european commission’s directorate -general for translation (dgt)

Post on 04-Jan-2016

90 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

DESCRIPTION

European Commission’s Directorate -General for Translation (DGT). European Commission’s Directorate -General for Translation ( DGT ). http://langtech.jrc.it/DGT-TM.html. Desde noviembre de 2007  accesible públicamente - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

European Commission’s European Commission’s Directorate-General for Directorate-General for

Translation (DGT)Translation (DGT)

European Commission’s European Commission’s Directorate-General for Directorate-General for Translation (DGT)Translation (DGT)

http://langtech.jrc.it/DGT-TM.html

Desde noviembre de 2007 accesible públicamente

Colección de textos paralelos en 22 lenguas sobre el Acquis CommunautaireConjunto de la legislación comunitaria y

decisiones de la Corte Europea de Justicia

Language Language code Number of units Language Language code Number of units

English EN 2 187 504 Italian IT 542 873

Bulgarian BG 708 658 Lithuanian LT 1 126 255

Czech CS 890 025 Latvian LV 1 120 835

Danish DA 433 871 Maltese MT 1 021 855

German DE 532 668 Dutch NL 502 557

Greek EL 371 039 Polish PL 1 052 136

Spanish ES 509 054 Portuguese PT 945 203

Estonian ET 1 047 503 Romanian RO 650 735

Finnish FI 514 868 Slovakian SK 1 065 399

French FR 1 106 442 Slovene SL 1 026 668

Hungarian HU 1 159 975 Swedish SV 555 362

http://wt.jrc.it/lt/Acquis/DGT_TU_1.0/data/

Memorias de TraducciónMemorias de Traducción

No descomprimir. Es necesario descargar un programa y una librería: http://langtech.jrc.it/DGT-TM.html#Download

Guardar los archivos .zip, el .exe y el .dll en la misma carpeta

Crear una carpeta llamada “memoria EN-ES” Doble click en TMXtract

Memorias de Memorias de TraducciónTraducción

Select input files: seleccionar los archivos .zip (en algunos ordenadores es preferible generar los .tmx en varios pasos)

Specify an output file: nombre al archivo .tmx EN-ES.tmx

Pulsar guardar. Especificar LO y LM: inglés y español. Start.

ATENCIÓN: El programa no genera ningún aviso de finalización, cuando la barra superior e inferior sean iguales, y la de progreso esté en blanco, este proceso habrá terminado.

Importar MTs en formato .tmx en Importar MTs en formato .tmx en TradosTrados

Vamos a generar una memoria nueva a partir de las de la DGT

Existirán algunas repeticiones de segmentos como “Article 1” “Artículo 1”

Optamos por conservar todas las unidades de la DGT

Ejecutar SDL Trados Workbench Configuración/Settings

User Id…

De esta forma, la memoria tendrá la autoría de la DGT (luego habrá que cambiar el usuario para las memorias propias).

• Crear memoria nueva:• Archivo/File

• Nuevo/New

• Importar archivos:• Archivo/File

• Importar/Import

Proceso de importación

FinFin

top related