輯錄粵語詞語181條,均為口語慣用語, 張勵妍 粵普 · 4....

Post on 26-Oct-2019

12 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

譯通粵普粵普

張勵妍

廣州暨南大學文學學士,香港大學

中文系哲學碩士,現任香港中文大

學普通話教育研究及發展中心專業

顧問、課程副主任及國家級普通話

水平測試員。多年來一直從事中國

語文研究及教學,並致力廣州話與

普通話對應的研究,著有多種普通

話及廣州話教程,並曾為出版社編

寫中小學普通話課本。主要著作還

有《國音粵音索音字彙》、《港式

廣州話詞典》、《普通話難讀詞

1000》、《呢句普通話該怎麼

說》、《普通話字音記憶易》、

《全球華語大詞典》、《普通話字

詞備考手冊》等等。

張美靈

文學學士,中文教育碩士,國家級

普通話水平測試員,長期從事普通

話培訓與測試工作。

建議上架分類:中國方言/普通話

精選詞條 輯錄粵語詞語181條,均為口語慣用語,

進行粵普對譯。

解釋詳實 條目內容分四個部分:

1. 注音:依據「香港語言學學會粵語拼音系統」,詞條

均標注粵語拼音,並按實際口語音注音。

2. 例句:詞條之下舉兩個例句。

3. 解釋:解釋部分除了釋義,並說明用法,或列出意近

的普通話說法。

4. 對照:列舉對應的普通話用語和句子,與粵語用法作

對照。

貼近語境 所選例句,力求反映使用時的現實語境,對

譯的普通話句子,並非追求用語的一一對應,旨在幫助

讀者貼切地理解語意,掌握詞語在實際語境中的應用。

附錄實用 附錄包括「粵語拼音系統」、「語例一

覽」表及「語例筆畫索引」,方便查閱和檢索。

《普通話難讀詞1000》(附MP3光碟)

《呢句話普通話該怎麼說》

《普通話難字1000》(附MP3光碟)

ISBN 978-988-8290-83-3

58

張勵妍

 張美靈

編著

呢條街幾乎全部都係夜冷(粵)

這條大街差不多全是賣二手貨的店舖(普)=

今日三十幾度,熱到飛起(粵)

今天三十多度,熱得夠嗆(普)=

你講呢幾句說話好窩心(粵)

你說的這幾句話很貼心(普)=

快譯通

粵普粵普

《普通話字音記憶易》

張勵妍 張美靈

編著

粵普快譯通封面菲林_cover.pdf 1 14年6月25日 上午9:06

i

目 錄

前言 iii

編寫說明 vi

粵語詞語 181 例 1

附錄

粵語拼音系統 188

語例一覽(附普通話對譯) 190

語例筆畫索引 200

參考資料 205

188

iii

在香港,語言使用的狀況並不單一,不同時期

從各地移居香港的人口,都帶着各自的語言而來,

包括粵語、閩方言、吳方言,還有普通話等,但社

會主要的交際用語是粵語。

近一二十年以來,由於內地和香港交流的日益

頻繁,以及內地移民的增加,加速了普通話在香港

的流通,香港人很多都能使用普通話。另一方面,

粵語也成為在港的其他方言使用者接觸或融入香

港的「鑰匙」,他們希望能夠對它多加了解,熟練

使用。

粵語的基本詞彙,有很多跟普通話是共通的,

但方言特有的詞彙數量依然相當龐大,保守統計也

超過七八千,其中相當一部分是香港地區獨有的。

在香港,方言詞彙使用的範圍很廣,口語以外,還

常見用於各種文字媒介上,諸如告示、招牌、廣

告、報紙、雜誌等等。這種狀況,常令初到香港的

外地人感到困惑。

語言不通,依靠「傳譯」便能互相溝通理解;

前  言

粵普快譯通iv

本書借用「快譯通」作書名,就是希望起到「傳譯」

的作用,給粵語詞作詮釋、翻譯,為母語是普通話

或其他方言的朋友「解惑」。粵普兩語的對照,也

有「逆向」作用,讓粵語區的普通話學習者,掌握

粵語詞怎樣對譯成普通話。

本書精選粵語詞語共 181 條,均為口語慣常用

語,很多也常見於書面。所用的文字有時跟原來的

意思有出入,容易令人理解,如「打冷」即「吃潮

州菜」,「冷」跟字面意思無關,而是從潮州話「人」

字轉音而來;如「走」有「不添加」之意(「走糖」

即不加糖的意思);而「大吉利是」是反其義而用,

表示「不吉利」;「埋單」有算賬之意,「埋」本身

也表示覆蓋、合攏、靠近、集合之意,可組成「埋

數」、「埋身」、「埋站」等詞語……本書輯錄這些

詞語,除了對詞語意義進行解釋之外,必要時還會

追溯詞源,列舉意義相近、用法相關的詞語。文中

也注重對詞語所含的風俗文化元素作解構,例如從

「飲茶(上茶樓喝茶)」一詞延伸介紹「飲茶灌水(以

v

吃喝行賄賂)」,說明「鋪草皮」一詞與賽馬博彩的

關係。

編寫本書的出發點,是希望通過對粵語詞的介

紹,讓有需要的朋友,增強對粵語的認識,了解常

用的粵語詞彙。而作為一本易於攜帶的讀物,本書

也具有工具書的作用,書中提供詞語各種不同用法

的例句和普通話譯句,附錄中的「語例一覽」裏也

便於讀者查找粵語的普通話對譯詞。書名中「快譯

通」的「通」,正是本書期望能獲致的效果 —讓

說粵語和普通話及其他方言的人士,能減少語言障

礙,暢順溝通。

張勵妍 張美靈

2014 年 5 月

粵普快譯通vi

1. 本書輯錄詞條 181 條,正文按粵語拼音順序

排列。

2. 正文條目的內容,分四個部分,包括:

(1)注音:依據「香港語言學學會粵語拼音系

統」,全部詞條均標注粵語拼音,並按實際口語音

注音。粵語口語往往會把低聲調的字讀成高聲調,

我們稱之為變調;粵語的聲調變化主要發生在複詞

或疊字詞,一般來講,讀低音域(主要是低降調)

的第二音節會轉為高升調;本書變調的讀音以「*」

注明;粵語變調的理論,有一些相關的著作特別論

述,讀者如有需要深入了解,可另行閱讀。

(2)例句:詞條下面列寫兩個例句。

(3)解釋:解釋部分除了釋義,並說明用法,

或列出意近的普通話說法;對於詞語相關的用法及

類似的說法,以及有關的文化風俗知識,也會同時

介紹。如「行花市」條中,會舉出用法相似的「遊

花園」;如「眼超超」條中,會羅列「眼光光」、「眼

坦坦」等相關用語。

編寫說明

vii

(4)對照:舉出對應的普通話用語和句子,與

粵語用法作一對照。此部分採用表格形式,方便查

閱。

3 . 本書詞條的用字,部分屬於方言字,如

「哋」、「嘢」、「枱」、「畀」、「揈」等,不另行解釋;

若另有流行的習慣用字,如「躂朵」又作「撻朵」,

會在文中列出。

本書所選例句,力求反映使用時的現實語境

及不同用法,對譯的普通話句子,並非追求用語的

一一對應,旨在幫助讀者貼切地理解語意,掌握詞

語如何在實際語境中應用。

4. 本書的附錄有三個,包括「粵語拼音系統」、

「語例一覽」表及「語例筆畫索引」。

「語例一覽」表附普通話對譯,將粵普詞語並舉

列出,方便查閱和檢索。其中普通話對譯部分的詞

語,涵蓋粵語詞的不同義項,主要取自正文「對照」

部分中的普通話用語。

粵語詞語例

粵普快譯通2

1 哎吔aai1 jaa1

【例句】

1.佢話晒都係我哎吔大佬,實幫我嘅。

2.我幾時多咗過哎吔老竇?

【解釋】

此處粵語俗意為名義上的,所謂的;「哎吔 XX」也常作為戲稱,

表示「簡直是」、「看成是」,使用時有親切之感。例如:

佢好照顧我㗎,係我哎吔老竇嚟㗎。(他很照顧我,簡直就是我的

爸爸。)

【對照】

普通話 普通話句子 粵語句子

所謂的阿麗跟我同年同月生,是

我所謂的姐姐。

阿麗同我同年同月出世,

係我哎吔家姐。

3

2 擺上枱baai2 soeng5 toi2*

【例句】

1.呢啲唔見得光嘅事竟然畀人擺上枱。

2.佢做人真係卸膊,連自己老婆都擺上枱。

【解釋】

(1)把事情公開。例如:

佢哋嘅緋聞畀人擺上枱。(他們的緋聞被人傳開了。)

(2)為了某種目的把別人推出來承擔責任或後果(讓別人處於尷

尬、被動境地)。例如:

我都話咗唔理,你兩個咁做即係將我擺上枱嘅啫。(我早說好不

管,你們這麼做不就是把責任推給我嗎?)

將某某「擺上枱」也常說成「擺某某上枱」。

【對照】

普通話 普通話句子 粵語句子

傳開事情被人傳開後,她十分

難過。

件事畀人擺上枱之後,佢

好唔開心。

把責任推

給別人

你這麼說,等於把責任推

給她。

你咁講,即係將佢擺上枱

啫。

粵普快譯通4

3 白撞baak6 zong2*

【例句】

1.唔好亂咁畀人入嚟,有啲人白撞㗎!

2.你白撞㗎,搵邊個都講唔出。

【解釋】

舊時指白天闖進屋內偷竊的小偷,又引申為帶有某種企圖找上門

的人。粵語意為蒙混或者渾水摸魚;亦有冒充、借故的意思。例如:

你唔識人就咁上去,人哋當你係白撞。(你不認識人就這樣上去,

別人還以為你是冒名頂替。)

過去在住宅、學校等私人地方,為免被不必要騷擾,門外會寫上

「嚴拿白撞」的告示,帶有「禁止擅闖」的意思。

粵語有「白撞(zong6)雨」一詞,即大晴天下了一陣驟雨。

【對照】

普通話 普通話句子 粵語句子

冒 名 的 /

冒充的

現在打來的很多電話,都

是冒名的。

而家好多人打電話嚟,都

係白撞嘅。

擅闖

(民宅)

訪問住戶時要出示證件,

免得人家說你擅闖民宅。

入 屋 訪 問 嗰 時 要 出 示 證

件,費事人哋話你白撞。

5

4 扮嘢baan3 je5

【例句】

1.人人都知係你做嘅啦,唔好扮嘢喇!

2.佢扮晒嘢咁,等老闆覺得佢好勤力。

【解釋】

(1)假裝,裝樣子,裝模作樣。例如:

兩個死對頭有講有笑,扮嘢啫。(兩個死對頭有說有笑的,裝樣子

罷了。)

佢最識喺老師面前扮嘢嘅啦!(他最會在老師跟前裝模作樣的了。)

(2)作標新立異的打扮。例如:

萬聖節連幼稚園小朋友都要戴番個面具扮下嘢。(過萬聖節,連幼

兒園的小朋友都要戴上面具作一個新奇打扮。)

模仿名人或各種人物,也稱「扮嘢」。如「扮嘢大賽」、「扮嘢王」。

香港1970、80年代的電視紅星鄭少秋就被稱為「扮嘢秋」。

【對照】

普通話 普通話句子 粵語句子

裝模作樣想吃就吃唄,別裝模作樣

了。 想食咪食囉,唔好扮嘢喇。

作新奇

打扮

參加新年倒數派對,大家

都喜歡作新奇打扮。

參加新年倒數 party,大家

都中意扮下嘢。

粵普快譯通6

5 畀心機bei2 sam1 gei1

【例句】

1.我細個冇畀心機讀書,而家後悔都遲喇。

2.佢好畀心機去搜集資料。

【解釋】

用心,努力,下功夫。多用於學習或需要花心思去做的事:例

如:

畀心機讀書(用心學習)、畀心機做好份工(努力做好工作)

佢雖然冇得獎,但已經好畀心機去練習。(他雖然沒有得獎,但已

經下了很大的功夫練習)。

「畀心機」可說成「有心機」、「好心機」。反面的是「冇心機」。

「畀」正讀為 bei3,bei2 為口語音。

【對照】

普通話 普通話句子 粵語句子

用心 /

努力

學打毛線衣,要很用心才

行。

學織冷衫,要好畀心機至

得㗎。

下功夫他為了做這個菜,下了大

功夫了。

佢為咗整呢味餸,畀足心

機喇。

7

6 秘撈 bei3 lou1

【例句】

1.打工仔秘撈係好普遍嘅。

2.佢隱瞞秘撈收入畀人揭發。

【解釋】

在正常的職業之外,再兼做其他工作,賺取外快。秘即「秘密」,

「撈」即「幹」,一般指「工作」。因為很多行業都限制員工在外兼職,

故須秘密行事。例如:

你去秘撈仲咁張揚,搏炒咩?(你去做兼職還那麼張揚,不怕老闆

解僱?)

廣州有「炒更」一詞,意思相近,即「撈外快」。「秘撈」一詞是

諧「秘魯」之音。「撈」正讀為 lou4,lou1 為口語音。

【對照】

普通話 普通話句子 粵語句子

兼職做兼職讓人知道了就有麻

煩了。畀人知道秘撈就唔得掂。

撈外快

如果學校的老師都忙着撈

外快,一定會影響正常的

教學工作。

如果學校嘅老師都掛住去

秘撈,實會影響正常嘅教

學工作。

粵普快譯通8

7 標青biu1 ceng1

【例句】

1.呢班學生嘅數學成績好標青。

2.佢雖然樣貌標青,但係身材麻麻,所以落選。

【解釋】

超越他人,出眾,出類拔萃。例如:

幾兄弟之中佢係讀書成績最標青。(哥兒幾個,就數他學習成績最

拔尖兒。)

呢間學校嘅合唱團好標青,今年冠軍應該都係佢哋嘅喇。(這所學

校的合唱團表現最出色,今年冠軍準是他們拿了。)

「標青」通常用於相貌、才藝方面,也可指政經方面的表現。例如:

港股昨創新高,內銀股標青。(港股昨天創新高,內銀股表現突

出。)

「青」正讀為 cing1,ceng1 為口語音。

【對照】

普通話 普通話句子 粵語句子

拔尖兒他的中文成績是班上最拔

尖兒的。

佢嘅中文成績係全班最標

青嘅。

表現突出他們學校的體操隊表現最

突出,每次都拿第一。

佢 哋 學 校 嘅 體 操 隊 最 標

青,次次都攞第一。

9

8 搏懵bok3 mung2

【例句】

1.你趁人唔覺意企埋嚟,想博懵唔排隊呀?

2.你着得咁暴露,好容易畀人博懵㗎。

【解釋】

趁人不備佔別人便宜,如在比賽中搶先起步,或違反規則獲取利

益。例如:

你博懵呀,偷睇答案?(你裝甚麼糊塗?偷看答案?)

也常用作「佔女性便宜」,可以在中間加入人稱「博佢懵」、「博

女仔懵」;也經常用被動句式表示被某人佔便宜。例如:

畀佢個鹹濕老闆博懵。(被她的下流上司佔便宜。)

「懵」正讀為 mung5,mung2 為口語音。

【對照】

普通話 普通話句子 粵語句子

裝糊塗這個學生證是假的,你別

裝糊塗啊!

呢個學生證係假嘅,你唔

好博懵啊!

佔便宜他坐車時假裝睡覺,想佔

女孩便宜。

佢搭車個陣扮瞓覺,想博

女仔懵。

譯通粵普粵普

張勵妍

廣州暨南大學文學學士,香港大學

中文系哲學碩士,現任香港中文大

學普通話教育研究及發展中心專業

顧問、課程副主任及國家級普通話

水平測試員。多年來一直從事中國

語文研究及教學,並致力廣州話與

普通話對應的研究,著有多種普通

話及廣州話教程,並曾為出版社編

寫中小學普通話課本。主要著作還

有《國音粵音索音字彙》、《港式

廣州話詞典》、《普通話難讀詞

1000》、《呢句普通話該怎麼

說》、《普通話字音記憶易》、

《全球華語大詞典》、《普通話字

詞備考手冊》等等。

張美靈

文學學士,中文教育碩士,國家級

普通話水平測試員,長期從事普通

話培訓與測試工作。

建議上架分類:中國方言/普通話

精選詞條 輯錄粵語詞語181條,均為口語慣用語,

進行粵普對譯。

解釋詳實 條目內容分四個部分:

1. 注音:依據「香港語言學學會粵語拼音系統」,詞條

均標注粵語拼音,並按實際口語音注音。

2. 例句:詞條之下舉兩個例句。

3. 解釋:解釋部分除了釋義,並說明用法,或列出意近

的普通話說法。

4. 對照:列舉對應的普通話用語和句子,與粵語用法作

對照。

貼近語境 所選例句,力求反映使用時的現實語境,對

譯的普通話句子,並非追求用語的一一對應,旨在幫助

讀者貼切地理解語意,掌握詞語在實際語境中的應用。

附錄實用 附錄包括「粵語拼音系統」、「語例一

覽」表及「語例筆畫索引」,方便查閱和檢索。

《普通話難讀詞1000》(附MP3光碟)

《呢句話普通話該怎麼說》

《普通話難字1000》(附MP3光碟)

ISBN 978-988-8290-83-3

58

張勵妍

 張美靈

編著

呢條街幾乎全部都係夜冷(粵)

這條大街差不多全是賣二手貨的店舖(普)=

今日三十幾度,熱到飛起(粵)

今天三十多度,熱得夠嗆(普)=

你講呢幾句說話好窩心(粵)

你說的這幾句話很貼心(普)=

快譯通

粵普粵普

《普通話字音記憶易》

張勵妍

張美靈

編著

粵普快譯通封面菲林_cover.pdf 1 14年6月25日 上午9:06

top related