecha para ingresar en unacarpeta y salir de esta. Desde este menú, puede seleccionardirectamente el contenido multimedia para reproducirlo.
Revisar USB
SERVICIOS Y APLICACIONESSYNC™Aparece una lista de aplicacionesdisponibles. Cada aplicación puede teneruna configuración específica.
Presione el botón MENU para ingresar almenú del sistema.
Descripción y acciónMensaje
Desplácese hasta esta opción y, luego, presione OK.SYNC applications
SYNC AppLink (Si está equipado)
El sistema permite el control manual y devoz de las aplicaciones de los dispositivossmartphone habilitadas paraSYNC AppLink. Una vez que una aplicaciónse ejecuta a través de AppLink, puedecontrolar las funciones principales de laaplicación mediante comandos de voz ycontroles manuales.
Nota: Debe asociar y conectar susmartphone a SYNC para acceder aAppLink.Nota: Los usuarios de iPhone deberánconectar el teléfono al puerto USB.Nota: Los usuarios de Android deberánconectar el teléfono a SYNC medianteBluetooth.
266
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Nota: Para obtener información sobreaplicaciones disponibles, dispositivossmartphone compatibles y consejos parala solución de problemas, visite el sitio webde Ford.Nota: Asegúrese de tener una cuenta activapara la aplicación que acaba de descargar.Algunas aplicaciones funcionaránautomáticamente sin configuración. En elcaso de otras aplicaciones, deberáconfigurar sus ajustes personales ypersonalizar su experiencia mediante lacreación de estaciones o favoritos.Recomendamos hacer esto en casa o fuerade su vehículo.
Acceso mediante el menú SYNCDesplácese por la lista de aplicacionesdisponibles y presione OK para seleccionaruna aplicación. Una vez que una aplicaciónse ejecute a través de SYNC, presione elbotón de flecha derecha para obteneracceso al menú de la aplicación. Desdeeste menú, puede tener acceso a variasfunciones de la aplicación, por ejemplo,las funciones Me gusta y No me gusta.Presione el botón de flecha izquierda parasalir del menú de la aplicación.Presione el botón MENU y, luego,seleccione una de las siguientes opciones:
Descripción y acciónMensaje
Aplic. SYNC
Desplácese hasta esta opción y, luego, presione OK.Aplic. móviles
Seleccione esta opción si la aplicación que necesita noaparece en la lista.
Enc. nuevas apl.
Nota: Si no se encuentra una aplicación compatible con SYNC AppLink, asegúrese de quela aplicación necesaria se ejecute en el dispositivo móvil.
Acceso mediante comandos de vozPresione el botón de voz y, cuando se leindique, diga lo siguiente:
Descripción y acciónComando
Después del tono, diga el nombre de la aplicación. Se iniciarála aplicación. Mientras una aplicación se ejecuta a través deSYNC, puede presionar el botón de voz y decir los comandosespecíficos de la aplicación.
(apps | aplicaciones)(móviles | ([de | del |para el] celular))
Los siguientes comandos de voz siempreestán disponibles:
267
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Descripción y acciónComando
Use este comando para escuchar una lista de comandos devoz disponibles.
ayuda [del menú prin-cipal]
El sistema le solicitará que diga el nombre de la aplicaciónpara iniciarla.
(apps | aplicaciones)(móviles | ([de | del |para el] celular))
El sistema creará una lista de todas las aplicaciones móvilesque están disponibles actualmente.
listar (apps | aplica-ciones) [móviles | [de |del | para el] celular]
El sistema buscará aplicaciones compatibles con SYNC enel dispositivo móvil conectado.
(buscar | encontrar)[nuevas] (apps | aplica-ciones) [[de | del | parael] celular | móviles]
Use este comando y, a continuación, diga el nombre de laaplicación.
((salir | salida) de |cerrar)
Activación y desactivación denotificaciones de inserciónCon algunas aplicaciones, se puedenenviar notificaciones de inserción. Unanotificación de inserción es una alerta deuna aplicación que se está ejecutando ensegundo plano; se entrega mediante uncomando de voz, una ventana emergenteo ambas opciones. Esto puede ser deespecial utilidad para aplicaciones denoticias o dirigidas al ámbito de lalocalización.
Presione el botón MENU y, luego,seleccione una de las siguientes opciones:
Descripción y acciónMensaje
Aplic. SYNC
Aplic. móviles
SYNC settings
Si las notificaciones de inserción son compatibles, semostrará esta configuración. Selecciónela para habilitar odeshabilitar la función, según sea necesario.
Todas las aplic.
268
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Habilitación de aplicaciones móvilesde SYNCPara usar el sistema, debe aceptar enviary recibir información de autorización yactualizaciones de aplicaciones medianteel plan de datos asociado al dispositivoconectado.Los datos se envían a Ford en EstadosUnidos mediante el dispositivo conectado.La información está cifrada e incluye suVIN, número de módulo SYNC einformación sobre estadísticas de usoanónimas y depuración. Es posible que serealicen actualizaciones automáticamente.Nota: Debe habilitar las aplicacionesmóviles para cada dispositivo conectado laprimera vez que seleccione una aplicaciónmóvil mediante el sistema.
Nota: Se aplicarán tarifas de datosestándares. Ford no se responsabiliza deningún cargo adicional que reciba de partede su proveedor de servicios debido al envíoo la recepción de datos mediante eldispositivo conectado. Esto incluyecualquier cargo adicional en el que incurrasi conduce el vehículo en áreas que implicanla utilización del roaming fuera de su redlocal.
Estado de aplicaciónPuede ver el estado actual de unaaplicación en el menú de configuración.Existen tres estados posibles:
Descripción y acciónMensaje
El sistema detectó una nueva aplicación que requiere autori-zación o se requiere una actualización general de permisos.
Actualiz. neces.
No se requieren actualizaciones.Actualizado
El sistema está tratando de recibir una actualización.Actualizando...
Opciones del menú de configuración:
Descripción y acciónMensaje
Si se requiere una actualización y desea solicitarla manual-mente, por ejemplo, mientras está en una zona con coberturainalámbrica Wi-Fi.
Solicit. actualiz.
Seleccione esta opción para deshabilitar las actualizacionesautomáticas.
Deshab. actual.
269
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Permisos de aplicaciónLos permisos se dividen en grupos. Puedeotorgar permisos de grupo de formaindividual. Puede cambiar el estado de lospermisos de grupo en cualquier momentomientras no esté conduciendo; para ello,utilice el menú de configuración.Al iniciar una aplicación mediante SYNC,el sistema puede solicitarle que otorgueciertos permisos, por ejemplo:• Para permitir que se proporcione
información del vehículo a laaplicación, por ejemplo: nivel decombustible, consumo de combustible,velocidad del motor, nivel de voltaje dela batería, odómetro, VIN, temperaturaexterna, posición de velocidad, presiónde neumáticos, temperatura ambiente,fecha y hora.
• Para permitir que se proporcioneinformación sobre las característicasde manejo del vehículo, por ejemplo:MyKey, estado del cinturón deseguridad, velocidades del motor,eventos de freno, interruptor del pedaldel freno, aceleración, posición delpedal del acelerador, interruptor delpedal del embrague, longitud del viaje,duración del viaje, costo del viaje,porcentaje de tiempo defuncionamiento del motor y porcentajede tiempo a una velocidaddeterminada.
• Para permitir que se proporcioneinformación de ubicación del vehículo,por ejemplo, GPS y velocidad.
• Para permitir que se envíennotificaciones de inserción de laaplicación mediante la pantalla delvehículo y las capacidades de vozmientras la aplicación se ejecuta ensegundo plano.
Nota: Sólo necesita otorgar estos permisosla primera vez que usa una aplicación conSYNC.
Nota: No somos responsables legalmentede ningún daño o pérdida de privacidad quese produzca mediante el uso de unaaplicación o que derive de la divulgación decualquier clase de datos del vehículo queusted apruebe para que nosotros lacompartamos con una aplicación.
USO DE SYNC™ CON ELREPRODUCTOR MULTIMEDIAPuede acceder a su música y reproducirladesde el reproductor multimedia medianteel sistema de altavoz del vehículo; paraello, utilice el menú multimedia o loscomandos de voz del sistema. Además,puede ordenar y reproducir la música porcategorías específicas, como artista oálbumes.SYNC tiene la capacidad de alojarprácticamente todos los reproductoresmultimedia, por ejemplo: iPod, Zune,reproductores Plays from device y lamayoría de las unidades USB. SYNCtambién es compatible con formatos deaudio como MP3, WMA, WAV y ACC.Confirme que el dispositivo USB se haformateado correctamente y que cuentacon las siguientes especificaciones:• USB 2.0;• formato de archivo FAT16/32;Nota: El formato de archivo NTFS no escompatible.El formato de los archivos de audio en eldispositivo USB debe ser:• MP3.• WMA sin protección DRM• WAV• AAC
270
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Conexión de un reproductormultimedia al puerto USBNota: si el reproductor multimedia tiene uninterruptor de alimentación, asegúrese deque el dispositivo esté encendido.
Para realizar la conexión mediantecomandos de voz1. Conecte el dispositivo a uno de los
puertos USB del vehículo.2. Presione el botón de voz y, cuando se
le indique, diga lo siguiente:
Acción y DescripciónComandos de voz
Ahora puede escuchar música diciendo cualquiera de loscomandos de voz apropiados. Consulte los comandos de vozpara el control de multimedia.
USB | ipod | zune | crea-tive zen | [reproductor[de]] m p tres | walkman| i river | i audio | sandisk| sansa | sony
No es necesario decir las palabras que aparecen entre corchetes. Por ejemplo, cuandoaparece (USB | iPod | [reproductor [de]] MP3), puede decir USB o memoria USB.
Para realizar la conexión mediante elmenú del sistema1. Conecte el dispositivo a uno de los
puertos USB del vehículo.
2. Presione el botón Media y seleccioneUSB 1 o USB 2 de la lista de fuentes demedios en la pantalla de audio.
Acción y DescripciónElemento del menú
Según la cantidad de archivos multimedia que se encuentrenen el dispositivo conectado, es posible que aparezca unmensaje de indexación en la pantalla. Cuando finaliza laindexación, la fuente seleccionada comienza a reproducir elaudio automáticamente.
Revisar USB
Use la flecha para elegir entre lassiguientes opciones:
Elemento del menú
Reproducir todo
Listas de repr.
Canciones
Artistas
Álbumes
271
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Elemento del menú
Géneros
Revisar USB
Reiniciar USB
¿Qué canción es esa?En cualquier momento durante lareproducción, puede presionar el botón devoz y preguntarle al sistema qué canciónestá escuchando. El sistema lee lasetiquetas de metadatos de la pista actual,si están completas.
Comandos de voz para el controlde multimedia
E142599
Presione el botón de voz y,cuando se le indique, diga losiguiente:
Acción y DescripciónComandos de voz
Ahora puede escuchar música diciendo cualquiera de loscomandos de voz apropiados.
USB | ipod | zune | crea-tive zen | [reproductor[de]] m p tres | walkman| i river | i audio | sandisk| sansa | sony
Puede decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen dentro de los paréntesisde apertura y cierre separados por |. Por ejemplo, cuando aparece (qué | cuál), puededecir qué o cuál.Debe decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen fuera de los paréntesis deapertura y cierre. Por ejemplo, donde: quién canta esto (qué es | qué) se estáreproduciendo, debe decir; quién canta esto (qué es o qué) se está reproduciendo
Descripción y acciónComandos de voz
Pausa la reproducción del dispositivo.pausa
Reanuda la reproducción del dispositivo.(reproducir | tocar)
reproducir [[el] (disco | álbum)] ___[(de|del (artista | cantante | grupo)) ___]
Reproduce todos los medios del dispositivodesde la primera pista hasta la última.
(reproducir | tocar) (todo | todos | todas)
reproducir [[el | la] (artista | cantante)]___
272
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Descripción y acciónComandos de voz
reproducir [[el] género] ___
reproducir [[la] lista [de reproducción]]___
Reproduce la pista siguiente del medio actual.(siguiente [pista | canción | título |archivo | podcast | capítulo | episodio] |(pista | canción | título | archivo | podcast
| capítulo | episodio) siguiente)
Reproduce la pista anterior del medio actual.[pista | canción | título | archivo | podcast| capítulo | episodio] anterior
Crea una lista de reproducción de génerossimilares al que se está reproduciendoactualmente.
[(reproducir | tocar)] ((música (parecida| similar)) | (más como (éstos | éstas))
| (otros como estos) | (otras comoestas))
reproducir [[la] canción | [la] pista | [el]título | [el] archivo] ___ [(de|del (artista
| cantante | grupo)) ___]
desactivar (repetir | (repetición [de]))[todo | ([la] carpeta) | ([la] canción)]
Repite la pista actual.[activar] ((repetir (uno | una)) | (repeti-ción ((de uno) | (de una))))
Reproduce la lista de reproducción actual enun orden aleatorio. (No todos los dispositivosson compatibles con este comando).
[activar] reproducción aleatoria [((detodo) | (de toda) | (de todas))]
desactivar reproducción aleatoria
En cualquier momento durante la reproduc-ción, puede presionar el botón de voz ypreguntarle al sistema qué canción estáescuchando. El sistema lee las etiquetas demetadatos de la pista actual (si estáncompletas).
((quién es) | (quién canta [(eso | esto)])| (quién está (cantando | tocando)) |
((qué | cuál) canción es (esa | esta)) |((qué | cuál) (cantante | artista) es (ese
| este)))
___ es una lista dinámica, lo que significaque puede ser el nombre de cualquiercategoría, como un grupo, un artista o unacanción. Por ejemplo, puede decir"Reproducir artista 'Los Beatles'".
273
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Ejemplos de comandos USBSYNC ofrece al usuario muchas manerasintuitivas de encontrar y reproducir unacanción usando la voz. Por ejemplo, si tieneuna canción que se llama "Penny Lane"del álbum "Magical Mystery Tour", puededecir lo siguiente para que se reproduzca:• Reproducir canción "Penny Lane".• Reproducir "Penny Lane".Si quiere que se reproduzca el álbumentero, puede decir:• Reproducir álbum "Magical Mystery
Tour".• Reproducir "Magical Mystery Tour".
Audio BluetoothEl sistema también puede reproducirmúsica proveniente del teléfono celularmediante la tecnología Bluetooth.Para encender el audio Bluetooth, presioneel botón MEDIA y seleccione BT Audiode la lista de fuentes de medios queaparece en la pantalla de audio.
Comandos de voz
Bluetooth audio
Luego, elija cualquiera de las siguientesopciones:
Comandos de voz
pausa
(reproducir | tocar)
(siguiente [pista | canción | título |archivo | podcast | capítulo | episodio] |(pista | canción | título | archivo | podcast| capítulo | episodio) siguiente)
[pista | canción | título | archivo | podcast| capítulo | episodio] anterior
Funciones del menú multimediaEl menú multimedia le permite seleccionarcómo le gustaría reproducir su música, porejemplo, por artista, por género, en ordenaleatorio o con repeticiones, y tambiéncómo buscar música similar o reiniciar elíndice de los dispositivos USB.Presione el botón MEDIA y seleccione USB1 o USB 2 de la lista de fuentes de mediosen la pantalla de audio para comenzar lareproducción por USB.
Descripción y acciónMensaje
De esta manera, ingresa al menú multimedia.Opc.
Luego, elija cualquiera de las siguientesopciones:
274
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Descripción y acciónMensaje
Seleccione un orden aleatorio u opte por repetir la música.Una vez que elija una opción, esta permanecerá activadahasta que la desactive.
Reprod. aleat.
Seleccione un orden aleatorio u opte por repetir la música.Una vez que elija una opción, esta permanecerá activadahasta que la desactive.
Repetir canción
Puede reproducir tipos de música similares a los de la listade reproducción actual desde el puerto USB. El sistema usala información de metadatos de cada pista para crear unalista de reproducción. Luego, el sistema crea una nueva listade pistas similares y comienza a reproducirlas. Cada pistadebe tener etiquetas de metadatos completas para esta
Música similar
función. En el caso de ciertos dispositivos de reproducción,si las etiquetas de metadatos no están completas, las pistasno estarán disponibles en el modo de reconocimiento de voz,en el menú de reproducción ni en esta opción. No obstante,si coloca estas pistas en el dispositivo de reproducción en elmodo de dispositivo de almacenamiento masivo, estarándisponibles en el modo de reconocimiento de voz, en el menúde reproducción o en esta opción. El sistema colocaelementos desconocidos en las etiquetas de metadatosincompletas.
Se reinicia el índice del USB. Luego de que finalice la nuevaindexación, podrá seleccionar los elementos que deseareproducir de la biblioteca de canciones del USB.
Reiniciar USB
Acceso a la biblioteca decanciones del USB1. Conecte el dispositivo al puerto USB
del vehículo.
2. Presione el botón MEDIA y seleccioneUSB 1 o USB 2 de la lista de fuentes demedios en la pantalla de audio paracomenzar la reproducción por USB.
Descripción y acciónMensaje
En este menú, puede seleccionar y reproducir los archivosmultimedia por artista, álbum, género, lista de reproduccióny pista, e incluso explorar los elementos presentes en eldispositivo USB.
Revisar USB
275
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Si no hay archivos multimedia a los cualesacceder, verá un mensaje en la pantallaque le informará que no hay contenido
multimedia. Si hay archivos multimedia,podrá desplazarse por las siguientesopciones y seleccionar una de ellas:
Descripción y acciónMensaje
Reproduzca todos los archivos multimedia indexados deldispositivo de reproducción uno a la vez en orden numérico.*
Reproducir todo
1. Presione OK para seleccionar la opción. En la pantalla,aparece el título de la primera pista.
Acceda a las listas de reproducción en formatos ASX, M3U,WPL o MTP. *
1. Presione OK para seleccionar la opción.2. Desplácese para seleccionar la lista de reproducción
deseada y, luego, presione OK.
Listas de repr.
Busque una pista indexada en particular y reprodúzcala.1. Presione OK para seleccionar la opción.2. Desplácese para seleccionar la pista deseada y, luego,
presione OK.
Canciones
Ordene todos los archivos multimedia indexados por artista.Una vez que selecciona esta opción, el sistema hace una listade todos los artistas y las pistas, y los reproduce por ordenalfabético. *
1. Presione OK para seleccionar la opción.2. Desplácese para seleccionar el artista deseado y, luego,
presione OK.
Artistas
Ordene todos los archivos multimedia indexados porálbumes. *
1. Presione OK para seleccionar la opción.2. Desplácese para seleccionar los álbumes deseados y,
luego, presione OK.
Álbumes
Ordene la música indexada por tipo de género. *
1. Presione OK para seleccionar la opción.2. Desplácese para seleccionar el género deseado y, luego,
presione OK.
Géneros
276
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Descripción y acciónMensaje
Explore todos los archivos multimedia compatibles ubicadosen el reproductor multimedia que está conectado al puertoUSB. Sólo puede ver los archivos multimedia que soncompatibles con SYNC; no podrá ver otros archivos que hayaguardado.1. Presione OK para seleccionar la opción.2. Desplácese para explorar los archivos multimedia inde-
xados de la unidad flash y, luego, presione OK.
Revisar USB
Se reinicia el índice del USB. Luego de que finalice la nuevaindexación, podrá seleccionar los elementos que deseareproducir de la biblioteca de canciones del USB.
Reiniciar USB
* Puede utilizar los botones que se encuentran en la parte inferior de la pantalla de audiopara dirigirse rápidamente a una determinada categoría alfabética. También puede utilizarlas letras del teclado numérico para desplazarse por la lista.
Uso de comandos de vozPuede acceder y ver las canciones que seencuentran en el USB mediante comandosde voz.Conecte el dispositivo al puerto USB delvehículo.
Presione el botón de voz y, cuando sele indique, diga alguno de lossiguientes comandos:
Comandos de voz
(revisar | mostrar | buscar) todos los(discos | álbums | álbumes)
(revisar | mostrar | buscar) ((todos los)| (todas las)) (artistas | cantantes)
(revisar | mostrar | buscar) todos losgéneros
(revisar | mostrar | buscar) todas laslistas [de reproducción]
Comandos de voz
(revisar | mostrar | buscar) ((todas lascanciones) | (todos los títulos) | (todoslos archivos))
(navegar por | mostrar | buscar) [el](disco | álbum) ___
(navegar por | mostrar | buscar) ([la]artista | [el] cantante) ___
(navegar por | mostrar | buscar) [el]género ___
(navegar por | mostrar | buscar) [la] lista[de reproducción] ___
277
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Audio de entrada de líneaPara activar la fuente de audio deentrada de línea, diga:
Comandos de voz
((puerto de entrada) | ([la] entradaauxiliar) | ([puerto de] audio y video))
USB 2 (Si está equipado)
Es posible que el vehículo esté equipadocon un puerto USB adicional. De ser así, elpuerto USB 1 se encuentra en la partedelantera del vehículo, en la parte inferiordel tablero de instrumentos. El puerto USB2 se encuentra dentro de compartimientode almacenamiento, en la consola centraldel vehículo.Puede conectar un dispositivo USBadicional en el segundo puerto USB.Nota: SYNC sólo permite conectar undispositivo iOS (Apple) por vez (el queconecte primero). Si conecta un segundodispositivo iOS, el sistema lo carga, pero nopuede reproducirlo.
Comandos de voz para el controlde las fuentes de audioEl sistema de voz permite modificar lasfuentes de audio con un comando de vozsencillo.
E142599
Presione el botón de voz y, cuando sele indique, diga lo siguiente:
Comandos de voz
[sistema de] (audio | música | entreteni-miento)
A continuación, se ofrecen algunosejemplos de comandos de voz quepuede usar.
[sintonizar] AM
[sintonizar] a m uno
[sintonizar] ([la] programación automá-tica | [el] preajuste automático) [de] AM
[sintonizar] AM 2
[audio] bluetooth
(reproducir | tocar) [el] ((disco[compacto]) | (c d))
[sintonizar] f m
[sintonizar] (f m uno)
[sintonizar] ([la] programación automá-tica | [el] preajuste automático) ([la]presintonía | [la] memoria | [el]programa | [el] preajuste) ___ [de] FM
[sintonizar] FM 2
((puerto de entrada) | ([la] entradaauxiliar) | ([puerto de] audio y video))
radio
278
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Comandos de voz
USB | ipod | zune | creative zen | [repro-ductor [de]] m p tres | walkman | i river |i audio | sandisk | sansa | sony
((quién es) | (quién canta [(eso | esto)])| (quién está (cantando | tocando)) |((qué | cuál) canción es (esa | esta)) |((qué | cuál) (cantante | artista) es (ese| este)))
ayuda
Comandos de voz para el control de laradio
E142599
Si está escuchando una radio,presione el botón de voz y digaalguno de los comandos que se
encuentran en la tabla siguiente:
Si no está escuchando una radio,presione el botón de voz y, después deltono, diga:
Comandos de voz
radio
Puede decir cualquiera de lossiguientes comandos.
[sintonizar] AM
[sintonizar] a m uno
[sintonizar] ([la] programación automá-tica | [el] preajuste automático) [de] AM
[sintonizar] AM 2
[sintonizar] (AM ___ | ___ [AM])
[sintonizar] ([la] presintonía | [la]memoria | [el] programa | [el] preajuste)___ [de] AM
[sintonizar] ([la] presintonía | [la]memoria | [el] programa | [el] preajuste)___ [de] AM 1
Comandos de voz
[sintonizar] f m
[sintonizar] (f m uno)
[sintonizar] ([la] programación automá-tica | [el] preajuste automático) [de] FM
[sintonizar] FM 2
[sintonizar] (FM ___ | ___ [FM])
[sintonizar] ([la] programación automá-tica | [el] preajuste automático) ([la]presintonía | [la] memoria | [el]programa | [el] preajuste) ___ [de] FM
[sintonizar] ([la] presintonía | [la]memoria | [el] programa | [el] preajuste)___ [de] FM
[sintonizar] ([la] presintonía | [la]memoria | [el] programa | [el] preajuste)___ [de] FM 2
[sintonizar] (presintonía | memoria |programa | preajuste) ___
sintonizar [radio]
ayuda
Comandos de voz para el control de CD
E142599
Si está escuchando un CD,presione el botón de voz y digaalguno de los comandos que se
encuentran en la tabla siguiente:
279
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Si no está escuchando un CD, presioneel botón de voz y, después del tono,diga:
Comandos de voz
(reproducir | tocar) [el] ((disco[compacto]) | (c d))
Puede decir cualquiera de lossiguientes comandos.
pausa
(reproducir | tocar)
[(reproducir | tocar) [la]] ((siguientecanción) | (canción siguiente))
[(reproducir | tocar) [la]] canción ante-rior
[(reproducir | escuchar) [la]] pista[número] ___
*[activar] (repetir | (repetición de))[la] canción
[activar] (repetir | repetición de) [la]carpeta
desactivar (repetir | (repetición [de]))[todo | ([la] carpeta) | ([la] canción)]
*[activar] reproducción aleatoria[de (([la] canción) | ([las]canciones))]
Comandos de voz
[activar] reproducción aleatoria (de | del)((disco [compacto]) | (c d) | (repro-ductor de ((discos compactos)|(c d's))))
[activar] reproducción aleatoria de [la]carpeta
desactivar reproducción aleatoria*Debe indicarle al sistema la pista o lacarpeta que desea que repita o reproduzcaen orden aleatorio cuando use estoscomandos.
Dispositivos Bluetooth yConfiguración del sistemaPuede acceder a estos menús mediantela pantalla de audio. Véase Uso deSYNC™ con el teléfono (página 252).
DIAGNÓSTICO DE FALLASSYNC™El sistema SYNC es fácil de usar. Sinembargo, si tiene alguna duda, consultelas siguientes tablas.Para verificar la compatibilidad con elteléfono celular, visite el sitio web regionalde Ford.
280
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Problemas del teléfono celular
Solución posibleCausa posibleProblema
Consulte el manual de su dispositivo paraver los ajustes de audio.
La configuración delcontrol de audio de suteléfono celular puedeestar afectando el rendi-miento de SYNC.
Mucho ruido defondo duranteuna llamadatelefónica.
Apague el teléfono, reconfigúrelo o quítelela batería, e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
Durante unallamada, puedooír a la otrapersona, peroesta no puedeoírme.
Asegúrese de que el micrófono para SYNCno esté apagado.
Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.
SYNC no puededescargar miagenda.
Apague el teléfono, reconfigúrelo o quítelela batería, e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
Intente llevar los contactos de su agendaa SYNC al seleccionar la opción que deseaagregar.
Debe encender su teléfono celular y lafunción de descarga automática de laagenda en SYNC.
Intente llevar los contactos de su agendaa SYNC al seleccionar la opción que deseaagregar.
Limitaciones en la capa-cidad de su teléfono.
El sistema dice"Agendadescargada"pero mi agendaen SYNCaparece vacía operdió algunoscontactos.
Si los contactos que faltan están almace-nados en su tarjeta SIM, intente moverlosa la memoria del teléfono.
Elimine las imágenes o tonos de timbreespeciales asociados con el contactofaltante.
Debe encender su teléfono celular y lafunción de descarga automática de laagenda en SYNC.
281
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Problemas del teléfono celular
Solución posibleCausa posibleProblema
Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.
Tengoproblemas paraconectar miteléfono celulara SYNC.
Apague el teléfono, reconfigúrelo o quítelela batería, e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
Intente eliminar su dispositivo de SYNC yeliminar SYNC de su dispositivo, e intentenuevamente.
Verifique siempre las configuraciones deseguridad y de aceptación automáticarelacionadas con la conexión BluetoothSYNC de su teléfono.
Actualice el firmware de su teléfono.
Desactive la función de descarga automá-tica.
Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.
Los mensajesde texto nofuncionan enSYNC.
Apague el teléfono, reconfigúrelo o quítelela batería, e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
iPhone • Acceda a la configuración del teléfonocelular.
• Ingrese al menú Bluetooth.• Asegúrese de que el estado de conexión
sea Desactivado.• Presione el círculo azul para ingresar al
siguiente menú.• Active la opción Mostrar notificaciones.• Active Contactos de Sync.
Su iPhone está ahora configurado parareenviar los mensajes de texto entrantes aSYNC.Repita estos pasos para conectarse acualquier otro vehículo con Sync.
282
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Problemas del teléfono celular
Solución posibleCausa posibleProblema
Su iPhone sólo reenviará los mensajes detexto entrantes a SYNC si está desblo-queado.iPhone no admite la función de responderlos mensajes de texto por medio de SYNC.No existe compatibilidad con los mensajesde texto de WhatsApp y FacebookMessenger.
Su teléfono debe admitir la descarga demensajes de texto vía Bluetooth para recibirmensajes de texto entrantes.
Esta es una característicaque depende del telé-fono.
Los mensajesde texto audi-bles nofuncionan en miteléfono.
Ingrese al menú de mensajes de texto deSYNC para ver si su teléfono admite estafunción. Oprima el botón PHONE y deslí-cese y seleccione la opción para mensajesde texto, y luego oprima OK.
Debido a que cada teléfono celular esdiferente, consulte el manual de su disposi-tivo para comprobar si el teléfono quequiere asociar está disponible. De hecho,puede haber diferencias entre los teléfonosdebido a la marca, el modelo, el proveedordel servicio y la versión del software.
Esta es una limitación delteléfono.
Problemas de USB y medios
Solución posibleCausa posibleProblema
Apague el dispositivo, reconfigúrelo oquítele la batería, e inténtelo de nuevo.
Posible falla del disposi-tivo.
Tengoproblemas paraconectar midispositivo.
Asegúrese de utilizar el cable del fabricante.
Asegúrese de conectar bien el cable USBen el dispositivo y en el puerto USB delvehículo.
Asegúrese de que el dispositivo no tengaun programa de instalación automática niuna configuración de seguridad activa.
283
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Problemas de USB y medios
Solución posibleCausa posibleProblema
Asegúrese de no dejar el dispositivo dentrodel vehículo en condiciones muy calurosaso muy frías.
Esta es una limitación deldispositivo.
SYNC no reco-noce mi disposi-tivo cuandoarranco elvehículo.
Asegúrese de que el dispositivo estéconectado a SYNC y de haber presionadoReproducir en su dispositivo.
Esta es una función quedepende del dispositivo.No hay transmi-
sión de audioBluetooth. El dispositivo no está
conectado.
Asegúrese de que todos los detalles de lascanciones estén completos.
Es probable que susarchivos de música nocontengan informacióncorrecta de artista, títulode canción, álbum ogénero.SYNC no reco-
noce la músicaque está en midispositivo.
Reemplace el archivo corrupto con unaversión nueva.
El archivo puede estarcorrupto.
En algunos dispositivos es necesariocambiar la configuración de USB de alma-cenamiento masivo a clase de protocolode transferencia de medios.
La canción puede tenermecanismos de protec-ción de derechos deautor que no permitenreproducirla.
En la pantalla de música en reproducciónde su iPhone o iPod Touch, seleccione elícono de dispositivo de audio Airplay en laparte inferior de la pantalla de su iPhone oiPod Touch.Esta es una limitación del
dispositivo.
Cuando conectomi iPhone oiPod Touch porUSB y BluetoothAudio al mismotiempo, a vecesno escuchoningún sonido.
Para escuchar su iPhone o iPod Touch víaAudio Bluetooth, seleccione SYNC.
Para escuchar su iPhone o iPod Touch víaUSB, seleccione Dock Connector.
284
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
Revise los comandos de voz del teléfono ylos comandos de voz de medios al principiode sus respectivas secciones.Posiblemente esté
usando comandos de vozincorrectos.
SYNC noentiende lo quedigo.
Consulte la pantalla de audio durante unasesión de voz activa para ver la lista decomandos de voz.
El micrófono del sistema está en el espejoretrovisor o en el techo del vehículo, justoencima del parabrisas.
Probablemente hablademasiado pronto o enel momento inoportuno.
Revise los comandos de voz de medios alprincipio de la sección de medios.
Posiblemente estéusando comandos de vozincorrectos.
SYNC noentiende elnombre de unacanción o unartista.
Diga o pronuncie el nombre de la cancióno el artista tal como el sistema lo guardó.Si usted dice: "Reproducir artista Prince",el sistema no reproduce la música que diga"Prince and the Revolution" ni "Prince andthe New Power Generation".Posiblemente no esté
diciendo el nombre exac-tamente como el sistemalo guardó.
Asegúrese de decir o pronunciar el títulocompleto, como "California remix featuringJennifer Nettles".
Si los títulos de las canciones están enmayúsculas, debe deletrearlos. LOLArequiere que diga "L-O-L-A".
No utilice caracteres especiales en el título,ya que el sistema no los reconoce.
Es posible que el sistemano lea el nombre de lamisma manera que ustedlo dice.
Revise los comandos de voz del teléfonoal principio de la sección de teléfono.
Posiblemente estéusando comandos de vozincorrectos.
SYNC noentiende ollama alcontacto equivo-cado cuandoquiero haceruna llamada.
También puede usar las listas de sugeren-cias del teléfono y los medios para obteneruna lista de sugerencias posibles cuandoel sistema no entienda lo que dice. VéaseUso del reconocimiento de voz (página249).
285
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
Asegúrese de decir el nombre exactamentecomo el sistema lo guardó. Por ejemplo, siguardó un contacto como José Gutiérrez,diga: "Llamar a José Gutiérrez".
Posiblemente no estédiciendo el nombre exac-tamente como el sistemalo guardó. El sistema funciona mejor si escribe los
nombres y apellidos, como "José Gutiérrez"en vez de "José".
No utilice caracteres especiales comonúmeros o mayúsculas como 123 u ICEporque el sistema no los reconoce.
Es probable que loscontactos de su agendasean muy cortos y pare-cidos o que contengancaracteres especiales.
Si los contactos están en mayúsculas, debedeletrearlos. Para llamar a "JUAN", tendráque decir: "Llamar a J-U-A-N".
Posiblemente guardó loscontactos de su agendaen mayúsculas.
SYNC aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombres delos contactos almacenados en su teléfono.
Es posible que estépronunciando losnombres extranjeros enel idioma seleccionadoen ese momento paraSYNC.
El sistema decontrol por vozSYNC tiene difi-cultades parareconocernombresextranjerosalmacenadosen mi teléfono.
Sugerencia útil: puede seleccionar loscontactos manualmente. Oprima PHONE.Seleccione la opción de la agenda delteléfono y luego el nombre del contacto.Presione la tecla de opción para escucharlo.SYNC leerá el nombre del contacto, paraque usted conozca la pronunciación queespera.
SYNC aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombresalmacenados en su reproductor de medioso su unidad flash de USB. Puede haceralgunas excepciones con nombres deartistas muy populares (por ejemplo, U2),para que usted pueda usar siempre lapronunciación en inglés para estos artistas.
Es posible que estépronunciando losnombres extranjeros enel idioma seleccionadoen ese momento paraSYNC.
El sistema decontrol por vozSYNC tiene difi-cultades parareconocerpistas, artistas,álbumes,géneros ynombres delistas de repro-
286
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
ducción extran-jeros de mireproductor demedios o de miunidad flash deUSB.
SYNC usa una voz generada sintéticamentey no una voz humana grabada anterior-mente.
SYNC usa tecnología deindicaciones de voz detexto a voz.
El sistemagenera indica-ciones de voz yla pronuncia-ción de algunaspalabras no escorrecta para miidioma.
SYNC ofrece varias funciones de controlpor voz nuevas para una amplia variedadde idiomas. Marca el número de uncontacto directamente de la agenda delteléfono sin grabación previa (por ejemplo,“llamar a José Gutiérrez”) o selecciona unapista, artista, álbum, género o lista dereproducción directamente de su repro-ductor de medios (por ejemplo, "reproducirartista Madonna").
SYNC ofrece capacidades significativasque sobrepasan al sistema anterior, comomarcar el número de un contacto directa-mente de la agenda del teléfono singrabación previa (por ejemplo, “llamar aJosé Gutiérrez”) o seleccionar una pista,artista, álbum, género o lista de reproduc-ción directamente de su reproductor demedios (por ejemplo, "reproducir artistaMadonna").
SYNC está enfocado encontrolar sus dispositivosmóviles y el contenidoalmacenado en ellos.
Mi sistema decontrol por vozde Bluetoothanterior mepermitíacontrolar lossistemas deradio, CD y declimatizador.¿Por qué nopuedo controlarestos sistemascon SYNC?
287
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Información general
Solución posibleCausa posibleProblema
SYNC sólo admite cuatro idiomas en unmismo módulo para la pantalla de texto,control por voz e indicadores de voz. El paísen el que compró el vehículo establece loscuatro idiomas de acuerdo con los idiomasmás hablados. Si el idioma seleccionadono está disponible, SYNC permanece en elidioma activo en ese momento.SYNC no admite el
idioma seleccionadopara el tablero de instru-mentos y la pantalla deinformación y entreteni-miento.
El idioma selec-cionado para eltablero deinstrumentos yla pantalla deinformación yentretenimientono concuerdacon el idioma de
SYNC ofrece varias funciones de controlpor voz nuevas para una amplia variedadde idiomas. Marca el número de uncontacto directamente de la agenda delteléfono sin grabación previa (por ejemplo,“llamar a José Gutiérrez”) o selecciona unapista, artista, álbum, género o lista dereproducción directamente de su repro-ductor de medios (por ejemplo, "reproducirartista Madonna").
SYNC (teléfono,USB, audioBluetooth,control por voze indicadores devoz).
288
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Problemas de AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
Asegúrese de tener un smartphonecompatible; un Android con OS 2.3 o supe-rior, o un iPhone 3GS o posterior con iOS5.0 o superior. Además, asegúrese de quesu teléfono esté asociado y conectado aSYNC para encontrar aplicaciones compa-tibles con AppLink en su dispositivo. Losusuarios de iPhone también deben conec-tarse al puerto USB de SYNC con un cableUSB Apple.
No hay un teléfonocompatible con AppLinkconectado a SYNC.
AplicacionesmóvilesAppLink:cuando selec-ciono "Buscarnuevas aplica-ciones", SYNCno encuentraninguna aplica-ción.
Asegúrese de haber descargado e instaladola última versión de la aplicación desde latienda de aplicaciones de su teléfono.Asegúrese de que la aplicación funcione enel teléfono. Algunas aplicaciones exigenque se registre o inicie sesión en la aplica-ción del teléfono antes de usarlas conAppLink. Además, algunas pueden tenerun ajuste "Ford SYNC", de modo quecompruebe el menú de ajustes de la aplica-ción en el teléfono.
Las aplicaciones compa-tibles con AppLink noestán instaladas y enfuncionamiento en sudispositivo móvil.
Mi teléfono estáconectado, peroaun así nopuedo encon-trar aplica-ciones.
El cierre y reinicio de las aplicaciones puedeayudar a SYNC a encontrar la aplicación sino la puede localizar dentro del vehículo.En un dispositivo Android, si las aplica-ciones tienen una opción de "Salir" o"Finalizar", selecciónela y reinicie la aplica-
A veces, las aplicacionesno se cierran correcta-mente y vuelven a abrirsu conexión con SYNC,por ejemplo, duranteciclos de encendido enexceso.
Mi teléfono estáconectado, misaplicacionesfuncionan, peroaun así nopuedo encon-trarlas. ción. Si la aplicación no tiene esa opción,
puede "Forzar el cierre" de la aplicación deforma manual en el menú de ajustes delteléfono seleccionando "Aplicaciones". Acontinuación, busque la aplicaciónparticular y seleccione "Forzar detención".No se olvide de reiniciar posteriormente laaplicación; luego, seleccione "Buscarnuevas aplicaciones" en SYNC.
289
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Problemas de AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
Para forzar el cierre de una aplicación enun iPhone con iOS7+, pulse dos veces elbotón de inicio y luego desplace haciaarriba la aplicación para cerrarla. Vuelva atocar el botón de inicio y luego seleccionenuevamente la aplicación para reiniciarla.Luego de unos segundos, la aplicacióndebería aparecer en el menú de aplica-ciones móviles de SYNC.
Restablezca Bluetooth en el teléfonomediante su desactivación y luego vuelvaa activarlo. Si se encuentra en el vehículo,SYNC debería poder volver a conectarseautomáticamente a su teléfono si presionael botón "Teléfono".
En algunas versionesanteriores de Android OS,existe un error de Blue-tooth que puede producirque las aplicaciones quese encontraron en laconducción anterior delvehículo no se vuelvan aencontrar si no ha desac-tivado Bluetooth.
Mi teléfonoAndroid estáconectado y misaplicacionesfuncionan. Lasreinicié pero aunasí no puedoencontrar lasaplicaciones.
290
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
Problemas de AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
Desconecte el cable USB del teléfono,espere un momento y vuelva a conectar elcable USB en el teléfono. Luego de unossegundos, la aplicación debería apareceren el menú de aplicaciones móviles deSYNC. Si no lo hace, fuerce el cierre de laaplicación y vuelva a reiniciarla.
Es posible que debarestablecer la conexiónUSB a SYNC.
Mi iPhone estáconectado y miaplicaciónfunciona.Reinicié la apli-cación pero aunasí no laencuentro enSYNC.
Intente aumentar el volumen Bluetooth deldispositivo mediante los botones de controlde volumen del dispositivo, que suelenencontrarse en el costado del dispositivo.
El volumen Bluetooth delteléfono puede estarbajo.
Tengo un telé-fono Android.Encontré e iniciémi aplicación demedios enSYNC, pero notiene sonido o elvolumen es muybajo.
Fuerce el cierre o desinstale las aplica-ciones que no desea que SYNC encuentre.Si la aplicación tiene un ajuste "FordSYNC", desactive el ajuste en el menú deajustes de la aplicación del teléfono.
Algunos dispositivosAndroid tienen unacantidad limitada depuertos Bluetooth quelas aplicaciones puedenusar para conectarse. Si
Puedo ver sóloalgunas de lasaplicacionesAppLink quefuncionan en miteléfono en lalista del menúde aplicacionesmóviles deSYNC.
tiene más aplicacionesAppLink en el teléfonoque la cantidad depuertos Bluetooth dispo-nibles, no verá todas lasaplicaciones indicadas enel menú de aplicacionesmóviles de SYNC.
291
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™
INFORMACIÓN GENERAL
PELIGROConducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y
lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
Introducción al sistemaCon el sistema SYNC 3, puede usar unavariedad de funciones por medio de lapantalla táctil y los comandos de voz. Alintegrar al sistema el teléfono habilitadopara Bluetooth, la pantalla táctil permiteuna interacción sencilla con los archivosde audio, los archivos multimedia, lanavegación y las aplicaciones de suteléfono compatibles con SYNC 3.
Uso de la pantalla táctilPara usar la pantalla táctil, sólo debe tocarel ítem o la opción que desea seleccionar.El botón cambia de color una vez que loselecciona.El diseño de SYNC 3 le permite seleccionarcon rapidez la función que desea usar.
E207614
292
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Acción y DescripciónElemento delmenú
Ítem
En esta barra, se muestran los íconos y mensajes relacio-nados con las actividades que se ejecutan en el sistema,como comandos de voz, y las funciones de teléfono, comomensajes de texto.
Barra de estadoA
Este botón está disponible en las pantallas principales ycuando lo presiona, se abre la pantalla de inicio.
InicioB
Se muestra la hora actual. Puede configurar el reloj deforma manual o según la ubicación GPS del vehículo. VéaseConfiguración (página 327).
RelojC
Se muestra la temperatura actual externa.Temperaturaexterior
D
Para seleccionar una función, puede tocar cualquier botónen esta barra.
Barra defunciones
E
La pantalla táctil le permite un rápidoacceso a todas las opciones decomodidad, navegación, comunicación yentretenimiento. Mediante la barra deestado y la barra de funciones, puedeseleccionar en rápidamente la función quedesea usar.Nota: El sistema cuenta con unacaracterística que le permite acceder ycontrolar las funciones de audio durante10 minutos después de haber desactivadoel encendido (si no hay puertas abiertas).
La barra de estadoEn la barra de estado, también semuestran íconos adicionales conforme almercado, las opciones del vehículo y laoperación en funcionamiento. En caso deque una función no esté activa, no semostrará el ícono. Algunos íconos puedenmoverse a la izquierda o a la derecha,según las opciones que estén activas.
293
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
E223135
DescripciónÍtemRótulo
Este ícono aparece cuando el micrófono del teléfonoestá silenciado. Por lo tanto, la persona que llamano puede escucharlo.
Micrófono silen-ciado
A
Este ícono aparece cuando silencia el sistema deaudio.
SilenciarB
Este ícono aparece cuando se están descargandolas actualizaciones de software de SYNC 3. Paraobtener más información sobre el software nuevo,presione este ícono.
DescargandoC
Este ícono aparece cuando el sistema se conecta auna red wifi.
WifiD
Hay una red wifi disponible al alcance.Wifi al alcanceE
Este ícono aparece cuando el celular usa el serviciode roaming.
RoamingF
294
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
DescripciónÍtemRótulo
Este ícono aparece cuando recibe un mensaje detexto en el teléfono.
Mensaje de textoG
El ícono de Alerta de Bluetooth aparece cuando hayuna alerta activa de Bluetooth.
Alerta de Blue-tooth
H
Este ícono aparece para mostrar una conexión activade Bluetooth.
BluetoothI
Es posible que los mensajes tambiénaparezcan en la barra de estado para quevea las notificaciones. Puede seleccionarel mensaje para ver la función asociada.
Barra de funciones
FuncionesÍtem de la barra de funciones
Con esta función, puede controlar losarchivos multimedia que se reproducen enel vehículo. Puede controlar todas lasfunciones de audio, inclusive radio, CD ystreaming de multimedia por medio de undispositivo Bluetooth o una conexión USB.
Audio
Con esta función, puede realizar y recibirllamadas y acceder a la agenda telefónicadel dispositivo conectado.
Teléfono
Con esta función, puede ver la ubicaciónactual del vehículo en un mapa de rutavirtual, dar indicaciones para llegar adestino y encontrar puntos de interés en laruta.
Navegación
(si está equipado)
Con esta función, puede conectar ycontrolar las aplicaciones compatibles conSYNC 3 que se ejecutan en su dispositivoiPhone o Android.
Aplicaciones
Puede personalizar el sistema por mediode distintos ajustes y configurar la pantallade información, las preferencias defunciones y establecer cómo desea interac-tuar con el vehículo.
Ajustes
295
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Limpieza de la pantalla táctilPuede limpiar las huellas digitales con unpaño suave, seco y limpio.Si aún quedan polvo o huellas digitales enla pantalla, aplique una pequeña cantidadde alcohol al paño y limpie la pantalla unavez más.Nota: No use detergente ni ningún otro tipode sustancia solvente para limpiarla.Nota: No vierta ni pulverice alcohol sobrela pantalla táctil.
Uso del reconocimiento de vozMediante los comandos de voz, puedemantener las manos en el volante yconcentrarse en lo que tiene en frente. Elsistema proporciona retroalimentaciónmediante tonos audibles, indicadores,preguntas y confirmaciones orales quedependen de la situación y del nivel deinteracción que elija (configuración devoz).El sistema también hace preguntas breves(mensajes de confirmación) cuando noestá seguro de su solicitud o cuando estatiene varias respuestas posibles.Cuando use comandos de voz, es posibleque aparezcan palabras e íconos en labarra de estado para indicar el estado dela sesión de comandos de voz. Véase Usodel reconocimiento de voz (página 301).
Uso de los controles del volantede direcciónPuede usar los controles del volante dedirección para interactuar con el sistemade pantalla táctil de distintas maneras,según el tipo de vehículo y el paquete deopciones.VOL: controle el volumen de lareproducción de audio.
Voz: presione este botón para comenzaruna sesión de voz. Presiónelo una vez máspara detener la señal de voz y comience ahablar de inmediato. Mantenga el botónpresionado para finalizar una sesión devoz.BUSCAR SIGUIENTE:• Cuando el modo de radio esté
activado, presione este botón parabuscar en la memoria de presintonías.
• Cuando esté activado el modo de USB,Bluetooth Audio o CD, presiónelo parabuscar canciones o manténgalopresionado para hacer una búsquedarápida.
BUSCAR ANTERIOR:• Cuando el modo de radio esté
activado, presione este botón parabuscar en la memoria de presintonías.
• Cuando esté activado el modo de USB,Bluetooth Audio o CD, presiónelo parabuscar canciones o manténgalopresionado para hacer una búsquedarápida.
ACEPTAR LLAMADA: Oprima este botónpara responder una llamada o para elegirotra llamada.RECHAZAR LLAMADA: Presione estebotón para finalizar una llamada orechazar una llamada entrante.Nota: En algunos modelos, el botónBUSCAR SIGUIENTE se puede combinarcon RECHAZAR LLAMADA y el botónBUSCAR ANTERIOR se puede combinarcon ACEPTAR LLAMADA.Véase Volante de dirección (página 52).
Uso de los controles del engarceSegún el tipo de vehículo y el paquete deopciones, los siguientes controles puedenestar disponibles en el cuadro deinstrumentos:
296
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
• Power: Presione el botón paraencender y apagar el sistema de audio.
• VOL: Controle el volumen de lareproducción de audio.
• Buscar y Sintonizar: Use estosbotones como lo haría en los modosde audio.
• Expulsar Expulse un CD del sistemade audio.
• SOURCE o MEDIA: Presione estosbotones repetidas veces para avanzaren los modos de multimediadisponibles.
• SOUND: Presione este botón paraacceder al menú donde podráconfigurar el sonido y otros ajustes deaudio.
• 1-6: Mantenga presionado este botónpara almacenar una sintonía opresiónelo para seleccionar unapresintonía de memoria AM o FM.Véase Sistema de audio (página 236).
• DISP: Presione este botón paraencender o apagar la pantalla.También puedo tocar la pantalla paravolver a encenderla.
Información de seguridadPELIGRO
Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y
lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
• No intente dar servicio ni reparar elsistema. Haga que un ConcesionarioFord revise su vehículo.
• No utilice dispositivos de juegos si loscables de alimentación de electricidadestán rotos, divididos o dañados.Coloque los cables donde no molesteny no interfieran con el funcionamientode pedales, asientos ycompartimentos, ni afecten lacapacidad de manejar en forma segura.
• No deje los dispositivos de juego en elvehículo en condiciones extremas, yaque esto podría dañarlos. Para obtenermás información, consulte la guía delusuario.
• Por su seguridad, algunas funciones deSYNC 3 dependen de la velocidad. Suuso es limitado si el vehículo sedesplaza a velocidades inferiores a5 km/h. Asegúrese de revisar el manualdel dispositivo antes de usarlo conSYNC 3.
297
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Funciones restringidas por lavelocidadAlgunas funciones quizás sean muydifíciles de usar mientras el vehículo estáen movimiento, por lo que no es posibleutilizarlas a menos que el vehículo estédetenido.
• Pantallas repletas de información,como opiniones o puntajes de un puntode interés, horarios del cine ocondiciones climáticas.
• Cualquier acción que requiera el usodel teclado está restringida, comoingresar un destino de navegación oeditar información.
• Todas las listas son limitadas para queel usuario vea menos entradas (comocontactos telefónicos o llamadastelefónicas recientes).
Consulte la siguiente tabla para obtenerejemplos más específicos.
Funciones restringidas
Emparejamiento de un teléfono con Bluetooth.Teléfono celular
Búsqueda limitada de todas las entradas de lista paracontactos telefónicos y llamadas telefónicas recientes.
Modificación del código del teclado.Funcionalidad del sistema
Activación del modo de estacionamiento.
Edición de configuraciones cuando la cámara de estacio-namiento trasera o la asistencia de estacionamiento activaestán encendidas.
Edición de configuración de wifi.Wifi
Edición de la lista de redes inalámbricas.
Conexión a una nueva red wifi.
Lectura de mensajes de texto recibidos.Mensajes de texto
Uso del teclado para ingresar un destino.Navegación (si está equi-pada)
Almacenamiento o edición de las entradas de Favoritosde navegación o Áreas para evitar.
298
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Información de privacidadCuando conecte un celular a SYNC 3, elsistema crea un perfil en su vehículo quese vincula al celular y mediante el cualusted podrá acceder a más funciones delcelular y se asegurará un funcionamientomás eficiente. Entre otras cosas, en el perfilse encuentran datos sobre su agendatelefónica, mensajes de texto (leídos y noleídos) e historial de llamadas, incluidasaquellas que recibió cuando el teléfono noestaba conectado al sistema. Además, siconecta un dispositivo multimedia, elsistema crea y conserva un índice delcontenido multimedia compatible. Elsistema también mantiene un breveregistro de diagnóstico deaproximadamente 10 minutos de toda laactividad reciente. El perfil del registro yotros datos del sistema podrían ser usadospara mejorar el sistema y para contribuiral diagnóstico de todo problema quepudiera ocurrir.
El perfil del celular, el índice de dispositivosmultimedia y el registro de diagnósticopermanecen en su vehículo hasta que losborre y, por lo general, podrá acceder aestos contenidos únicamente en suvehículo cuando el celular o el reproductormultimedia esté conectado.En caso de que ya no utilice el sistema oel vehículo, le recomendamos que lleve acabo un restablecimiento general paraborrar toda la información almacenada.Puede encontrar más información sobreel restablecimiento general enConfiguración general. VéaseConfiguración (página 327). No podráacceder a los datos del sistema si no tieneun equipo especial y acceso al móduloSYNC 3 del vehículo. Ford no tiene accesoa los datos del sistema con otros fines queno sean, según se describen, fallos deconsentimiento, sentencias judiciales,asuntos donde se deba cumplir la ley odonde deben participar otras autoridadesgubernamentales o terceros que actúencon la debida autoridad legal. Tercerospodrían buscar acceder a la informaciónen forma independiente de Ford .
299
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
PANTALLA DE INICIO
E224134
Información en la pantalla de inicioÍconoÍtem
Muestra la fuente activa de multimedia.AudioASi su vehículo no cuenta con la función de navegación, el íconoserá el de una brújula.
El nombre del teléfono conectado se muestra en pantalla.También se muestra información sobre el estado de lasfunciones del teléfono, por ejemplo, intensidad de la señal,carga de la batería, estado de configuración de Asistencia deEmergencia (activado o desactivado), mensajes de texto nuevosy roaming.
TeléfonoB
El mapa muestra la ubicación o la ruta donde se encuentra enel momento.
*Navega-ción
C
Cuando la función de navegación está activada, puede ver elpróximo giro de la ruta.
300
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Información en la pantalla de inicioÍconoÍtem
Si su vehículo no cuenta con la función de navegación, semostrará información de audio.
* Si está equipado.
Puede tocar cualquiera de las pantallasde función para acceder a esa función.Siempre que oprima el botón de inicio, elsistema lo redirigirá a esta pantalla.
USO DEL RECONOCIMIENTODE VOZCon el sistema SYNC 3, puede usarcomandos de voz para controlar lasfunciones de audio y teléfono. Al usar loscomandos de voz, puede mantener lasmanos en el volante y la vista en la ruta.
Puede acceder a cada función controlablecon SYNC 3 desde una variedad decomandos.
E142599
Para activar los comandos devoz de SYNC 3, presione el botónde voz en el volante de dirección
y espere la señal.
___ es una lista dinámica, lo que significaque puede ser el nombre de cualquiercategoría, como artista, nombre decontacto o número. El contexto y ladescripción del comando le indican quédecir para activar la opción dinámica.Existen ciertos comandos que se puedenusar con todas las funciones. Loscomandos son los siguientes:
Acción y DescripciónComandos de voz
Dirige al menú principal.Menú principal
Regresa a la pantalla anterior.Regresar
Finaliza la sesión de voz.Cancelar
Proporciona una lista de comandos de voz posibles.Lista de comandos
Puede nombrar cualquier función y el sistema le proporcionaráuna lista de comandos disponibles para la función. Por ejemplo,puede decir:
Lista de comandos de___
Lista de comandos de teléfonos
Lista de comandos de navegación
301
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Acción y DescripciónComandos de voz
Puede usar este comando para visualizar la siguiente página deopciones en cualquier pantalla donde haya varias páginas deopciones.
Página siguiente
Puede usar este comando para visualizar la página anterior deopciones en cualquier pantalla donde haya varias páginas deopciones.
Página anterior
Proporciona los comandos disponibles que se pueden usar enla pantalla actual.
Ayuda
Entre estos comandos, se incluyen loscomandos más usados en cada funciónde SYNC 3.
Comandos de voz para el controlde audio___ es una lista dinámica, por lo cual, paralos comandos de voz para el control deaudio, se puede usar el nombre de un canalSirius o el número de un canal, un númerode frecuencia de radio o el nombre de unartista, álbum, canción o género.
Para controlar las funciones de multimedia, presione el botón de voz y cuandoescuche la señal, diga lo siguiente:
DescripciónComando de voz
Le permite sintonizar una frecuencia AM o FMespecífica como "AM 1580" o "FM 88.7".
a m ___
f m ___
Le permite escuchar música desde un dispositivoconectado con Bluetooth.
Audio Bluetooth
Le permite escuchar música desde un dispositivoUSB.
USB
Para audios de USB únicamente, puede decir elnombre del artista, del álbum, del género o de lacanción para escuchar la selección. Esta opciónestará disponible luego de que el sistema hayafinalizado el proceso de indexación. Por ejemplo,puede decir "Reproducir artista 'Los Beatles'" o"Reproducir canción 'Penny Lane'".
Reproducir género ___
Reproducir lista ___
Reproducir artista ___
Reproducir disco ___
Reproducir podcast ___
Reproducir canción ___
Reproducir audiolibro ___
302
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
DescripciónComando de voz
Para audios de USB únicamente, puede decir elnombre del artista, del álbum o un género parabuscar esa selección. Esta opción estará dispo-nible luego de que el sistema haya finalizado elproceso de indexación. Por ejemplo, puede decir"Buscar artista 'Los Beatles'" o "Buscar género'Folk'".
Revisar ___
Revisar género ___
Revisar lista ___
Revisar artista ___
Revisar disco ___
Revisar podcast ___
Revisar audiolibro ___
* Es posible que esta función no esté disponible en todos los mercados o que requierasuscripción.
Comandos de voz para teléfonosEmparejamiento con el teléfonoPuede usar comandos de voz paraconectar un teléfono habilitado paraBluetooth al sistema.
Para emparejar el teléfono, presione el botón de voz y cuando oiga la señal, digalo siguiente:
DescripciónComando de voz
Siga las instrucciones que se muestran en pantalla paracompletar el proceso de emparejamiento. Véase Configu-
ración (página 327).
Sincronizar teléfono
Realización de llamadas___ es una lista dinámica, por lo cual, paralos comandos de voz del teléfono, sepuede usar el nombre del contacto al quedesea llamar o el número que deseamarcar.
303
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Presione el botón de voz y diga un comando similar a alguno de los siguientes:
DescripciónComando de voz
Le permite llamar a un contacto específico de la agendatelefónica, por ejemplo, "Llamar a Jennifer".
Llamar a ___
Le permite llamar a un contacto específico de la agendatelefónica a una ubicación específica, por ejemplo, "Llamara Casa de Jennifer".
Llamar a ___ ___
Le permite marcar un número específico, como “Marcar 867-5309”.
Marcar ___
Asegúrese de decir el nombre del contactoexactamente como aparece en la lista decontactos.
Una vez que haya dictado el número de teléfono, puede dar los siguientescomandos:
DescripciónComandos de voz
Si no se ingresó el número completo con el primer comando,puede continuar dictando el número.
<0-9>
Se indica a SYNC 3 que realice la llamada.Marcar
Se indica a SYNC 3 que elimine el último bloque de números quedictó.
Borrar
Se indica a SYNC 3 que elimine el número completo.Comenzar de nuevo
Comandos de voz para mensajes de texto
Para acceder a las opciones de mensajes de texto, presione el botón de voz y digalo siguiente:
DescripciónComando de voz
Escuchar mensaje
Puede decir el número del mensaje que deseaescuchar.
Escuchar mensaje ___
Contestar mensaje
304
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Comandos de voz de navegaciónEstablecimiento de destinoPuede usar cualquiera de los siguientescomandos para establecer un destino o
buscar un punto de interés.___ es una lista dinámica, por lo cual, paralos comandos de voz de navegación, sepuede usar una categoría de POI o unadirección.
Puede buscar una dirección, un punto de interés (POI) o buscar puntos de interéspor categoría:
DescripciónComando de voz
Le permite realizar la búsqueda de direcciones.Encontrar una direc-ción
Diga el nombre de la categoría de POI que desea buscar, como"Buscar restaurantes".
Encontrar ___
Le permite realizar la búsqueda de POI.Encontrar un puntode interés
Le permite realizar la búsqueda de intersecciones.Encontrar una inter-sección
Diga el nombre de la categoría de POI que desea buscar en lasproximidades, como "Restaurantes más cercanos a destino".
Destino - ___ máscercano
Le permite visualizar una lista de destinos previos.Encontrar un destinoanterior
Le permite establecer la ruta a la dirección de casa.Destino - Casa
También puede decir estos comandos cuando una ruta se encuentra activa:
DescripciónComando de voz
Cancela la ruta actual.Cancelar ruta
Le permite seleccionar una ruta alternativa.Desvío
Repite la última indicación.Repetir instrucción
Repite la última indicación.Mostrar ruta
Muestra la ubicación actual.¿Dónde estoy?
Le permite acercar la vista del mapa.Zoom para acercar
Le permite alejar la vista del mapa.Zoom para alejar
305
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Comandos de voz para aplicaciones móviles (Si está equipado)
Los siguientes comandos de voz siempre están disponibles:
DescripciónComando de voz
SYNC 3 le solicitará que diga el nombre de la aplicación parainiciarla con SYNC 3.
Aplicacionesmóviles
SYNC 3 creará una lista de todas las aplicaciones móviles queestán disponibles en el momento.
Mostrar aplica-ciones
SYNC 3 buscará y se conectará a aplicaciones compatibles quese ejecuten en su dispositivo móvil.
Encontrar aplica-ciones
También existen comandos de voz que puede usar cuando las aplicaciones esténconectadas a SYNC 3:
DescripciónComando de voz
En cualquier momento, puede decir el nombre de una aplicaciónmóvil para iniciar la aplicación móvil con SYNC 3.
Diga el nombre deuna aplicación.
SYNC 3 creará una lista de los comandos de voz disponibles parala aplicación específica, en caso de que la aplicación esté enejecución en SYNC 3.
Diga el nombre deuna aplicación,seguido de ayuda.
Comandos de configuración de vozPara establecer la configuración de voz, puede decir los siguientes comandos:
DescripciónComando de voz
Le permite realizar la configuración de voz.Ajustes de voz
Configura indicaciones estándares más largas.Modo de interacciónestándar
Configura indicaciones avanzadas más cortas.Modo de interacciónavanzado
Permite que el sistema confirme el número antes de realizaruna llamada.
Activar confirmación deteléfono
306
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
DescripciónComando de voz
El sistema no confirma el número antes de realizar unallamada.
Desactivar confirmaciónde teléfono
El sistema muestra una pequeña lista de comandos disponi-bles.
Activar lista decomandos de voz
El sistema no muestra una lista de comandos disponibles.Desactivar lista decomandos de voz
Nota: Según la configuración actual delclimatizador, es posible que la velocidad delventilador disminuya durante lareproducción de los comandos de voz odurante una llamada telefónica vía SYNCa fin de reducir la cantidad de ruido de fondoen el vehículo. La velocidad del ventiladorvuelve a funcionar con normalidadautomáticamente una vez que la sesión devoz haya terminado. También puedeconfigurar la velocidad del ventiladornormalmente durante una sesión de voz;sólo debe presionar los botones delventilador (o girar la perilla del ventilador)para aumentar o disminuir la velocidad delventilador según lo desee.
Para desactivar la función de reducciónautomática de la velocidad del ventiladordurante las sesiones de voz, mantengapresionados al mismo tiempo los botonesAC del climatizador y de recirculación delaire, suéltelos y en dos segundos aumentela velocidad del ventilador. Para volver aactivar esta función, repita la secuenciaanterior.
307
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
ENTRETENIMIENTO
E207617
Mensaje y descripciónMensaje
FuentesA
Sint. directaB
Preestabl.C
Puede acceder a estas opciones mediantela pantalla táctil o comandos de voz.
FuentesPresione este botón para seleccionar lafuente de los archivos multimedia quedesea escuchar.
Ítem del menú
AM
FM
CD
Se muestra el nombre del dispositivo USB que está conectado.USB
308
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Ítem del menú
Bluetooth audio
Si en su smartphone conectado hay aplicaciones compatibles con SYNC 3,se mostrarán en selecciones individuales de fuente.
Aplica-ciones
* Es posible que esta función no esté disponible en todos los mercados y que requieranuna suscripción activa.
Radio AM/FMSintonización de estacionesPuede usar el sintonizador o buscarcontroles en la radio para seleccionar unaestación.
Para sintonizar una estación desde lapantalla táctil, seleccione lo siguiente:
Ítem del menú
Sint. directa
Aparece un cuadro emergente dondepodrá escribir la frecuencia de unaestación. Sólo puede ingresar una estaciónválida para la fuente que está escuchandoen el momento.Para borrar el número que ingresó, puedeoprimir el botón de retroceso.
Una vez que haya ingresado losnúmeros indicativos de la estación,puede seleccionar la siguiente opción:
Acción y descrip-ción
Ítem del menú
Seleccione estaopción paracomenzar a repro-ducir la estaciónque ingresó.
Ingresar
Presione este botónpara salir sincambiar de esta-ción.
Cancelar
PresintoníasPara establecer una nueva presintonía,sintonice la estación y, luego, mantengapresionado uno de los botones de memoriapreconfigurada. El audio se silenciará porun breve instante mientras el sistemaguarda la estación y, luego, el audio sereanuda.Existen dos bancos de presintonías parafrecuencias AM y tres bancos para FM.Para acceder a presintonías adicionales,toque el botón de presintonía. El indicadoren el botón de presintonía muestra québanco de presintonías está viendo en elmomento.
309
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
CDUna vez que haya seleccionado estaopción, el sistema lo redirigirá a la pantalla
principal de audio.Se mostrará la información actual de audioen la pantalla.
Los siguientes botones también están disponibles:
FunciónBotón
Puede usar el botón de búsqueda para seleccionar una pista.Revisar
Cuando presione este botón, aparecerá un número 1 pequeñoque le indicará que la pista se repetirá.
están habilitados
Para CD en formato MP3, este botón le permite alternar entrelas opciones para anular la repetición, repetir una pista (podráver el número 1 pequeño) y para repetir la carpeta actual(podrá ver una pequeña carpeta).
Presione el símbolo de reproducción aleatoria para que elaudio del disco se reproduzca en orden aleatorio.
Reproducción aleatoria
Puede usar los botones para adelantar,retroceder, pausar y reproducir paracontrolar la reproducción del audio.
Bluetooth Estéreo o USBCon Bluetooth Estéreo y USB, puedeacceder a los archivos multimedia quealmacenó en el dispositivo Bluetooth oUSB, como música, audiolibros o podcasts.
Los siguientes botones están disponibles para Bluetooth y USB:
FunciónBotón
Si presiona el botón para repetir, alternará los ajustes en tresmodos: cancelar repetición (botón no iluminado), repetir todos(botón iluminado) y repetir pista (botón iluminado con unnúmero uno pequeño).
están habilitados
Se reproducen las pistas en orden aleatorio.Reproducción aleatoria
Puede usar los botones para adelantar,retroceder, pausar y reproducir paracontrolar la reproducción del audio.Para obtener más información sobre lapista en reproducción, presione la portadao el botón Info.
Con ciertos dispositivos, SYNC 3 habilitabotones para omitir 30 segundos cuandoescucha audiolibros o podcasts. Con estosbotones, puede adelantar o retrocederdentro de una pista.Si reproduce audio desde un dispositivoUSB, puede utilizar los siguientes botonespara buscar música:
310
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
FunciónBotón
Si está disponible, se muestra la lista depistas en la lista de reproducción En repro-ducción.
Revisar
Con esta opción, que está disponible en elmenú de búsqueda, puede reproducir todaslas pistas o filtrar los archivos multimediadisponibles en alguna de las siguientescategorías.
Búsq. nueva
Reproducir todo
Listas de reproducción
Artista
Álbumes
Canciones
Géneros
Podcasts
Audiolibros
Autores
Con este botón, podrá elegir una letraespecífica para ver la categoría que estábuscando.
Saltar A - Z
Si está disponible, podrá buscar lascarpetas y los archivos que se encuentranen su dispositivo USB.
Explorar dispositivo
311
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Puerto USB
E201595
El puerto USB se encuentra en la consolacentral detrás de la pequeña puerta deacceso en el cuadro de instrumentos.Esta función permite conectardispositivos USB de reproducciónmultimedia, tarjetas de memoria, unidadesflash o unidades de memoria y cargardispositivos (en caso de que seancompatibles con esta función).Seleccione esta opción para reproduciraudio desde el dispositivo USB.
AplicacionesEl sistema es compatible con el uso deciertas aplicaciones de audio, comoiHeartRadio, por medio de un dispositivohabilitado para USB o Bluetooth.Cada aplicación tiene distintas opcionesque aparecen en pantalla según elcontenido de la aplicación. VéaseAplicaciones (página 326).
Reproductores multimedia,formatos e información demetadatos compatiblesEl sistema tiene la capacidad de alojarprácticamente cualquier reproductormultimedia, incluidos iPod, iPhone y lamayoría de las unidades USB.
Entre los formatos de audio compatiblesse incluyen MP3, WMA, WAV, AAC y FLAC.Entre las extensiones de archivo de audiocompatibles se incluyen MP3, WMA, WAV,M4A, M4B, AAC y FLAC.Entre los sistemas de archivos de USB seincluyen FAT, exFAT y NTFS.Con SYNC 3 también es posible organizarlos archivos multimedia desde eldispositivo USB mediante etiquetas demetadatos. Las etiquetas de metadatos,identificadores descriptivos de softwareinsertados en los archivos multimedia,ofrecen información sobre el archivo.Si los archivos multimedia indexados nocontienen información insertada en estasetiquetas de metadatos, es posible queSYNC 3 clasifique las etiquetas demetadatos vacías como desconocidas.SYNC 3 puede indexar hasta 50.000canciones por dispositivo USB, en hasta10 dispositivos.
TELÉFONO
PELIGROConducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y
lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.
312
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Las llamadas con manos libresrepresentan una de las característicasprincipales del sistema. Una vez queempareje el teléfono celular, podráacceder a muchas opciones mediante lapantalla táctil o comandos de voz. Si bienel sistema es compatible con una ampliavariedad de funciones, muchas de ellasdependen de la funcionalidad del teléfonocelular.
Emparejamiento del teléfonocelular por primera vezEmpareje el teléfono habilitado paraBluetooth con el sistema antes de utilizarlas funciones del modo de manos libres.Active Bluetooth en su dispositivo paracomenzar con el proceso deemparejamiento. Consulte el manual delteléfono, si es necesario.
Para agregar un teléfono, seleccione:
Elemento del menú
Agregar teléfono
1. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.
2. Se emite una señal de alerta para quebusque el sistema en el teléfono.
3. Seleccione la marca y el modelo delvehículo según se muestra en elteléfono.
4. Verifique que el número de seis dígitosque aparece en su teléfono concuerdecon el número de seis dígitos queaparece en la pantalla táctil.
5. Se mostrará un mensaje en la pantallatáctil que indicará que elemparejamiento se realizócorrectamente.
6. Es posible que en el teléfono aparezcaun mensaje que solicite permiso paraacceder a la información. Para verificarla compatibilidad del teléfono,consulte el manual del teléfono o visiteel sitio web local.
Para agregar un teléfono, tambiénpuede seleccionar:
Elemento del menú
Agregar teléfono
Luego, seleccione lo siguiente:
Encontrar otros dispositivos Bluetooth
1. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.
2. Seleccione el nombre del teléfonocuando aparezca en la pantalla táctil.
3. Verifique que el número de seis dígitosque aparece en su teléfono concuerdecon el número de seis dígitos queaparece en la pantalla táctil.
4. Se mostrará un mensaje en la pantallatáctil que indicará que elemparejamiento se realizócorrectamente.
5. Es posible que en el teléfono aparezcaun mensaje que solicite permiso paraacceder a la información. Para verificarla compatibilidad del teléfono,consulte el manual del teléfono o visiteel sitio web local.
Como mínimo, la mayoría de los teléfonoscelulares provistos de tecnologíaBluetooth inalámbrica son compatiblescon las funciones que figuran acontinuación:• Responder una llamada entrante.• Finalizar una llamada.• Marcar un número.
313
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
• Aviso de llamada en espera.• Identificador de llamada.Otras funciones, como los mensajes detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono.
Menú de teléfonoEste menú está disponible después de quese haya emparejado un teléfono.
E205447
Acción y DescripciónElemento delmenú
Ítem
Se muestran las llamadas recientes.Llam. recientesAPara realizar una llamada, puede seleccionar una entrada enesta lista.
314
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Acción y DescripciónElemento delmenú
Ítem
También puede seleccionar el menú desplegable que seencuentra en la parte superior de la pantalla para ordenar lasllamadas. Puede elegir entre las siguientes opciones:
PerdidaSalienteEntranteTodas
Todos los contactos del teléfono se muestran en orden alfabé-tico.
ContactosB
Cuando presione este botón,podrá elegir una letra especí-fica de la lista de contactos.
Saltar A - Z
Se muestra el nombre del teléfono y se muestran las opcionesde configuración del teléfono.
Configuracióndel teléfono
C
Desde este menú, puede emparejar otros dispositivos, configurartonos de llamadas y alertas.
Se muestran todos los mensajes de texto recientes.Mensajes textoD
Use este teclado para marcar un número de teléfono.Teclado telé-fono
EUse el botón de retroceso para borrar números.
Presione este botón pararealizar una llamada.
Llamar
Toque este botón para enviar todas las llamadas directamenteal buzón de voz. Las notificaciones de mensajes de texto no semuestran en la pantalla. Se silencian todos los tonos y lasalertas.
No molestarF
Es posible que los usuarios que poseanteléfonos con servicios de voz vean unbotón específico para acceder a estafunción. Por ejemplo, los usuarios deiPhone pueden ver el botón de Siri.También puede acceder a esta función simantiene presionado el botón de voz quese encuentra en el volante de dirección.
Realización de llamadasExisten distintas manera de realizarllamadas desde el sistema SYNC 3,incluidos los comandos de voz. Véase Usodel reconocimiento de voz (página 301).También puede realizar llamadas desdela pantalla táctil.
315
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Para llamar a un número entre suscontactos, seleccione la siguienteopción:
Acción y DescripciónElementodel menú
Puede seleccionar elnombre del contacto alque desea llamar. Semostrarán todos losnúmeros agendados enese contacto junto confotos del contacto. Allípuede seleccionar elnúmero al que deseallamar. El sistema iniciarála llamada.
Contactos
Para llamar a un número de llamadasrecientes, seleccione la siguienteopción:
Acción y DescripciónElementodel menú
Puede seleccionar unaentrada a la que deseallamar. El sistema iniciarála llamada.
Llam.recientes
Para llamar a un número que no estáagendado en su teléfono, seleccionela siguiente opción:
Acción y DescripciónElementodel menú
Marque el número al quedesea llamar.
Tecladoteléfono
El sistema iniciará lallamada.
Llamar
Cuando oprima el botón de retroceso, seeliminará el último número que ingresó.
Recepción de llamadasCuando entra una llamada, se emite untono audible. Si está disponible, lainformación de la llamada aparecerá enpantalla.
Para aceptar la llamada, seleccione losiguiente:
Elemento del menú
AceptarNota: También puede aceptar la llamadasi presiona el botón Phone en el volante dedirección.
Para rechazar la llamada, seleccionelo siguiente:
Elemento del menú
Rechaz.Nota: También puede rechazar la llamadasi presiona el botón Phone en el volante dedirección.
Para ignorar la llamada, no realice ningunaacción. SYNC 3 la registra como llamadaperdida.
Durante una llamada telefónicaDurante una llamada telefónica, el nombrey número de los contactos se muestran enpantalla junto con la duración de lallamada.También se muestra información sobre elestado del teléfono:• Intensidad de la señal• Batería.Puede seleccionar cualquiera de lassiguientes opciones durante una llamadatelefónica activa:
316
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Ítem
Finaliza unallamada de inme-diato. Tambiénpuede oprimir elbotón en el volantede dirección.
Terminar
Oprima este botónpara acceder alteclado del telé-fono.
Teclado
Puede apagar elmicrófono para quela persona querealiza la llamada
Silenciar
Ítem
no pueda escu-charlo.
Transfiere lallamada al teléfonocelular o a SYNC 3.
Privacidad
Mensajes de textoNota: Descargar y enviar mensajes de textoa través de Bluetooth son funciones quedependen del teléfono celular.Nota: Ciertas funciones de los mensajes detexto dependen de la velocidad y no estándisponibles si el vehículo se desplaza avelocidades superiores a los 5 km/h.
Recepción de un mensaje de texto
Cuando llegue un mensaje nuevo, sonará un tono y aparecerá un mensajeemergente en la pantalla que indicará el nombre y la identificación de la personaque está llamando, en caso de que su teléfono celular admita esta función. Puedeseleccionar lo siguiente:
Acción y DescripciónElemento del menú
Solicite a SYNC 3 que lea el mensaje.Escúchelo
Lea el mensaje de texto en la pantalla táctil.Ver
Para llamar al remitenteLlamar
Puede seleccionar entre 15 plantillas de mensajes. Presioneel mensaje que le gustaría mandar y confirme el envío. SYNC 3confirmará que el mensaje se ha enviado correctamente.
Contest.
Salir de la pantalla.Cerrar
Conectividad con smartphone (Si
está equipado)
Con SYNC 3, puede usar Apple CarPlay yAndroid Auto para acceder al teléfono.
Con Apple CarPlay o Android Auto, puederealizar lo siguiente:• Realice llamadas.• enviar y recibir mensajes de texto• escuchar música• usar el asistente de voz del teléfono.
317
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Apple CarPlay y Android Auto desactivaalgunas funciones de SYNC 3.La mayoría de las funciones deApple CarPlay o Android Auto funcionancon datos móviles.
Apple CarPlayApple CarPlay se puede usar con uniPhone 5 o versiones más recientes coniOS 7.1 o un sistema operativo másreciente. Por lo tanto, se recomiendaactualizar a la versión más reciente de iOS.1. Conecte su teléfono al puerto USB.
Véase Puerto USB (página 245).2. Seleccione Apple CarPlay en la
pantalla táctil.
Para desactivar esta función desde lapantalla Configuración, seleccione losiguiente:
Elemento del menú
Preferencias de Apple CarPlay
El dispositivo está disponible si SYNCdetecta la aplicación Apple CarPlay.Seleccione el nombre del dispositivo yseleccione la opción:
Inhabilitar
Para volver a SYNC 3, diríjase a la pantallade inicio de Apple CarPlay y seleccione laaplicación SYNC.Nota: Comuníquese con Apple paraobtener soporte técnico para Apple CarPlay.
Android AutoAndroid Auto es compatible con la mayoríade los dispositivos con Android 5.0 odispositivos más recientes.1. Descargue la aplicación Android Auto
en su dispositivo desde Google Playpara preparar el dispositivo (es posibleque se necesiten datos móviles).
2. Conecte su dispositivo al puerto USB.Véase Puerto USB (página 245).
Nota: Como Android Auto puededesactivarse de manera predeterminada,es posible que deba activarlo desde lapantalla Configuración.
Para desactivar esta función desde lapantalla Configuración, seleccione losiguiente:
Elemento del menú
Preferencias de Android Auto
El dispositivo está disponible si SYNCdetecta la aplicación Android Auto.Seleccione el nombre del dispositivo yseleccione la opción:
Inhabilitar
Nota: Es posible que deba deslizar lapantalla Configuración hacia la izquierdapara seleccionar Preferencias de AppleCarPlay o Preferencias de Android Auto.Para volver a SYNC 3, seleccione el íconode velocímetro en la barra de menú deAndroid Auto que se encuentra en la parteinferior de la pantalla táctil y, luego,presione la opción correspondiente pararegresar a SYNC.Nota: Comuníquese con Google paraobtener soporte técnico para Android Auto.
NAVEGACIÓNEl sistema de navegación se compone dedos funciones principales: el modo dedestino y el modo de mapa.
318
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Modo de mapaEl modo de mapa muestra una vistaavanzada compuesta por mapas urbanosen 2D, puntos de referencia en 3D ymodelos de ciudad en 3D (si estándisponibles). Los mapas urbanos en 2Dmuestran un diagrama detallado de losedificios, el uso de terrenos visibles, lospuntos de referencia y la infraestructuraferroviaria detallada de las ciudades másimportantes de todo el mundo.Los puntos de referencia en 3D semuestran como objetos claros y visiblesde fácil reconocimiento y que tienen uncierto valor turístico.Los modelos urbanos en 3D son modelosen 3D de ciudades completas, donde semuestran rutas navegables, los parques,ríos y edificios renderizados. Los puntos dereferencia y los modelos urbanos en 3Destán disponibles sólo en modo de mapaen 3D. La cobertura de estos varía y mejoraa medida que surgen versionesactualizadas.
E207752
Seleccione el ícono de zoom deacercamiento para acercar lavista del mapa.
E207753
Seleccione el ícono de zoom dealejamiento para alejar la vistadel mapa.
La vista se aumenta de formapredeterminada. También puede acercaro alejar la vista del mapa con los dedos.En la barra de información se muestran losnombres de las calles, las ciudades o lospuntos de referencia mientras se desplazapor estos elementos con el cursor de cruz.Si desea cambiar la vista del mapa, puedetocar el ícono de indicador de ubicaciónque se encuentra a la derecha de lapantalla. Puede elegir entre las siguientesopciones:
E207750
Dirección de avance (mapa en2D): muestra siempre ladirección de avance en la partesuperior de la pantalla. Esta vistaestá disponible para mapas con
escalas de hasta 5 km.
E207749
Avance hacia el norte (mapaen 2D): muestra siempre ladirección hacia el norte en laparte superior de la pantalla.
E207748
Modo de mapa en 3D: ofreceuna perspectiva del mapa enelevación. Para ajustar el ángulode vista y girar el mapa180 grados, toque el mapa dos
veces y, luego, arrastre el dedo por la barrasombreada con flechas que se encuentraen la parte inferior del mapa.
E207751
Presione este ícono para volvera centrar el mapa en caso de quelo haya movido de lugar y ya novea la ubicación actual delvehículo.
E207754
Ícono de agrupación depuntos de interés (POI):Puede elegir hasta tres íconosde POI para que se muestren enel mapa. Si los POI elegidos se
encuentran cerca uno del otro o en elmismo lugar, se utiliza una casilla para unúnico ícono de categoría en vez de repetirel mismo ícono para lograr una mejororganización. Cuando selecciona la casillaen el mapa, aparece un cuadro emergentedonde se indica cuántos POI haydisponibles en ese lugar. Seleccione elcuadro emergente para acceder a la listade POI disponibles. Puede desplazarse porel cuadro y seleccionar distintos POI de lalista.
Si la batería del vehículo está baja o tienepoco combustible, se mostraránautomáticamente en el mapa íconos deestaciones de servicio.
319
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Puede elegir que se muestren íconos detráfico en el mapa, los cuales representandoce tipos de incidentes distintos. VéaseConfiguración (página 327).
Para establecer un destino, puededesplazarse por una ubicación yseleccionar lo siguiente:
Botón
Iniciar
Modos de destinoPara establecer un destino, presione:
DescripciónElemento delmenú
Destino
Ingrese un destino de navegación en cualquiera de los siguientes formatos:
Dirección de calleBuscar
(calle, número, ciudad, provincia)
Por ejemplo, "12 Mainstreet Dearborn MI"
Dirección parcial(calle, número)(calle, número y código postal)
Ciudad
(nombre o código postal)
Punto de interés
(nombre o categoría)
Intersección
(calle 1 o calle 2)(calle 1 y calle 2)(calle 1 y calle 2)(calle 1 en calle 2)(calle 1 en calle 2)
Latitud y longitud
(##. ###### , ##. ######)Se permiten hasta seis decimales.
Los destinos se autocompletarán debajo de la barra de dirección paraseleccionar la opción que desea mientras escribe.
320
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
DescripciónElemento delmenú
Si no proporciona un destino exacto, aparecerá un menú con distintasopciones posibles.
Se mostrará una recopilación de los últimos 40 destinos de navega-ción.
Destinos ante-riores
Puede seleccionar cualquier opción de la lista para elegir el destinoque desea.
Seleccione esta opción para eliminar todos los destinosprevios.
Borr. td
Seleccione esta opción para navegar hacia el destino establecidocomo Casa.
Mi casa
Se muestra el tiempo de recorrido desde la ubicación actual hastaCasa.Para establecer su Casa, presione las siguientes opciones:
Aparecerá un cuadro donde deberá responder si deseacrear un favorito para Casa. Seleccione la opción:
Mi casa
Ingrese una ubicación en la barra de búsqueda ypresione la siguiente opción:
Sí
Guardar
Seleccione esta opción para navegar hacia el destino establecidocomo Trabajo.
Oficina
Se muestra el tiempo de recorrido desde la ubicación actual hastaTrabajo.Para establecer su lugar de Trabajo, presione las siguientes opciones:
Aparecerá un cuadro donde deberá responder si deseacrear un favorito para Trabajo. Seleccione la opción:
Oficina
Ingrese una ubicación en la barra de búsqueda ypresione la siguiente opción:
Sí
Guardar
Entre los favoritos se incluye cualquier ubicación que haya guardadopreviamente.
Favoritos
Para agregar una ubicación en Favoritos, debe seleccionar lo siguiente:
Seleccione este botón e ingrese una ubicación en labarra de destinos.
Agregar unfavorito
Seleccione esta opción para que el sistema encuentrela dirección que ingresó.
Buscar
321
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
DescripciónElemento delmenú
Seleccione este botón cuando la dirección que ingresóaparezca en pantalla.
Guardar
Las categorías de POI que pueden aparecer (según la configuraciónde mercado y del vehículo) son las siguientes:
Categorías depunto de interés(POI)
Restaurantes y bares
Comb.
Alojamiento
Cajeros automáticos
Presione esta opción para ver categorías adicionales.Ver todas
En estas categorías, puede realizar búsquedas según los siguientescriterios:
Cercano
En la ruta
Cerca de destino
En una ciudad
Una vez que haya elegido el destino, presione lo siguiente:
Acción y DescripciónElemento delmenú
Con esta opción, se guardará el destino en favoritos.Guardar
Se muestra un mapa de la ruta completa. Puede elegir de tresopciones diferentes.
Iniciar
Se eligen las rutas más rápidas.Más rápida
Se elige la distancia más corta.Más corta
Se elige la ruta donde se procura unmejor rendimiento de combustible.
Ruta económica
También se muestra el tiempo y la distancia de cada ruta.
En la pantalla de ruta, puede elegir cancelar la navegación actual.Canc.
322
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Una vez que haya elegido el destino, presione las siguientes opciones:
Acción y DescripciónElemento delmenú
El sistema utiliza una variedad de pantallas y avisos para guiarlo adestino.
Iniciar
Durante la orientación de la ruta, puede presionar el ícono de flechade maniobra que se encuentra en el mapa si desea que el sistemarepita las instrucciones de orientación de la ruta. Cuando el sistemarepite la última instrucción de orientación, actualiza la distancia hastala siguiente instrucción debido a que detecta que el vehículo está enmovimiento.En el mapa de navegación se muestra el tiempo estimado de llegada,el tiempo restante de recorrido y la distancia a destino.Es posible que SYNC 3 no anuncie siempre la llegada del vehículo enel punto exacto de destino. En estos casos, tal vez deba cancelar laruta de forma manual.
Menú de navegaciónEn modo de mapa y durante la navegaciónactiva, puede acceder al menú denavegación.
Durante la navegación activa, toque elbotón en la pantalla para ver el menú yotros botones.
Para acceder al menú de Navegación, presione las siguientes opciones:
Botón
Menú
Luego, puede seleccionar:
Se muestra un mapa en pantalla completa durante lanavegación.
Mapacompleto
Información deárea de servicio
Se muestra información del área de servicio del ladoderecho de la pantalla durante la navegación.
Informaciónde área deservicio Los íconos de los puntos de interés de restaurantes,
hoteles, estaciones de servicio y cajeros automáticos semuestran cuando se encuentran en el área de servicio.Como máximo, puede ver dos áreas de servicio hastauna distancia de 100 km.
Sólo está disponible durante una ruta activa. Se mues-tran todos los giros en la ruta actual.
Listainstruc.
323
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Botón
Puede ignorar las rutas que se muestran en la lista degiros al seleccionar una ruta desde la lista. Apareceráuna pantalla y allí puede presionar la opción:
Evitar
El sistema calcula una ruta nueva y muestra una nuevalista de giros.
Presione este botón para ajustar sus preferencias. Véase Configura-ción (página 327).
Ajustes navega-ción
Muestra la ciudad donde se encuentra y la ruta más cercana.¿Dónde estoy?
Las siguientes opciones sólo aparecen en el menú durante una ruta de navegaciónactiva:
Deberá confirmar la cancelación en el sistema, que luego regresa ala pantalla de modo de mapa.
Cancelar ruta
Al seleccionar esta opción, se silenciará el audio de la guía de navega-ción. Vuelva a presionar el botón para reactivar el audio.
Silenciar guía
Elija esta opción para ver el mapa de la ruta completa.Ver ruta
Se muestra una ruta alternativa a la ruta actual.Desvío
Sólo está disponible si la ruta cuenta con un punto intermedio activo.Vea Puntos intermedios más adelante en la sección para obtenerinformación sobre cómo establecer puntos intermedios.
Editar etapas
324
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Botón
Use este botón para cambiar el orden o eliminar los puntos interme-dios.
Optimizar ordenSi deseaque elsistemaestablezcael orden delos puntosinterme-dios,presione lassiguientesopciones:
IrPararegresar asu ruta,presione:
Puntos intermediosPuede agregar un punto intermedio a unaruta de navegación como destino en la rutaque eligió.Para agregar un punto intermedio, deberealizar los siguientes pasos:
1. Seleccione el ícono de búsqueda(lupa) mientras se encuentra en unaruta activa. Se abrirá el menú dedestinos.
2. Establezca el destino que desee conlos métodos propuestos. Una vez quehaya seleccionado el destino, podráestablecer el destino como puntointermedio mediante las siguientesopciones:
Elemento del menú
Aparecerá la lista de puntos intermedios yallí podrá cambiar el orden. Para hacerlo,seleccione el ícono de menú en la partederecha de la ubicación. Puede seleccionarhasta cinco puntos intermedios.
Agregar etapa
Optimizar ordenSi desea que el sistema establezca el ordende los puntos intermedios, presione lassiguientes opciones:
IrPara regresar a su ruta, presione:
325
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Actualizaciones del mapa denavegaciónLas actualizaciones anuales del mapa denavegación están disponibles para lacompra en la concesionaria.
APLICACIONESEl sistema permite el control por medio devoz, del volante de dirección y de lapantalla táctil de las aplicaciones desmartphone habilitado para SYNC 3AppLink. Una vez que una aplicación seejecuta por medio de AppLink, puedecontrolar las funciones principales de laaplicación mediante comandos de voz ycontroles del volante de dirección.Nota: Las aplicaciones disponibleshabilitadas para AppLink varían según elmercado.Nota: Para acceder a AppLink, debeemparejar y conectar su smartphonemediante Bluetooth a SYNC 3.Nota: Los usuarios de iPhone deberánconectar el teléfono al puerto USBmediante un cable autorizado por Apple.Nota: Asegúrese de tener una cuenta activapara la aplicación que acaba de descargar.Algunas aplicaciones funcionaránautomáticamente sin configuración. En elcaso de otras aplicaciones, deberáconfigurar sus ajustes personales ypersonalizar su experiencia mediante lacreación de estaciones o favoritos.Recomendamos hacer esto en casa o fuerade su vehículo.Nota: Le recomendamos que lea lostérminos de servicio y las políticas deprivacidad de las aplicaciones desmartphone debido a que Ford no se haráresponsable del uso de la aplicación o delos datos.
Nota: AppLink es una función nativa delsistema SYNC. El acceso a las aplicacionesmóviles desde AppLink sólo es posiblecuando Android Auto o Apple CarPlay estándesactivados. Hay ciertas aplicaciones a lasque sólo es posible acceder desde el autocon AppLink y otras aplicaciones a las quese pueden acceder con Android Auto oApple CarPlay. Lea la información sobreConectividad con smartphone paradesactivar Android Auto o Apple CarPlay.Nota: Para poder usar una aplicación conSYNC 3, la aplicación se debe ejecutar ensegundo plano en el teléfono. Si cierra laaplicación en el teléfono, se cerrará tambiénen SYNC 3.Nota: Si no se encuentra una aplicacióncompatible con SYNC 3 AppLink en eldominio de aplicaciones, asegúrese de quela aplicación necesaria se ejecute en eldispositivo móvil.
Acción y Descrip-ción
Elemento del menú
SYNC 3 buscará yse conectará a apli-caciones compati-bles que seejecuten en sudispositivo móvil.
Conectar aplica-ciones móviles
Habilitación de aplicaciones móvilesde SYNC 3Para habilitar las aplicaciones móviles,SYNC 3 solicitará el consentimiento delusuario para enviar y recibir informaciónde autorización y actualizaciones deaplicaciones mediante el plan de datosasociado con el dispositivo conectado.
326
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
El dispositivo conectado envía datos a Forden Estados Unidos. La información estácifrada e incluye su VIN, el número demódulo SYNC 3, el odómetro einformación sobre estadísticas de uso ydepuración. Conservamos estos datoscuanto sea necesario para brindar esteservicio, resolver problemas, y mejorar losproductos y servicios y ofrecer productosy servicios que puedan ser de su interés,siempre con el permiso de la ley.Nota: Debe habilitar las aplicacionesmóviles para cada dispositivo conectado laprimera vez que seleccione una aplicaciónmóvil mediante el sistema.Nota: Ford se reserva el derecho a limitarla funcionalidad de las aplicaciones móvileso a desactivarlas en cualquier momento.Nota: Se aplicarán tarifas de datosestándares. Ford no se responsabiliza deningún cargo adicional que reciba de partede su proveedor de servicios debido al envíoo la recepción de datos mediante eldispositivo conectado. Esto incluyecualquier cargo adicional en el que incurrasi conduce el vehículo en áreas que implicanla utilización del roaming fuera de su redlocal.Puede realizar ajustes para habilitar ydeshabilitar aplicaciones. VéaseConfiguración (página 327).
Permisos de aplicaciónEl sistema organiza los permisos deaplicaciones en grupos. Puede otorgarpermisos de grupo de forma individual.Puede cambiar el estado de los permisosde grupo en cualquier momento mientrasno esté conduciendo; para ello, utilice elmenú de configuración. En el menú deconfiguración, puede acceder a los datosque se incluyen en cada grupo.Cuando inicia una aplicación con SYNC 3,es posible que deba otorgar permisos alsistema, por ejemplo, información delvehículo, características de manejo, GPSy velocidad o notificaciones Push. Cuandoaparezcan los cuadros de permiso de laaplicación, puede habilitar todos losgrupos o ninguno. En el menú deconfiguración también se proporcionacontrol de permisos de grupos individuales.Nota: Sólo necesita otorgar estos permisosla primera vez que usa una aplicación conSYNC 3.Nota: Si deshabilita los permisos de grupo,las aplicaciones se habilitarán parafuncionar con SYNC 3, a menos quedesactive todas las aplicaciones en el menúde configuración.
CONFIGURACIÓNEn este menú, puede acceder a los ajustesde distintas funciones del sistema yconfigurarlos. Para acceder a ajustesadicionales, deslice la pantalla hacia laizquierda o la derecha.
327
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Sonido
Ajustes de sonido
Se restablecen los ajustes de sonido a niveles de fábrica.Reiniciar todo
Se ajusta el nivel de frecuencia alta.Agudo
Se ajusta el nivel de frecuencia media.Medio
Se ajusta el nivel de frecuencia baja.Bajo
Se ajusta la relación de sonido de lado a lado o de adelante haciaatrás.
Balance / Atenua-ción
Se ajustan los aumentos de volumen del sistema de audio a medidaque aumenta la velocidad o se desactiva la función.
Volumencompensado porvelocidad
Se optimiza el sonido según la ubicación de los pasajerosModo de ocupa-ción
EstéreoAjustes de sonido
Envolvente(si está equi-pado).
Es posible que el vehículo no cuente con todas estas funciones.
Reproductor multimediaEste botón está disponible cuando undispositivo multimedia comoBluetooth Estéreo o un dispositivo USBestán activos en la fuente de audio.Cuando presione este botón, accederá alas siguientes opciones disponiblesúnicamente en dispositivos activos.
328
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Acción y DescripciónElemento delmenú
En algunos dispositivos Apple, SYNC 3 puede ajustar la velocidadde reproducción de podcasts. Cuando se reproduce un podcast,puede elegir las siguientes velocidades:
Velocidad depodcast
Más rápidoNormalMás lento
En algunos dispositivos Apple, SYNC 3 puede ajustar la velocidadde reproducción de audiolibros. Cuando se reproduce un audiolibro,puede elegir las siguientes velocidades:
Velocidad deaudiolibros
Más rápidoNormalMás lento
Se muestra la portada a partir de los archivosde música de su dispositivo. Si los archivos nocontienen ninguna portada, la portada seobtendrá a partir de la base de datos deGracenote.
Rep. multim.Prioridad deportada de disco
Para los archivos de música, se utilizará laportada que se obtuvo desde la base de datosde Gracenote. De esta manera, se anulan lasportadas provenientes del dispositivo.
Gracenote®
Activa y desactiva Gracenote® para proporcionar información demetadatos, como género, artista y álbum.
AdministraciónGracenote®
Le permite ver el nivel de la versión de la base de datos de Gracenote.Información dedatos Gracenote®
Esta función le permite ver información sobre el fabricante y elnúmero de modelo del dispositivo multimedia.
Información deldispositivo
Elimine la información multimedia almacenada para volver a inde-xarla.
Actualizar índicede medios
RelojPara ajustar la hora, seleccione las flechasde arriba y abajo de los dos lados de lapantalla. Las flechas de la izquierda seusan para ajustar la hora y las flechas dela derecha se usan para ajustar losminutos. Luego, puede seleccionar AM oPM.
329
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Acción y DescripciónElemento delmenú
Con esta función puede seleccionar cómo desea mostrar la hora.Formato del reloj
Cuando se activa esta función, el reloj se ajusta a los cambios dezona horaria.
Actualizar zonahoraria
Esta función sólo está disponible en vehículos equipados confunciones de navegación.
Cuando selecciona esta función, el reloj del vehículo se restableceen horario de GPS satelital.
Reiniciar reloj ahora del GPS
El sistema guarda automáticamentecualquier modificación que realiza en losajustes.
BluetoothCuando presiona este botón, puedeacceder a las siguientes funciones:
AcciónElemento delmenú
Enc.Bluetooth
Apag.
Debe activar Bluetooth para poderemparejar un dispositivo habilitado paraBluetooth.El proceso para emparejar un dispositivoBluetooth es el mismo que se debe llevara cabo para emparejar un teléfono. VeaEmparejamiento de un dispositivo enAjustes del teléfono para obtenerinformación para emparejar un dispositivoy conocer las opciones disponibles.
TeléfonoEmpareje el teléfono habilitado paraBluetooth con el sistema antes de utilizarlas funciones del modo de manos libres.Active Bluetooth en su dispositivo paracomenzar con el proceso deemparejamiento. Consulte el manual delteléfono, si es necesario.
Para agregar un teléfono, seleccione:
Elemento del menú
Agregar teléfono
1. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.
2. Se emite una señal de alerta para quebusque la marca del vehículo en elteléfono.
3. Seleccione el modelo del vehículosegún se muestra en el teléfono.
4. Verifique que el número de seis dígitosque aparece en su teléfono concuerdecon el número de seis dígitos queaparece en la pantalla táctil.
330
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
5. Se mostrará un mensaje en la pantallatáctil que indicará que elemparejamiento se realizócorrectamente.
6. Es posible que en el teléfono aparezcaun mensaje que solicite permiso paraacceder a la información. Para verificarla compatibilidad del teléfono,consulte el manual del teléfono o visiteel sitio web local de Ford.
Para agregar un teléfono, tambiénpuede seleccionar:
Elemento del menú
Agregar teléfono
Luego, seleccione lo siguiente:
Encontrar otros dispositivos Bluetooth
1. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.
2. Seleccione el nombre del teléfonocuando aparezca en la pantalla táctil.
3. Verifique que el número de seis dígitosque aparece en su teléfono concuerdecon el número de seis dígitos queaparece en la pantalla táctil.
4. Se mostrará un mensaje en la pantallatáctil que indicará que elemparejamiento se realizócorrectamente.
5. Es posible que en el teléfono aparezcaun mensaje que solicite permiso paraacceder a la información. Para verificarla compatibilidad del teléfono,consulte el manual del teléfono o visiteel sitio web local.
Otras funciones, como los mensajes detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono.Para verificar la compatibilidad delteléfono, consulte el manual del teléfonoo visite el sitio web local de Ford.
Una vez que haya emparejado el dispositivo, puede configurar las siguientesopciones:
Acción y DescripciónElemento delmenú
Ver dispositivos
Luego, puede seleccionar:
Para agregar un dispositivo habilitado para Bluetooth, sólo debeseguir los pasos que se describen en el cuadro anterior.
Agregar disposi-tivo
Para seleccionar un teléfono, sólo debe tocar el nombre del teléfono que aparece enpantalla. A continuación, aparecerán las siguientes opciones:
Según el estado del dispositivo, puede elegir cualquiera de estasopciones para interactuar con el dispositivo seleccionado.
Conectar
Desconectar
331
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Acción y DescripciónElemento delmenú
Se muestra información sobre el teléfono y el dispositivo.Información deldispositivo
Con esta función, puede marcar el dispositivo como dispositivopreferido.
Hacer primario
El dispositivo seleccionado se elimina del sistema.Borrar
Acción y DescripciónElemento delmenú
Administrar agenda
Luego, puede seleccionar:
Habilite esta opción para que SYNC 3 vuelva a descargar periódica-mente su agenda telefónica para mantener actualizada la lista decontactos.
Descarga automá-tica de contactos
Elija cómo desea que se muestren los contactos. Puede elegir entrelas siguientes opciones:
Ordenar por:
ApellidoNombre
Seleccione esta opción para volver a descargar la lista de contactosde forma manual.
Volver adescargar agenda
Seleccione esta opción para eliminar la lista de contactos delvehículo. Eliminar la lista del vehículo no elimina la lista de contactosdel teléfono conectado.
Borrar agenda
332
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Acción y DescripciónElemento delmenú
Seleccionar tono de teléfono
Luego, puede seleccionar:
No se reproduce ningún sonido cuando el teléfono recibe unallamada.
Sin tono
El tono de llamada elegido se reproduce cuando recibe una llamada.Es posible que está opción no esté disponible en todos los teléfonos.Si lo está, estará disponible en una configuración predeterminada.
Usar tono delteléfono
También puede elegir entre tres timbres disponibles.
Acción y DescripciónElemento delmenú
Mensajes de texto
Luego, puede seleccionar:
Puede seleccionar para activar y desactivar esta opción.Mensajes detexto
No se reproduce ningún sonido cuando el teléfono recibe un mensaje.Sin alerta (ensilencio)
También puede elegir entre tres sonidos de notificación disponibles.
Cuando se activa esta opción, un indicador por voz da una alertacuando recibe un nuevo mensaje.
Lectura
333
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
También puede activar o desactivar las siguientes opciones:
Acción y DescripciónElemento delmenú
Cuando se activa esta opción, el audio del vehículo (reproducido enla radio o las aplicaciones, por ejemplo) se silencia durante la llamadatelefónica aun cuando la llamada esté en modo privado.
Silenciar enprivacidad
Cuando se activa esta opción, aparece una alerta que informa quesu teléfono está en modo de roaming cuando intente realizar unallamada.
Alerta deroaming
Cuando se activa esta opción, aparece un mensaje que informa quela batería del teléfono se está agotando.
Notificaciónbatería baja
Asistencia de emergencia (Si está
equipado)
Seleccione este botón para modificar laactivación y desactivación de esta función.Si se descargaron los contactos delteléfono, puede configurar la siguienteopción:
Acción y DescripciónElemento delmenú
Puede seleccionar hasta dos números de la agenda telefónica delcelular como teléfonos de emergencia para poder abrirlos inmediata-mente después de realizar la llamada de Asistencia de emergencia.
Establecercontactos deemergencia
RadioEste botón está disponible si la fuentemultimedia activa es una frecuencia deradio como AM, FM o DAB. Cuandopresiona este botón, puede acceder a lassiguientes funciones:
334
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Acción y DescripciónElemento delmenú
Esta función está disponible cuando la fuente multimedia activa esuna frecuencia de radio como FM o DAB. Active esta función para queel sistema muestre el texto de radio.
Txt radio
ActualizarPreajustes deAudio (AST)
Al seleccionar esta opción, se almacenan las seis estaciones con mejorintensidad en su ubicación actual en el último banco de presintoníasde la fuente de la estación sintonizada en el momento.
Servicio de vinculaciónTambién puedeactivar o desac-tivar lassiguientesopciones:
Frecuencia alternativa
Regional
Novedades
Véase Entretenimiento (página 308).
NavegaciónPreferencias de mapa
Acción y DescripciónElemento delmenú
Preferencias de mapa
Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:
Cuando se activa esta opción, el sistema muestra modelos renderi-zados de edificios en 3D.
Ciudad en 3D
Cuando se activa esta opción, se muestran puntos blancos paramarcar la ruta recorrida con el vehículo.
Marcar la rutarecorrida
Active esta función para mostrar hasta tres íconos de POI en el mapade navegación.
Íconos PDI
Seleccione PDIsUna vez que la función se ha activado, puedeseleccionar las siguientes opciones para quese muestren los íconos que desea:
335
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Preferencias de ruta
Mensajes de segundo nivel, acciones y descripcionesElemento delmenú
Preferencias de ruta
Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:
Solicite al sistema que muestre el tipo de ruta seleccionado.Ruta preferida
EcológicaMás rápidaMás corta
Selección de circunvalación en la programación de destino El sistemasólo calcula una ruta según la configuración de ruta preferida.
Siempre usarruta ___
El sistema busca lugares de estacionamiento disponibles y los muestraa medida que se acerca a destino.
Encontrar esta-cionamientoautom.
Seleccione un nivel de costo para la ruta ecológica calculada. Mientrasmayor sea la configuración, mayor será la asignación de tiempo parala ruta.
Penalidadtiempo Eco
Esta función se activa o desactiva si el sistema incorpora informacióndel tránsito en la planificación de la ruta. El sistema puede encontrarun camino más rápido según la información de flujo de tránsito pesadoo si detecta un incidente de camino cortado y encuentra un caminoalternativo, si es posible (sólo si el vehículo está equipado con TMC).
Guía de rutadinámica
Preferencias de navegación
Acción y DescripciónElemento delmenú
Preferencias de navegación
Puede configurar las indicaciones que proporciona el sistema.Mensajes deguía Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:
Voz y tono
Solo voz
Solo tonos
Advert. lugar peligroso
Sólo visual
Imagen y tono
336
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Aplicaciones móvilesPuede activar el control de las aplicacionesmóviles compatibles que se ejecutan ensu dispositivo Bluetooth o USB. Parahabilitar las aplicaciones móviles, el
sistema solicitará el consentimiento delusuario para enviar y recibir informaciónde autorización y actualizaciones deaplicaciones mediante el plan de datosasociado con el dispositivo conectado.
Acción y DescripciónElemento delmenú
Habilite o deshabilite el uso de aplicaciones móviles en el sistema.Aplicacionesmóviles Al deshabilitar aplicaciones móviles en el menú de configuración, se
deshabilitan las actualizaciones automáticas y el uso de aplicacionesmóviles en el sistema.
Una vez que haya habilitado las aplicaciones móviles, aparecerán las siguientes opciones:
Se proporciona información sobre el estado actual de las actualiza-ciones disponibles de las aplicaciones.
Actualizar appli-caciones móviles
Existen tres estados posibles:
Actualizando aplicacionesmóviles…
ActualizadoActualización nece-saria
El sistema está tratando derecibir una actualización.
No serequierenactualiza-ciones.
El sistema detectauna nueva aplicaciónque requiere autoriza-ción o se requiere unaactualización generalde permisos.
Presione este botón si serequiere una actualización ydesea solicitarla de formamanual.
Solicitar actualización
Con esta función, puede conceder o denegar permiso a todas lasaplicaciones una sola vez.
Todas las aplica-ciones
Con esta función, puede conceder o denegar permiso a aplicacionesparticulares de forma individual. Los permisos de aplicaciones seorganizan en grupos. Cuando presiona el ícono de información, puedever qué símbolos se incluyen en cada grupo.
Es posible que enestas opcionesse incluyantambién las apli-caciones habili-tadas.
337
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Nota: Ford no se hace responsablelegalmente de ningún daño o pérdida deprivacidad que se produzca mediante el usode una aplicación o que derive de ladivulgación de cualquier clase de datos delvehículo que usted apruebe para que Fordla comparta con una aplicación.
Información generalPuede acceder y ajustar lasconfiguraciones del sistema, las funcionesde voz y las configuraciones de teléfono,navegación y conexión inalámbrica.
Elemento del menú
Seleccione una de las opciones posibles de idiomapara la pantalla táctil.
Idioma
Seleccione esta opción para mostrar las unidades enkilómetros o en millas.
Distancia
Seleccione esta opción para mostrar las unidades engrados Celsius o en grados Fahrenheit.
Temperatura
Seleccione esta opción para que el sistema emita unpitido para confirmar las selecciones que se hicierondesde la pantalla.
Tono de pantalla interactiva
Cuando activa esta opción, el sistema se actualizaautomáticamente cuando hay una conexión disponiblea Internet por medio de una red wifi o conexión móvil.
Actualiz. auto de sistema
Se muestra información sobre el sistema y el software.Acerca de
Se muestran documentos de las licencias del softwaredel sistema.
Licencias de software
Seleccione esta opción para restablecer los valorespredeterminados de fábrica. Se borrarán todas lasconfiguraciones y los datos personales.
Reinicio general
WifiPuede configurar las siguientes opciones:
338
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Acción y DescripciónElemento delmenú
Habilite esta opción para conectarse a una red wifi para obteneractualizaciones de software en el sistema.
Wi-Fi
Podrá ver una lista de redes wifi disponibles al alcance.Ver redes disponi-bles
Si hace clic en una red de la lista, podrá conectarse o desconectarsede la red seleccionada. Es posible que el sistema solicite un códigode seguridad para que pueda conectarse.
Cuando hace clic en el botón de información que está junto a la red,puede ver más información sobre la red, por ejemplo, intensidad dela señal, estado de conexión y tipo de seguridad.
Si SYNC todavía no está conectado, el sistema dará un alerta cuandoel vehículo esté estacionado y haya una red wifi disponible al alcance.
Notificación dedisponibilidadWi-Fi
VehículoNota: Es posible que el vehículo no cuentecon todas estas funciones.
Configuración de la cámara (si está equipada)
Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:
Acción y DescripciónMensaje
Ajustes de cámara
Luego, seleccione una de las siguientes opciones:
Puede activar o desactivar esta función mediante el control desli-zante.Cuando activa esta función, la pantalla de la cámara trasera aparecedurante unos segundos después de que haya puesto el vehículo enmarcha.
Retr. cámarapost.
Le permite activar o desactivar la función de ayuda de estaciona-miento desde la pantalla de la cámara trasera.
Asistencia deestacionam.
Véase Cámara retrovisora (página 145).
339
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
PantallaPara hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:
Acción y DescripciónElemento delmenú
Permite aumentar o atenuar el brillo de la pantalla. Es una funciónpor separado de los ajustes que realiza desde el tablero de instru-mentos.
Brillo
Puede seleccionar lo siguiente:Modo
La pantalla alterna automáticamente entre los modosde día y noche según el nivel de luz del exterior.
Auto
El fondo de la pantalla será de un color claro paramejorar la visualización durante el día.
Día
El fondo de la pantalla será de un color más oscuro parafacilitar la visualización durante la noche.
Noche
La pantalla se pone en negro y no muestra ningún tipode información. Para volver a encender la pantalla, sólodebe tocarla.
Apagado
Habilite esta opción para que el brillo de la pantalla se atenúe deforma automática según las condiciones lumínicas del entorno.
Atenuación deluz automática
Control por voz
Acción y DescripciónElemento del menú
Habilite esta opción para eliminar las indicaciones porvoz y confirmaciones adicionales.
Modo avanzado
Habilite esta opción para que el sistema confirme elnombre del contacto antes de realizar la llamada.
Confirmación teléfono
Habilite esta opción para que el sistema muestre unalista de comandos de voz disponibles cuando presioneel botón de voz.
Comandos de voz
340
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Modo de estacionamiento (Si está
equipado)
El modo de estacionamiento permitebloquear el sistema. No es posible accedera la información hasta que el sistema sedesbloquee con el PIN correcto.Cuando seleccione el modo deestacionamiento, aparecerá un cuadroemergente que informará que debeingresar un código de cuatro dígitos paraactivar y desactivar el modo deestacionamiento. Puede usar un PIN aelección, el cual utilizará también paradesactivar el modo de estacionamiento.El sistema le solicita que ingrese el código.Nota: Si el sistema se bloquea y esnecesario volver a configurar el PIN, consultea un Concesionario Ford.
Para activar el modo de estacionamiento,ingrese el PIN que eligió. Luego, el sistemale solicita que vuelva a ingresar el PIN paraconfirmarlo. El sistema se bloqueará.Para desbloquear el sistema, ingrese elmismo número PIN. El sistema se volveráa conectar al teléfono y todas las opcionesestarán disponibles nuevamente.
DIAGNÓSTICO DE FALLASSYNC™ 3El sistema SYNC 3 es fácil de usar. Sinembargo, si tiene alguna duda, consultelas siguientes tablas.
Problemas del teléfono celular
Solución posibleCausa posibleProblema
Consulte el manual de su dispositivo paraver los ajustes de audio.
Es posible que la configu-ración del control deaudio de su teléfonocelular esté afectando elrendimiento de SYNC 3.
Hay ruido defondo duranteuna llamadatelefónica.
Apague, reinicie o quite la batería del telé-fono e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
Durante unallamada, puedooír a la otrapersona, peroesta no puedeoírme.
Asegúrese de que el micrófono paraSYNC 3 no esté apagado. Busque el íconode micrófono en la pantalla del teléfono.
Para reiniciar el sistema, apague el motor,abra y cierre la puerta, trabe las puertas yespere 2 o 3 minutos. Asegúrese de que lapantalla de SYNC 3 esté en negro y elpuerto de USB iluminado esté apagado.
Es posible que debareiniciar el sistema.
Durante unallamada, nopuedo oír a laotra persona niesta puedeoírme.
341
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Problemas del teléfono celular
Solución posibleCausa posibleProblema
Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.
SYNC 3 nopuededescargar miagenda telefó-nica.
Asegúrese de permitir que SYNC 3 accedaa los contactos del teléfono. Consulte elmanual del teléfono celular.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
Debe encender su teléfono celular y activarla función de descarga automática de laagenda telefónica en SYNC 3.
Apague, reinicie o quite la batería del telé-fono e inténtelo de nuevo.
Asegúrese de permitir que SYNC 3 accedaa los contactos del teléfono. Consulte elmanual del teléfono celular.
Limitaciones en la capa-cidad de su teléfono.
El sistemaindica "Agendatelefónicadescargada",pero mi agendaen SYNC 3 estávacía o faltancontactos.
Si los contactos que faltan están almace-nados en su tarjeta SIM, muévalos a lamemoria del teléfono.
Debe encender su teléfono celular y activarla función de descarga automática de laagenda telefónica en SYNC 3.
Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.
Tengoproblemas paraconectar miteléfono celulara SYNC 3
Apague, reinicie o quite la batería del telé-fono e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
Intente eliminar su dispositivo de SYNC 3y eliminar SYNC de su dispositivo e intentenuevamente.
No se olvide de verificar las configuracionesde seguridad y de aceptación automáticarelacionadas con la conexión Bluetooth deSYNC 3 a su teléfono.
Actualice el firmware de su teléfono.
Desactive la función de descarga automá-tica.
342
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Problemas del teléfono celular
Solución posibleCausa posibleProblema
Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.
Los mensajesde texto nofuncionan enSYNC 3.
Apague, reinicie o quite la batería del telé-fono e inténtelo de nuevo.
Posible mal funciona-miento del teléfono.
iPhone • Acceda a la configuración del teléfonocelular.
• Ingrese al menú Bluetooth.• Presione el círculo azul a la derecha del
dispositivo SYNC para abrir el siguientemenú.
• Active la opción Mostrar notificaciones.• Desconecte y vuelva a conectar el
iPhone del sistema SYNC 3 para activarla actualización de configuración.
Su iPhone está ahora configurado parareenviar los mensajes de texto entrantes aSYNC 3.Repita estos pasos para conectarse acualquier otro vehículo con SYNC 3 quedesee. Su iPhone sólo reenviará losmensajes de texto entrantes a SYNC 3 si eliPhone está desbloqueado en la aplicaciónde envío de mensajes.Con iPhone, no es posible respondermensajes de texto desde SYNC 3.No existe compatibilidad con los mensajesde texto de WhatsApp y FacebookMessenger.
Su teléfono debe admitir la descarga demensajes de texto vía Bluetooth para recibirmensajes de texto entrantes.
Esta es una característicaque depende del telé-fono.
Los mensajesde texto audi-bles nofuncionan en miteléfono.
Debido a que cada teléfono celular esdiferente, consulte el manual de su disposi-tivo para comprobar si el teléfono quequiere asociar está disponible. De hecho,puede haber diferencias entre los teléfonosdebido a la marca, el modelo, el proveedordel servicio y la versión del software.
Esta es una limitación delteléfono.
343
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Problemas con USB y Bluetooth Estéreo
Solución posibleCausa posibleProblema
Desconecte el dispositivo de SYNC 3.Apague, reinicie o quítele la batería aldispositivo y vuelva a conectarlo a SYNC 3.
Posible falla del disposi-tivo.Tengo
problemas paraconectar midispositivo.
Asegúrese de utilizar el cable del fabricante.
Asegúrese de que el cable USB esté bienconectado al dispositivo y al puerto USBdel vehículo.
Asegúrese de que el dispositivo no tengaun programa de instalación automática niuna configuración de seguridad activa.
Asegúrese de que el dispositivo estédesbloqueado antes de conectarlo aSYNC 3.
El dispositivo tiene unapantalla de bloqueo.
Asegúrese de no dejar el dispositivo dentrodel vehículo en condiciones muy calurosaso muy frías.
Esta es una limitación deldispositivo.
SYNC 3 no reco-noce mi disposi-tivo cuandoarranco elvehículo.
Asegúrese de que el dispositivo estécorrectamente conectado a SYNC 3 y dehaber iniciado el reproductor multimediaen su dispositivo.
Esta es una función quedepende del dispositivo.No hay transmi-
sión de audioBluetooth. El dispositivo no está
conectado.
Asegúrese de que todos los detalles de lascanciones estén completos.
Es probable que susarchivos de música nocontengan informacióncorrecta de artista, títulode canción, álbum ogénero.SYNC 3 no reco-
noce la músicaque está en midispositivo.
Reemplace el archivo corrupto con unaversión nueva.
El archivo puede estarcorrupto.
En algunos dispositivos es necesariocambiar la configuración de USB de alma-cenamiento masivo a clase de protocolode transferencia de medios.
La canción puede tenermecanismos de protec-ción de derechos deautor que no permitenreproducirla.
344
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Problemas con USB y Bluetooth Estéreo
Solución posibleCausa posibleProblema
Convierta el archivo a un formato compa-tible. Véase Entretenimiento (página 308).
El formato de archivo noes compatible conSYNC 3.
Realice un reinicio general. Véase Configu-ración (página 327).
Se debe volver a indexarel dispositivo.
Asegúrese de que el dispositivo estédesbloqueado antes de conectarlo aSYNC 3.
El dispositivo tiene unapantalla de bloqueo.
Desconecte el dispositivo de SYNC 3.Apague, reinicie o quite la batería deldispositivo y vuelva a conectarlo a SYNC 3.
Esta es una limitación deldispositivo.
Cuando conectomi dispositivo, aveces noescucho ningúnsonido.
Para escuchar audios de dispositivos Appledesde un puerto USB, seleccione AirPlaydesde el Centro de control de dispositivosy, luego, seleccione Dock Connector.
Para escuchar audios de dispositivos Appledesde Bluetooth Estéreo, seleccione AirPlaydesde el Centro de control de dispositivosy, luego, seleccione SYNC.
Problemas con la conexión wifi
Solución posibleCausa posibleProblema
Verificar contraseñaError de contraseñaError de conexión
Verificar la calidad de laseñal de wifi
Señal baja
Utilice un nombre exclusivopara su SSID. No use elnombre predeterminado amenos que contenga unaidentificación única, comoparte de una dirección MAC.
Múltiples puntos de accesoal alcance con el mismoSSID
345
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Problemas con la conexión wifi
Solución posibleCausa posibleProblema
Ubique el vehículo cerca dela zona con coberturainalámbrica con la partedelantera del vehículoenfrentada a la zona concobertura inalámbrica yquite los obstáculos, si fueraposible. Otros teléfonos conwifi, Bluetooth, inalámbricosy con microondas puedencausar interferencia.
Señal baja debido a ladistancia desde la zona concobertura inalámbrica o aposibles obstrucciones einterferencias.
Se desconecta después dehaberse conectado correcta-mente.
Si el vehículo está equipadocon un parabrisas térmico,intente ubicar el vehículo demanera que el parabrisastérmico no quede enfren-tado a la zona con cobertura
Es posible que haya unaobstrucción entre SYNC 3 yla zona con coberturainalámbrica.
Recepción de poca señal enSYNC 3 a pesar de estarcerca de la zona con cober-tura inalámbrica.
inalámbrica. Si las ventani-llas tienen un polarizadometalizado, excepto en elparabrisas, ubique elvehículo de frente a la zonacon cobertura inalámbrica.Si todas las ventanillasestán polarizadas, y si esviable, puede abrirlas endirección a la zona concobertura inalámbrica.Intente eliminar otro tipo deobstrucciones que puedanafectar la calidad de laseñal, por ejemplo, abra lapuerta del garaje.
Configure la red para quesea visible nuevamente.
La zona con coberturainalámbrica se definió comored oculta.
No se encuentra una zonacon cobertura inalámbricaen la lista de redes disponi-bles.
346
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Problemas con la conexión wifi
Solución posibleCausa posibleProblema
SYNC 3 no proporciona unazona con cobertura inalám-brica en este momento.
SYNC 3 no proporciona unazona con cobertura inalám-brica.
SYNC 3 no es visible durantela búsqueda de redes wifirealizadas desde el teléfonou otros dispositivos.
Verifique la calidad de laseñal (en detalles de la red).Si SYNC 3 indica que laseñal es buena o excelente,pruebe la conexión en otrazona con cobertura inalám-brica de alta velocidaddonde el entorno sea másprevisible.
Poca intensidad de señal,lejos de la zona con cober-tura inalámbrica, la zonacon cobertura inalámbricaestá conectada a múltiplesdispositivos, conexión deInternet lenta u otrosproblemas.
La descarga de softwarelleva mucho tiempo.
Pruebe la conexión con otrodispositivo. Si para conec-tarse a la zona con cober-tura inalámbrica debesuscribirse, es posible quedeba contactarse alproveedor de servicio.
Es posible que no haya unsoftware nuevo. Es posibleque la zona con coberturainalámbrica sea una zonaadministrada y para conec-tarse deba suscribirse oaceptar los términos ycondiciones.
Parece que SYNC 3 estáconectado a una zona concobertura inalámbrica y laintensidad de la señal esexcelente, pero el softwareno se actualiza.
Problemas de AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
Asegúrese de que tenga unsmartphone compatible; unAndroid con OS 2.3 o supe-rior, o un iPhone 3GS oposterior con iOS 5.0 osuperior. Además, asegúrese
No conectó un teléfonocompatible con AppLink aSYNC 3.
Aplicaciones móvilesAppLink: cuando selecciono"Buscar nuevas aplica-ciones", SYNC 3 noencuentra ninguna aplica-ción. de que su teléfono esté
emparejado y conectado aSYNC 3 para poder buscar
347
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Problemas de AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
aplicaciones compatiblescon AppLink en su disposi-tivo. Los usuarios de iPhonetambién deben conectarsea un puerto USB con uncable USB de Apple.
Asegúrese de que hayadescargado e instalado laúltima versión de la aplica-ción desde la tienda de apli-caciones de su teléfono.Asegúrese de que la aplica-
Las aplicaciones compati-bles con AppLink no estáninstaladas y en funciona-miento en su dispositivomóvil.
Mi teléfono está conectado,pero aun así no puedoencontrar aplicaciones.
ción se esté ejecutando enel teléfono. Con ciertas apli-caciones, es necesario quese registre o inicie sesión enla aplicación del teléfonoantes de usarlas conAppLink. Además, algunaspueden tener un ajuste"Ford SYNC", de modo quecompruebe el menú deajustes de la aplicación enel teléfono.
El cierre y reinicio de lasaplicaciones puede ayudara SYNC 3 a encontrar laaplicación si usted no puedolocalizarla dentro delvehículo. En un dispositivoEn ciertas ocasiones, las
aplicaciones no se cierrancorrectamente y vuelven aabrir su conexión conSYNC 3, por ejemplo,durante ciclos de arranque.
Mi teléfono está conectado,mis aplicaciones funcionan,pero aun así no puedoencontrarlas.
Android, si las aplicacionestienen la opción de "Salir" o"Finalizar", selecciónela yreinicie la aplicación. Si laaplicación no tiene esaopción, seleccione el menúde ajustes del teléfono yseleccione "Aplicaciones".A continuación, busque laaplicación particular y
348
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Problemas de AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
seleccione "Forzar deten-ción". No se olvide de reini-ciar posteriormente la aplica-ción. Por último, seleccione"Buscar nuevas aplica-ciones" en SYNC 3.
Para forzar el cierre de unaaplicación en un iPhone coniOS7+, toque dos veces elbotón de inicio y, luego,desplace hacia arriba laaplicación para cerrarla.Vuelva a tocar el botón deinicio y luego seleccionenuevamente la aplicaciónpara reiniciarla. Luego deunos segundos, la aplicacióndebería aparecer en el menúde aplicaciones móviles deSYNC 3.
Primero, debe desactivarBluetooth y, luego, deberestablecerlo en su teléfono.Si se encuentra en elvehículo, SYNC 3 deberíapoder volver a conectarseautomáticamente a su telé-fono si oprime el botón"Teléfono".
En algunas versiones ante-riores del sistema operativode Android, existe un errorde Bluetooth que puedeproducir que las aplica-ciones que se encontraronen la conducción anteriordel vehículo no se vuelvan aencontrar si no ha desacti-vado Bluetooth.
Mi teléfono Android estáconectado y mis aplica-ciones funcionan. Lasreinicié pero aun así nopuedo encontrar las aplica-ciones.
349
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Problemas de AppLink
Soluciones posiblesCausas posiblesProblema
Desconecte el cable USB delteléfono, espere unmomento y vuelva aconectar el cable USB en elteléfono. Luego de unossegundos, la aplicacióndebería aparecer en el menúde aplicaciones móviles deSYNC 3. Si no lo hace, fuerceel cierre de la aplicación yvuelva a reiniciarla.
Es posible que deba resta-blecer la conexión USB aSYNC 3.
Mi iPhone está conectado ymi aplicación funciona.Reinicié la aplicación, peroaun así no la encuentro enSYNC 3.
Aumente el volumen deBluetooth del dispositivocon los botones de controlde volumen del dispositivo,los cuales suelen encon-trarse en el costado deldispositivo.
El volumen Bluetooth delteléfono puede estar bajo.
Tengo un teléfono Android.Encontré e inicié mi aplica-ción de multimedia enSYNC 3, pero no tienesonido o el volumen es muybajo.
Fuerce el cierre o desinstalelas aplicaciones que nodesea que SYNC 3encuentre. Si la aplicacióntiene un ajuste "Ford SYNC",desactive el ajuste en elmenú de ajustes de la aplica-ción del teléfono.
Algunos dispositivosAndroid tienen una cantidadlimitada de puertos Blue-tooth que las aplicacionespueden usar para conec-tarse. Si tiene más aplica-ciones AppLink en el telé-fono que la cantidad depuertos Bluetooth disponi-bles, no verá todas las apli-caciones indicadas en elmenú de aplicacionesmóviles de SYNC 3.
Sólo puedo ver algunas delas aplicaciones AppLinkque funcionan en mi telé-fono en la lista del menú deaplicaciones móviles deSYNC 3.
350
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
Revise los comandos de voz del teléfono ylos comandos de voz de medios al principiode sus respectivas secciones.Posiblemente esté
usando comandos de vozincorrectos.SYNC 3 no
entiende lo quedigo.
Consulte la pantalla de audio durante unasesión de voz activa para ver la lista decomandos de voz.
Espere a que el sistema lo indique antes depoder ingresar el comando.
Probablemente hablademasiado pronto o enel momento inoportuno.
Revise los comandos de voz de medios alprincipio de la sección de medios.
Posiblemente estéusando comandos de vozincorrectos.
SYNC 3 noentiende elnombre de unacanción o unartista.
Diga el nombre de la canción o del artistatal como se muestra en el dispositivo. Porejemplo, puede decir "Reproducir artista'Prince'" o "Reproducir canción 'PurpleRain'".Posiblemente no esté
diciendo el nombre exac-tamente como apareceen el dispositivo.
Asegúrese de decir o pronunciar el títulocompleto, como "California remix featuringJennifer Nettles".
Si hay abreviaturas en el nombre, comoESPN o CNN, deberá deletrearlas: "E-S-P-N" o "C-N-N".
Asegúrese de que los títulos de lascanciones y los nombres del artista, delálbum y de las listas de reproducción nocontenga caracteres especiales como *, -o +.
El nombre de la cancióno del artista puedecontener caracteresespeciales que SYNC 3no reconoce.
Asegúrese de estar diciendo el nombre talcomo aparece en el teléfono. Por ejemplo,si guardó un contacto como "José Gutié-rrez", diga: "Llamar a José Gutiérrez". Si elnombre del contacto es "Mamá", diga"Llamar a Mamá".
Posiblemente no estédiciendo el nombre exac-tamente como apareceen la agenda telefónica.
SYNC 3 noentiende ollama alcontacto equivo-cado cuandoquiero haceruna llamada.
351
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
Asegúrese de que el nombre del contactono contenga caracteres especiales como*, - o +.
Es posible que el nombredel contacto contengacaracteres especiales.
SYNC 3 aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombres delos contactos almacenados en su teléfono.
Posiblemente no estédiciendo el nombre exac-tamente como apareceen la agenda telefónica.
El sistema decontrol por vozSYNC 3 tienedificultadespara reconocernombresextranjerosalmacenadosen mi teléfono.
Sugerencia útil: puede seleccionar loscontactos manualmente. Oprima PHONE.Seleccione la opción de la agenda delteléfono y luego el nombre del contacto.Presione la tecla de opción para escucharlo.SYNC 3 leerá el nombre del contacto paraque usted sepa cómo pronunciarlo.
352
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Problemas de comandos de voz
Solución posibleCausa posibleProblema
SYNC 3 aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombresalmacenados en su reproductor multimediao su unidad flash de USB. Puede haceralgunas excepciones con nombres deartistas muy populares (por ejemplo, U2),para que usted pueda usar siempre lapronunciación en inglés para estos artistas.
Es posible que estépronunciando losnombres extranjeros enel idioma seleccionadoen ese momento paraSYNC 3.
El sistema decontrol por vozSYNC 3 tienedificultadespara reconocerpistas, artistas,álbumes,géneros ynombres delistas de repro-ducción extran-jeros de mireproductormultimedia o demi unidad flashde USB.
SYNC 3 usa una voz generada sintética-mente y no una voz humana grabadapreviamente.
SYNC 3 usa tecnologíade indicaciones por vozde texto a voz.
El sistemagenera indica-ciones de voz yla pronuncia-ción de algunaspalabras no escorrecta para miidioma.
SYNC 3 ofrece varias funciones de controlde voz nuevas para una amplia variedad deidiomas. Marca el número de un contactodirectamente de la agenda del teléfono singrabación previa (por ejemplo, “llamar aJosé Gutiérrez”) o selecciona una pista,artista, álbum, género o lista de reproduc-ción directamente de su reproductor demedios (por ejemplo, "reproducir artistaMadonna").
353
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
Información general
Solución posibleCausa posibleProblema
SYNC 3 sólo admite cuatro idiomas en unmismo módulo para la pantalla de texto,control de voz e indicaciones por voz. El paísen el que compró el vehículo establece loscuatro idiomas de acuerdo con los idiomasmás hablados. Si el idioma seleccionadono está disponible, SYNC 3 permanece enel idioma activo en ese momento.SYNC 3 no admite el
idioma seleccionadopara el tablero de instru-mentos y la pantalla deinformación y entreteni-miento.
El idioma selec-cionado para eltablero deinstrumentos yla pantalla deinformación yentretenimientono concuerdacon el idioma de
SYNC 3 ofrece varias funciones de controlde voz nuevas para una amplia variedad deidiomas. Marca el número de un contactodirectamente de la agenda del teléfono singrabación previa (por ejemplo, “llamar aJosé Gutiérrez”) o selecciona una pista,artista, álbum, género o lista de reproduc-ción directamente de su reproductor demedios (por ejemplo, "reproducir artistaMadonna").
SYNC 3 (telé-fono, USB,audio Blue-tooth, controlde voz e indica-ciones por voz).
Reinicio del sistema SYNC 3
El sistema tiene incorporada una función de Reinicio del sistema que puede utilizarsesi la función SYNC 3 no está disponible. Este reinicio sirve para restaurar la funcionalidady no borrará la información previamente almacenada en el sistema (como dispositivosemparejados, agenda telefónica, historial de llamadas, mensajes de texto o configuracióndel usuario). Para realizar un Reinicio del sistema, mantenga presionado el botón Buscarhacia arriba (>>) y, al mismo tiempo, el botón de encendido de la radio. Luego de cincosegundos, aproximadamente, la pantalla se pondrá negra. Aguarde 1 o 2 minutos paraque el reinicio del sistema se complete. Luego, puede seguir utilizando el sistema SYNC 3.
354
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
SYNC™ 3
CONTRATO DE LICENCIA DEUSUARIO FINALAcuerdo de licencia de usuariofinal para SYNC (EULA)• Usted ha adquirido un dispositivo (en
lo sucesivo, el "DISPOSITIVO") queincluye software de un afiliado deMicrosoft Corporation (en lo sucesivo,"MS") cuya licencia pertenece a FordMotor Company y a sus afiliados (enlo sucesivo, "FORD MOTORCOMPANY"). Aquellos productos desoftware instalados de MS, así comolos medios asociados, materialesimpresos y documentación electrónicao "en línea" (en lo sucesivo,"SOFTWARE DE MS") estánprotegidos por tratados y leyes depropiedad intelectual internacionales.El SOFTWARE DE MS se otorga bajolicencia, no es objeto de venta. Todoslos derechos reservados.
• El SOFTWARE DE MS puedeinteractuar con o comunicarse con, opuede actualizarse posteriormentepara interactuar con o comunicarsecon, sistemas o programas de softwareadicionales suministrados por FORDMOTOR COMPANY. Los sistemas yprogramas de software adicionales deFORD MOTOR COMPANY, así comolos medios asociados, materialesimpresos y documentación electrónicao "en línea" (en lo sucesivo,"SOFTWARE DE FORD") estánprotegidos por tratados y leyes depropiedad intelectual internacionales.El SOFTWARE DE FORD se otorga bajolicencia, no es objeto de venta. Todoslos derechos reservados.
• El SOFTWARE DE MS o el SOFTWAREDE FORD puede interactuar con ocomunicarse con, o puedenactualizarse posteriormente parainteractuar con o comunicarse con,sistemas o programas de softwareadicionales suministrados porproveedores terceros de software yservicios. Los sistemas y programas desoftware adicionales de terceros, asícomo los medios asociados, materialesimpresos y documentación electrónicao "en línea" (en lo sucesivo,"SOFTWARE DE TERCEROS") estánprotegidos por tratados y leyes depropiedad intelectual internacionales.El SOFTWARE DE TERCEROS seotorga bajo licencia, no es objeto deventa. Todos los derechos reservados.
• De aquí en adelante, en estedocumento se denominará de maneracolectiva e individual al SOFTWAREDE MS, al SOFTWARE DE FORD y alSOFTWARE DE TERCEROSsimplemente como "SOFTWARE".
SI USTED NO ACEPTA ESTE ACUERDODE LICENCIA DE USUARIO FINAL (enlo sucesivo, "EULA"), NO USE ELDISPOSITIVO NI COPIE EL SOFTWARE.CUALQUIER USO DEL SOFTWARE,INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSEA, EL USO DEL DISPOSITIVOIMPLICARÁ LA ACEPTACIÓN DE ESTEEULA (O LA RATIFICACIÓN DECUALQUIER CONSENTIMIENTOPREVIO).DERECHOS DE LICENCIA DESOFTWARE: Este EULA le otorga lasiguiente licencia:• Puede usar el SOFTWARE tal y como
está instalado en el DISPOSITIVO y decualquier otra forma en que interactúecon los sistemas o serviciossuministrados por o a través de FORDMOTOR COMPANY o sus proveedoresterceros de software y servicios.
355
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Apéndices
Descripción de otros derechos ylimitaciones• Reconocimiento de voz: Si el
SOFTWARE incluye componentes dereconocimiento de voz, usted debecomprender que el reconocimiento devoz es un proceso inherentementeestadístico y que los errores dereconocimiento son inherentes a dichoproceso. Ni FORD MOTOR COMPANYni sus proveedores serán responsablespor ningún daño ocasionado debido alos errores en el proceso dereconocimiento de voz.
• Limitaciones de ingeniería inversa,descompilación y desmontaje:Usted no puede aplicar ingenieríainversa, descompilar o desmontar nipermitir que otros apliquen ingenieríainversa, descompilen o desmonten elSOFTWARE, salvo en la medida en quelas leyes aplicables permitanexpresamente estas acciones a pesarde la presente limitación.
• Limitaciones de distribución, copia,modificación y creación de obrasderivadas: Usted no puede distribuir,copiar, modificar, realizarmodificaciones a o crear obrasderivadas que estén basadas en elSOFTWARE, salvo en la medida en quelas leyes aplicables permitanexpresamente estas acciones a pesarde la presente limitación.
• EULA único: La documentación parael usuario final del DISPOSITIVO y paralos sistemas y servicios relacionadospuede contener varios EULA, como porejemplo, varias traducciones o variasversiones de medios (por ejemplo, enla documentación del usuario y en elsoftware). Aunque reciba varios EULA,usted está autorizado a usarúnicamente una (1) copia delSOFTWARE.
• Transferencia del SOFTWARE:Usted puede transferir de formapermanente los derechos adquiridospor medio de este EULA únicamenteen caso de venta o transferencia delDISPOSITIVO, siempre y cuando ustedno retenga copias, transfiera todo elSOFTWARE (incluidos todos loscomponentes funcionales, medios ymateriales impresos, cualquieractualización y, si corresponde, losCertificados de Autenticidad), ysiempre que el receptor acepte lostérminos de este EULA. Si elSOFTWARE es una actualización,cualquier transferencia debe incluirtodas las versiones anteriores delSOFTWARE.
• Rescisión del contrato: Sin perjuiciode cualesquiera otros derechos, FORDMOTOR COMPANY o MS pueden darpor finalizado este EULA si usted nocumple con los términos y condicionesde este EULA.
• Administración de lasactualizaciones de seguridad y delos derechos digitales: Lospropietarios del contenido usan latecnología de WMDRM incluida en elDISPOSITIVO para proteger supropiedad intelectual, incluido elcontenido protegido por derechos deautor. Parte del SOFTWARE delDISPOSITIVO usa el software deWMDRM para acceder al contenidoprotegido por WMDRM. Si el softwarede WMDRM no logra proteger elcontenido, los propietarios delcontenido pueden solicitar a Microsoftla revocación de la capacidad delSOFTWARE para usar WMDRM parareproducir o copiar el contenidoprotegido. Esta acción no afecta elcontenido no protegido. Cuando elDISPOSITIVO descarga licencias paracontenido protegido, usted acepta queMicrosoft pueda incluir con las licencias
356
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Apéndices
una lista de revocaciones. Lospropietarios del contenido puedensolicitarle que actualice el SOFTWAREdel DISPOSITIVO para acceder alcontenido. Si usted no acepta unaactualización, no podrá acceder alcontenido que requiere de laactualización rechazada.
• Consentimiento para el uso dedatos: Usted acepta que MS,Microsoft Corporation, FORD MOTORCOMPANY, los proveedores tercerosde software y sistemas, sus afiliados osus agentes designados puedanrecopilar y usar información técnicaobtenida de cualquier manera comoparte de los servicios de ayuda delproducto relacionado con elSOFTWARE o con los servicios. MS,Microsoft Corporation, FORD MOTORCOMPANY, los proveedores tercerosde software y servicios, sus afiliados osus agentes designados pueden usaresta información solamente paramejorar sus productos o paraproporcionar tecnologías o serviciospersonalizados. MS, MicrosoftCorporation, FORD MOTOR COMPANY,los proveedores terceros de softwarey sistemas, sus afiliados o sus agentesdesignados pueden divulgar estainformación a otros, pero no de formatal en que se pueda identificar suidentidad.
• Componentes basados en losservicios de Internet: El SOFTWAREpuede contener componentes quepermitan y faciliten el uso dedeterminados servicios basados enInternet. Usted se da por enterado yacepta que MS, Microsoft Corporation,FORD MOTOR COMPANY, losproveedores terceros de software yservicios, sus afiliados o sus agentesdesignados puedan verificarautomáticamente la versión delSOFTWARE o los componentes queusted está usando y puedansuministrar actualizaciones osuplementos para el SOFTWARE, loscuales pueden descargarseautomáticamente a su DISPOSITIVO.
• Software y servicios adicionales: ElSOFTWARE puede permitir que FORDMOTOR COMPANY, los proveedoresterceros de software y servicios, MS,Microsoft Corporation, sus afiliados osus agentes designados suministren opongan a su disposiciónactualizaciones de SOFTWARE,suplementos, componentesadicionales o componentes deservicios basados en Internet delSOFTWARE después de la fecha enque obtuvo su copia inicial delSOFTWARE (en lo sucesivo,"Componentes suplementarios").
Si FORD MOTOR COMPANY o losproveedores terceros de software yservicios suministran o ponen a sudisposición Componentes suplementariosy no se proporcionan otros términos deEULA junto con los Componentessuplementarios, se aplicarán los términosde este EULA.
357
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Apéndices
Si MS, Microsoft Corporation, sus afiliadoso sus agentes designados ponen a sudisposición Componentes suplementariosy no se proporcionan otros términos deEULA, se aplicarán los términos de esteEULA, excepto que MS, MicrosoftCorporation o la entidad afiliada queproporcione los Componentessuplementarios sea quien otorgue lalicencia de los Componentessuplementarios.FORD MOTOR COMPANY, MS, MicrosoftCorporation, sus afiliados o sus agentesdesignados se reservan el derecho desuspender, sin que medie responsabilidadalguna, cualquier servicio basado enInternet suministrado o puesto a sudisposición a través del uso delSOFTWARE.
• Enlaces a sitios de terceros: ElSOFTWARE DE MS puedeproporcionarle la capacidad deacceder a sitios de terceros a travésdel uso del SOFTWARE. Los sitios deterceros no están bajo el control de MS,Microsoft Corporation, sus afiliados osus agentes designados. Ni MS,Microsoft Corporation, sus afiliados nisus agentes designados sonresponsables de (i) los contenidos decualquier sitio de terceros, cualquierenlace contenido en sitios de terceroso cualquier cambio o actualización delos sitios de terceros, o (ii) lasdifusiones web o cualquier otra formade transmisión recibida de cualquiersitio de terceros. Si el SOFTWAREproporciona enlaces a sitios deterceros, estos enlaces se suministranúnicamente para su conveniencia y lainclusión de cualquier enlace noimplica la aprobación del sitio deterceros por parte de MS, MicrosoftCorporation, sus afiliados o sus agentesdesignados.
• Obligación de conducciónresponsable: Usted reconoce laobligación de conducir de maneraresponsable y de mantener la atenciónpuesta en el camino. Usted leerá ycumplirá las instrucciones defuncionamiento del DISPOSITIVOproporcionadas por el simple hechoque constituyen parte de la seguridady asume cualquier riesgo asociado aluso del DISPOSITIVO.
ACTUALIZACIONES Y MEDIOS DERECUPERACIÓN: Si el SOFTWARE essuministrado por FORD MOTORCOMPANY separado del DISPOSITIVO enmedios como un chip ROM, discos CD ROMo a través de descarga web u otros medios,y está etiquetado como “Solo paraactualización” o "Solo para recuperación",usted puede instalar una (1) copia del
358
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Apéndices
SOFTWARE en el DISPOSITIVO comocopia de reemplazo del SOFTWAREexistente y usarlo según los términos deeste EULA, incluido cualquier término deEULA adicional que acompañe alSOFTWARE de actualización.DERECHOS DE PROPIEDADINTELECTUAL: Todos los títulos yderechos de propiedad intelectual delSOFTWARE (incluyendo, pero sin limitarsea, imágenes, fotografías, animaciones,video, audio, música, texto y subprogramaincorporados al SOFTWARE), losmateriales impresos adjuntos y cualquiercopia del SOFTWARE son propiedad deMS, Microsoft Corporation, FORD MOTORCOMPANY o de sus afiliados oproveedores. El SOFTWARE se otorga bajolicencia, no es objeto de venta. Usted nopuede copiar los materiales impresos queacompañan al SOFTWARE. Todos lostítulos y derechos de propiedad intelectualdel contenido, al cual se puede accedermediante el uso del SOFTWARE, sonpropiedad de los respectivos propietariosde contenidos y pueden estar protegidospor derechos de autor y por otras leyes ytratados de propiedad intelectualaplicables. Este EULA no otorga derechospara usar este tipo de contenidos. Todoslos derechos no otorgados explícitamentemediante este EULA están reservados paraMS, Microsoft Corporation, FORD MOTORCOMPANY, los proveedores terceros desoftware y servicios, sus afiliados yproveedores. El uso de cualquier servicioen línea, a los cuales se puede acceder através del SOFTWARE, puede estar sujetoa los términos de uso respectivosrelacionados con dichos servicios. En casode que este SOFTWARE contengadocumentación proporcionada solo enforma electrónica, usted puede imprimiruna copia de dicha documentaciónelectrónica.
RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN:Usted reconoce que el SOFTWARE se rigecon la jurisdicción de exportación de EE.UU. y la Unión Europea. Usted aceptacumplir con todas las leyes nacionales einternacionales aplicables al SOFTWARE,incluidas las regulaciones deadministración de exportaciones de EE.UU., así como con las restricciones dedestino, uso final y usuario final impuestaspor EE.UU. y por otros estados. Paraobtener más información, consulte:
Sitio web
http://www.microsoft.com/exporting/
MARCAS REGISTRADAS: Este EULA nole otorga ningún derecho relacionado conlas marcas registradas o marcas deservicio de FORD MOTOR COMPANY, MS,Microsoft Corporation, los proveedoresterceros de software y servicios, o de susafiliados o proveedores.SERVICIO DE AYUDA PARA ELPRODUCTO: MS, su planta matrizMicrosoft Corporation o sus afiliados osubsidiarias no brindan servicio de ayudapara el SOFTWARE. Para obtener ayudacon el producto, consulte las instruccionesde FORD MOTOR COMPANYsuministradas en la documentación delDISPOSITIVO Si tiene alguna dudarelacionada con este EULA, o si deseaponerse en contacto con FORD MOTORCOMPANY por cualquier otro motivo,consulte la dirección suministrada en ladocumentación del DISPOSITIVO.Exención de responsabilidad por dañosespecíficos: EXCEPTO CUANDO LA LEYLO PROHÍBA, FORD MOTOR COMPANY YCUALQUIER PROVEEDOR TERCERO DESOFTWARE O SERVICIOS, MS,MICROSOFT CORPORATION Y SUSAFILIADOS NO SERÁN RESPONSABLESPOR NINGÚN DAÑO INDIRECTO,ESPECIAL, RESULTANTE O INCIDENTAL
359
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Apéndices
CAUSADO POR O RELACIONADO CON ELUSO O EL DESEMPEÑO DEL SOFTWARE.ESTA LIMITACIÓN SE APLICARÁ INCLUSOCUANDO CUALQUIER ACCIÓNCOMPENSATORIA NO CUMPLA CON SUPROPÓSITO PRINCIPAL. EN NINGÚNCASO MS, MICROSOFT CORPORATION oSUS AFILIADOS SERÁN RESPONSABLESPOR NINGÚN MONTO QUE SUPERE LOSDOSCIENTOS CINCUENTA DÓLARESESTADOUNIDENSES (U.S. $ 250.00).• NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS
APARTE DE LAS QUE HAYAN SIDOEXPRESAMENTE OTORGADAS PARASU VEHÍCULO NUEVO.
AdobeUsa tecnología Adobe® [Flash® Player] o[AIR®] propiedad de Adobe SystemsIncorporated. Este [Producto con licencia]usa software [Adobe® Flash® Player][Adobe® AIR®] otorgados bajo licenciapor Adobe Systems Incorporated,Derechos de autor ©1995-2009 AdobeMacromedia Software LLC. Todos losderechos reservados. Adobe, Flash y AIRson marcas registradas de Adobe SystemsIncorporated.
Aviso para el usuario final
Información de seguridad importante deMicrosoft® Windows® Mobile forAutomotiveEste sistema Ford SYNC contiene softwareotorgado bajo licencia para el fabricanteFORD MOTOR COMPANY por un afiliadode Microsoft Corporation de conformidadcon un acuerdo de licencia. Cualquierremoción, reproducción, aplicación deingeniería inversa u otro uso no autorizadodel software que contravenga el acuerdode licencia queda estrictamente prohibidoy puede estar sujeto a acciones legales.
Lea y siga las instrucciones: Antes deusar el sistema basado en WindowsAutomotive, lea y siga todas lasinstrucciones y la información de seguridadsuministrada en este manual de usuariofinal (en lo sucesivo, “Guía del usuario”).No seguir las advertencias que seencuentran en esta Guía del usuario puedeprovocar un accidente u otrasconsecuencias graves.Mantenga la Guía del usuario en elvehículo: Al mantener la Guía del usuarioen el vehículo, esta servirá como referenciapara usted y para otros usuarios pocofamiliarizados con el sistema basado enWindows Automotive. Asegúrese de queantes de usar el sistema por primera vez,todas las personas tengan acceso a la Guíadel usuario y lean detenidamente lasinstrucciones y la información deseguridad.
PELIGROUsar ciertas funciones del sistemamientras conduce puede distraer suatención del camino y, posiblemente,
causar un accidente o tener otrasconsecuencias graves. No cambie laconfiguración del sistema ni ingrese datosen forma manual mientras conduce.Detenga el vehículo de forma segura ylegal antes de realizar estas acciones. Estoes importante debido a que laconfiguración o el cambio de determinadasfunciones pueden requerir que distraiga suatención del camino y retire las manos delvolante.
Funcionamiento generalControl de comandos de voz: Lasfunciones del sistema basado en WindowsAutomotive pueden ejecutarse únicamentemediante comandos de voz. El uso de loscomandos de voz mientras conducepermite operar el sistema sin necesidadde quitar las manos de volante.
360
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Apéndices
Visión prolongada de la pantalla: Noacceda a las funciones que requieren unavisión prolongada de la pantalla mientrasconduce. Estacione de forma segura y legalantes de intentar acceder a una funcióndel sistema que requiera de una atenciónprolongada. Incluso mirar rápidamente lapantalla puede ser peligroso si su atenciónse desvía en un momento crítico de laconducción.Configuración del volumen: No subaexcesivamente el volumen. Mantenga elvolumen en un nivel en que se puedaescuchar el tráfico exterior y las señalesde emergencia mientras conduce. Conducirsin poder escuchar estos sonidos puedeprovocar un accidente.Uso de las funciones dereconocimiento de voz: El software dereconocimiento de voz es un procesoinherentemente estadístico propenso aerrores. Es su responsabilidad controlarcualquier función de reconocimiento devoz incluida en el sistema y corregircualquier error.Funciones de navegación: Todas lasfunciones de navegación incluidas en elsistema tienen como objetivo suministrarinstrucciones detalladas para llevarlo a undestino deseado. Asegúrese de que todaslas personas que usen este sistema leandetenidamente y sigan las instruccionesde información de seguridad en sutotalidad.Peligro de distracción: Cualquier funciónde navegación puede requerir unaconfiguración manual (no verbal). Intentarrealizar dicha configuración o ingresardatos mientras conduce puede distraernotoriamente su atención y causar unaccidente o tener otras consecuenciasgraves. Detenga el vehículo de formasegura y legal antes de realizar estasacciones.
Permita que prevalezca su criterio:Cualquier función de navegación sesuministra únicamente como una ayuda.Tome las decisiones de conducción segúnsus propias apreciaciones de lascondiciones de conducción del momentoy según las normas de tránsito existentes.Ninguna de estas funciones sustituye a supropio criterio. Ninguna sugerencia decamino suministrada por este sistemadebe reemplazar a cualquier norma detránsito local o a su propio criterio oconocimiento de las prácticas seguras deconducción.Seguridad en el camino: No siga lassugerencias de camino si hacerlo pudieraresultar en una maniobra no segura oilegal, si implicara quedar en una situaciónpoco segura o si fuera dirigido a un áreaque considere no segura. El conductor esel responsable final del uso seguro delvehículo y, por lo tanto, debe evaluar siseguir las indicaciones sugeridas es seguroo no.Posibles imprecisiones de los mapas:Los mapas usados por el sistema puedenser imprecisos debido a cambios en loscaminos, controles de tránsito o a lascondiciones de conducción. Siempre apeleal buen juicio y al sentido común al seguirlas rutas sugeridas.Servicios de emergencia: No confié enninguna función de navegación incluida enel sistema para dirigirse a los servicios deemergencia. Pida a las autoridades localeso a una operadora de servicios deemergencia que le indiquen las posiblesdirecciones de estos servicios. No todoslos servicios de emergencia como policía,bomberos, hospitales y clínicas estánincluidos en la base de datos del mapapara tales funciones de navegación.
361
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Apéndices
Acuerdo de licencia de usuario finalpara el Software de TelenavLea detenidamente estos términos ycondiciones antes de usar el Software deTelenav. El uso del Software de Telenavimplica que acepta estos términos ycondiciones. Si no acepta estos términosy condiciones, no rompa el sello delpaquete, inicie o, de cualquier otra manera,use el Software de Telenav.Estos términos y condiciones constituyenun acuerdo (en lo sucesivo, el “Acuerdo”)entre usted y Telenav Inc. (en lo sucesivo,“Telenav”) para todo lo relacionado conel software de Telenav (incluyendo,actualizaciones, modificaciones oadiciones al mismo) (en lo sucesivodenominado de forma colectiva como“Software de Telenav”). Todas lasreferencias a “usted” y a “su” realizadas enel presente documento significan queusted y sus empleados, agentes ycontratistas, y cualquier otra entidad encuyo nombre usted acepta estos términosy condiciones, aceptan la vinculación legalcon este Acuerdo. Además, toda lainformación de su cuenta, así como lainformación personal y de pagosuministrada por usted a Telenav (ya seade forma directa o mediante el uso delSoftware de Telenav), está sujeta a lapolítica de privacidad de Telenav. Puedeacceder a dicha política de privacidaddesde la siguiente página web:http://www.telenav.com.Telenav puede modificar este Acuerdo yla política de privacidad en cualquiermomento sin necesidad de notificaciónalguna. Usted acepta visitar la página webhttp://www.telenav.com ocasionalmentepara revisar la versión actual de esteAcuerdo y la política de privacidad.
1. Uso seguro y legalUsted reconoce que prestar atención alSoftware de Telenav puede representarun riesgo de lesión o muerte para usted ypara terceros en situaciones que, de otromodo, requerirían su atención total y porlo tanto, usted acepta cumplir con losiguiente al usar el Software de Telenav:(a) cumplir con todas las normas detránsito y, así mismo, conducir en formasegura; (b) utilizar su propio criterio alconducir. Si considera que la ruta sugeridapor el Software de Telenav le pide realizaruna maniobra peligrosa o ilegal, lo poneen una situación peligrosa, o lo dirige haciaun área que usted considere peligrosa, nosiga tales instrucciones; (c) no configuredestinos, ni manipule de ninguna otraforma el Software de Telenav, a menosque el vehículo esté inmóvil y estacionado;(d) no use el Software de Telenav paraningún fin ilegal, no autorizado, no previsto,inseguro, peligroso o ilícito, ni lo use deninguna otra manera que contradiga esteAcuerdo; (e) disponga el GPS y todos losdispositivos inalámbricos y cablesnecesarios para usar el Software deTelenav de manera segura en su vehículo,de modo tal que estos no entorpezcan laconducción del vehículo ni impidan elfuncionamiento de ningún dispositivo deseguridad del mismo (como un airbag).Usted acepta indemnizar y eximir aTelenav de toda responsabilidad antecualquier reclamo que surja de cualquieruso peligroso o inapropiado del Softwarede Telenav en cualquier vehículo enmovimiento, incluida la falta decumplimiento de cualquiera de lasindicaciones antes mencionadas.
362
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Apéndices
2. Información de la cuentaUsted acepta: (a) registrar el Software deTelenav con el fin de proporcionar aTelenav información verídica, exacta,actualizada y completa sobre su persona,y (b) informar a Telenav de inmediatocualquier cambio en dicha información, ya mantenerla verídica, exacta, actualizaday completa.
3. Licencia de softwareDependiendo de su aceptación de lostérminos de este Acuerdo, Telenav leotorga mediante el presente documentouna licencia personal, no exclusiva eintransferible (con salvedad de loexpresamente permitido a continuacióncon respecto a la transferenciapermanente de la licencia del Software deTelenav por su parte), sin el derecho aconceder sublicencias, para que use elSoftware de Telenav (solo en forma decódigo objeto) para acceder al Softwarede Telenav y hacer uso del mismo. Estalicencia quedará anulada por la rescisióno vencimiento de este Acuerdo. Ustedacepta que usará el Software de Telenavexclusivamente con fines personales, denegocio o de esparcimiento y no paraproporcionar a terceros servicios denavegación comercial.
3.1 Limitaciones de la licenciaUsted acepta no realizar ninguna de lassiguientes acciones: (a) aplicar ingenieríainversa, descompilar, desensamblar,traducir, modificar, alterar o cambiar dealgún otro modo el Software de Telenavo cualquier parte del mismo; (b) intentarderivar el código fuente, la biblioteca deaudios o la estructura del Software deTelenav, sin el previo consentimientoexpreso y por escrito de Telenav; (c) retirardel Software de Telenav, o alterar,cualquiera de las marcas registradas,nombres comerciales, logotipos, avisos depatente o derechos de autoría, u otros
avisos o marcas de Telenav o de susproveedores; (d) distribuir, sublicenciar otransferir de otro modo el Software deTelenav a terceros, salvo como parte dela transferencia permanente del Softwarede Telenav por su parte; o (e) usar elSoftware de Telenav de cualquier maneraque (i) infrinja cualquier ley, estatuto,ordenanza o reglamento, incluyendo, perosin limitarse a, las leyes y reglamentosrelacionados con el correo no deseado, laprivacidad, la protección infantil y delconsumidor, la obscenidad o la difamacióno (iii) sea peligrosa, intimidante, abusiva,acosadora, torturante, difamatoria, vulgar,obscena, de carácter calumnioso o decualquier otra forma cuestionable, y (f)arrendar, alquilar o permitir de cualquierotro modo el acceso no autorizado deterceros al Software de Telenav, sin elpermiso previo y por escrito de Telenav.
4. Exención de responsabilidadDentro del máximo alcance permitido porla legislación vigente, en ningún casoTelenav, su licenciatarios y proveedores,o los agentes o empleados de cualquierade las partes antes mencionadas, seráresponsable ante cualquier decisión oacción que usted o cualquier otra personatomen en conformidad con la informaciónsuministrada por el Software de Telenav.Asimismo, Telenav no garantiza laexactitud del mapa ni de los otros datosusados para el funcionamiento delSoftware de Telenav. Tales datos nosiempre reflejan la realidad debido, entreotras cosas, a cierres de caminos, obras enconstrucción, condiciones climáticas,nuevos caminos y otras situacionesfortuitas. Usted es el único responsabledel riesgo total relacionado con el uso quehaga del Software de Telenav. Porejemplo, pero sin limitarse a, usted aceptano depender del Software de Telenav paratomar decisiones críticas de navegaciónen lugares donde el bienestar o susupervivencia o la de terceros dependan
363
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Apéndices
de la precisión de la navegación, ya que nilos mapas ni la funcionalidad del Softwarede Telenav están diseñados para brindarayuda ante usos de alto riesgo,especialmente en áreas geográficasremotas.TELENAV RENUNCIA A, Y SE EXIMEEXPRESAMENTE DE, TODAS LASGARANTÍAS RELACIONADAS CON ELSOFTWARE DE TELENAV, SEANESTATUTARIAS, IMPLÍCITAS OEXPLÍCITAS, LO QUE INCLUYECUALQUIER GARANTÍA QUE PUDIERASURGIR DE NEGOCIACIONES oACTIVIDADES DE PERSONALIZACIÓN OCOMERCIALIZACIÓN, INCLUYENDO, PEROSIN LIMITARSE A, LAS GARANTÍASIMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD YAPTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, YRESPETO DE LOS DERECHOS DEINCUMPLIMIENTO DE TERCEROS CONRESPECTO AL SOFTWARE DE TELENAV.Algunas jurisdicciones no permiten declinarla responsabilidad de ciertas garantías, porlo que la anterior limitación pude no tenerefecto en su caso particular.
5. Limitación de responsabilidadEN LA MEDIDA PERMITIDA POR LALEGISLACIÓN VIGENTE, BAJO NINGUNACIRCUNSTANCIA TELENAV O SUSLICENCIATARIOS Y PROVEEDORESSERÁN RESPONSABLES, NI ANTE USTEDNI ANTE TERCEROS, POR CUALQUIERDAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL,RESULTANTE, ESPECIAL O EJEMPLAR(INCLUYENDO EN CADA CASO, PERO SINLIMITARSE A, LOS DAÑOSRELACIONADOS CON LA INCAPACIDADDE USAR EL EQUIPO O DE ACCEDER ALOS DATOS, LA PÉRDIDA DE LOS DATOS,LA PÉRDIDA DE OPORTUNIDADES DENEGOCIOS, LA PÉRDIDA DE GANANCIAS,LA INTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS OCUALQUIER OTRA SITUACIÓN DE ÍNDOLE
SIMILAR) COMO CONSECUENCIA DELUSO O LA INCAPACIDAD DE USO DELSOFTWARE DE TELENAV, INCLUSOCUANDO TELENAV HAYA SIDOADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DETALES DAÑOS.INDEPENDIENTEMENTE DE LOS DAÑOSQUE USTED PUDIERA SUFRIR POR ELMOTIVO O LA RAZÓN QUE SEA(INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A,TODOS LOS DAÑOS MENCIONADOS ENEL PRESENTE DOCUMENTO YCUALQUIER DAÑO DIRECTO O GENERALEXPRESADO BAJO CONTRATO OEXTRACONTRACTUALMENTE,INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA, O DECUALQUIER OTRO FORMA), LARESPONSABILIDAD TOTAL DE TELENAV,Y DE TODOS LOS PROVEEDORES DETELENAV, SE LIMITARÁ AL MONTO QUEUSTED HAYA PAGADO POR ELSOFTWARE DE TELENAV. ALGUNOSESTADOS o JURISDICCIONES NOPERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓNDE LOS DAÑOS INCIDENTALES ORESULTANTES, DE MODO QUE LASLIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTESMENCIONADAS PUEDEN NO TENEREFECTO EN SU CASO PARTICULAR.
6. Arbitraje y legislación aplicableUsted acepta que cualquier disputa,reclamo o controversia que pudiera surgirde, o relacionarse con, este Acuerdo o conel Software de Telenav, será resueltamediante el recurso de arbitrajeindependiente ejercido por un árbitroneutral de la Asociación Americana deArbitraje en el Condado de Santa Clara,California. El árbitro aplicará las Reglas deArbitraje Comercial de la AsociaciónAmericana de Arbitraje y se podrá registrarel laudo arbitral ante cualquier tribunalcompetente. Nótese que en un
364
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Apéndices
procedimiento de arbitraje no hay ni juezni jurado y que la decisión del árbitroreviste carácter vinculante para ambaspartes. Usted expresamente aceptarenunciar a su derecho de tener un juiciopor jurado.El presente Acuerdo y su ejecución seránregidos por, e interpretados de acuerdocon, las leyes del Estado de California, sinque proceda la aplicación de lo dispuestoen ellas en materia de conflicto dederecho. En la medida que sea necesarioampliar el procedimiento judicial conrespecto al arbitraje vinculante, tantoTelenav como usted están de acuerdo ensometerse a la jurisdicción exclusiva de lostribunales del Condado de Santa Clara,California. En este caso la Convención delas Naciones Unidas sobre los ContratosCompraventa Internacional de Mercaderíasno tendrá efecto.
7. CesiónUsted no puede revender, ceder, nitransferir este Acuerdo, o cualquiera desus derechos y obligaciones relacionadascon el Software de Telenav de formaparcial; tales acciones podrán llevarseacabo únicamente en su totalidadmediante la transferencia permanente delSoftware de Telenav, y siempre que elnuevo usuario del Software de Telenavexpresamente acepte los términos ycondiciones de este Acuerdo. Cualquierventa, cesión o transferencia de ese tipoque no esté expresamente permitida poreste párrafo tendrá como consecuencia laanulación inmediata de este Acuerdo, sinque medie responsabilidad alguna porparte de Telenav, en tal caso usted y todaslas otras partes suspenderán de inmediatoy por completo todo uso del Software de
Telenav. Independientemente de lo antesmencionado, Telenav puede ceder esteAcuerdo a cualquier otra parte, encualquier momento y sin aviso siempre ycuando el cesionario esté dispuesto asujetarse a este Acuerdo.
8. Disposiciones varias
8,1El presente Acuerdo constituye la totalidaddel acuerdo entre Telenav y usted conrespecto al objeto del presentedocumento.
8,2Con salvedad de las licencias limitadasotorgadas expresamente mediante esteAcuerdo, Telenav retiene todos losderechos, la titularidad y el interés en y delSoftware de Telenav, incluyendo, pero sinlimitarse a, todos los derechos depropiedad intelectual relacionados.Ninguna licencia o cualquier otro derechoque no haya sido expresamente otorgadomediante este Acuerdo tiene comofinalidad, o será, otorgado o concedido porimplicación, estatuto, incentivo o por laaplicación de la teoría de actos propios ode otra manera, y Telenav y susproveedores y licenciatarios conservarán,en este mismo acto, todos sus derechosrespectivos, a excepción de las licenciasotorgadas explícitamente mediante esteAcuerdo.
8,3Al hacer uso del Software de Telenav,usted acepta recibir de manera electrónicatodos los comunicados de Telenav,incluyendo avisos, acuerdos, divulgacionesimpuestas por la ley o cualquier otrainformación (en lo sucesivo denominadade forma colectiva como “Avisos”)relacionada con el Software de Telenav.Telenav puede suministrar tales Avisos
365
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Apéndices
publicándolos en el sitio web de Telenavo descargándolos directamente en sudispositivo inalámbrico. Si desea retirar suconsentimiento para recibir Avisos demanera electrónica, deberá suspender eluso del Software de Telenav.
8,4La omisión por parte de Telenav o de ustedpara exigir el cumplimiento de cualquiercláusula no afectará el derecho de dichaparte a exigir el cumplimiento de la mismaen cualquier momento posterior y larenuncia a invocar violación oincumplimiento de este Acuerdo tampococonstituirá una renuncia a ningunaviolación o incumplimiento subsiguiente,ni una renuncia a la cláusula en sí.
8,5Si alguna cláusula aquí descrita seconsidera improcedente, dicha cláusulaserá modificada para reflejar la intenciónde las partes, pero las cláusulas restantesde este Acuerdo seguirán en plena vigenciay efecto.
8,6Los encabezados de este Acuerdo tienencomo fin exclusivo servir de referencia, demodo que no serán considerados comoparte del mismo y no serán citados comoparte de la estructura o interpretación deeste Acuerdo. Tal como se usan en esteAcuerdo, las expresiones “incluido” e“incluyendo,” así como cualquier otravariante de estas, no serán interpretadascomo términos limitantes; sin embargo,dicha interpretación será válida siempreque estén seguidas por la frase “pero sinlimitarse a”.
9. Términos y condiciones de otrosproveedoresEl Software de Telenav usa mapas y otrosdatos licenciados a Telenav porproveedores terceros para su beneficio yel beneficio de otros usuarios finales. EsteAcuerdo incluye los términos y condicionesde usuario final aplicables a dichascompañías (incluidas al final de esteAcuerdo) y, por lo tanto, el uso delSoftware de Telenav por parte de ustedtambién está sujeto a tales términos.Usted acepta los siguientes términos ycondiciones adicionales, los cuales sonaplicables a los licenciatarios de losproveedores terceros de Telenav:
9.1 Términos de usuario finalsolicitados por HERE North AmericaLLCLos datos (en lo sucesivo, los “Datos”) sonsuministrados exclusivamente para su usopersonal e interno y no para la venta. Losmismos se encuentran protegidos porderechos de autor y se rigen con lossiguientes términos y condiciones, loscuales usted, por un lado, y Telenav (en losucesivo,“Telenav”) y sus licenciatarios(incluyendo sus licenciatarios yproveedores), por el otro, aceptan pormedio del presente documento.© 2013 HERE. Todos los derechosreservados.Los Datos correspondientes a Canadáincluyen información tomada con elpermiso de las autoridades canadienses,incluyendo a: © Su Majestad la Reina porderecho de Canadá, © la Impresora de laReina para Ontario, © la oficina de Correosde Canadá, GeoBase® ©y elDepartamento de Recursos Naturales deCanadá.HERE posee una licencia no exclusiva delUnited States Postal Service® parapublicar y vender información con códigosZIP+4®.
366
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Apéndices
©United States Postal Service® 2014. ElUnited States Postal Service® noestablece, controla ni aprueba los precios.Las siguientes marcas comerciales yregistros son propiedad del Servicio Postalde Estados Unidos de América (USPS,United States Postal Service), USPS yZIP+4.Los Datos para México incluyen datosprovenientes del Instituto Nacional deEstadística y Geografía.TÉRMINOS Y CONDICIONES
9.2 Términos de usuario finalsolicitados por NAV2 Co., Ltd(Shanghai)Los datos (en lo sucesivo, los “Datos”) sonsuministrados exclusivamente para su usopersonal e interno y no para la venta. Losmismos se encuentran protegidos porderechos de autor y se rigen con lossiguientes términos y condiciones, loscuales usted, por un lado, y NAV2 Co., Ltd(Shanghai) (en lo sucesivo,“NAV2”) y suslicenciatarios (incluyendo sus licenciatariosy proveedores), por el otro, aceptan pormedio del presente documento.© 20xx. Todos los derechos reservados.
Usos permitidosUsted acepta estos Datos junto con elSoftware de Telenav exclusivamente confines personales, de negocio, o internos,para todos los cuales usted estáautorizado por licencia y no como sistemade tiempo compartido, servicio deprocesamiento de datos u otros finessimilares. Por consiguiente, y siempresujeto a las restricciones que aparecen enlos párrafos siguientes, usted acepta noreproducir, copiar, modificar, descompilar,desensamblar, crear cualquier obra
derivada ni aplicar ingeniaría inversa aninguna parte de los Datos, como asítambién a no transferir o distribuir losmismos de ninguna forma y por ningúnmotivo, excepto en lo medida permitidapor la legislación obligatoria en vigencia.
RestriccionesA menos que usted haya obtenido unaautorización específica de Telenav pararealizar tales acciones, y sin que medielimitación alguna para lo expresado en elpárrafo anterior, usted no puede usar estosDatos (a) con ningún producto, sistema oaplicación instalada, o de cualquier otraforma vinculada a o en comunicación convehículos, aplicaciones capaces de proveerinformación para la navegación vehicular,posicionamiento, despecho, sistemas deguiado en tiempo real, gestión de flotas ocualquier otra aplicación similar; o (b) cono en comunicación con cualquierdispositivo de posicionamiento o concualquier dispositivo móvil o informáticoconectado de manera inalámbrica oelectrónica, incluyendo, pero sin limitarsea, teléfonos celulares, palmtops, equiposde mano, localizadores, y asistentespersonales digitales (PDA).
Advertencia.Los Datos pueden contener informaciónimprecisa e incompleta debido al paso deltiempo, las circunstancias fortuitas, lafuente consultada, y la naturaleza de larecolección exhaustiva de datosgeográficos, cualquiera de estas causaspuede conducir a la obtención deresultados incorrectos.
Sin garantíaEstos Datos le fueron suministrados “comoestán,” y usted acepta usarlos bajo supropia cuenta y riesgo. Telenav y suslicenciatarios (incluyendo sus licenciatariosy proveedores) no dan garantías,representación o garantía de ningún tipo,
367
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Apéndices
expresa o implícita, que surja por ley o no,incluyendo, pero sin limitarse a, garantíassobre el contenido, calidad, precisión,integridad, efectividad, confiabilidad,adecuación para un fin particular, utilidad,uso o sobre los resultados a obtener deestos Datos ni tampoco garantizan que losDatos o el servidor se mantendráininterrumpido o libre de errores.
Exclusión de responsabilidad sobre lasgarantías:TELENAV Y SUS LICENCIATARIOS(INCLUYENDO SUS LICENCIATARIOS YPROVEEDORES) RECHAZAN CUALQUIERGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, DECALIDAD, DESEMPEÑO,COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARAUN FIN PARTICULAR O INCUMPLIMIENTO.Algunos estados, territorios y países nopermiten ciertas exclusiones de garantía,por lo tanto, en este sentido, la exclusiónanterior pude no tener efecto en su casoparticular.
Exclusión de responsabilidad:TELENAV Y SUS LICENCIATARIOS(INCLUYENDO SUS LICENCIATARIOS YPROVEEDORES) NO SERÁNRESPONSABLES ANTE USTED RESPECTOA: CUALQUIER QUEJA, DEMANDA OACCIÓN, SIN IMPORTAR LA NATURALEZADE LA QUEJA, DEMANDA O ACCIÓN QUEDENUNCIE CUALQUIER PÉRDIDA, LESIÓNO DAÑO, DIRECTO O INDIRECTO,PRODUCTO DEL USO O POSESIÓN DE LAINFORMACIÓN; O DE CUALQUIERPÉRDIDA DE GANANCIAS, INGRESOS,CONTRATOS O AHORROS, O CUALQUIEROTRO DAÑO DIRECTO, INDIRECTO,INCIDENTAL ESPECIAL O RESULTANTEQUE SURJA DEL USO O DE LAINCAPACIDAD DE USO DE ESTAINFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO ENLA INFORMACIÓN O LA VIOLACIÓN DEESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YASEA QUE DICHA VIOLACIÓN ESTÉ
EXPRESADA BAJO CONTRATO OEXTRACONTRACTUALMENTE O ESTÉBASADA EN UNA GARANTÍA, INCLUSOCUANDO TELENAV O SUSLICENCIATARIOS HAYAN SIDOADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DETALES DAÑOS. Algunos estados,territorios y países no permiten ciertasexclusiones de garantía o daños, por lotanto, en este sentido, la exclusión anteriorpude no tener efecto en su caso particular.
Control de exportaciónUsted acepta no exportar desde ningúnlugar ninguna parte de los Datosproporcionados o ningún producto delmismo, salvo en cumplimiento con, y contodas las licencias y aprobacionesrequeridas por las leyes, reglas yreglamentos de exportación aplicables,incluyendo pero sin limitarse a, las leyes,reglas y regulaciones cuya aplicacióndepende de la Oficina de Control deActivos Extranjeros del Departamento deComercio de EE. UU., y de la Oficina deIndustria y Seguridad del Departamentode Comercio de EE. UU. En la medida quecualquiera de tales leyes, reglas oreglamentos de exportación prohíban queHERE cumpla alguna de sus obligacionesen virtud del presente documento paraentregar o distribuir Datos, dichoincumplimiento será excusado y noconstituirá una violación de este Acuerdo.
Integridad del AcuerdoEstos términos y condiciones constituyenel acuerdo total entre Telenav (y suslicenciatarios, incluyendo a suslicenciatarios y proveedores) y usted en lorelativo al objeto del acuerdo, y sustituyecualquier o todo acuerdo escrito u oralpreviamente existente entre nosotros enlo relativo al objeto del mismo.
368
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Apéndices
Legislación aplicableLos términos y condiciones antesmencionados serán regidos por las leyesdel Estado de Illinois [ingrese “PaísesBajos” cuando se usen Datos de HEREeuropeos], sin que proceda la aplicaciónde lo dispuesto en ellos (i) en materia deconflicto de derecho, o (ii) la Convenciónde las Naciones Unidas sobre los ContratosCompraventa Internacional deMercaderías, la cual queda explícitamenteexcluida. Usted acepta someterse a lajurisdicción del Estado de Illinois [ingrese“Los Países Bajos” cuando se usen Datosde HERE europeos] para cualquier o todoslos litigios, quejas y acciones jurídicas quesurjan o se relacionen con los Datos quese le suministran mediante el presente.
Usuarios finales del gobiernoSi los Datos son adquiridos por o ennombre del gobierno de Estados Unidosde América o cualquier entidad que buscao aplica derechos similares a aquelloshabitualmente atribuidos al gobierno deEstado Unidos de América, estos Datosson un “artículo comercial,” entendiendoeste término según se define el libro 48 delCódigo de Regulaciones Federales deEstados Unidos de América (CFR)(Regulación Federal de Adquisiciones[“FAR”) sección 2.101, se licencia segúnestos Términos de usuario final, y cadacopia de Datos entregados oproporcionados se debe rotular o incluir,según lo que corresponda, con lo siguiente“Aviso de uso,” y se debe tratar deconformidad con dicho aviso.
AVISO DE USO
NOMBRE DEL CONTRATISTA (FABRI-CANTE/PROVEEDOR): HERE
DIRECCIÓN DEL CONTRATISTA (FABRI-CANTE/PROVEEDOR): c/o Nokia, 425West Randolph Street, Chicago, Illinois
60606
Estos Datos son un artículo comercialsegún se define en la FAR sección 2.101
y están sujetos a estos Términos deusuario final, según los cuales se suminis-
traron estos Datos.
© 1987 – 2014 HERE – Todos los dere-chos reservados.
Si el funcionario de contratación, agenciade gobierno federal o cualquier otrofuncionario federal se niega a usar laleyenda suministrada en el presentedocumento, el funcionario de contratación,agencia de gobierno federal o funcionariofederal debe notificar a HERE antes debuscar derechos adicionales o alternativosen los Datos.
369
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Apéndices
I. Territorio de EE. UU. y Canadá
A. Datos para Estados Unidos deAmérica Los Términos de usuario finalpara cualquier aplicación que contengadatos para Estados Unidos de Américadeberán incluir los siguientes avisos:
“HERE posee una licencia no exclusivadel United States Postal Service®para publicar y vender información concódigos ZIP+4.®”
“©United States Postal Service®20XX. El United States PostalService® no establece, controla niaprueba los precios. Las siguientesmarcas comerciales y registros sonpropiedad del Servicio Postal deEstados Unidos de América (USPS,United States Postal Service), USPS,y ZIP+4.”
B. Datos para Canadá Las siguientescláusulas se aplican para los Datos parael territorio de Canadá, los cualespueden incluir o reflejar datos de licen-ciatarios terceros (en lo sucesivo, “Datosde terceros”), incluyendo a Su Majestadla Reina por derecho de Canadá (en losucesivo, “Su Majestad”), la oficina deCorreos de Canadá (en lo sucesivo,“Correo de Canadá”) y el Departamentode Recursos Naturales de Canadá (enlo sucesivo, “RNCan”):
1. Exclusión y limitación: Los clientesaceptan que el uso de Datos deterceros está sujeto a las siguientescláusulas:
a. Exención de responsabilidad: LosDatos de terceros se otorgan bajolicencia “como están”. Los licencia-tarios de tales datos, incluyendo aSu Majestad, Correo de Canadá yRNCan, no dan garantías, represen-
tación o garantía en lo relacionadocon tales datos, ya sea expresa oimplícita, que surja por ley o no,incluyendo, pero sin limitarse a,garantías sobre la efectividad, inte-gridad, precisión o adecuación paraun fin particular.
b. Limitación de responsabilidad:Los licenciatarios de Datos deterceros, incluyendo a Su Majestad,Correo de Canadá y RNCan, noserán responsables ante: (i) cual-quier queja, demanda o acción jurí-dica, sin importar la naturaleza dela queja, demanda o acción quedenuncie cualquier pérdida, lesióno daño, directo o indirecto, productodel uso o la posesión de tales Datos;ni tampoco serán responsables por(ii) cualquier pérdida de gananciaso contratos, o cualquier otra pérdidaresultante, del tipo que sea,producto de cualquier defecto enlos Datos.
2. Aviso sobre derechos de autor: Enlo relacionado con cada copia de latotalidad o parcialidad de los Datospara el territorio de Canadá, el clientecolocará de manera notoria elsiguiente aviso de derecho de autor enal menos uno de los siguientes lugares:(i) en la etiqueta de los medios dealmacenamiento de la copia; (ii) en elembalaje de la copia; o (iii) en cual-quier otro material embalado juntocon la copia, como por ejemplo,manuales de usuario o acuerdos deusuario final: “Estos Datos incluyeninformación tomada con el permisode las autoridades canadienses,incluyendo a: ©Su Majestad la Reina
370
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Apéndices
por derecho de Canadá, ©la Impresorade la Reina para Ontario, ©la oficinade Correos de Canadá, GeoBase®, ©yel Departamento de Recursos Natu-rales de Canadá. Todos los derechosreservados.”
3. Términos de usuario final: Salvo quelas partes acuerden lo contrario, en lorelacionado con la cláusula de cual-quier parte de los Datos para usuariosfinales del territorio de Canadá quepodrían ser autorizados mediante elpresente Acuerdo, el cliente suminis-trará a tales usuarios finales, demanera considerablemente notaria,los términos (establecidos junto conlos demás términos de usuario finalque deban ser suministradosconforme a lo establecido en esteAcuerdo, o caso contrario, suminis-trados por el Cliente), los cualesdeberán incluir las siguientes cláusulasa nombre de los licenciatarios deDatos de terceros, incluyendo a SuMajestad, al Correo de Canadá y alRNCan.
Los Datos pueden incluir o reflejardatos de licenciatarios, incluyendoa Su Majestad la Reina por derechode Canadá (en lo sucesivo,“SuMajestad”), la oficina de Correos deCanadá (en lo sucesivo, “Correo deCanadá”) y el Departamento deRecursos Naturales de Canadá (enlo sucesivo, “RNCan”). Dichos Datosse otorgan bajo licencia “comoestán”. Los licenciatarios, inclu-yendo a Su Majestad, Correo deCanadá y RNCan, no dan garantías,representación o garantía en lorelacionado con tales datos, ya seaexpresa o implícita, que surja por leyo no, incluyendo, pero sin limitarsea, garantías sobre la efectividad,integridad, precisión o adecuaciónpara un fin particular. Los licenciata-
rios, incluyendo a Su Majestad,Correo de Canadá y RNCan, noserán responsables ante cualquierqueja, demanda o acción jurídica,sin importar la naturaleza de laqueja, demanda o acción quedenuncie cualquier pérdida, lesióno daño, directo o indirecto, productodel uso o la posesión de los datos oDatos. Los licenciatarios, incluyendoa Su Majestad, Correo de Canadá yRNCan, no serán responsables antecualquier pérdida de ganancias ocontratos, o cualquier otra pérdidaresultante, del tipo que sea,producto de cualquier defecto enlos datos o Datos.Los usuarios finales indemnizarán yeximirán a los licenciatarios, inclu-yendo a Su Majestad, Correo deCanadá y RNCan, así como a susfuncionarios, empleados y agentes,de toda responsabilidad de y contracualquier queja, demanda o acciónjurídica, sin importar la naturalezade la queja, demanda o acción, quedenuncie pérdidas, costos, gastos,daños o lesiones (incluyendo laslesiones que provoquen la muerte)producto del uso o la posesión dedatos o Datos.
4. Cláusulas adicionales: Los términosestablecidos en esta Sección seagregan a todos los derechos y obliga-ciones que las partes contraenmediante este Acuerdo. En caso deque alguna de las cláusulas de estaSección sea incompatible o incohe-rente respecto de cualquier otra cláu-sula de este Acuerdo, las cláusulas deesta Sección prevalecerán sobre lasantes mencionadas.
371
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Apéndices
II. México. Las cláusulas se aplican paralos Datos para México, los cualesincluyen ciertos datos provenientes delInstituto Nacional de Estadística yGeografía (en lo sucesivo, “INEGI”):
A. Cualquiera y toda copia de los Datoso el embalaje que contenga Datos paraMéxico deberá incluir el siguiente aviso:“Fuente: INEGI (Instituto Nacional deEstadística y Geografía).”
III. Territorio de América Latina
A. Avisos de terceros. Cualquiera y todacopia de los Datos o el embalaje refe-rente a la misma deberá incluir losAvisos de terceros que figuran másabajo y deberá usarse según lo descriptoa continuación en lo relacionado con elterritorio (o parte del mismo), lo cualestá incluido en tal copia:
AvisoTerritorio
“INSTITUTO GEOGRÁFICOMILITAR DEL ECUADORAUTORIZACIÓN N° IGM-2011-01- PCO-01 DEL 25 DEENERO DE 2011”
Ecuador
“fuente: © IGN 2009 - BDTOPO ®”
“Fuente: INEGI (InstitutoNacional de Estadística yGeografía)”
Guada-lupe,GuayanaFrancesayMartinica,México
IV. Territorio de Oriente Medio
A. Avisos de terceros. Cualquiera y todacopia de los Datos o el embalaje refe-rente a la misma deberá incluir losAvisos de terceros que figuran másabajo y deberá usarse según lo descriptoa continuación en lo relacionado con elterritorio (o parte del mismo), lo cualestá incluido en tal copia:
AvisoPaís
“© Real Centro Geográficode Jordania”. El antesmencionado requisito deaviso para los Datos paraJordania constituye untérmino fundamental de
Jordania
este Acuerdo. Si el cliente ocualquiera de sus sublicen-ciatarios autorizados, seaquien fuera, no cumple talrequisito, HERE tendrá elderecho de dar por finali-zada la licencia del clienteen lo referente a los Datospara Jordania.
B. Datos para Jordania. El cliente ocualquiera de sus sublicenciatariosautorizados, sea quien fuera, no podránlicenciar, o de otra manera, distribuir labase de datos de HERE en el país deJordania (en lo sucesivo, “Datos paraJordania”) para su uso en Aplicacionesde negocios a (i) entidades no jordanasque pretendan usar los Datos paraJordania únicamente en Jordania o (ii)clientes con domicilio en Jordania.Además, el cliente, sus sublicenciatariosautorizados, sea quien fuere, y losusuarios finales no podrán usar losDatos para Jordania en Aplicaciones denegocios cuando mencionada parte sea(i) una entidad no jornada que usa losDatos para Jordania únicamente enJordania o (ii) un cliente con domicilioen Jordania. En virtud de lo precedente,el término “Aplicaciones de negocios”
372
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Apéndices
se entenderá como aplicaciones degeomarketing, aplicaciones SIG, aplica-ciones móviles de gestión de activos denegocios, aplicaciones para centros deatención al cliente, aplicaciones telemá-ticas, aplicaciones de Internet paraorganizaciones públicas o aplicacionespara proveer servicios de geocodifica-ción.
V. Territorio europeo
A. Uso de códigos de tránsito específicospara Europa
1. Restricciones generales aplicablesa los códigos de tránsito. El clientereconoce y acepta que en determi-nados países del territorio europeo, elcliente necesitará obtener derechosdirectamente de proveedores tercerosde códigos para la tecnología RDS-TMC a fin de recibir y usar los códigosde tránsito en los Datos y para suminis-trar transacciones de usuario final decualquier manera derivadas de obasadas en tales códigos de tránsito.Para tales países, HERE suministrarálos Datos que incorporen los códigosde tránsito a los clientes solo despuésde haber recibido la certificación quede fe de haber obtenido tales derechospor parte del cliente.
2. Exhibición de las leyendas de losderechos de terceros para Bélgica. Elcliente deberá, para cada transacciónque use códigos de tránsito paraBélgica, suministrar el siguiente avisode usuario final: “Los códigos de trán-sito para Bélgica están suministradospor el Ministerie van de VlaamseGemeenschap y por el Ministèrie del’Equipement et des Transports.”
B. Mapas impresos. En lo relacionadocon cualquier licencia otorgada alcliente en lo referido a la fabricación,venta y distribución de mapas impresos(es decir, un mapa impreso sobre unahoja de papel o sobre un medio similaral papel): (a) tal licencia en lo relacio-nado con los Datos para el territorio deGran Bretaña está sujeto a la aceptacióny cumplimiento por parte del cliente deun acuerdo independiente por escritocon la agencia Ordnance Survey (en losucesivo, “OS”) para crear y vendermapas impresos, al pago por parte delcliente a OS de cualquier y toda regalíaaplicable en concepto de mapasimpresos, y al cumplimiento por partedel cliente de los avisos de derechos deautor de OS; (b) tal licencia de venta, ode otra manera, distribución onerosa enlo relacionado con los Datos para elterritorio de la República Checa estásujeta a la obtención previa por partedel cliente del consentimiento porescrito de Kartografie a.s.; (c) tal licenciapara vender y distribuir en lo relacionadocon los Datos para el territorio de Suizaestá sujeta a la obtención por parte delcliente del permiso de Bundesamt fürLandestopografie de Suiza; (d) el clienteno podrá usar los Datos para el territoriode Francia para crear mapas impresoscon una escala entre 1:5000 y1:250.000; y (e) el cliente no podrá usarningún Dato para crear, vender o distri-buir mapas impresos que sean iguales,o sustancialmente similares, en lo rela-cionado con el contenido de datos y eluso específico de colores, símbolos yescala a los mapas impresos publicadospor las agencias nacionales europeasde confección de mapas, incluyendopero sin limitarse a, Landervermes-sungämter de Alemania, TopografischeDiens de los Países Bajos, Nationaal
373
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Apéndices
Geografisch Instituut de Bélgica,Bundesamt für Landestopografie deSuiza, Bundesamt für Eich-undVermessungswesen de Austria y elCentro Nacional de Estudios Topográ-ficos de Suiza.
C. Cumplimiento de los requisitos de OSSin que medie limitación alguna con laSección IV(B) arriba establecida, en lorelacionado con los Datos para el terri-torio de Gran Bretaña, el cliente acuerday acepta que OS puede ejecutar unaacción directa contra el cliente parahacer cumplir el aviso de derecho deautor de OS (consulte la Sección IV(D)más abajo) y los requisitos para losmapas impresos (consulte la SecciónIV(B) arriba establecida) presentes eneste Acuerdo.
D. Avisos de terceros. Cualquiera y todacopia de los Datos o el embalaje refe-rente a la misma deberá incluir losAvisos de terceros que figuran másabajo y deberá usarse según lo descriptoa continuación en lo relacionado con elterritorio (o parte del mismo), lo cualestá incluido en tal copia:
AvisoPaíses
“© Bundesamt für Eich-und Vermessungswesen”
Austria
“© EuroGeographics”
CroaciaChipre,Estonia,Letonia,Lituania,Moldovia,Polonia,Eslovenia oUcrania
“fuente: © IGN 2009 – BDTOPO ®”
Francia
“Die Grundlagendatenwurden mit Genehmigungder zuständigen Behördenentnommen”
Alemania
“Contiene datos deOrdnance Survey © dere-chos de autor de laCorona y derechos debase de datos 2010;Contiene datos del CorreoReal © derechos de autordel Correo Real y dere-chos de base de datos2010”
GranBretaña
“Derechos de autor deGeomatics Ltd.”
Grecia
“Derechos de autor ©2003; Top-Map Ltd.”
Hungría
“La Banca Dati Italiana èstata prodotta usandoquale riferimento anchecartografia numerica ed altratto prodotta e fornitadalla Regione Toscana.”
Italia
“Derechos de autor ©2000; Autoridad deMapas de Noruega”
Noruega
“Fuente: IgeoE – Portugal”Portugal
“Información geográficapropiedad del CNIG”
España
374
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Apéndices
“Basado en los datoselectrónicos del © CentroNacional de EstudiosTopográficos de Suiza.”
Suecia
“Topografische Grund-lage: © Bundesamt fürLandestopographie.
Suiza
E. Distribución respectiva por país. Elcliente reconoce que HERE no ha reci-bido autorizaciones para distribuir datosde mapas para los siguientes países:Albania, Bielorrusia, Kirguistán, Moldoviay la República de Uzbekistán. HEREpuede actualizar esta lista ocasional-mente. La derechos de licencia otor-gados al cliente mediante este términode licencia en lo relacionado con losDatos para los mencionados paísesdependen del cumplimiento por partedel cliente de todas la leyes y regla-mentos aplicables, incluyendo, pero sinlimitarse a, cualquier licencia solicitadao las autorizaciones para distribuir laAplicación que incorpore tales Datospara los países antes mencionados.
VI. Territorio de Australia
A. Avisos de terceros. Cualquiera y todacopia de los Datos o el embalaje refe-rente a la misma deberá incluir losAvisos de terceros que figuran másabajo y deberá usarse según lo descriptoa continuación en lo relacionado con elterritorio (o parte del mismo), lo cualestá incluido en tal copia:
Derechos de autor. Basado en losdatos suministrados bajo licencia porPSMA Australia Limited(www.psma.com.au).
El producto usa datos, los cuales sonmarca registrada de Telstra Corpora-tion Limited ©20XX, GM HoldenLimited, Intelematics Australia Pty Ltdy Continental Pty Ltd.
B. Avisos de terceros para Australia.Además de lo precedente, los términosde usuario final para cualquier Aplica-ción que contenga códigos de tránsitoque usen tecnología RDS-TMC paraAustralia deberán también incluir elsiguiente aviso: “Este producto usacódigos de ubicación de tránsitopropiedad de Telstra CorporationLimited y de sus licenciatarios © 20XX.”
VII. Territorio de China
Solo para uso personalUsted acepta usar estos Datos junto con[ingrese el nombre de la aplicación delcliente] exclusivamente con finespersonales y no comerciales en virtud dela licencia otorgada, ni tampoco comosistema de tiempo compartido, servicio deprocesamiento de datos u otros finessimilares. Por consiguiente, y siempresujeto a las restricciones que aparecen enlos párrafos siguientes, usted puede copiarestos Datos únicamente con el fin personalde (i) verlos, y (ii) guardarlos, siempre queno elimine ningún aviso de derecho deautor ahí incorporado y siempre que nomodifique los Datos de ningún modo.Usted acepta no reproducir, copiar,modificar, descompilar, desensamblar niaplicar ingeniaría inversa, o realizar talesacciones de cualquier otra manera, aninguna parte de los Datos, como asítambién a no transferir o distribuir losmismos de ninguna forma y por ningúnmotivo, excepto en lo medida permitidapor la legislación obligatoria en vigencia.
375
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Apéndices
RestriccionesA menos que usted haya obtenido unaautorización específica de NAV2 pararealizar tales acciones, y sin que medielimitación alguna para lo expresado en elpárrafo anterior, usted no puede (a) usarestos Datos con ningún producto, sistemao aplicación instalada, o de cualquier otraforma vinculada a o en comunicación convehículos, aplicaciones capaces de proveerinformación para la navegación vehicular,posicionamiento, despecho, sistemas deguiado en tiempo real, gestión de flotas ocualquier otra aplicación similar; o (b) cono en comunicación con cualquierdispositivo de posicionamiento o concualquier dispositivo móvil o informáticoconectado de manera inalámbrica oelectrónica, incluyendo, pero sin limitarsea, teléfonos celulares, palmtops, equiposde mano, localizadores, y asistentespersonales digitales (PDA, personal digitalassistants). Usted acepta dejar de usarestos Datos si no cumple con estostérminos y condiciones.
Garantía limitadaNAV2 garantiza que (a) por un periodo denoventa (90) días a partir de la fecha derecepción, los Datos funcionaráncorrectamente de acuerdo con ladocumentación por escrito que losacompaña, y que (b) cualquier servicio deayuda suministrado por NAV2 estará ensustancial conformidad con ladocumentación por escrito que NAV2 lesuministró y que los ingenieros del serviciode ayuda de NAV2 harán todos losesfuerzos comercialmente razonables parasolucionar cualquier problema que pudieratener.
Derecho de compensación para el clienteLa responsabilidad total de NAV2 y de susproveedores respecto de su únicacompensación será, según el criterioexclusivo de NAV2, (a) el reembolso delprecio pagado, si así corresponde, o (b) lareparación o remplazo de los Datos quecontravengan la Garantía limitada deNAV2, siempre que estos sean devueltosa NAV2 con una copia de la factura. EsteGarantía limitada será nula si la falla delos Datos se produce como resultado deun accidente o del uso inadecuado oindebido de los mismos. Los Datos quehayan sido remplazados tendrán unagarantía por el tiempo restantecorrespondiente al periodo de garantíaoriginal o por treinta (30) días, cualquieraque sea el periodo más prolongado. Nidichas compensaciones ni ningún serviciode ayuda para el producto ofrecido porNAV2 estarán disponibles sin la prueba decompra correspondiente emitida por unafuente internacional autorizada.
Ninguna otra garantía:SALVO LA GARANTÍA LIMITADA ARRIBAMENCIONA Y EN LA MEDIDA QUE ASÍ LOPERMITA LA LEGISLACIÓN VIGENTE,NAV2 Y SUS LICENCIATARIOS(INCLUYENDO SUS LICENCIATARIOS OPROVEEDORES) RECHAZAN CUALQUIERGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, DECALIDAD, DESEMPEÑO,COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARAUN FIN PARTICULAR, PROPIEDAD OINCUMPLIMIENTO. Ciertas exclusiones degarantía pueden no estar permitidas segúnla legislación vigente, por lo tanto, en estesentido, la exclusión anterior pude no tenerefecto en su caso particular.
376
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Apéndices
Limitación de responsabilidad:EN LO MEDIDA QUE ASÍ LO PERMITA LALEGISLACIÓN VIGENTE, NAV2 Y SUSLICENCIATARIOS (INCLUYENDO SUSLICENCIATARIOS O PROVEEDORES) NOSERÁN RESPONSABLES ANTE USTEDRESPECTO A: CUALQUIER QUEJA,DEMANDA O ACCIÓN, SIN IMPORTAR LANATURALEZA DE LA QUEJA, DEMANDAO ACCIÓN QUE DENUNCIE CUALQUIERPÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO, DIRECTO OINDIRECTO, PRODUCTO DEL USO OPOSESIÓN DE LA INFORMACIÓN; O DECUALQUIER PÉRDIDA DE GANANCIAS,INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, OCUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO,INDIRECTO, INCIDENTAL ESPECIAL ORESULTANTE QUE SURJA DEL USO O DELA INCAPACIDAD DE USO DE ESTAINFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO ENLA INFORMACIÓN O LA VIOLACIÓN DEESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YASEA QUE DICHA VIOLACIÓN ESTÉEXPRESADA BAJO CONTRATO OEXTRACONTRACTUALMENTE O ESTÉBASADA EN UNA GARANTÍA, INCLUSOCUANDO NAV2 O SUS LICENCIATARIOSHAYAN SIDO ADVERTIDOS DE LAPOSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. BAJONINGUNA CIRCUNSTANCIA LARESPONSABILIDAD DE NAV2 O LA DE SUSPROVEEDORES SUPERARÁ EL PRECIOPAGADO EN VIRTUD DEL PRESENTEDOCUMENTO. Ciertas exclusiones deresponsabilidad pueden no estarpermitidas según la legislación vigente, porlo tanto, en este sentido, la exclusiónanterior pude no tener efecto en su casoparticular.
Control de exportaciónUsted acepta no exportar a ninguna parte,ninguna parte de los Datos proporcionadoso ningún producto del mismo, salvo encumplimiento con, y con todas las licenciasy aprobaciones requeridas por las leyes,reglas y reglamentos de exportaciónaplicables.
Protección de la propiedad intelectualLos Datos son propiedad de NAV2 y de susproveedores y se encuentran protegidospor derechos de autor y por otras leyes ytratados de propiedad intelectualaplicables. Los Datos se suministranexclusivamente bajo una licencia de uso,no para la venta.
Integridad del AcuerdoEstos términos y condiciones constituyenel acuerdo total entre NAV2 (y suslicenciatarios, incluyendo a suslicenciatarios y proveedores) y usted en lorelativo al objeto del acuerdo, y sustituyecualquier o todo acuerdo escrito u oralpreviamente existente entre nosotros enlo relativo al objeto del mismo.
Legislación aplicableLos términos y condiciones antesmencionados serán regidos por las leyesde la República Popular de China, sin queproceda la aplicación de lo dispuesto enellos (i) en materia de conflicto dederecho, o (ii) la Convención de lasNaciones Unidas sobre los ContratosCompraventa Internacional deMercaderías, la cual queda explícitamenteexcluida. Cualquier disputa que surja de oesté relacionada con los Datossuministrados mediante el presentedocumento será enviada a la ComisiónInternacional de Arbitraje Económico yComercial de Shanghai para su arbitraje.
377
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Apéndices
Derechos de autor de Gracenote®Datos relacionados con CD y música deGracenote, Inc., derechos de autor ©2000-2007 Gracenote. Software deGracenote, derechos de autor ©2000-2007 Gracenote. Este producto yservicio puede incluir una o más de lassiguientes patentes de EE.UU.: n.º5.987.525, n.º 6.061.680, n.º 6.154.773, n.º6.161.132, n.º 6.230.192, n.º 6.230.207, n.º6.240.459, n.º 6.330.593 y otras patentesemitidas o pendientes de publicación.Algunos servicios suministrados bajolicencia de Open Globe, Inc. para lapatente de EE. UU.: n.º 6.304.523.Gracenote y CDDB son marcas registradasde Gracenote. El logo y el logotipo deGracenote, y el logotipo"Powered byGracenote™" son macas registradas deGracenote.
Acuerdo de licencia de usuario final paraGracenote® (EULA)Este dispositivo incluye software deGracenote, Inc. Empresa con dirección en:2000 Powell Street Emeryville, California94608 ("Gracenote").El software de Gracenote (en lo sucesivo,el "Software de Gracenote") permite queeste dispositivo realice identificación dedisco y archivos de música y obtengainformación relacionada con música,incluyendo información de nombre, artista,canción y álbum (en lo sucesivo, "Datosde Gracenote"), de los servidores en línea(en lo sucesivo, "Servidores deGracenote") y que el dispositivo ejecuteotras funciones. Puede usar los Datos deGracenote solo por medio de las funcionesde usuario final previstas para estedispositivo
Este dispositivo puede incluir contenidoperteneciente a los proveedores deGracenote. Si así es el caso, todas lasrestricciones establecidas en el presenteen lo relativo a los Datos de Gracenotetambién se deberán aplicar a dichocontenido y los proveedores de dichocontenido estarán autorizados a recibirtodos los beneficios y protecciones aquíestablecidos, disponibles para GracenoteUsted acepta que usará el contenido deGracenote (en lo sucesivo, "Contenido deGracenote"), Datos de Gracenote,Software de Gracenote y Servidores deGracenote solamente para uso personal,y no comercial. Usted acepta que noasignará, copiará, transferirá o trasmitiráel Contenido de Gracenote, Software deGracenote o Datos de Gracenote (exceptoen una etiqueta asociada con un archivode música) a ningún tercero. USTEDACEPTA QUE NO USARÁ O EXPLOTARÁEL CONTENIDO DE GRACENOTE, DATOSDE GRACENOTE, SOFTWARE DEGRACENOTE O SERVIDORES DEGRACENOTE, DE NINGUNA OTRAMANERA A LA EXPRESAMENTEPERMITIDA POR EL PRESENTEDOCUMENTO.Usted acepta que sus licencias noexclusivas para usar el Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, Softwarede Gracenote y Servidores de Gracenotefinalizará si viola estas restricciones. Si sulicencia finaliza, usted acepta finalizarcualquier y todo uso del Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, Softwarede Gracenote y Servidores de Gracenote.Gracenote, a su vez, se reserva todos losderechos de los Datos de Gracenote,Software de Gracenote y Servidores deGracenote y Contenido de Gracenote,incluyendo todos los derechos depropiedad. Bajo ninguna circunstanciaGracenote será responsable de efectuarleningún pago por ninguna información queusted entregue, incluyendo el material con
378
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Apéndices
derechos de autor o la información dearchivos de música. Usted acepta queGracenote pueda imponer sus respectivosderechos, en forma colectiva o individual,en este acuerdo ante usted, en nombredirecto de la compañía.Gracenote usa un identificador único pararastrear consultas para fines estadísticos.El objetivo de un identificador numéricoasignado al azar es permitir que Gracenotecuente las consultas sin saber nada sobresu persona. Para obtener más informaciónrelacionada con la Política de Privacidadde Gracenote, consulte la siguiente páginaweb: www.gracenote.com.SE LE OTORGA LICENCIA DEL SOFTWAREDE GRACENOTE, DE CADA ELEMENTO DEDATOS DE GRACENOTE Y DELCONTENIDO DE GRACENOTE "COMOESTÁ". GRACENOTE NO DA NINGUNAREPRESENTACIÓN O GARANTÍA,EXPRESA O IMPLÍCITA, CON RESPECTOA LA PRECISIÓN DE CUALQUIERA DE LOSDATOS DE GRACENOTE DE LOSSERVIDORES DE GRACENOTE O DELCONTENIDO DE GRACENOTE.GRACENOTE, EN FORMA COLECTIVA EINDIVIDUAL, SE RESERVA EL DERECHODE ELIMINAR DATOS O CONTENIDO DELOS SERVIDORES CORRESPONDIENTESA LAS COMPAÑÍAS O, EN EL CASO DEGRACENOTE, DE CAMBIAR LASCATEGORÍAS DE DATOS POR CUALQUIERMOTIVO QUE GRACENOTE CONSIDERESUFICIENTE. NO SE OTORGA NINGUNAGARANTÍA DE QUE EL CONTENIDO DEGRACENOTE, EL SOFTWARE DEGRACENOTE O LOS SERVIDORES DEGRACENOTE NO CONTENGAN ERRORESO QUE EL FUNCIONAMIENTO DELSOFTWARE DE GRACENOTE O DE LOSSERVIDORES DE GRACENOTE SERÁININTERRUMPIDO. GRACENOTE NO ESTÁOBLIGADO A SUMINISTRARLE NINGÚNTIPO DE DATO MEJORADO O ADICIONALQUE GRACENOTE PUDIERA ELEGIRSUMINISTRAR EN EL FUTURO Y TIENE LA
LIBERTAD PARA DESCONTINUAR LOSSERVICIOS EN LÍNEA EN CUALQUIERMOMENTO. GRACENOTE RECHAZA TODAGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A,GARANTÍAS IMPLÍCITAS DECOMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARAUN FIN PARTICULAR, TÍTULO EINCUMPLIMIENTO. GRACENOTETAMPOCO GARANTIZA LOSRESULTADOS QUE SE OBTENDRÁN DELUSO DEL SOFTWARE DE GRACENOTE ODE CUALQUIER SERVIDOR DEGRACENOTE. GRACENOTE NO SERÁRESPONSABLE DE NINGÚN DAÑORESULTANTE O INCIDENTAL O DECUALQUIER PÉRDIDA DE UTILIDAD OGANANCIA POR CUALQUIER OTROMOTIVO.© Gracenote 2007.Vehículos equipados solo con SYNC:Estados Unidos de América y MéxicoFCC ID: KMHSG1G1IC: 1422A-SG1G1MéxicoModelo: KMHSG1P1NOM-121-SCT1-2009El funcionamiento de este equipo estásujeto a las siguientes dos condiciones: (1)Este equipo o dispositivo no debería causarinterferencias nocivas, y (2) este equipo odispositivo debe aceptar cualquierinterferencia, incluyendo las interferenciasque pudieran causar un funcionamientono deseado.Vehículos equipados con SYNC conpantalla táctil/My TouchFCC ID: KMHSYNCG2IC: 1422A-SYNCG2
379
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Apéndices
Este dispositivo cumple con la Parte 15 delas normas de la Comisión Federal deComunicaciones (FCC, FederalCommunications Commission) y con lanorma RSS-210 del Ministerio de Industriade Canadá (IC, Industry Canada). Elfuncionamiento está sujeto a las siguientesdos condiciones: (1) Este dispositivo nodebería causar interferencias nocivas, y (2)este dispositivo debe aceptar cualquierinterferencia recibida, incluyendo lasinterferencias que pudieran causar unfuncionamiento no deseado.
PELIGROLos cambios o las modificacionesque no estén expresamenteaprobadas por la parte responsable
del cumplimiento podrían invalidar laautoridad del usuario para operar elequipo. El término "IC" antepuesto alnúmero de certificación de radio, solosignifica que se cumplen lasespecificaciones técnicas del Ministerio deIndustria de Canadá.
La antena empleada para este transmisorno debe colocarse ni operarse junto conninguna otra antena o equipo detransmisión.
APROBACIONES
E207834
E207823
Canadá
E207827
China
E206304
Unión Europea
E207828
Indonesia
380
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Apéndices
E207829
Jordania
E207833
México
E207831
Marruecos
E206301
Corea del Sur
E207832
Singapur
E206300
Sudáfrica
E206303
381
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Apéndices
E206302
Taiwán
E206305
Ucrania
E207830
Estados Unidos
382
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Apéndices
AA/C
Véase: Climatización..........................................88ABS
Véase: Frenos.......................................................128Accesorios
Véase: Recomendación de las piezas derepuesto..............................................................10
Acerca de este manual...................................7Active City Stop..............................................151
Activación y desactivación delsistema..............................................................152
Principio de funcionamiento...........................151Airbag del acompañante............................28Airbag del conductor....................................28Airbags laterales.............................................28Aire acondicionado
Véase: Climatización..........................................88Ajuste de la altura de los cinturones de
seguridad........................................................25Ajuste de las ópticas delanteras
Véase: Alineación de los faros.......................189Ajuste del volante de dirección.................52Alarma
Véase: Alarma antirrobo - Vehículos con:Alarma perimetral..........................................49
Véase: Alarma antirrobo - Vehículos con:Sensor interno..................................................50
Alarma antirrobo - Vehículos con:Alarma perimetral......................................49Activación de la alarma.....................................49Desactivación de la alarma.............................49
Alarma antirrobo - Vehículos con: Sensorinterno.............................................................50Activación de la alarma......................................51Desactivación de la alarma...............................51Disparo de la alarma..........................................50Protección total y parcial..................................50Sistema de alarma..............................................50
Alineación de los faros...............................189Ajuste horizontal..................................................191Ajuste vertical......................................................189
Alzacristales eléctricos................................66Ascenso de un sólo toque................................66Descenso de un sólo toque..............................66Función de rebote................................................66Relé de accesorios...............................................67
Traba de ventanilla.............................................66Apéndices.......................................................355Apertura sin llave...........................................46
Desactivación de llaves.....................................48Destrabar el vehículo..........................................47Información general............................................46Llave pasiva............................................................46Trabar el vehículo.................................................46Trabar y destrabar las puertas con la hoja
de la llave...........................................................48Apertura y cierre del capó.........................178Apertura y cierre globales...........................67
Apertura global.....................................................68Cierre global...........................................................68
Aplicaciones..................................................326..................................................................................326
Apoyacabezas.................................................97Ajuste de los apoyacabezas............................98Desmontaje de los apoyacabezas................98
Aprobaciones...............................................380Arandelas
Véase: Limpiaparabrisas ylavaparabrisas..................................................55
Arranque con cables deemergencia..................................................163Para arrancar el motor.....................................164Para conectar los cables auxiliares.............163
Arranque de un motor Nafta.....................110Apagado automático..........................................111Detención del motor cuando el vehículo
está en movimiento.......................................112Detención del motor cuando el vehículo no
está en movimiento........................................111El motor no arranca.............................................111Información importante de
ventilación.........................................................112Protección contra gases de escape..............112Vehículos con arranque sin llave.....................111Vehículos con llave de encendido.................110
Arranque y parada del motor..................106Información general..........................................106
Asientos.............................................................97Asientos de ajuste eléctrico.......................99Asientos de ajuste manual........................99
Cómo ajustar el soporte lumbar....................99Asientos traseros.........................................100
Rebatimiento de los respaldos.....................100
383
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Índice alfabético
Asistencia de arranque enpendientes...................................................130Activación y desactivación del
sistema...............................................................131Uso del sistema de arranque asistido en
pendientes.......................................................130Asistencia de estacionamiento
delantero.......................................................135Asistencia de estacionamiento
trasera............................................................135Ayuda de estacionamiento......................134
Funcionamiento..................................................134Ayudas a la conducción.............................150
BBajo el capó - Vista de conjunto - 1.6L
Duratec-16V (Sigma)..............................180Bajo el capó - Vista de conjunto - 2.0L
Duratec-HE (MI4)......................................181Bajo nivel de combustible..........................114Batería
Véase: Cambio de la batería de 12 V...........186Bloqueo del volante de dirección -
Vehículos con: Botón de arranque sinllave................................................................109Desbloqueo del volante de dirección.........109
Bloqueo del volante de dirección -Vehículos sin: Botón de arranque sinllave.................................................................110
Bloqueo y desbloqueo..................................41Activación y desactivación del bloqueo y el
desbloqueo automáticos.............................43Apertura del portón trasero o el baúl...........44Bloqueo automático...........................................43Control remoto.......................................................41Desactivación de llaves pasivas.....................43Desbloqueo automático....................................43Desbloqueo inteligente para llaves
pasivas.................................................................42Desbloqueo inteligente para llaves
retráctiles remotas..........................................42Economizador de batería..................................44Ingreso iluminado................................................44Salida iluminada..................................................44Seguros eléctricos de las puertas...................41
Borrado de toda la información deMyKey...............................................................37
Botón de arranque sin llave.....................106Arranque del vehículo.......................................107Arranque rápido..................................................109Detención del motor cuando el vehículo
está en movimiento.....................................109Detención del motor cuando el vehículo no
está en movimiento.....................................108El motor no arranca...........................................107Encendido del motor a modo
accesorio...........................................................107
CCaja de cambios automática...................122
Aprendizaje adaptable de la Caja decambios automática.....................................127
Caja de cambios automáticaSelectShift™...................................................124
Palanca de liberación para la posición deestacionamiento de emergencia.............125
Posiciones de la palanca de cambios.........123Si el vehículo queda atascado en barro o
nieve....................................................................127Caja de cambios.............................................121Caja de cambios
Véase: Caja de cambios....................................121Caja de cambios manual............................121
Arranque del vehículo........................................121Estacionamiento del vehículo........................122Marcha atrás.........................................................122Uso del embrague...............................................121Velocidades de cambio
recomendadas.................................................121Calefacción
Véase: Climatización..........................................88Calidad del combustible............................114Cámara retrovisora......................................145
Uso del sistema de cámara deestacionamiento trasera.............................145
Cámara retrovisoraVéase: Cámara retrovisora..............................145
Cambio de fusibles......................................176Fusibles...................................................................176
Cambio de la batería de 12 V...................186Cambio de lámparas...................................192
Faro..........................................................................192Faro antiniebla delantero................................194Faro antiniebla trasero......................................197
384
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Índice alfabético
Luces LED..............................................................197Luces traseras......................................................194
Cambio de las escobillas de loslimpiaparabrisas........................................188Cambio de la escobilla del limpiaparabrisas
trasero...............................................................189Cambio de las escobillas del
limpiaparabrisas............................................188Cambio del filtro de aire del motor.......199Cambio de una rueda................................208
Crique del vehículo.............................................210Desmontaje de la tapa de la rueda..............213Desmontaje de una rueda...............................213Ensamblaje de la llave de rueda...................212Montaje de una rueda.......................................214Puntos de apoyo para el crique y puntos de
elevación............................................................211Tuercas de rueda...............................................208Vehículos con rueda de auxilio....................208
Capacidades y especificaciones - 1.6LDuratec-16V (Sigma)..............................233Capacidades........................................................233Especificaciones................................................233
Capacidades y especificaciones - 2.0LDuratec-HE (MI4).....................................234Capacidades.......................................................234Especificaciones................................................235
Capacidades y especificaciones.............217Carga de combustible..................................115
Cargar combustible............................................116Tapa del depósito de combustible...............116Tapón del depósito de combustible............116
Catalizador.......................................................115Conducción con convertidor
catalítico.............................................................115Centro de mensajes
Véase: Pantallas informativas.........................78Cinturones de seguridad.............................24Climatización automática...........................91
Control de temperatura.....................................92Control de temperatura de zona dual..........92Control de temperatura de zona
única.....................................................................92Climatización..................................................88
Funcionamiento...................................................88Climatización manual..................................89Combustible y carga de
combustible..................................................113
Compartimentos guardaobjetos...........104Comprobación del aceite de la caja de
cambios automática................................184Comprobación del aceite de
motor..............................................................182Reposición de aceite del motor....................182
Comprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas........................................188
Comprobación del estado del sistemaMyKey..............................................................39Distancia MyKey...................................................39Número de llaves de administrador.............39Número de MyKeys.............................................39
Comprobación del fluido dellavaparabrisas............................................186
Comprobación del líquido de embrague- Transmisión manual..............................185
Comprobación del líquido defrenos.............................................................185
Comprobación del líquido refrigeranteVéase: Comprobación del líquido refrigerante
de motor...........................................................183Comprobación del líquido refrigerante
de motor.......................................................183Incorporación de refrigerante........................184
Computadora de abordo.............................81Autonomía...............................................................81Consumo promedio de combustible.............81Odómetro del viaje...............................................81Reconfiguración de la computadora de
abordo..................................................................81Temperatura del aire exterior...........................81Temporizador de viaje.........................................81Todos los valores...................................................81
Conducción económica.............................159Accesorios.............................................................160Anticipación.........................................................160Cambio de velocidad........................................159Presiones de los neumáticos.........................159Sistemas eléctricos...........................................160Velocidad eficiente............................................160
Conducción por agua.................................160Conector de entrada de audio................244Configuración................................................327
Aplicaciones móviles........................................337Asistencia de emergencia..............................334Bluetooth..............................................................330Control por voz...................................................340
385
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Índice alfabético
Información general.........................................338Modo de estacionamiento..............................341Navegación..........................................................335Pantalla.................................................................340Radio......................................................................334Reloj........................................................................329Reproductor multimedia................................328Sonido....................................................................328Teléfono................................................................330Vehículo.................................................................339Wifi..........................................................................338
Consejos para conducir con frenosantibloqueo.................................................129
Consola central.............................................104Consola del techo........................................105Consumo de combustible..........................118
Cálculo del consumo de combustible.........118Llenado del tanque.............................................118
Contrato de licencia de usuariofinal................................................................355Acuerdo de licencia de usuario final para
SYNC (EULA).................................................355Control de estabilidad................................133
Funcionamiento..................................................133Control de la iluminación............................59
Destello manual de los faros..........................60Luces altas de los faros.....................................59Luces de estacionamiento...............................59
Control de pantalla informativa...............54Control de tracción.......................................132
Funcionamiento..................................................132Control de velocidad
Véase: Control de velocidad crucero..........148Control de velocidad crucero....................53
Funcionamiento..................................................148Control de velocidad crucero
Véase: Uso del control de velocidadcrucero...............................................................148
Control por voz................................................53Corte de combustible.................................162Creación de MyKey........................................36
Programación/Modificación de laconfiguración adaptable...............................37
Cuadro de instrumentos..............................72Medidor de combustible....................................73Medidor de la temperatura del líquido
refrigerante del motor....................................73Pantalla de información.....................................72
Cubierta del baúl..........................................154Remoción de la cubierta..................................154
Cubrealfombras del piso............................161Cuidado de los neumáticos.....................207Cuidados del vehículo................................201
DDatos técnicos motor - 1.6L Duratec-16V
(Sigma)..........................................................217Datos técnicos motor - 2.0L Duratec-HE
(MI4)..............................................................218Desempañador de parabrisas, luneta y
espejos retrovisores...................................95Espejos retrovisores exteriores
térmicos..............................................................95Luneta térmica......................................................95
Desmontaje de un faro delantero...........191Detección de problemas de MyKey........39Diagnóstico de fallas del sistema de
audio.............................................................246Diagnóstico de fallas SYNC™ 3..............341Diagnóstico de fallas SYNC™................280Dimensiones del vehículo -
4-Puertas.....................................................225Dimensiones del vehículo -
5-Puertas.....................................................225DRL
Véase: Iluminación diurna..................................61
EEco Mode.........................................................152
Restablecimiento del sistema EcoMode...................................................................153
Tipo 1........................................................................152Emergencias en el camino........................162Encendido automático de faros..............60
Ópticas delanteras activadas por ellimpiaparabrisas.............................................60
Entretenimiento...........................................308Aplicaciones.........................................................312Bluetooth Estéreo o USB.................................310CD.............................................................................310Fuentes.................................................................308Puerto USB............................................................312Radio AM/FM......................................................309
386
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Índice alfabético
Reproductores multimedia, formatos einformación de metadatoscompatibles.....................................................312
Equipos de comunicación móvil...............10Especificaciones de la dirección............222Especificaciones técnicas
Véase: Capacidades y especificaciones......217Espejo retrovisor interior..............................70
Espejo con atenuación automática..............70Espejos
Véase: Desempañador de parabrisas, lunetay espejos retrovisores....................................95
Espejos retrovisores exteriores.................69Espejos plegables eléctricos...........................69Espejos retrovisores exteriores
eléctricos............................................................69Espejos retrovisores exteriores
plegables............................................................69Espejos retrovisores exteriores
térmicos..............................................................70Véase: Ventanillas y espejos
retrovisores........................................................66Extracción de ópticas delanteras
Véase: Desmontaje de un farodelantero...........................................................191
FFaros antiniebla delanteros.......................62Faros antiniebla delanteros
Véase: Faros antiniebla delanteros...............62Faros antiniebla traseros.............................62Faros antiniebla traseros
Véase: Faros antiniebla traseros....................62Faros direccionales........................................63Filtro de aire
Véase: Cambio del filtro de aire delmotor.................................................................199
Filtro de polen.................................................95Freno de estacionamiento........................129
Todos los vehículos............................................129Vehículos con caja de cambios
automática.......................................................129Vehículos con caja de cambios
manual...............................................................129Freno de estacionamiento
Véase: Freno de estacionamiento................129
Frenos...............................................................128Información general..........................................128
Fusibles y relés..............................................166
GGlosario de símbolos.......................................7Grabación de datos de eventos
Véase: Grabación de datos.................................9Grabación de datos.........................................9Guardado del vehículo..............................204
Batería...................................................................206Carrocería.............................................................205Frenos....................................................................206Información general.........................................205Motor......................................................................205Neumáticos.........................................................206Otras precauciones..........................................206Retiro del vehículo............................................206Sistema de combustible................................205Sistema de refrigeración................................205
Guía rápida.........................................................12
HHistorial de manejo del ABS
Véase: Consejos para conducir con frenosantibloqueo......................................................129
Hojas del limpiadorVéase: Comprobación de las escobillas del
limpiaparabrisas............................................188
IIluminación diurna..........................................61Iluminación.......................................................59Indicadores y luces de advertencia.........73
Indicador de advertencia de las lucesaltas......................................................................75
Indicador de cambio...........................................76Indicador de control de estabilidad
desactivado.......................................................76Indicador de información..................................75Indicador del control de velocidad
crucero.................................................................74Indicador de los faros antiniebla
delanteros..........................................................75Indicador de luces antiniebla traseras..........76
387
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Índice alfabético
Indicador de óptica delantera y de luz deestacionamiento..............................................75
Luces direccionales..............................................74Luz de advertencia de abrocharse el
cinturón de seguridad....................................75Luz de advertencia de la batería.....................74Luz de advertencia del aceite del
motor....................................................................75Luz de advertencia del airbag
delantero.............................................................75Luz de advertencia del control de
estabilidad.........................................................76Luz de advertencia del sistema de
frenos...................................................................74Luz de advertencia del sistema de frenos
antibloqueo........................................................74Luz de advertencia de nivel bajo de
combustible.......................................................75Luz indicadora de mal
funcionamiento................................................76Poco líquido limpiaparabrisas.........................75Portón trasero abierto.........................................75Puerta mal cerrada..............................................74
Información general del control de laclimatización interior.................................93Calefacción rápida del interior........................93Configuración recomendada de la
calefacción........................................................94Configuración recomendada del
enfriamiento ....................................................94Consejos generales.............................................93Desempañado de las ventanas laterales
en climas fríos..................................................95Enfriamiento rápido del interior.....................94
Información general sobreradiofrecuencias..........................................30
Inmovilizador del motorVéase: Sistema pasivo antirrobo...................49
Instalación de los sistemas de seguridadpara niños........................................................17Asientos auxiliares................................................18Asientos para niños en función de su masa
corporal................................................................17Colocación de asiento para niños con
correa superior..................................................19Puntos de anclaje de correa superior, 4
puertas.................................................................19
Puntos de anclaje de correa superior, 5puertas.................................................................19
Puntos de anclaje ISOFIX..................................19Intermitentes...................................................64Interruptor de encendido..........................106Interruptor de encendido
Véase: Interruptor de encendido..................106Introducción........................................................7
LLavado
Véase: Limpieza del exterior delvehículo.............................................................201
Lavafaros..........................................................58Lavaparabrisas................................................57Limitador de la velocidad.........................150
Principio de funcionamiento..........................150Uso del sistema..................................................150
Limpialuneta y lavaluneta...........................57Lavaluneta..............................................................58Limpialuneta..........................................................57
Limpiaparabrisas automático...................56Limpiaparabrisas...........................................55
Barrido intermitente............................................55Limpiaparabrisas dependiente de la
velocidad............................................................56Limpiaparabrisas y lavaparabrisas..........55Limpieza de las ventanillas y
escobillas.....................................................202Limpieza del exterior del vehículo..........201
Limpieza de franjas o gráficos.......................201Limpieza de la luneta trasera.........................201Limpieza de las molduras cromadas..........201Limpieza de los faros........................................201Preservación de la pintura de la
carrocería..........................................................201Limpieza del interior...................................202
Cinturones de seguridad.................................203Compartimentos de almacenamiento,
posavasos y ceniceros................................204Interiores de cuero............................................203Luneta trasera.....................................................203Microfibra de gamuza......................................203Pantallas del tablero de instrumentos,
pantallas LCD y pantallas deradio...................................................................203
388
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Índice alfabético
Tela, alfombras, asientos de tela, techosinteriores y alfombras de piso..................202
Limpieza de llantas....................................204Llantas y neumáticos.................................207Llaves y mandos a distancia.....................30Localización de la caja de fusibles........166
Caja de fusibles del baúl.................................166Caja de fusibles del compartimento del
motor.................................................................166Caja de fusibles del habitáculo.....................166
Luces con retardo de seguridad................61Luces interiores...............................................64
Luces interiores delanteras..............................64Luces intermitentes de
emergencia..................................................162
MMando a distancia - Vehículos con:
Acceso remoto.............................................30Cambio de la batería del control
remoto..................................................................31Llave de acceso inteligente..............................30Programación de un control remoto
nuevo.....................................................................31Ubicación del vehículo.......................................32
Mando a distancia - Vehículos con: Llaveretráctil remota............................................32Cambio de la batería del control
remoto.................................................................32Programación de un control remoto
nuevo....................................................................32Reprogramación de la función de
desbloqueo........................................................32Ubicación del vehículo.......................................33
Mando del sistema de audio.....................52Buscar, Siguiente o Anterior.............................53
Mantenimiento..............................................178Información general...........................................178
Matafuegos.....................................................162Mensajes de información.............................81
Active City Stop....................................................82Airbag.......................................................................82Alarma......................................................................82Asistencia de arranque en pendientes........83Asistencia de estacionamiento......................86Batería y sistema de carga...............................82Dirección asistida.................................................86
Freno de mano......................................................86Indicador de mensajes........................................81Luces........................................................................84Mantenimiento.....................................................84Motor........................................................................83MyKey.......................................................................85Protección para ocupantes..............................86Seguros para niños..............................................83Sistema de arranque..........................................87Sistema de control de la presión de los
neumáticos........................................................87Transmisión............................................................87Vehículo sin llave..................................................83
Modo correcto de sentarse.........................97Modo de abrocharse los cinturones de
seguridad........................................................24Uso de los cinturones de seguridad durante
el embarazo.......................................................25MyKey.................................................................35
Funcionamiento....................................................35
NNavegación.....................................................318
Actualizaciones del mapa denavegación......................................................326
Menú de navegación.........................................323Modo de mapa....................................................319Modos de destino..............................................320Puntos intermedios...........................................325
NeumáticosVéase: Llantas y neumáticos.........................207
Nivelación de los faros.................................62Número de identificación del
vehículo..........................................................231Número del motor - 1.6L Duratec-16V
(Sigma)........................................................232Número del motor - 2.0L Duratec-HE
(MI4)..............................................................233
PPantalla de inicio........................................300Pantallas informativas.................................78
Información general............................................78Parasoles...........................................................70
Espejo del parasol................................................70
389
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Índice alfabético
PATSVéase: Sistema pasivo antirrobo...................49
Pequeñas reparaciones de lapintura..........................................................204
Pesos - 4-Puertas........................................223Pesos - 5-Puertas........................................224Placa de identificación del
vehículo........................................................230Portón trasero manual.................................45
Apertura del portón trasero.............................45Cierre del portón trasero...................................46
Portón traseroVéase: Portón trasero manual.........................45
Posavasos.......................................................104Posicionamiento del sistema de
seguridad para niños.................................20Precauciones con bajas
temperaturas..............................................160Precauciones de seguridad........................113Presiones de los neumáticos...................215Puertas y seguros............................................41Puertos de multimedia..............................245Puerto USB....................................................245Puntos de remolque....................................155Puntos de sujeción para equipos de
remolque - 4-Puertas..............................2274-Puertas..............................................................228
Puntos de sujeción para equipos deremolque - 5-Puertas.............................2295-Puertas..............................................................230
RRecomendación de las piezas de
repuesto..........................................................10Garantía de las piezas de repuesto................10Mantenimiento programado y reparaciones
mecánicas..........................................................10Recomendaciones para la
conducción..................................................159Recordatorio de cinturones de
seguridad........................................................26Reemplazo de una llave extraviada o un
mando a distancia......................................34Rejillas de ventilación..................................88
Difusores de aire centrales...............................88Difusores de aire laterales................................89
Rejillas de ventilaciónVéase: Rejillas de ventilación..........................88
Relaciones de transmisión - 1.6LDuratec-16V (Sigma), Transmisiónmanual..........................................................219
Relaciones de transmisión - 2.0LDuratec-HE (MI4), Transmisiónautomática.................................................220
Relaciones de transmisión - 2.0LDuratec-HE (MI4), Transmisiónmanual...........................................................221
Remolque con grúaVéase: Transporte del vehículo.....................155
Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas - Transmisiónautomática..................................................156Remolque de emergencia................................157
Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas - Transmisión manual...............156
Remolque........................................................155Rendimiento deficiente del motor.........159Reóstato de iluminación del cuadro de
instrumentos.................................................61Revisión del aceite
Véase: Comprobación del aceite demotor..................................................................182
Rodaje inicial..................................................159Frenos y embrague............................................159Motor.......................................................................159Neumáticos..........................................................159
Rodaje inicialVéase: Rodaje inicial..........................................159
SSeguridad para niños.....................................17Seguridad..........................................................49Seguros eléctricos de las puertas
Véase: Bloqueo y desbloqueo..........................41Seguros para niños........................................23
Lado derecho.........................................................23Lado izquierdo.......................................................23
Señales acústicas de aviso eindicadores....................................................76Faros encendidos.................................................76Llave afuera del vehículo...................................76Medidor de combustible....................................76Recordatorio de cinturón de seguridad........77
390
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Índice alfabético
Recordatorio de nivel bajo decombustible.......................................................77
Transmisión automática....................................76Servicios y aplicaciones SYNC™..........266
SYNC AppLink....................................................266Sistema de alerta postcolisión...............164Sistema de audio.........................................236
Información general.........................................236Sistema de control de emisiones............119
Diagnóstico a bordo (EOBD).........................120Sistema de control de la presión de los
neumáticos.................................................207Reinicio del sistema.........................................208
Sistema de estacionamiento porultrasonido...................................................138Desactivación de la función de Asistencia
de estacionamiento activo........................143Diagnóstico de fallas del sistema................143Estacionamiento en paralelo,
estacionamiento perpendicular,asistencia de salida en paralelo...............138
Sistema de lavado de autosVéase: Limpieza del exterior del
vehículo.............................................................201Sistema de seguridad pasivo.....................27
Funcionamiento....................................................27Sistema lateral de sensores.....................136
Indicación de distancia.....................................137Sistema pasivo antirrobo............................49
Activación del inmovilizador delmotor...................................................................49
Desactivación del inmovilizador delmotor...................................................................49
Llaves codificadas...............................................49Principio de funcionamiento...........................49
SYNC™ 3........................................................292Información general..........................................292
SYNC™............................................................247Información general..........................................247
TTabla de especificaciones de las
lámparas.......................................................197Tabla de especificaciones de los
fusibles...........................................................167Caja de fusibles del baúl..................................173
Caja de fusibles del compartimento delmotor..................................................................167
Caja de fusibles del habitáculo.......................171Techo solar.......................................................70
Apertura y cierre del techo solar......................71Función de rebote.................................................71Ventilación con el techo solar...........................71
Techo solarVéase: Techo solar...............................................70
Teléfono............................................................312Conectividad con smartphone......................317Durante una llamada telefónica...................316Emparejamiento del teléfono celular por
primera vez.......................................................313Mensajes de texto...............................................317Menú de teléfono................................................314Realización de llamadas..................................315Recepción de llamadas....................................316
Tomacorrientes auxiliares.........................103Tomacorriente CC de 12 volts........................103Ubicación...............................................................103
Traba del capóVéase: Apertura y cierre del capó.................178Véase: Apertura y cierre del capó.................178
Transporte de carga....................................154Información general..........................................154
Transporte del vehículo..............................155Triángulo reflectante de
emergencia..................................................162Tuercas de las ruedas
Véase: Cambio de una rueda........................208Tuercas de las ruedas.................................216Tuercas de rueda
Véase: Cambio de una rueda........................208
UUnidad de audio - Vehículos con: AM/
FM/CD/SYNC/Pantalla táctilSony...............................................................240Estructura del menú..........................................241
Unidad de audio - Vehículos con: AM/FM/CD/SYNC..............................................237
Unidad de audio - Vehículos con: SYNC3.......................................................................243
391
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Índice alfabético
Uso del control de estabilidad................133Activar y desactivar el sistema mediante
los controles de la pantalla deinformación......................................................133
Uso del control de tracción.......................132Activar y desactivar el sistema mediante
los controles de la pantalla deinformación......................................................132
Uso del control de velocidadcrucero...........................................................148Activación del control de velocidad
crucero...............................................................148Desactivación del control de velocidad
crucero...............................................................149Uso del reconocimiento de voz..............249
Comandos de configuración de voz..........306Comandos de voz de navegación...............305Comandos de voz para aplicaciones
móviles.............................................................306Comandos de voz para el control de
audio..................................................................302Comandos de voz para teléfonos...............303Inicio de una sesión de voz............................249Interacción y retroalimentación del
sistema.............................................................250Sugerencias útiles.............................................249
Uso de MyKey con sistemas de arranqueremotos..........................................................39
Uso de SYNC™ con el reproductormultimedia..................................................270¿Qué canción es esa?......................................272Acceso a la biblioteca de canciones del
USB.....................................................................275Audio de entrada de línea..............................278Comandos de voz para el control de las
fuentes de audio...........................................278Comandos de voz para el control de
multimedia.......................................................272Conexión de un reproductor multimedia al
puerto USB.......................................................271Dispositivos Bluetooth y Configuración del
sistema.............................................................280Funciones del menú multimedia.................274USB 2......................................................................278Uso de comandos de voz................................277
Uso de SYNC™ con el teléfono.............252Acceso a la configuración del teléfono
celular.................................................................261
Acceso a las funciones a través del menúdel teléfono celular......................................258
Comandos de voz de teléfonoscelulares...........................................................254
Emparejamiento de teléfonos celularesadicionales......................................................253
Emparejamiento de un teléfono celular porprimera vez......................................................252
Mensajes de texto.............................................259Menú de dispositivos Bluetooth..................263Opciones del teléfono celular durante una
llamada activa...............................................256Realización de una llamada..........................255Recepción de llamadas...................................256
VVarilla indicadora de nivel de aceite -
1.6L Duratec-16V (Sigma)......................182Varilla indicadora de nivel de aceite -
2.0L Duratec-HE (MI4)............................182Ventanillas y espejos retrovisores...........66Ventilación
Véase: Climatización..........................................88Ventilador de refrigeración del
motor.............................................................183Ventilador
Véase: Ventilador de refrigeración delmotor..................................................................183
VINVéase: Número de identificación del
vehículo..............................................................231Vista general del interior del
vehículo............................................................14Vista general del tablero de
instrumentos..................................................15Vista general exterior de la parte
delantera.........................................................12Vista general exterior de la parte
trasera...............................................................13Volante de dirección.....................................52
392
Focus (CD7), CG3697esARG esARG, Edition date: 201604, Second Printing
Índice alfabético
CG3697esARG, Edition date: 201604
top related