fit instruction - tailgate kia ceed
Post on 07-Jul-2018
223 Views
Preview:
TRANSCRIPT
-
8/19/2019 Fit Instruction - tailgate KIA CEED
1/11
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
© ECS Electronics B.V. KI-035-BBB / 261006NBRevision: 0
Kia Cee’d 2006- Partnr.: E9190-1H007
- Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt
durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des
Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat
- Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou
rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas
des équipments adéquats.
- Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde
montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke
aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt.
- We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will result
in cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product
liability act.
- El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a
indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto.
- Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata
ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità
legale relativa ai prodotti.
- Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om
monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad.
- Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za -
následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o
odpovědnosti za způsobené škody.
- Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et specialiseret
værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå
omkring det lovpligtige ansvar.
- Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat,
mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta.
- Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει
πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων
οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων.
- Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke
er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted.
- Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w
specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w
szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt.
- Technische Änderungen vorbehalten.
- Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden, siehe Seite 11.
- Sous réserve de modifications techniques.
- Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau sur page 11.
- Technische wijzigingen voorbehouden.
- Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig, zie pagina 11.
- Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please
ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation.
- Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual.
- Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas.
- Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado (ver página 11).
- Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.
- Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in
questione, cfr. pagina 11.
- Tekniska ändringar förbehålles.
- Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet, se sid. 11.
- Změny mohou být provedeny bez oznámení.
- Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle, viz. str. 11.
- Kan ændres uden varsel.
- Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede
køretøjer, side 11.
- Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään.
- Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti, katso sivu 11.
- Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
- Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο
ρυμουλκούμενο όχημα, δείτε σελίδα 11.
- Tekniske endringer forbeholdes. - Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på
tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet, se s. 11.
- Podlega zmianom bez powiadomienia.
- Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego
pojazdu, patrz strona 11.
DE
FR
NL
GB
ES
ITSE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaakmet 12-N contactdoos vlg. DIN/ISO norm 1724.
Fitting instructions electric wiring kit tow barwith 12-N socket up to DIN/ISO Norm 1724.
Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrokmed 12-N kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 1724.
Instructions de montage du faisceau électriquepour chrochet d'attelage conforme à la normeDIN/ISO 1724 prise 12-N
Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtungmit 12-N Steckdose It. DIN/ISO Norm 1724.
Instrucciones de montaje de kit eléctrico paraenganche de remolque con caja de conexiones12-N según norma DIN/ISO 1724.
Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici pergancio da traino con zoccolo a 12 N conforme allanorma DIN/ISO 1724.
Monteringsvejledninger for det elektriskeledningsføringssæt for trækstang med 12-Nstikdåse, DIN/ISO, norm 1724.
Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjanasentamiseen, jossa on DIN/ISO 1724mukainen 12-N liitin.
Instrukcje montażu zestawu okablowaniaelektrycznego dyszla holowniczego z 12-Nstykowym gniazdem DIN/ISO 1724.
Montážní pokyny: souprava pro elektricképropojení tažné tyče s 12 - N zásuvkou donormy DIN/ISO 1724.
Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετκαλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή12-Ν μέχρι DIN/ISO Κανόνας 1724.
Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med12-N koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 1724.
-
8/19/2019 Fit Instruction - tailgate KIA CEED
2/11
© ECS Electronics B.V. Pag. 2 KI-035-BBB / 261006NB
E i n z e
l t e i l l i
s t e
L i s t e
d e p i e c
e s
O n d e
r d e l e
n l i j s t
P a r t
l i s t
L i s t a
d e c o
m p o n
e n t e s
E l e n c
o c o m
p o n e
n t i
D e l l i s
t a
S e z n
a m d í l ů
D e l - l i
s t e
O s a l u
e t t e l o
Κ α τ ά
λ ο γ ο
ς ε ξ α
ρ τ η μ
ά τ ω ν
D e l l i s
t e
L i s t a
c z ę ś
c i
DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL
3x 3x
6x
1x
1 0 A m
p . 1x 1x
1x
3x 1x
5 B 0 0 9
-
8/19/2019 Fit Instruction - tailgate KIA CEED
3/11
1
2
3
4
© ECS Electronics B.V. Pag. 3 KI-035-BBB / 261006NB
! Code3:3
1
2
45
3
1
2
1
2
3
-
8/19/2019 Fit Instruction - tailgate KIA CEED
4/11
INFO
ROUTING
© ECS Electronics B.V. Pag. 4 KI-035-BBB / 261006NB
X
D
B
C
E
A
F
X Y
BC
D
E+F
A
Y
5 B 0 0 9
N
O
M
O
N
M
-
8/19/2019 Fit Instruction - tailgate KIA CEED
5/11
© ECS Electronics B.V. Pag. 5 KI-035-BBB / 261006NB
X
1 2ø25 mm
X
XINFO
ROUTING
Option 1
Option 2
X
1
2
-
8/19/2019 Fit Instruction - tailgate KIA CEED
6/11
© ECS Electronics B.V. Pag. 6 KI-035-BBB / 261006NB
A
B
Option 1
Anschluss SteckdoseConnection de la priseContactdoos aansluitingSocket connectionConexión de la caja de enchufeAllaccio zoccoloAnslutning kontaktdosaObjímkový konektorStikdåse forbindelsePistorasia liitäntäΥποδοχή σύνδεσηςTilkobling koblingsboksPołączenie przez gniazdo
DEFRNL
CZ
SE
DKFIGRNOPL
GBESIT
Pag. 11
INFO
C
Option 2
Option 3
Option 1
Option 2
Option 3
X
Y
Y
X
Y
X
D
1 2 3
1 2 3
-
8/19/2019 Fit Instruction - tailgate KIA CEED
7/11
© ECS Electronics B.V. Pag. 7 KI-035-BBB / 261006NB
5
6
7
1 2Y
Y A
C
1
2
3
B
1
2
3
-
8/19/2019 Fit Instruction - tailgate KIA CEED
8/11
© ECS Electronics B.V. Pag. 8 KI-035-BBB / 261006NB
8
9
10
D
E
M
N
O
M
5 B 0 0 9 E
F
1 3 4
2
E+F E+F
E
-
8/19/2019 Fit Instruction - tailgate KIA CEED
9/11
© ECS Electronics B.V. Pag. 9 KI-035-BBB / 261006NB
11
E+F
12
10 Amp.
13
! Code3:3
O
N
1 2
-
8/19/2019 Fit Instruction - tailgate KIA CEED
10/11
© ECS Electronics B.V. Pag. 10 KI-035-BBB / 261006NB
!DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEMPRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MITLEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL!
CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DETEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVECLA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT!
CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER METBELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE!
TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBOX WITHTHE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT. A TESTBOX
ON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN NOT BE USED INTHIS CASE
¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTERCON CARGA O LUCES CON EL CORRECTOWATTAJE!
CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CONCARICO O LAMPADE DEL GIUSTOWATT-TAGGIO!
KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED ENTESTARE MED BELASTNING ELLER LAMPORMED RÄTT WATT-VÄRDE!
OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXUNEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM!
CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNINGELLER MED LYGTER MED DET KORREKTE ANTAL WATT!
TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ONOIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT!
ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ!
KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED BELASTNINGELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI!SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ ZOBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI OODPOWIEDNIEJ MOCY!
14
15
16
2
3
2
1
5
4
2
1
3
17
1
-
8/19/2019 Fit Instruction - tailgate KIA CEED
11/11
© ECS Electronics B.V. Pag. 11 KI-035-BBB / 261006NB
Anschluss SteckdoseConnection de la priseContactdoos aansluitingSocket connection Conexión de la caja de enchufeAllaccio zoccoloAnslutning kontaktdosa
Objímkový konektorStikdåse forbindelsePistorasia liitäntäΥποδοχή σύνδεσηςTilkobling koblingsboksPołączenie przez gniazdo
DEFRNL
ESITSE
CZDKFIGRNOPL
GB
INFO
1-7 STOP
1/L 2 3/31 4/R 5/58-R 6/54 7/58-L 8
2x21W21W 21W 52W 3x21W 52W
DEFR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
DIN/ISO1724
PmaxGelb
Jaune
Geel
Yellow
Amarillo
Giallo
Gul
Žlutá
Gul
Keltainen
Κίτρινο
Gul
Żółty
Blau
Bleu
Blauw
Blue
Azul
Blu
Blå
Modrá
Blå
Sininen
Μπλε
Blå
Niebieski
Weiß
Blanc
Wit
White
Blanco
Bianco
Vit
Bílá
Hvid
Valkoinen
Λευκό
Hvit
Biały
Grün
Vert
Groen
Green
Verde
Verde
Grön
Zelená
Grøn
Vihreä
Πράσινο
Grønn
Zielony
Braun
Marron
Bruin
Brown
Marrón
Marrone
Brun
Hnědá
Brun
Ruskea
Καφέ
Brun
Brązowy
Rot
Rouge
Rood
Red
Rojo
Rosso
Röd
Červená
Rød
Punainen
Κόκκινο
Rød
Czerwony
Schwarz
Noir
Zwart
Black
Negro
Nero
Svart
Černá
Sort
Musta
Μαύρο
Svart
Czarny
Grau
Gris
Grijs
Grey
Gris
Grigio
Grå
Šedá
Grå
Harmaa
Γκρι
Grå
Szary
top related