detector de movimiento de techo - abb group · 2018-05-09 · o seu detector de movimento é um...
Post on 28-Feb-2020
5 Views
Preview:
TRANSCRIPT
12
① AlimentacióndelCircuito
② SensorMovimientoPiro-eléctrico(PIR)
Introduccion
Su Detector de Movimiento es un aparato para interiores completamente automático capaz decontrolarhasta1200Wde lámparas incandescentesobien320VAde lámparasfluorescentes.Nosóloesuncontroladordeiluminación,tambiéntienelacapacidaddedeteccióndemovimientoslevesenunradiode3malrededordelsensor.Ademásmantendrálailuminaciónconectadainclusocuandoustedestáalteléfonodetectandosuspequeñosmovimientos.
También incorpora la funciónmemoriade iluminación, loquesignificaqueelsensorescapazderegistrarymemorizarelniveldeluxesalconectarlailuminaciónconelMicroSensordeMovimiento.Así una vez que el nivel de luxes esmayor, incluso si elmovimiento sigue existiendo, el sensordesconectaráseapagarálalámparadeiluminacióninterior,ahorrandoasílaenergía.
Simplementeaprovechandoalmáximosuversátilfuncionalidad,podrádisfrutardelacomodidaddesuadecuadodiseño.
Nota: Lea este manual completo antes de empezar a instalar el sistema.
Precauciones de seguridad
Asegúresededesconectarlaredeléctricadealimentaciónantesdeinstalarelaparato. Asegúresedequeelcableadodealimentacióneléctricaprovienedeuncircuitocon
uninterruptormagneto-térmicoadecuadoalacargapararealizarasílaprotecciónporcortocircuitoobienconunfusibleadecuado.
Eldetectorestádiseñadoparasercolocadoeneltecho.
FIGURA1
Lainstalacióndeestedispositivodebeserhechaporunelectricistacualificado.
Escogiendo una ubicación de montaje
Eviteubicareldetectorjuntoafuentesdecalor,aparatosdeaireacondicionadoyobjetosquepuedancambiarrápidamentedetemperatura.
Antesdemontarlo,tengaencuentaqueelsensordemovimientoesmássensiblealmovimientoqueseproducedeformatransversalalcampoymenossensiblealmovimientofrontalhaciaeldetector.
SENSORMENOSSENSIBLE SENSORMASSENSIBLE
FIGURA2Nota:Ladeteccióndemovimientospequeñossepuederealizardentrodeunradiode3malrededordelsensor,elmovimientohabitualpuededetectarseenunradiode8malrededordelsensor.
Instalación
Para facilitar la instalación, es fundamental tener preparados un taladro y un destornillador.Seleccioneunaubicaciónparalaunidadbasándoseenlosángulosdecoberturamostradosenla
2.5~3.5m
12~16M
6~8m
FIGURA3.
Instrucciones de cableado
(1)Desconectelaredeléctricadealimentación.
(2)Conundestornilladordepuntaplanasepareelsensordemovimientodelaparatodepotenciayalimentación.
FIGURA4
Detector de Movimiento de TechoN9611.71
Instrucciones de instalación y funcionamiento
Asea Brown Boveri, S.A.Fabrica NIESSENPolígonoIndustrialAranguren,nº620180OIARTZUN-EspañaTelf.943260101Fax 943260250e-mail:buzon.esnie@es.abb.comwww.abb.es/niessen79
N96110-2
Cuandoseconectaunsolodetectordemovimientoalacarga,laconexióneslasiguiente:
LN
R2
S1
5A
FIGURA5a
Cuandoseconectandosdetectoresdemovimientoalacarga,laconexióneslasiguiente:
LN
R2
S1
5A
R2
S2
5A
FIGURA5b
Eldetectordemovimientoestáequipadocondossalidasderelécondiferentesfuncionesprincipales:
Salida1:Iluminación/aplicacionesdomésticas.
LaruletagiratoriaR1estádiseñadaparaajustareltemporizadordelasalida-1.Lepermitecontrolarlailuminaciónounaaplicacióndomésticadelaviviendaparaunconsumomáximode1200W.
Producto2:Contactoseco.
LaruletagiratoriaR2estádiseñadaparaajustareltemporizadordelasalida-2.Lepermitecontrolarcualquieraplicacióndomésticahastaunacorrientemáximade2A.
Alfinalizarelcableadoyconexión,coloqueelaparatodepotenciaenlacajadeempotrardeltechoysujételoconlostornillos.Despuésinserteelsensordemovimientoenelaparatodepotencia
FIGURA6
Ajuste del sistema de iluminación
Porfavor,pruebeelfuncionamientodeldetectordemovimiento:
Modo prueba :
PosicioneloscontrolesgiratoriosR1,R2yLUX(elcontroldelcontroldeiluminaciónLUX)aliniciodelrecorridoenposicióndeprueba.
R1 R2 LUX
TFIGURA7
Laconexióndeldetectoralaredeléctricadealimentaciónnecesitadealmenosunminutodeprecalentamientohastaqueentonceslassalidassedesconectan.
Alcaminarporeláreadedetecciónseconectanlassalidas.Cuandoelmovimientocesalassalidassemantienenconectadasduranteunsegundoysedesconectan.
(1)AJUSTEDELATEMPORIZACIÓN(R1yR2)
Elajustedelatemporizaciónaladesconexióncontrolaeltiempoquelassalidasderelépermaneceránconectadastrasladetección.Haydosruletasgiratoriasdeajuste-R1yR2contiemposdeajustediferentes.
ElrangodeajustedeR1esde5segundosa12minutos,mientrasqueeldeR2esde10segundosa30minutos.(FIGURA8)
R1 R1
sobre5seg. sobre10seg.sobre12min. sobre30min.
R2 R2
FIGURA8
Nota:Al seleccionar , se produce un pulso de tiempo corto en el contacto del relé de salidacorrespondiente.Estopermitecontrolareltemporizadorgeneraldelaluzdelaescaleraporejemplo.
(2)AJUSTEDELAILUMINACIÓN(LUX)
Cuandoestá habilitadoelmodode funcionamiento automático, la ruleta giratoria deajuste de lailuminación LUX determina a qué nivel de iluminación empieza a funcionar el temporizador R1asociadoalasalida-1.
LaruletagiratoriaR2asociadoalasalida-2nodependedelniveldeiluminaciónajustadoenlaruletagiratoriaLUX.Funcionaacualquierniveldeiluminación.
CuandoajustelaruletagiratoriadelniveldeiluminaciónLUXalaposición“T”,lasalidaseactivarásiempre,seadedíaodenoche.Alcambiarlaposicióndelaruletaalotroextremo,alaposicióndelaluna,lasalidaseactivasólodenoche.
LUX
T
LUX
TFIGURA9
Funcionamiento
(1)FUNCIONAMIENTOAUTOMATICO:
Despuésdealmenos1minutodeperíododecalentamiento trasconectareldetectora la reddealimentación,elsensorestaráenfuncionamientosegúnlaposicióndelosajustesR1,R2yLUX.
(2)MEMORIADEILUMINACIÓN
Enmodoautomático,eldetectordemovimientosedisparaconelmovimientoyautomáticamenteregistraymemorizaelniveldeiluminacióninicial.Cuandolaluzambienteque“ve”eldetectores1,5vecesmayorqueelnivelinicialmemorizadoeldetectordesconectalasalidayasíahorraenergía.
Esta característica sólo es válida para la salida 1 asociada a la ruleta giratoriaR1 que ajusta latemporizaciónaladesconexiónyparatemporizacionesmayoresqueunminuto.Laruletagiratoriaparaelajustedelniveldeiluminaciónesirrelevanteenestautilización.
Especificaciones
Alimentación CA220~240V/50HzCargadeFuncionamientoconR1(Máximo) 1200Wresisitivao320VA
FluorescenciaCargadeFuncionamientoR2(Contactoseco) Máx.2A,230VCC/30VCCÁngulodedetección 360°at20°CRangodedetección(MicroMovimiento) 3~4mderadioa20°CRangodedetección(MovimientoRegular) 6~8mderadioa20°CAlturademontaje Recomendado2,5~3,5mentechoTiemposdeajuste R1:5seg.~12min.
R2:10seg.~30min.AjustedeLux SíMemoriaLux SíTiempocalentamiento Almenos1min.Clasedeprotección. II
GARANTÍATodos losaparatos fabricadosodistribuidosporAseaBrownBoveriS.A.FábricaNiessenestánrealizadosdeacuerdoalamásmodernatecnología.
La fábricaNIESSEN garantiza sus artículos, dentro de las condiciones generales de suministro,siempre que se trate de un defecto de fabricación. En este caso le rogamos remita el aparatodefectuosoaldistribuidordondeloadquirió,acompañadodelpresentecertificadodegarantía
CoberturaLapresentegarantíaseaplicaráaaquellosartículosquepresentenundefectodefabricación.Noseaplicaráportantoalosartículosquepresentendañoscomoconsecuenciadenohaberseguidocorrectamentelasinstruccionesdemontajeocuandolainstalaciónhasidorealizadaporpersonalnoespecializado.
Así mismo quedan excluidos los daños ocasionados por uso indebido del aparato y averíasproducidaseneltransporte.
VigenciaLaduracióndeestagarantíacontempla24meses,contadosapartirdelafechadeadquisicióndelaparato.
-FechadeAdquisición:
-SelloyFirmadeldistribuidor:
Importante:Asegúresedequeelpresentecertificadodegarantíaestádebidamentecumplimentadoporeldistribuidor.
SPA POR ENG FRA RUS
12
① AlimentaçãodoCircuito
② SensorMovimentoPiroeléctrico(PIR)
Introdução
O seu Detector de Movimento é um aparelho para interiores completamente automático capazde controlar até 1200W de lâmpadas incandescentes ou 320VA de lâmpadas fluorescentes.Não é apenas um controlador de iluminação, pois também tem a capacidade de detecção demovimentoslevesnumraiode3memredordosensor.Paraalémdisso,manteráailuminaçãoligadainclusivamentequandoestiveraotelefone,detectandoatépequenosmovimentos
Tambémincluiafunçãodememóriadeiluminação,oquesignificaqueosensorécapazderegistarememorizaroníveldeluxaoligarailuminaçãocomoMicro-SensordeMovimento.Assim,quandooníveldeluxésuperior,inclusivamenteseomovimentocontinuar,osensordesliga-seeapagaalâmpadadeiluminaçãointerior,economizandoassimenergia.
Simplesmenteaproveitandoaomáximoasuaversátilfuncionalidade,poderáusufruirdacomodidadedoseuadequadodesign.
Nota: Leia completamente este manual antes de iniciar a instalação do sistema.
Precauções de segurança
Assegure-sededesligararedeeléctricadealimentaçãoantesdeinstalaroaparelho. Assegure-sedequeacablagemdealimentaçãoeléctricaprovémdeumcircuitocom
uminterruptormagneto-térmicoouumfusíveladequadoàcarga,paraefectuarassimaprotecçãocontracurto-circuitos.
Odetectorfoidesenhadoparaserinstaladonotecto.
FIGURA1
Ainstalaçãodestedispositivodeveserefectuadaporumelectricistaqualificado.
Escolher uma localização de montagem
Eviteinstalarodetectorjuntodefontesdecalor,aparelhosdearcondicionadoouobjectosquepossammudarrapidamentedetemperatura.
Antesdemontarodetector,tenhaemcontaqueosensordemovimentoémaissensívelaomovimentoproduzidodeformatransversalemenossensívelaomovimentofrontalnocampodedetecçãododetector.
SENSORMENOSSENSIVEL SENSORMAISSENSIVEL
FIGURA2Nota:Adetecçãodepequenosmovimentospodeserefectuadanumraiode3memredordosensor;omovimentohabitualpodeserdetectadonumraiode8memredordosensor.
Instalação
Parafacilitarainstalação,éfundamentalterpreparadoumberbequimeumachavedefendas.
Seleccione uma localização para instalar a unidade, baseando-se nos ângulos de coberturaapresentadosna
2.5~3.5m
12~16M
6~8m
FIGURA3.
Instruções de cablagem
((1)Desliguearedeeléctricadealimentação.
(2)Comumachavedefendassepareosensordemovimentodoaparelhodepotênciaealimentação.
FIGURA4
Detector de Movimento de TectoN9611.71
Instruções de instalação e funcionamento
Quandoligarumsódetectordemovimentoàcarga,aligaçãoéaseguinte:
LN
R2
S1
5A
FIGURA5a
Quandoseligamdoisdetectoresdemovimentoàcarga,aligaçãoéaseguinte:
LN
R2
S1
5A
R2
S2
5A
FIGURA5b
Odetectordemovimentoestáequipadocomduassaídasderelécomdiferentesfunçõesprincipais:
Saída1:Iluminação/aplicaçõesdomésticas.
A roleta giratória R1 foi desenhada para ajustar o temporizador da saída-1. Permite controlar ailuminaçãoouumaaplicaçãodomésticadacasacomumconsumomáximode1200W.
Produto2:Contactoseco.
A roleta giratória R2 foi desenhada para ajustar o temporizador da saída-2. Permite controlarqualqueraplicaçãodomésticaatéumacorrentemáximade2A.
Paraterminaracablagemealigação,coloqueoaparelhodepotêncianacaixadeencastrardotectoefixe-ocomosparafusos.Depois,insiraosensordemovimentonoaparelhodepotência
FIGURA6
Ajuste do sistema de iluminação
Verifiqueofuncionamentododetectordemovimento:
Modo teste :
PosicioneoscontrolosgiratóriosR1,R2eLUX(ocomandodocontrolodeiluminaçãoLUX)noiníciodopercursonaposiçãodeteste.
R1 R2 LUX
TFIGURA7
Aligaçãododetectoràredeeléctricadealimentaçãonecessitade,pelomenos,umminutodepré-aquecimento,atéqueassaídasdesligam.
Aocaminharpelaáreadedetecçãoassaídasligam.Quandoomovimentocessa,assaídasmantêm-seligadasduranteumsegundoedepoisdesligam.
(1)AJUSTEDATEMPORIZAÇÃO(R1eR2)
Oajustedatemporizaçãoparadesligarcontrolaotempoqueassaídasderelépermanecerãoligadasapósadetecção.Háduasroletasgiratóriasdeajuste-R1eR2comtemposdeajustediferentes.
OintervalodeajustedeR1éde5a12minutos,enquantoodeR2éde10segundosa30minutos.(FIGURA8)
R1 R1
sobre5seg. sobre10seg.sobre12min. sobre30min.
R2 R2
FIGURA8
Nota: Ao seleccionar , ocorre um impulso de tempo curto no contacto do relé de saídacorrespondente,oquepermitecontrolarotemporizadorgeraldaluzdaescada,porexemplo.
(2)AJUSTEDAILUMINAÇÃO(LUX)
Quandoomododefuncionamentoautomáticoestáactivado,aroletagiratóriadeajustedailuminaçãoLUXdeterminaaqueníveldeiluminaçãocomeçaafuncionarotemporizadorR1associadoàsaída-1.
A roletagiratóriaR2associadaàsaída-2nãodependedonívelde iluminaçãoajustadona roletagiratóriaLUX.Funcionaaqualquerníveldeiluminação.
Quandoajustaa roletagiratóriadonívelde iluminaçãoLUXnaposição"T",asaídaserásempreactivada,sejadediaoudenoite.Aomudaraposiçãodaroletaparaooutroextremo,paraaposiçãodaLua,asaídaéactivadaapenasdenoite.
LUX
T
LUX
TFIGURA9
Funcionamento
(1)FUNCIONAMENTOAUTOMÁTICO:
Depois de, pelo menos, 1 minuto de período de aquecimento após ligar o detector à rede dealimentação,osensorestaráemfuncionamentoconformeaposiçãodosajustesR1,R2eLUX.
(2)MEMÓRIADEILUMINAÇÃO
Emmodoautomático,odetectordemovimentodisparacomomovimentoeautomaticamenteregistaememorizaoníveldeiluminaçãoinicial.Quandoaluzambientedetectapelodetectoré1,5vezessuperioraonívelinicialmemorizado,odetectordesligaasaídae,destemodo,poupaenergia.
Estacaracterísticasóéválidaparaasaída1associadaàroletagiratóriaR1queajustaatemporizaçãodedesligareparatemporizaçõessuperioresaumminuto.Aroletagiratóriaparaoajustedoníveldeiluminaçãoéirrelevantenestasituação.
Especificações
Alimentação CA220~240V/50HzCargadeFuncionamentocomR1(Máximo) 1200Wresisitivaou320VA
FluorescênciaCargadeFuncionamentocomR2(Contactoseco) Máx.2A,230VCC/30VCCÂngulodedetecção 360°a20°CIntervalodedetecção(MicroMovimento) 3~4mderaioa20°CIntervalodedetecção(MovimentoRegular) 6~8mderaioa20°CAlturademontagem Recomendado2,5~3,5memtectoTemposdeajuste R1:5seg.~12min.
R2:10seg.~30min.AjustedeLux SimMemóriaLux SimTempoaquecimento Pelomenos1min.Classedeprotecção. II
GARANTIATodososaparelhos fabricadosoudistribuídosporAseaBrownBoveri,S.A.FábricaNiessensãofabricadosdeacordocomamaismodernatecnologia
AfábricaNIESSENgaranteosseusartigos,dentrodascondiçõesgeraisdefornecimentosemprequesetratardeumdefeitodefabrico.Nestecaso,solicitamosqueenvieoaparelhodefeituosoaodistribuidorondeoadquiriu,acompanhadodopresentecertificadodegarantia
CoberturaApresentegarantiaaplica-seaosartigosqueapresentemumdefeitodefabrico.Não
se aplicará, portanto aos artigos que apresentem danos como consequência de não terem sidocorrectamenteseguidasasinstruçõesdemontagemouquandoainstalaçãotiversidoefectuadaporpessoalnãoespecializado.
Ficamtambémexcluídososdanosocasionadospelousoindevidodoaparelhoeavariasproduzidasnotransporte.
VigênciaAduraçãodestagarantiaéde24meses,contadosapartirdadatadeaquisiçãodoaparelho
-FechadeAdquisición:
-CarimboeAssinaturadodistribuidor:
Importante:Assegure-sedequeopresente certificadodegarantiaestádevidamentepreenchidopelopelodistribuidor
SPA POR ENG FRA RUS
Asea Brown Boveri, S.A.Fabrica NIESSENPolígonoIndustrialAranguren,nº620180OIARTZUN-EspañaTelf.943260101Fax 943260250e-mail:buzon.esnie@es.abb.comwww.abb.es/niessen79
N96110-2
12
① Circuitelectricsupply
② Pyroelectricmotionsensor(PIR)
IntroductionTheDetector ofMotion is a device for interiors completely automatic capableof controllingup to1200Wofincandescentlampsor320vthoffluorescentlamps.Itisnotonlyalightingcontroller;italsohasthecapacityofdetectinglightmovementsina3mradioaroundthesensor.Itwillalsokeepthelightingconnectedevenwhenyouareatthephonedetectingyourlittlemovements.Italsoincludesthelightingmemoryfunction,whichmeansthatthesensorisabletoregisterandmemorizethelevelofluxwhenconnectingthelightingwiththeMotionMicroSensor.
Thereforeoncethelevelofluxisgreater,evenifthemovementcontinues,thesensorwilldisconnecttheinteriorlightinglamp,thussavingenergy.
Simplytakingfulladvantageofitsversatilefunctionality,youcanenjoythecomfortofitsappropriatedesign.
Note: Please read this manual completely before installing the system.
Safety Cautions
Besuretodisconnectthemainspowersupplybeforeyouinstallthedevice.
Makesurecablingpowercomesfromacircuitwithamagneto-thermalswitchappropriatetotheload,toperformtheshortcircuitprotectionorfromasuitablefuse.
Thedetectorisdesignedtobeplacedintheroof.
FIGURE1
Theinstallationofthisdeviceshouldbeperformedbyaqualifiedelectrictechnician
Choosing an assembly location
Avoidlocatingthedetectoralongwithheatingsources,devicesofairconditioningandobjectsthatareabletorapidlychangetemperature.
Beforeassemblingit,takeintoaccountthatthemotionsensorismoresensitivetothemovementproducedobliquelytothefieldandlesssensitivetothefrontalmovementtowardsthedetector.
SENSORLESSSENSITIVE MORESENSITIVESENSOR
FIGURE2Note:Thedetectionoflittlemovementscanberealizedinsidea3mradioaroundthesensor,theusualmovementcanbedetectedina8mradioaroundthesensor.
Installation
Tofacilitatetheinstallationitisessentialtohavereadyanaugerandascrewdriver.
Selectalocationfortheunitbasedonthecoverageanglesshowninthe
2.5~3.5m
12~16M
6~8m
FIGURE3.
Cabling Instructions
(1)Disconnectthepowernetworksupply.
(2)Withaflatendscrewdriver,separatethemotionsensorfromthepowerandelectricsupplydevice.
FIGURE4
Roof Motion DetectorN9611.71
Installationinstructionsandoperation
Whenonlyonemotiondetectorisconnectedtotheload,theconnectionisasfollows:
LN
R2
S1
5A
FIGURE5a
Whentwomotiondetectorsareconnectedtotheload,theconnectionisasfollows:
LN
R2
S1
5A
R2
S2
5A
FIGURE5b
Themotiondetectorisequippedwithtworelayoutputswithmaindifferentfunctions:
Output1:Lighting/domesticapplications.
SpinningrouletteR1isdesignedtosetthetimeroutput-1.Itallowsyoutocontrollightingordomesticapplicationsofthehouseforamaximumconsumptionof1200W.
Product2:DryContact.
ThespinningrouletteR2isdesignedtosettheoutput-2timer.Itallowsyoutocontrolanydomesticapplicationuptoamaximumcurrentof2A.
Attheendofthecablingandconnection,placethepowerequipmentintheceiling’sflushmountingboxandsecureitwithscrews.Theninsertthemotionsensorinthepowerequipment
FIGURE6
Lighting system adjustment
Pleasetesttheoperationofthemotiondetector:
Test Mode :
PlacethespinningcontrolsR1,R2andLUX(theLUXlightingcontrol)atthestartofthelineinthetestposition.
R1 R2 LUX
TFIGURE7
Thedetectorconnectiontotheelectricpowernetworkneedsatleastoneminuteofpreheatinguntiltheoutputsthendisconnect.
Theoutputsconnectwhenwalkingthroughthedetectionarea.Whenthemovementstopstheoutputskeepconnectedduringonesecondandthendisconnect.
(1)TIMERADJUSTMENTS(R1yR2)
Thetimeradjustmenttothedisconnectioncontrolsthetimetherelayoutputswillkeepconnectedafterthedetection.Therearetwoadjustmentspinningroulettes–R1andR2withdifferentadjustmenttimes.
TheadjustmentrageofR1isfrom5secondsto12minutes,whiletheR2rangeisfrom10secondsto30minutes.(FIGURE8)
R1 R1
over5sec. over10sec.over12min. over30min.
R2 R2
FIGURE8
Note:Whenselecting ,ashortpulseoftimeisproducedinthecorrespondingoutputrelaycontact.Thisallowscontrollingthegeneraltimerofthestaircaselightforexample.
(2)LIGHTINGADJUSTMENT(LUX)
When the automatic operation mode is enabled, the LUX lighting adjustment spinning roulettedeterminestowhatleveloflightingstartsworkingtheR1timerassociatedwithoutput-1.
Spinning rouletteR2associatedwithexit-2doesnotdependon the illumination leveladjustedonspinningrouletteLUX.Worksatanylevelofillumination.
When the LUX lighting spinning roulette level adjusts to the position “T”, the output will alwaysactivate,dayornight.Whenchangingtheroulettepositiontotheotherend,tothemoonposition,theoutputisactivatedonlyatnight.
LUX
T
LUX
TFIGURE9
Operation
(1)AUTOMATICOPERATION:
Afterat least1minuteofpreheatingperiod,afterconnecting thedetector toapowernetwork, thesensorwillbeworkingaccordingtotheadjustmentspositionR1,R2andLUX.
(2)LIGHTINGMEMORY
Inautomaticmode, themotiondetector detonateswith themovementandautomatically registersandmemorizestheinitiallightinglevel.Whentheambientlight“seen”bythedetectoris1,5timesthememorizedinitiallevel,thedetectordisconnectstheoutputandthussavesenergy.
This feature is only valid for output 1 associated to the spinning roulette R1 which adjusts thetemporizationtothedisconnectionandfortimersgreaterthanoneminute.Thespinningrouletteforthelightingleveladjustmentisirrelevantinthisuse.
Specificacions
Electricsupply CA220~240V/50HzOperationchargewithR1(Maximum) 1200Wresistantor320VA
FluorescenceOperationchargeR2(Drycontact) Max.2A,230VCC/30VCCDetectionangle 360°at20°CDetectionrange(Micromovement) 3~4mradioat20°CDetectionrange(Regularmovement) 6~8mradioat20°CRecommendedassemblyheight 2,5~3,5minroofAdjustmenttimings R1:5sec.~12min.
R2:10sec.~30min.LuxAdjustment YesLuxMemory YesHeatingtime Atleast1min.Protection II
GUARANTEE
All devices manufactured or distributed by Asea Brown Boveri S. A. Fábrica Niessen are madeaccordingtothemostmoderntechnology.
TheNIESSENfactoryguarantees itsarticleswithin thesupplygeneral terms,provided that it isamanufacturingdefect.Inthiscase,pleasesendthedefectiveequipmenttothedistributorwhereitwasacquired,accompaniedbythecertificateofguarantee.
Coverage
Thepresentguaranteeappliestothosearticleswithamanufacturingdefect.Therefore,itwillnotbeappliedtoarticlespresentingdamageasaresultofnotfollowingcorrectlytheassemblyinstructionsorwhentheinstallationhasbeencompletedbynonspecializedpersonnel.
Alsoareexcludeddamagescausedbydevicemisuseandbreakdownsproducedinthetransport.
Validity
Thedurationofthisguaranteeis24months,tobecountfromthedateofacquisitionofthedevice.
-Dateofacquisition:
-Stampandsignatureofdistributor:
Important:Besurethatthepresentcertificateofguaranteeisdulyfulfilledbythedistributor.
SPA POR ENG FRA RUS
Asea Brown Boveri, S.A.Fabrica NIESSENPolígonoIndustrialAranguren,nº620180OIARTZUN-EspañaTelf.943260101Fax 943260250e-mail:buzon.esnie@es.abb.comwww.abb.es/niessen79
N96110-2
12
① AlimentationduCircuit
② CapteurMouvementPyro-électrique(PIR)
IntroduccionVotreDétecteurdeMouvementestunappareilpourintérieurscomplètementautomatiquecapabledecontrôlerjusqu’à1200Wdelampesincandescentesoubien320VAdelampesfluorescentes.Nonseulement,c’estuncontrôleurd’éclairagemais ilaaussi lacapacitédedétecterdesmouvementslégersdansunradiode3mautourducapteur.Enplus, ilmaintiendra l’éclairageconnectémêmequandvousêtesautéléphoneetqu’ildétectevospetitsmouvements.
Il incorpore aussi la fonction mémoire d’éclairage, ce qui signifie que le capteur est capable dedétecter et de mémoriser le niveau de lux en connectant l’éclairage avec le Micro Senseur deMouvement.Ainsi,unefoisqueleniveaudeluxestplusélevé,mêmesilemouvementcontinueàexister,lesenseursedéconnectera,lalumièreintérieures’éteindra,économisantainsil’énergie.
Simplement,enprofitantaumaximumsafonctionnalitémultifonction,vouspourrezutilisertoutelacommoditéde
Sonadéquateconception.
Note: Lisez entièrement ce manuel avant de commencer à installer le système.
Consignes de sécurité
Assurez-vousdedébrancherleréseauélectriqued’alimentationavantd’installerl’appareil. Assurez-vousquelescâblesd’alimentationélectriqueproviennentd’uncircuitavecun
interrupteurmagnéto-thermiqueadéquateàlachargepourréaliserainsilaprotectionparcourt-circuitoubienavecunfusibleadéquate.
Ledétecteurestpréparépourêtreplacésurleplafond.
FIGURE1
L’installationdecedispositifdoitêtrefaiteparunélectricienprofessionnel
Choisir une place de montage
Evitezdeplacerledétecteurprèsdessourcesdechaleur,declimatisateursetd’objetsquipourraientfairevarierrapidementlatempérature.
Avantlemontage,sachezquelecapteurdemouvementestplussensibleaumouvementtransversalauchampetmoinssensibleaumouvementfrontalversledétecteur.
CAPTEURMOINSSENSIBLE CAPTEURPLUSSENSIBLE
FIGURE2Note:Ladétectiondepetitsmouvementspeuts’effectuerdansunradiode3mautourducapteur,lemouvementhabituelpeutsedétecterdansunradiode8mautourducapteur.
Installation
Pourfaciliterl’installation,ilestfondamentald’avoiruneperçeuseetuntournevis.Choisissezuneplacepourl’unitéselonlesanglesdecouvertureprésentésdansla
2.5~3.5m
12~16M
6~8m
FIGURA3.
Instructions de câblage
(1)Débranchezleréseauélectriqued’alimentation.
(2)Avecuntournevisàpointeplate,séparezlecapteurdemouvementdel’appareildepuissanceetalimentation.
FIGURE4
Quandunseuldétecteurdemouvementestconnectéàlacharge,laconnexionestlasuivante:
Détecteur de Mouvement de PlafondN9611.71
Consignes d’installations et de fonctionnement
LN
R2
S1
5A
FIGURE5a
Quanddeuxdétecteursdemouvementsontconnectésàlacharge,laconnexionestlasuivante:
LN
R2
S1
5A
R2
S2
5A
FIGURA5b
Ledétecteurdemouvementestéquipédedeuxsortiesderelaisavecdifférentesfonctionsprincipales:
Sortie1:Éclairage/applicationsdomestiques.
LaroulettegiratoireR1estconçuepourajusterletemporisateurdelasortie-1.Ilpeutainsicontrôlerl’éclairageouuneapplicationdomestiquedulogementpouruneconsommationmaximumde1200W.
Produit2:Contactsec.
LaroulettegiratoireR2estconçuepourajusterletemporisateurdelasortie-2.Ilpeutainsicontrôlerl’applicationdomestiquejusqu’aucourantmaximal2A.
A lafinducâblageetde laconnexion,placez l’appareil depuissancedans lacaisseàencastrerduplafondetfixez-leavecdesvisses.Ensuite,placezlecapteurdemouvementdansl’appareildepuissance
FIGURE6
Ajustement du système d’éclairage
Veuillezessayerlefonctionnementdudétecteurdemouvement:
Mode d’essai:
PlacezlescontrôlesgiratoiresR1,R2etLUX(lecontrôleducontrôled’éclairageLUX)audébutduparcoursenpositiond’essai¡
R1 R2 LUX
TFIGURE7
Laconnexiondudétecteurauréseauélectriqued’alimentationabesoind’aumoinsuneminutedepréchauffageavantquelessortiesseconnectent.
Lessortiesseconnectentavecundéplacementdanslazonededétection.Quandlemouvementcesse,lessortiesrestentconnectéespendantunesecondeetensuitesedéconnectent.
(1)AJUSTEMENTDELATEMPORISATION(R1ETR2)
L’ajustementdelatemporisationàladéconnexioncontrôleladuréequelessortiesderelaisresterontconnectéesaprèsladétection.Ilyadeuxroulettesgiratoiresd’ajustement-R1etR2avecdesduréesd’ajustementdifférentes.
Lerangd’ajustementdeR1estde5secondesà12minutes,alorsqueceluideR2estde10secondesà30minutes.(FIGURE8))
R1 R1
sur5sec. sur10sec.sur12min. sur30min.
R2 R2
FIGURE8
Note:Ensélectionnant,seproduituneimpulsiondetempscourtdanslecontactdurelaisdesortiecorrespondant. Ce qui permet de contrôler le temporisateur général de lumière de l’escalier parexemple.
(2)AJUSTEMENTDEL’ÉCLAIRAGE(LUX)
Quand lemode de fonctionnement automatique est habilité, la roulette giratoire d’ajustement del’éclairageLUXdétermineàquelniveaud’illuminationcommenceàfonctionnerletemporisateurR1associéàlasortie-1.
La roulette giratoireR2associée à la sortie-2 ne dépendpas du niveaud’éclairageajusté sur laroulettegiratoireLUX.Ellefonctionneàn’importequelniveaud’éclairage.
Quand vous ajustez la roulette giratoire du niveau d’illumination LUX à la position “T”, la sorties’activeratoujoursdejourcommedenuit.Enchangeantlapositiondelarouletteàl’autreextrême,àlapositionlune,lasorties’activeseulementdenuit.
LUX
T
LUX
TFIGURE9
Fonctionnement
(1)FONCTIONNEMENTAUTOMATIQUE:
Après le branchement du détecteur au réseau d’alimentation et une minute de préchauffage, lecapteurseraenfonctionnementselonlapositiondesajustementsR1,R2etLUX.
(2)MEMOIRED’ILLUMINATION
En mode automatique, le détecteur de mouvements se déclenche avec le mouvement etautomatiquementdétecteetmémorise leniveaud’éclairage initial.Quand le lumièreambiantequi“voit”ledétecteurest1,5foisplusimportantequeleniveauinitialmémorisé,ledétecteurdéconnectelasortieetéconomiseainsidel’énergie.
Cettecaractéristiquen’estvalablequepourlasortie1associéeàlaroulettegiratoireR1quiajustelatemporisationàladéconnexion,etpourdestemporisationssupérieuresàuneminute.Laroulettegiratoirepourl’ajustementduniveaud’éclairageestinsignifiantepourcetteutilisation.
Spécifications
Alimentation CA220~240V/50HzChargedeFonctionnementavecR1(Maximum) 1200Wrésistiveou320VAFluorescente
ChargedeFonctionnementR2(Contactsec) Max.2A,230VCC/30VCCÁnglededétection 360°at20°CRangdedétection(MicroMouvement) 3~4mderadioà20°CRangdedétection(MouvementRégulier) 6~8mderadioà20°CHauteurdumontage Recommandé2,5~3,5mauplafondDuréed’ajustement R1:5sec.~12min.
R2:10sec.~30min.AjustementdeLux OuiMémoireLux OuiDuréepréchauffage Aumoins1min.Typedeprotection. II
GARANTIE
TouslesappareilsfabriquésoudistribuésparAseaBrownBoveri,S.A.UsineNiessensontcréésenaccordaveclaplusmodernetechnologie.
L’usineNIESSENgarantitsesarticles,selonlesconditionsgénéralesdedistribution,seulements’ils’agitd’undéfautdefabrication.Danscecas,nousvousprionsdebienvouloirremettrel’appareildéfectueuxoùvousl’avezacheté,accompagnéduprésentcertificatdegarantie
Couverture de risque
La présente garantie s’applique aux articles qui présentent un défaut de fabrication. Elle nes’appliqueradoncpassurlesarticlesendommagésprovenantd´unemauvaiseapplicationdemontageouquandl’installationaétéréalisépardupersonnelnonspécialisé.Lesdommagesoccasionnésparunmauvaisusagedel’appareiloubiendespannesproduitesdurantletransportsontaussiexclues.
Validité
Cettegarantieestvalablependant24mois,àpartirdeladated’acquisitiondel’appareil.
-Dated’acquisition:
-TimbreetSignaturedudistributeur:
Important:Assurez-vousquelecertificatprésentdegarantieestdûmentrempliparledistributeur.
SPA POR ENG FRA RUS
Asea Brown Boveri, S.A.Fabrica NIESSENPolígonoIndustrialAranguren,nº620180OIARTZUN-EspañaTelf.943260101Fax 943260250e-mail:buzon.esnie@es.abb.comwww.abb.es/niessen79
N96110-2
12
① Питаниеэлектрическойцепи② Пироэлектрическийдатчикдвижения(PIR)
Введение
Детектор движения – это полностью автоматический аппарат, предназначенный длявнутреннегоиспользования,способныйконтролироватьдо1200Втлампнакаливанияили320ВАфлуоресцентных ламп.Он не только осуществляет контроль освещения, но такжеможетобнаружитьнебольшиедвиженияврадиусе3метроввокругдатчика.Крометого,онподдерживаетвключеннымосвещение,дажекогдавынаходитесьутелефона,обнаруживаявашислабыедвижения.
Аппарат имеет функцию памяти освещения. Это означает, что датчик способензарегистрировать и запомнить уровень люксов при включении освещения при помощиМикродатчикадвижения.Такимобразом,еслиуровеньлюксоввыше,дажееслидвижениепродолжает иметь место, датчик будет отключен, будет выключена лампа внутреннегоосвещения,экономятемсамымэлектроэнергию.
Максимальное использование гибкой функциональности данного аппарата позволит вамнаслаждатьсяудобствомегоадекватногодизайна.
Примечание: Полностью ознакомьтесь с данным руководством, прежде чем перейти кустановкесистемы.
Меры предосторожности
Преждечемначатьустановкуаппарата,убедитесь,чтоонотключенотэлектросети. Убедитесь,чтокабельэлектропитанияимеетсоответствующийнагрузке
автоматическийвыключатель,чтобытакимобразомобезопаситьсистемуоткороткогозамыкания.Такжедляэтогоможетбытьиспользовансоответствующийпредохранитель.
Детекторпредназначендлякреплениянапотолке.
СХЕМА1
Установкаданногоустройствадолжнабытьвыполненаквалифицированнымэлектриком.
Выбор места для установки
Избегайтеустановкидетекторавблизиисточниковтепла,аппаратовкондиционированиявоздухаипредметов,которыемогутбыстроменятьтемпературу.
Передтем,какначатьустановку,необходимоучесть,чтодатчикдвиженияболеечувствительныйкпоперечнымегополюдвижениямименеечувствительныйкфронтальнымпоотношениюкдетекторудвижениям.
ДАТЧИКМЕНЕЕЧУВСТВИТЕЛЬНЫЙ ДАТЧИКБОЛЕЕЧУВСТВИТЕЛЬНЫЙ
СХЕМА2
Примечание:Обнаружениенебольшихдвиженийможетосуществлятьсяврадиусе3метроввокруг датчика, обычные движения могут быть обнаружены в радиусе 8 метров вокругдатчика.
Установка
Дляоблегченияустановки,необходимоприготовитьдрельиотвертку.
Выберитеместодляустановкиаппаратасучетомугловохвата,указанныхнасхеме.
2.5~3.5m
12~16M
6~8m
СХЕМА3
Правила подсоединения проводов
(1)Отключитесетьэлектропитания.
(2) Отверткой с плоским наконечником отделите датчик движения от блока мощности ипитания.
СХЕМА4
Детектор движения для потолкаN9611.71
Инструкциипоустановкеифункционированию
При подсоединении одного детектора движения к нагрузке, используется следующеесоединение:
LN
R2
S1
5A
СХЕМА5а
При подсоединении двух детекторов движения к нагрузке, используется следующеесоединение:
LN
R2
S1
5A
R2
S2
5A
СХЕМА5b
Детектордвиженияимеетдвавыходарелесразличнымиосновнымифункциями:
Выход1:Освещение/бытовыеустройства.
Вращающаяся ручка R1 предназначена для настройки таймера выхода -1. Она позволяетконтролироватьосвещениеилибытовоеустройствожильядомаксимальногорасхода12000Вт.
Продукт2:Сухойконтакт.
Вращающаяся ручкаR2 предназначена для настройки таймера выхода -2.Она позволяетконтролироватьбытовоеустройстводомаксимальнойсилытока2А.
После завершения подсоединения проводов, поместите блок питания в коробку длякреплениякпотолку,закрепитеегоболтами.Затемвставьтедатчикдвижениявблокпитания
СХЕМА6
Настройка системы освещения
Пожалуйста,проверьтефункционированиедетекторадвижения:
Режим проверки:
РасположитевращающиесярегуляторыR1,R2иLUX(контрольосвещенияLUX)вначальноеположениепроверки.
R1 R2 LUX
TСХЕМА7
Подсоединениедетекторакэлектрическойсетитребует,какминимум,однуминутудляпредварительногонагрева,поканеотключатсявыходы.
Припроходепоучасткудетектированиявыходывключаются.Когдадвижениепрекращается,выходыостаютсявключеннымивтечениеоднойсекунды,послечегоотключаются.
1)НАСТРОЙКАТАЙМЕРА(R1иR2)
Настройкатаймераотключенияконтролируетвремя,втечениекотороговыходырелебудутоставатьсявключеннымипоследетектирования.ПредусмотреныдвевращающиесяручкиR1иR2сразличнымвременемнастройки..
РангнастройкиR1составляетот5секунддо12минут,втомвремя,какрангR2–от10секунддо30минут.(СХЕМА8)
R1 R1
более5сек. более10сек.более12мин. более30мин.
R2 R2
СХЕМА8
Примечание: При выборе , происходит короткий импульс на контакте релесоответствующего выхода.Это позволяет контролировать, например, общий датчик светалестницы.
(2)НАСТРОЙКАОСВЕЩЕНИЯ(LUX)
При выборе автоматического режима функционирования, вращающаяся ручка настройкиосвещенияLUXопределяет,накакомуровнеосвещенияначинаетфункционироватьтаймерR1,ассоциированныйсвыходом-1.
Вращающаяся ручка R2, ассоциированная с выходом-2 не зависит от уровня освещения,настроенногонавращающейсяручкеLUX.Онаработаетналюбомуровнеосвещения.
При установке вращающейся ручки уровня освещения LUX в положение «Т», выходбудет всегда активированным, как днем, так и ночью. При изменении положения ручки впротивоположнуюсторону,кобозначениюлуны,выходактивируетсятольконочью.
LUX
T
LUX
TСХЕМА9
Функционирование(1)АВТОМАТИЧЕСКОЕФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
После приблизительно 1 минуты нагревания при подключении детектора к электрическойсети,датчикначнетфункционироватьвсоответствиисположением,настроеннымручкамиR1,R2иLUX.
(2)ПАМЯТЬОСВЕЩЕНИЯ
В автоматическом режиме функционирования детектор движения активируется надвижение и автоматически регистрирует и запоминает уровень начального освещения.Когдаокружающееосвещение,которое«видит»детекторв1,5разапревышаетначальныйзапомненныйуровень,детекторотключаетвыходи,такимобразом,экономитэлектроэнергию.
Эта характеристика применима исключительно для выхода 1, ассоциированного свращающейся ручкой R1, которая настраивает таймер на отключение и для таймеров синтерваломболееоднойминуты.Вращающаясяручкадлянастройкиуровняосвещениянеприменяетсякданнойфункции.
Спецификации
Питание CA220~240V/50HzРабочаянагрузкасR1(Максимальная) РабочаянагрузкасR1(Максимальная)
1200Втрезистивнаяили320ВАРабочаянагрузкаR2(Сухойконтакт) Макс.2A,230VCC/30VCCУголдетектирования 360°при20°CРангдетектирования(Микродвижение) радиус3~4мпри20°CРангдетектирования(Обычноедвижение) радиус6~8мпри20°CВысотакрепления Рекомендуемаявысота2,5~3,5мнапотолкеВремянастройки R1:5сек.~12мин.
R2:10сек.~30мин.НастройкаLux ДаПамятьLux ДаВремянагревания Какминимум,1мин.Классзащиты. II
ГАРАНТИЯВсеаппараты,производимыеилиреализуемыеAseaBrownBoveriS.A.ФабрикойNiessen,выполненывсоответствииссовременнойтехнологией.
Фабрика NIESSEN дает гарантию на свои товары в рамках общих условий поставки, втом случае, если речь идет о производственномдефекте.В этом случае, просим вернутьдефектный аппарат дистрибьютору, у которого вы его приобрели, вместе с даннымгарантийнымсертификатом.
Гарантия покрываетДанная гарантия применима к тем товарам, которые имеют производственные дефекты.Гарантия не распространяется на товары, которые имеют повреждения, вызванныенесоблюдением инструкций по установке, или в случае выполнения установкинеквалифицированнымперсоналом.
Гарантиянепокрываетповреждения,вызванныенеадекватнымиспользованиемаппаратаиавариями,которыемогутиметьместововремятранспортировки.
Гарантийный срокГарантийныйсроксоставляет24месяцасмоментаприобретенияаппарата.
-Датаприобретения:
-Печатьиподписьдистрибьютора:
Внимание: Убедитесь в правильности заполнения дистрибьютором данного гарантийногосертификата.Importante:Asegúresedequeelpresentecertificadodegarantíaestádebidamentecumplimentadoporeldistribuidor.
SPA POR ENG FRA RUS
Asea Brown Boveri, S.A.Fabrica NIESSENPolígonoIndustrialAranguren,nº620180OIARTZUN-EspañaTelf.943260101Fax 943260250e-mail:buzon.esnie@es.abb.comwww.abb.es/niessen79
N96110-2
top related