en installation / user instructions / warranty fr...
Post on 06-Sep-2021
6 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Citterio39414xx1
Massaud18978xx1
Citterio M34808xx1
Urquiola11408xx1
Starck X10404xx1
Starck10407xx1
Bouroullec19408xx1
Uno38418xx1
Montreux16508xx1
EN Installation/UserInstructions/WarrantyFR Instructionsdemontage/Moded'emploi/GarantieES Instruccionesdemontaje/Manejo/Garantía
2
39414xx1
10407xx1 10404xx1 11408xx1
18978xx134808xx1
19408xx1 38418xx1 16508xx1
6¾"
⅝"
3⅞"
2½"-4¼"
3
User Instructions / Instructions de service / Manejo
Thisunitmeetsorexceedsthefollowing:• ASMEA112.18.1• CSAB125.1• ListedbyIAPMOforuseintheUS
andCanada
Service Stops / Butées d’arrêt d’isolation / Cierres de servicio
closedfermecerrado
openouvertabierto
offfermécerrado
warmerpluschaudmáscaliente
coolerplusfroidmásfrío
4
Installation Considerations• Forbestresults,Hansgroherecommendsthat
thisunitbeinstalledbyalicensed,professionalplumber.
• Pleasereadovertheseinstructionsthoroughlybe-forebeginninginstallation.Makesurethatyouhavealltoolsandsuppliesneededtocompletetheinstallation.
• ThistrimisforusewithiBoxUniversalPlusmodel01850181(notincluded).
• Topreventscaldinjury,themaximumoutputtem-peratureoftheshowervalvemustbenohigherthan120°F.InMassachusetts,themaximumout-puttemperaturecanbenohigherthan112°F.
• Thismixingvalveisforusewithashowerheadratedat5.6L/min(1.5GPM)orhigher.
• Adjusttherotationallimitstop(seepage20)duringinstallation.Furtheradjustmentsmaybe
necessaryduetoseasonalwatertemperaturechanges.
• Donotinstallashut-offdeviceoneitheroutletofthisvalve.Useofsuchadevicecandefeattheabilityofthevalvetobalancethehotandcoldwaterpressures.
• Thepressurebalancetrimissuitableforaone-functioninstallation,suchasasingleshowerheadorhandshower.
• Thepressurebalancetrimmaybeusedinatub/showerapplicationusingadivertertubspout.
• Keepthisbookletandthereceipt(orotherproofofdateandplaceofpurchase)forthisproductinasafeplace.Thereceiptisrequiredshoulditbenecessarytorequestwarrantyparts.
*Pleaseknowandfollowallapplicablelocalplumbingcodeswhensettingthetemperatureonthewaterheater.*Vousdevezconnaîtreetrespectertouslescodesdeplomberielocauxapplicablespourleréglagedelatempératureduchauffe-eau.*Debeconocerycumplirtodosloscódigoslocalesaplicablesparaajustarlatemperaturadelcalentadordeagua.
Recommendedwaterpressure
Pressiond’eaurecommandée Presiónrecomendadaenservicio
15-75PSI
Max.waterpressure Pressiond’eaumaximum Presiónenserviciomax. 145PSI
Recommendedhotwatertemp.
Températurerecommandéed'eauchaude
Temperaturarecomen-dadadelaguacaliente
120°-140°F*
Max.hotwatertemp Températuremaximumd'eauchaude
Temperaturadelaguacalientemax.
176°F*
Flowrate Capaciténominale Caudalmáximo 5.5GPM@44PSI
Technical Information / Données techniques / Datos tecnicos
5
Consideraciones para la instalación • Paraobtenermejoresresultados,Hansgrohere-
comiendaquelainstalacióndeestaunidadestéacargodeunplomeroprofesionalmatriculado.
• Launidadrequiereunapiezainteriordeválvula01850181.
• Antesdecomenzarlainstalación,leaestasin-struccionesdetenidamente.Asegúresedetenerlasherramientasylosinsumosnecesariosparacompletarlainstalación.
• Paraevitarescaldaduras,lamáximatemperaturadesalidadelaválvuladeladuchanodebeex-cederlos120°F.EnMassachusetts,lamáximatemperaturadesalidadelaválvuladeladuchanodebeexcederlos112°F.
• Elmezcladorestádiseñadoparausoconcabezalesdeduchacalificadosa5.6L/min(1.5GPM)omás.
• Ajusteeltopedellímiterotacionalenelmo-mentoquesehagalainstalación(verpágina
20).Hagaajustesadicionalesporloscambiosestacionalesdelatemperaturadeagua.
• Noinstaleunaparatodecorteocierreencu-alquieradelastomasdeestaválvula.Cuandoestetipedeaparatocierraelflujodeagua,puedehacerfallarlahabilidaddelaválvuladebalancearlaspresionesdelaguacalienteyfría.
• Estapiezaesadecuadaparalainstalacióndeunasolafunción,talcomounúnicocabezaldeduchaoteleducha.
• Sisedeseaunabañera/ducha,instálelaencombinaciónconunsurtidordebañeratipodistribuidor.
• Mantengaestefolletoyelrecibo(uotrocom-probantedellugaryfechadecompra)deesteproductoenlugarseguro.Elreciboserequiereencasodesernecesariosolicitarpiezasbajogarantía.
À prendre en considération pour l’installation• Pourdemeilleursrésultats,Hansgroherecom-
mandequeceproduitsoitinstalléparunplom-bierprofessionnellicencié.
• Cedispositifrequiertunepièceintérieure01850181.
• Veuillezlireattentivementcesinstructionsavantdeprocéderàl’installation.Assurez-vousdedis-poserdetouslesoutilsetdumatérielnécessairespourl’installation.
• Pourempêcherdesblessuresparébouillan-tement,latempératuredesortiemaximaledurobinetdedouchenedoitpasexcéder120°F.AuMassachusetts,latempératuredesortiemaximaledurobinetdedouchenedoitpasexcéder112°F.
• Cemitigeurestàutiliseravecdespommesdedouchesayantundébitde5.6L/min(1.5GPM)ousupérieur.
• Réglezlabutéelimitatricedetempératureaumomentdel'installation(voirpage20).Ilpeut
êtrenécessairedefairedenouveauxréglagesparlasuiteenraisondesfluctuationssaison-nièresdelatempératuredel'eau.
• N'installezpasdedispositifd'arrêtsurunesortiequelconquedecerobinet.Eninterrompantl'écoulementdel'eau,cedispositifpeutempê-cherlerobinetd'équilibrerlespressionsd'eauchaudeetd'eaufroide.
• Ilconvientàuneinstallationàunefonction,commeunepommededoucheouunedouchette.
• Sivousdésirezunedouche/baignoire,installezencombinaisonavecunbecdebaignoireinverseur.
• Conservezcelivretetlereçu(ouuneautrepreuvesurlaquellefigurentladateetl’endroitdel’achat)pourceproduitdansunendroitsûr.Lereçuestrequissivouscommandezdespiècessousgarantie.
6
English
Flush the hot and cold supplies
(1)Removethecover.
(2)Openthecoldstopusinga4mmAllenwrench.
(3)Allowthecoldsupplytoflushforatleastfiveminutes.
(4)Closethecoldstop.
(1)Removetheflushingblockusinga5mmAllenwrench.Turnit90°andreinstall.
(2)Openthehotstop.
(3)Allowthehotsupplytoflushforatleast5minutes.
(4)Closethehotstop.
1.
2.
4 mm
2.
3.
4.
4.
1.
2. 4.
3.
1
2
7
Français Español
Rincez les conduites d’alimentation de l’eau chaude et de l’eau froide
(1)Retirezl’étiquette.
(2)Ouvrezl’eaufroideàlabutéed'arrêtd'isolationàl’aided’unecléhexagonalede4mm..
(3)Rincezleconduitedel’eaufroidepouraumoins5minutes.
(4)Fermezl'eaufroideàlabutéed'arrêtd'isolation.
Lave los suministros frío y caliente
(1)Retirelaetiqueta.
(2)AbraelpasodelaguafríaenelcierredeservicioconunallaveAllende4mm.
(3)Laveelsuministrodeaguafríaparaporlomenoscincominutos.
(4)Cierreelpasodelaguafríaenelcierredeservicio.
(1)Retirezlavisdelapièced’insertionaffleuranteàl’aided’unecléhexagonalede5mm.Tournez-leà90°,etréinstallez-le.
(2)Ouvrezl’eauchaudeàlabutéed'arrêtd'isolation.
(3)Rincezleconduitedel’eauchaudepouraumoins5minutes.
(4)Fermezl'eauchaudeàlabutéed'arrêtd'isolation.
(1)RetireelinsertodelavadoconunallaveAllende5mm.Gírelo90°yreinstálelo.
(2)Abraelpasodelaguacalienteenelcierredeservicio.
(3)Laveelsuministrodeaguacalienteparaporlomenoscincominutos.
(4)Cierreelpasodelaguacalienteenelcierredeservicio.
8
English
InstallationClose the stops using a 4 mm Allen wrench.
Cuttheplastershieldsothatitextends¹⁄₁₆"-⅛"fromthefinishedwallsurface.
Seal the wall around the plaster shield with waterproof sealant (1).
Failure to seal the wall can lead to possible water damage.
Removetheflushinsertscrew,flushinsert,andseals(2).
4 mm
1
2
1
2
1
2
3
9
Français Español
InstallationFermez l’eau à les butées d'arrêt d'isolation à l’aide d’une clé hexago-nale de 4 mm.
Coupezleprotecteurdefaçonàcequ’unepartiede¹⁄₁₆à⅛posoitàl’extérieurdelasurfacedumurfini.
Scellez le mur autour du protecteur à l’aide d’un agent d’étanchéité (1).
Si le mur n’est pas scellé, l’eau pourrait éventuellement causer des dommages.
Retirezlavis,lapièced’insertionaffleurante,etlesjoints(2).
InstalaciónCierre los cierres de servicio con una llave Allen de 4 mm.
Corteelprotectordeyesodemodoquesobre-salga¹⁄₁₆"-⅛"delasuperficiedelaparedterminada.
Selle la pared alrededor del protec-tor de yeso con un sellador imper-meable (1).
Si no se sella la pared, pueden pro-ducirse daños por acción del agua.
Retireeltornillo,elinsertodelavado,ylasjuntas(2).
10
English
Installthefunctionblock.
Tightenthescrewsusinga4mmAllenwrench.
Measurethedistancefromthefrontoftheplastershieldtooneofthescrew-inflanges("X").
Add½"tothismeasurement.
CuteachscrewsothatitisX+½"long.
4
5
6
11
Français Español
Insérezleblocdefonction.
Installezlesvisdublocdefonctionàl’aided’unecléhexagonalede4mm.
Mesurezladistanceentrelasurfacedumuretlabrideduvis.Notezlalongueurmesurée(«X»).
Ajoutez½poàcettelongueur«X».Notezcettelongueur.
Coupezlesvisdefaçonàcequecelui-cidépassede½po+lalongueurX.
Inserteelbloquedefunción.
InstalelostornillosdelbloquedefunciónconunallaveAllende4mm.
Midaladistanciaentrelasuperficiedelaparedylabridadetornillo.Anoteestamedida(“X”).
Agregue½"aX.Anoteestamedida.
Corteeltornillodemodoquesobresalga½"+X.
12
English
Openthestopsusinga4mmAllenwrench(1).
Openthestops(1).
Installthecarrierplate(2).
Installthecarrierplatescrews.
Placethehandleoverthestem(1).
Turnthehandlecounter-clockwiseasfarasitwillgo(2).
Measurethetemperatureoftheoutputwater(3).
If the valve opens through hot, reverse the cartridge. See page 16.
If the max. high temperature is greater than 120°F adjust the rotational limit stop. See page 18.
Turnthewateroff.
Removethehandle(4).
All models except Citterio:
Removethedisk.
Citterio only:
Do not remove the disk.
1
2
3
4
4 mm
1
2
7
8
9
13
Français Español
Ouvrezl’eauàlesbutéesd'arrêtd'isolationàl’aided’unecléhexagonalede4mm(1).
Installezlaplaque-support(2).
Installezlesvisdelaplaque-support.
AbraelpasodelaguaenloscierresdeservicioconunallaveAllende4mm(1).
Instalelaplacadelportador(2).
Instalelostornillosdelaplacadelportador.
Placezensuitelapoignéesurlatige(1).
Tournezlamanettedanslesensantihorairejusqu'al'extrémitédelaplage(2).
Mettezletemperaturedel'eau(3).
Si le robinet s’ouvre en faisant couler l’eau chaude, voir page 16.
Si la température maximale de l’eau est supérieure à 120 °F (49° C) voir page 18.
Fermezl'eau.
Retirezlapoignée(4).
Coloquelamanijaenlaespiga(1).
Girelamanijaendireccióncontrariaalasman-ecillasdelrelojhastaquelamanijapare(2).
Midalatemperaturadelagua(3).
Si la válvula abre en caliente, in-vierta el cartucho. Ver página 16.
Si la temperatura máxima de salida es mayor a 120°F (49° C) ver página 18.
Cierreelagua.
Retirelamanija(4).
Tous les modèles sauf Citterio :
Retirezledisque.
Citterio seulement:
Ne retirez pas le disque.
Todos los modelos menos Citterio:
Retireeldisco.
Citterio solamente:
No retire el disco.
14
English
Lubricatethecartridgeo-ringusingasmallamountofwhiteplumber'sgrease.
Installthesleeve.
Installtheescutcheon.
Installthehandleadapter.
Installthehandle.
Installthescrewandscrewcover.
All other models:
Installthehandleadapterandthescrew.
Starck / Starck X / Uno / Massaud
10
11
12
15
Français Español
Lubrifiezlajointtoriquesurlacartoucheavecunepetitequantitédegraissedeplomberieblanche.
Installezlemanchon.
Installezl’écusson.
Lubriquelajuntadelcartuchoconunapequeñacantidaddegrasablancaparaplomería.
Instaleelmanguito.
Instaleelescudo.
Installezl'adapteurpourlapoignée.
Installezlapoignée.
Serrezlavisdelapoignée.
Installezlacache-vis.
Tous les autres modèles :
Installezl'adapteuretlavis.
Instaleeladaptadorparalamanija.
Instalelamanija.
Aprieteeltornillo.
Instaleeltapón.
Todos los otros modelos:
Instaleeladaptadoryeltornillo.
16
Installthehandle.
Tightenthehandlescrew.
Installthescrewcover.
Installezlapoignée.
Serrezlavisdelapoignée.
Installezlacache-vis.
Instalelamanija.
Aprieteeltornillo.
Instaleeltapón.
2.5 mm
Montreux
Citterio
Urquiola / Carlton / Bouroullec
Citterio M
2.5 mm
2.5 mm
17
Starck X / Urquiola / Citterio / Citterio M / Massaud
Placeadabofwaterproofsealantatthegroutjoints.
Appliquerunepetitequantitédel’agentd’étanchéitéauxjointsdecoulis.
Coloqueunpocodeselladorapruebadeaguaenlasunionesdelalechadadecemento.
18
English
Reverse the cartridgeIfthevalveopensthroughhot,reversethecartridge.
Close the stops using a 4 mm Allen wrench, or turn the water off at the main (1).
Unscrewthenut(2).
Placethehandleonthecartridgestem.
Turnthehandlecounter-clockwiseapproxi-mately¼turnafterhittingthestop.
Removethecartridge(1).
Do not attempt to pry the cartridge from the function block by using a screwdriver, or damage to the cartridge will result.
Turnthecartridge180°,sothatthe"hotside"markingisontheright(2).
Installthecartridge(3)
Installthenut(4).
Continuetheinstallation.
12
3
Ø
2
4
1
2
4 mm
1
2
3
19
Français Español
Inversez la cartoucheSilerobinets’ouvreenfaisantcoulerl’eauchaude,inversezlacartouche.
Fermez les butées à l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm (1).
Dévissezl’écrou(2).
Invierta el cartuchoSilaválvulaabreencaliente,inviertaelcartucho.
Cierre los topes utilizando una llave Allen de 4 mm (1).
Desenrosquelatuerca(2).
Placezlapoignéesurlatigedelacartouche.
Tournezlapoignéedanslesensantihoraire.Tournez-laencored’environ¼detouraprèsavoiratteintlabutée.
Retirezlacartouche(1).
N’utilisez pas de tournevis comme levier pour faire sortir la cartouche du bloc de fonction. Ceci causerait des dommages à la cartouche.
Tournezlacartouchede180°,defaçonàcequelamarque«hotside»soitàdroite(2).
Installezlacartouche(3).
Installezl’écrou(4).
Poursuivezl’installation.
Coloquelamanijaenelvástagodelcartucho.
Girelamanijaensentidoantihorario.Gireaproxi-madamente¼despuésdealcanzareltope.
Levanteelcartucho(1).
No quite el cartucho del bloque de función utilizando un destornillador. Esto hará que el cartucho se dañe.
Gireelcartucho180°,demodoquelamarcadel“hotside”(ladocaliente)quedealaderecha(2).
Instaleelcartucho(3).
Instalelatuerca(4).
Continúelainstalación.
20
English
Adjust the Rotational Limit StopAdjusttherotationallimitstopif:
• Themaximumoutputtemperatureisgreaterthan120°Forthatpermittedbylocalplumb-ingcode
• Thetemperatureoftheincominghotorcoldwatersupplychangesseasonally,orifchangesaremadetothewaterheater.
Turntherotationallimitstop,clockwisetomakethewatercooler,counter-clockwisetomakeitwarmer.
Dependingonlocalconditions,eachnotchrepresentsachangeintemperatureof4°F-16°F.
Continuetheinstallation.
21
Français Español
Gireeltopelímiterotacionalensentidohorarioparaenfriarelagua,yensentidoantihorarioparacalentarla.
Dependiendodelascondicioneslocales,cadaranurarepresentauncambioenlatemperaturade4°F-16°F.
Continúelainstalación.
Réglez la butée de limite de rotationRéglezlabutéedelimitederotationsi:
• Latempératuremaximaledel’eauestsupérieureà120°F(49°C)ouàlatempératurepermiseparlecodedeplomberielocal.
• Latempératuredel’alimentationeneauchaudeoufroidevarieselonlessaisons,oudesmodifi-cationssontapportéesauchauffe-eau.
Ajuste el tope límite rotacionalAjusteeltopelímiterotacionalsi:
• Latemperaturamáximadesalidaesmayora120°F(49°C)olatemperaturapermitidaporelcódigodeplomeríalocal.
• Latemperaturadelsuministrodeentradadeaguacalienteofríacambiaestacionalmente,osiserealizancambiosalcalentadordeagua.
Tournezlabutéedelimitederotationdanslesenshorairepourquel’eausoitplusfroide,oudanslesensantihorairepourqu’ellesoitpluschaude.
Toutdépendantdelarégion,chaqueencochereprésenteunevariationdetempératurede-16°Cà-9°C(4°Fà16°F).
Poursuivezl’installation.
22
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
88784xx0
96447000
96454000
96525000
95181000
9518100088727000
96540xx1
96540xx1
97987xx0
98133000
88760xx0
88765xx0
88765xx0
96447000
96454000
88782xx0
88779xx0
88786xx0
88778xx0
88776xx0
88777xx0
23
xx =Finishes/Couleurs/Acabados00 chrome62 oilrubbronze82 brushednickel83 polishednickel92 rubbedbronze
13595000(optional)
13596xx0(optional)
98860xx0(optional)
96454000
98793000
95181000
95181000
97407xx0(optional)
88765xx088780xx0
88783xx0
88781xx0
95181000
24
Cleaning Recommendation for Hansgrohe ProductsModernbathroomfaucets,kitchenfaucetsandshowerproductsaremadefromdifferentmaterialstocomplywiththeneedsofthemarketwithregardtodesignandfunctionality.Toavoiddamagetotheproduct,itisnecessarytotakepropercareofit.
For best results:
• Preventthebuildupofmineralscaleand/orsoapresiduebycleaningyourHansgroheproduct(s)whenneeded.
• Selectacleaningagentspecificallyintendedforthetypeofproduct.• Do notusethesetypesofcleanersastheywillcausedamagetoyourHansgroheproduct:
Anycleaningagentcontaininghydrochloricacid,formicacid,lye,oraceticacid. Abrasivecleaningpowders,pads,orbrushes. Steamcleaners. “Norinse”cleaningagents.
• Alwaysfollowtheinstructionsprovidedbythemanufacturerofthecleaningagent.
• Do notmixcleaningagents,unlessdirectedbythemanufacturer.
• Do notspraycleanersdirectlyontotheproductasdropscouldenteropeningsandgapsandcausedamage.Whenusingspraycleaners,spraythecleanerontoasoftclothorsponge.
• AlwaysrinseyourHansgroheproductthoroughlywithclearwaterandpolishdrywithasoftclothaftercleaning.
Important
• Residuefromsoapsandshampooscancausedamage.Rinsetheproductwithcleanwateraftereachuse.
• Residuefrombasin/tub/tilecleanercancausedamagetofaucetsandfittings.ImmediatelyrinseanyoversprayfromtheHansgroheproduct.
• Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty.
• If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury.
Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe
Lesrobinetspourlessallesdebainsetlescuisinesmodernesainsiquelesproduitsrécentspourlesdouchessecom-posentdematériauxdifférentsafindesatisfaireauxbesoinsdumarchéentermesdeconceptionetdefonctionnalité.Afind'éviterd'endommagerleproduit,ilestnécessaired'enprendresoin.
Pour de meilleurs résultats :
• Empêchezl'accumulationdetarteet/ouderésidudesavonennettoyantvotreproduitHansgrohelorsquec'estnécessaire.
• Sélectionnezunproduitdenettoyagespécifiquementprévupourcetypedeproduit.• N'utilisez pas cestypesdenettoyantscarilspeuventendommagervotreproduitHansgrohe:
Toutproduitdenettoyagecontenantdel’acidechlorhydrique,del’acideformique,delapotasseoudel’acideacétique.
Lespoudresdenettoyage,lestamponsoulesbrossesabrasives. Lesnettoyeursàvapeur. Lesproduitsdenettoyage«sansrinçage».
• Ne mélangez pas lesproduitsdenettoyage,àmoinsquecelasoitindiquéparlefabricant.
25
Recomendación de limpieza para los productos de HansgroheHoyendía,lasgriferíasdebañoydecocinaasícomoduchasmodernassecomponendematerialesmuydistintosparasatisfacerlasexigenciasdelmercadorespectoaldiseñoylafuncionalidad.Paraevitardañosyreclamacioneshayquetenerencuentaciertosaspectostantoenelusocomoensulimpieza.Para obtener mejores resultados: • EvitelaacumulaciónderestosdejabónosarrolimpiandoelproductoHansgrohecuandoseanecesario.• Seleccioneunagentedelimpiezadiseñadoespecíficamenteparaeltipodeproducto.• Nouseestostiposdelimpiadores,yaquecausarándañoasuproductoHansgrohe:
Agenteslimpiadoresquecontenganácidoclorhídrico,fórmico,acéticoolejía. Polvos,pañosocepillosdelimpiezaabrasivos. Limpiadoresavapor Agentesdelimpieza"sinenjuague”.
• Siempresigalasinstruccionesprovistasporelfabricantedelagentedelimpieza.• Nomezclelosagentesdelimpieza,amenosqueestéindicadoporelfabricante.• Norocíelimpiadoresdirectamentesobreelproducto,yaquepodríancaergotassobrelasaberturasyespa-
ciosycausardaños.Cuandouselimpiadoresenspray,rocíeellimpiadorsobreunpañosuaveoesponja.• SiempreenjuaguesuproductoHansgroheconagualimpiayséqueloylústreloconunpañosuavedespués
delalimpieza.Importante• Losresiduosdejabónychampúpuedencausardaños.Enjuagueelproductoconagualimpiadespuésdecada
uso.• Losresiduosdelimpiadoresparalavatorios,bañerasoazulejospuedencausardañoalosgrifosyaccesorios.
EnjuagueinmediatamentecualquierderramequehayasobreelproductodeHansgrohe.• Tampocopuedengenerarsedepositosdeproductosdelimpiezaoquimicosdebajodelosproductos,p.ej.En
unarmariodelavabo.Delocontrario,losvaporesgeneradospuedendanarlosproductos.• Los daños que resulten de un cuidado inadecuado o uso de agentes de limpieza inadecua-
dos no estáncubiertosporlagarantía• Sisedañauncomponentedelproducto,reemplácelo,yaqueexisteriesgodelesión.
• Ne pulvérisez paslesnettoyantsdirectementsurleproduitcardesgouttespourraiententrerdanslesouver-turesetlesfentesetcauserdesdommages.Lorsquevousutilisezdesnettoyantsparpulvérisation,pulvérisezlenettoyantsurunchiffonouuneépongedouce.
Important • Lerésiduprovenantdessavonsetdesshampoingspeutcauserdesdommages.Rincezleproduitavecdel'eau
propreaprèschaqueutilisation.• Lerésiduprovenantdesnettoyantspourcuvette/baignoire/carrelagepeutendommagerlesrobinetsetles
raccordsdetuyauterie.RincezimmédiatementtoutesurpulvérisationsurleproduitHansgrohe.• Dememe,ilestinterditdestockerdesdetergentsoudesproduitschimiquessouslesproduits,parex.dansun
meublesouslavabo,carlesvapeursquis'endegagentrisquentd'abimerlesproduits.• Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de
nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie.• Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de bles-
sure.
26
Limited Consumer WarrantyThisproducthasbeenmanufacturedandtestedtothehighestqualitystandardsbyHansgrohe,Inc.(“Hansgrohe”).ThiswarrantyislimitedtoHansgroheproductsthatarepurchasedbyaconsumerintheUnitedStatesorCanadaafterMarch1,1996,andinstalledineitherintheUnitedStatesorinCanada.
WHO IS COVERED BY THE WARRANTYThiswarrantyextendstotheoriginalpurchaseronly.Thiswarrantyisnon-transferable.
WHAT IS COVERED BY THE WARRANTYThewarrantycoversonlyyourHansgrohemanufacturedproduct.Hansgrohewarrantsthisproductagainstdefectsinmaterialorworkmanshipasfollows:
Hansgrohewillreplaceatnochargeforpartsonlyor,atitsoption,replaceanyproductorpartoftheproductthatprovesdefectivebecauseofimproperworkmanshipand/ormaterial,undernormalinstallation,use,serviceandmaintenance.IfHansgroheisunabletoprovideareplacementandrepairisnotpracticalorcannotbemadeintimelyfashion,Hansgrohemayelecttorefundthepurchasepriceinexchangeforthereturnoftheproduct.
LENGTH OF WARRANTYReplacementorrepairedpartsofproductswillbecoveredforthetermofthiswarranty,asstatedinthefollowingtwosentences.Ifyouareaconsumerwhopurchasedtheproductforuseprimarilyforpersonal,familyorhouseholdpurposes,thiswarrantyextendsforaslongasyouowntheproductandthehomeinwhichtheproductisoriginallyinstalled.Ifyoupurchasedtheproductforuseprimarilyforanyotherpurpose,including,withoutlimitation,acommercialpurpose,thiswarrantyextendsonly(i)for1year,withrespecttoHansgrohe&Commercialproducts,and(ii)for5years,withrespecttoAxorproducts.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR:A.Conditions,malfunctionsordamagenotresultingfromdefectsinmaterialorworkmanship.B.Conditions,malfunctionsordamageresultingfrom(1)normalwearandtear,improperinstallation,impropermaintenance,misuse,abuse,negligence,accidentoralteration;(2)theuseofabrasiveorcausticcleaningagentsor“no-rinse”cleaningproducts,ortheuseoftheproductinanymannercontrarytotheproductinstructions;or(3)conditionsinthehomesuchasexcessivewaterpressureorcorrosion.C.Laborandotherexpensesfordisconnection,deinstallation,orreturnoftheproductforwarrantyservice(includingbutnotlimitedtoproperpackagingandshippingcosts),orforinstallationorreinstallationoftheproduct.D.Accessories,connectedmaterialsandproducts,orrelatedproductsnotmanufacturedbyHansgrohe.E.AnyHansgroheorAxorproductsoldfordisplaypurposes.F.RubbedBronzefinishissubjecttoa3-yearlimitedwarranty.ChromeandallPVDfinishesarecoveredbythelimitedlifetimewarranty.
G.HansgroheWaterFiltrationSystemissubjecttoa1-yearlimitedwarranty.Warrantydoesnotincludereplacementfilters.
TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATIONContactyourHansgroheretailer,orcontactTechnicalServiceat:
Hansgrohe,Inc.1492BluegrassLakesParkway
Alpharetta,GA30004Toll-free800-334-0455
Inrequestingwarrantyservice,youwillneedtoprovide:1.Thesalesreceiptorotherevidenceofthedateandplaceofpurchase.2.Adescriptionoftheproblem.3.Deliveryoftheproductorthedefectivepart,postageprepaidandcarefullypackedandinsured,to:
Hansgrohe,Inc.1492BluegrassLakesParkway
Alpharetta,GA30004Toll-free800-334-0455
27
Whenwarrantyserviceiscompleted,anyrepairedorreplacementproductorpartwillbereturnedtoyoupostageprepaid.
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS
REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).
SomeStatesdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamages,sotheabovelimitationorexclusionmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightsthatvaryfromstatetostate.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY.
Somestatesdonotallowlimitationsonhowlonganimpliedwarrantymaylast,sotheabovelimitationsmaynotapplytoyou.YoumayberequiredbylawtogiveusareasonableopportunitytocorrectorcureanyfailuretocomplybeforeyoucanbringanyactionincourtagainstusundertheMagnuson-MossWarrantyAct.
PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONSUponpurchaseorpriortoinstallation,pleasecarefullyinspectyourHansgroheproductforanydamageorvisibledefect.Priortoinstalling,alwayscarefullystudytheenclosedinstructionsontheproperinstallationandthecareandmaintenanceofthisproduct.Ifyouhavequestionsatanytimeabouttheuse,installationorperformanceofyourHansgroheproduct,orthiswarranty,pleasewriteusorcallustoll-freeat800-334-0455.
Hansgrohe,Inc.•1490BluegrassLakesParkway•Alpharetta,GA30004Tel.770-360-9880•Fax770-360-9887
www.hansgrohe-usa.com US
-Ins
talla
tion
Instr
uctio
ns•
Par
tNo.
901
4630
1•
Rev
ised
9/20
14
top related