cultura, barreras culturales y de gÉnero....
Post on 09-Nov-2018
219 Views
Preview:
TRANSCRIPT
CULTURA, BARRERAS CULTURALES ÉY DE GÉNERO.
HERRAMIENTAS INTERCULTURALESHERRAMIENTAS INTERCULTURALES
Subsecretaría de Integración y Desarrollo del Sector Salud Dirección General de Planeación y Desarrollo en Salud
Dirección de Medicina Tradicional y Desarrollo Intercultural
Tengo MiedoTengo Miedo
Si tengo miedo que en otro brinco de esteSi, tengo miedo que en otro brinco de estecamión se me vaya a salir el niño. Hoy tardómás tiempo en pasar y tuve que esperar en elfresco después de haber caminado un buenrato por la vereda grande.
Tengo miedo de enfermarme, ha estado haciendo mucho calor y lacalurosidad es mala, si le pega a uno el fresco estando con calentura, uno
d h t ise puede hasta morir.
Tengo miedo de no llegar a la hora que me citó la doctora por el retrasodel camión le dije q e i ía lejos q e era m temprano q e tenía q edel camión; le dije que vivía lejos, que era muy temprano y que tenía queecharle las tortillas a Pascual; sin mirarme casi, sólo me dio el “carné” yme dijo que si no quiero perder la cita tengo que llegar a la hora. ¡Quej q q p g q g ¡Qdoctores! La vez que fui a sacar la ficha llegue tarde, porque tuve queechar tortillas y acarriar el agua, pero a la enfermera no le importó y hastame regañó me dijo q e como lo mío no era de rgencia q e regresarame regañó, y me dijo que como lo mío no era de urgencia que regresaraotro día.
Tengo miedo de que la doctora me quite el apoyo del “programa” porqueTengo miedo de que la doctora me quite el apoyo del programa porqueno me quiero dejar operar pa’ no tener mas hijos. Es apenas mi tercerchamaco y solo Dios dirá si Tomacita y Juanito me vivirán. La vida estámuy difícil y se enferman mucho, luego se mueren y uno se queda sinfamilia y sin poder tener más. Además Pascual no quiere que me operen,y pus yo no quero que me pase lo que a mi prima Luisa; la operaron se ley pus yo no quero que me pase lo que a mi prima Luisa; la operaron, se lemurió un chamaco de los dos que tenía, su marido se la dejó porque yano podía tener hijos. Tuvo que cuidar sola al grandecito, nadie se quisojuntar con ella, porque ya no era mujer y no daba hijos, se fue a buscar lavida a la ciudad, todo el pueblo habló refeo de ella. Yo no quiero que mepase esopase eso.
…Ay!!, otro brinco de este “animal”..., bueno, ni los animales brincan tantocomo este camión cómo me duele la espalda pero la doctora no sabecomo este camión…, cómo me duele la espalda, pero la doctora no sabesobar, eso no lo entiendo. Yo le sé un poco a la curada; mi abuela meenseñó y todos los que curan en mi pueblo saben dar una buena sobada,no se por qué a los doctores no les enseñan, eso me da desconfianza,hay muchas cosas que no saben, pero eso sí, como regañan. La vezpasada la doctora se amuinó conmigo porque llevé a Juanito con suspasada la doctora se amuinó conmigo porque llevé a Juanito con susemplastos de yerbas frescas en su barriguita.
Me dijo que yo era muy sucia y además tontapor creer en esas cosas, eso sí, me dijo quetomara hartas frutas y verduras, dizque mefaltaban vitaminas ¡pero a que la doctora!faltaban vitaminas, ¡pero a que la doctora!,¿no sabe que estoy calurosa por elembarazo? ¿Cómo voy a comer fresco?¿Quiere que me enferme? Claro que no lehago caso, pero me quedo callada pa’ que nome diga nadame diga nada.
Tengo miedo que me reciba esa enfermera que siempre me dice “mijita” oTengo miedo que me reciba esa enfermera que siempre me dice mijita o“reinita”, como si me hablara bonito, pero luego me regaña. No entiendopor qué me tiene que hablar así, si yo soy más grande que ella. Quebonito sería que me hablaran por mi nombre y me miren a los ojos, queme escucharan bien y así supieran todo lo que me pasa y lo que sufro;pero ellas ni se dan cuenta A veces llego sola a veces tengo que llevar apero ellas ni se dan cuenta. A veces llego sola, a veces tengo que llevar ala Tomacita porque no tengo “naiden” que la cuide y ni un asiento medan. Luego hablan con palabras que no les entiendo y eso que yo habloespañol.
La Gente de Tlaxialtemalco sufre mucho cuando tienen que explicar suenfermedad porque hablan puro “mexicano” Pues si cuando me preguntan de laenfermedad porque hablan puro mexicano . Pues si, cuando me preguntan de la“enfermedá” a veces no se que me están diciendo, también me pasa cuando medicen de la medicina, muchas veces no les entiendo como tomarla pero no me dantiempo para preguntartiempo para preguntar.
Tengo miedo del parto ¿Dónde me voy a atender? La doctora no siempre está enfla clínica los fines de semana y el hospital está re-lejos. Luego allá no saben sobar
para que se caliente la cintura y no duela, no saben cerrar la cadera después delparto, ni hacer baños de vapor para no quedar crudas. Por eso se enfermó Micaelay se le cayó la vejiga, la dejaron abierta. Claro que me gusta el hospital porqueestá grande y limpio y si se atora el niño, pues ahí lo sacan, tienen medicina pa´ lacalentura y pal dolor; bueno cuando hay, por que no siempre tienen.calentura y pal dolor; bueno cuando hay, por que no siempre tienen.
Una vez me encontré una enfermera que hasta hablaba mexicano y trataba bien ala gente pero las demás enfermeras y doctores que feo le hablan a uno siemprela gente, pero las demás enfermeras y doctores que feo le hablan a uno, siemprecon mucha prisa. Con mi Tomacita me alivié en el hospital, me dejaron sola en unacama acostada con las piernas abiertas y se me cansó la cadera, no podía pujar yh t ó l b N d j i P l ’ dhasta me agarró calambre. No dejaron pasar a mi Pascual pa’ que me ayudaracomo lo hace Doña Panchita. Con esto me agarró el miedo y me ganó el dolor ygrité, entonces llegó un doctor y me regañó; que si no me daba cuenta queasustaba a las demás, e incluso me dijo: ¿verdad que hace nueve meses no mequejaba? Eso me dio harta muina y me dio más dolor.
Luego, pa’ amolarla en el mismo día que me alivié de Tomacita en latarde me dieron de pa’ fuera. Que así hacían con todas. Estaba
f íhaciendo harto frío porque era diciembre. Mi Pascual y yo les dijimosque los tres primeros días después del parto estamos todavía muycalurosas, el fresco nos enferma feo, pero no les importó y mecalurosas, el fresco nos enferma feo, pero no les importó y memandaron a mi a casa. Por su culpa anduve quince días con dolor decabeza y me tuvo que atender doña Panchita. Lo bueno es que mecerró la cadera y me dio baños de vapor. Si no es por ella, no se quehubiera pasado. Yo creo que ahora le voy a pedir que me atienda delparto. Ella no regaña, se queda conmigo todo el tiempo, le da permiso aparto. Ella no regaña, se queda conmigo todo el tiempo, le da permiso aPascual para que me ayude y me atiende en cuclillas agarrada de él,eso me ayuda a pujar y no me canso tanto. Además me lava toda laropa y sabe sobar muy bonito para quitar el dolor. Así me atendí deJuanito, claro que tengo miedo que se le atore el chamaco y luegoquien sabe que pueda pasarquien sabe que pueda pasar.Como me gustaría que los doctores y las parteras trabajaran juntos yasí tener lo mejor de los dos, como me gustaría que los doctoresasí tener lo mejor de los dos, como me gustaría que los doctoressupieran medicina de la nuestra de yerbas y sobadas y vieran que sisirve.Ah, ya llegamos al pueblo y la clínica ya no está lejos… Dios, has queme vaya todo bien, tengo miedo….
EL CONTEXTO CULTURAL DE TU PRÁCTICAEL CONTEXTO CULTURAL DE TU PRÁCTICA EN SALUD
¿Qué sucedió en esta historia?
¿Qué experiencias has tenido al¿Qué experiencias has tenido al respecto?
¿Qué problemáticas culturales están ¿ ppresentes en la región en la que t b j ?trabajas?
CULTURACULTURA
El marco global de una sociedad en elEl marco global de una sociedad en el que todas las percepciones de la
realidad las costumbres yrealidad, las costumbres y comportamientos adquieren sentido
Identidad/es
Sentido PAÍS PLURICULTURALPLURICULTURAL
ClaseEtniaGénero
IdiTipo de familia
Edad
Región Rural o urbana
IdiomaBarrial
Estudios
Constitución
Religión IDENTIDAD CULTURAL
eg ó u a o u ba a
Orientación sexual
Co st tuc ófísica Aficiones Sentido
Profesión o gremioNacionalidad
Estado civilEnfermedades o Estado civilEnfermedades o discapacidades
Sentido
Sentido
CONSTRUCCIÓN DE LAS IDENTIDADES
Gremio
Etnicidad EFam
Ba
EstR
e
IDENTIDAD
mil
rri
ado
eligIDENTIDADi
a
io
o
c
gión
Género ivi
Escolaridad
il
Edad
México una sociedad compleja donde convivenMéxico, una sociedad compleja donde conviven culturas diversas que interactúan y que tienen los
mismos derechosmismos derechos
Los Servicios de Salud no están diseñados para tomar enLos Servicios de Salud no están diseñados para tomar encuenta la “diversidad cultural” de la población.
Esta diversidad, así como las diferentes respuestas, prácticas yEsta diversidad, así como las diferentes respuestas, prácticas y preferencias hacia otros modelos de atención a la salud se
asumen como problemas, ocasionando una serie de barreras p ,culturales en los servicios de salud
Por estas barreras, la población desde suPor estas barreras, la población desde su manera de entender la salud y la enfermedad, comúnmente identifica elementos de riesgo encomúnmente identifica elementos de riesgo en
los procedimientos terapéuticos y preventivos de l i i d l dlos servicios de salud
Y se aleja de los servicioslos servicios
EJEMPLOS:
Eliminación de sus elementos de protección (hilo rojo, seguros de metal, amuletos)( j , g , )
Alta postparto sin tomar ensin tomar en cuenta los
tres primerostres primeros días en que la puérpera está
en estado “caliente”
MECANISMOS QUE IMPACTAN EN LA MORTALIDAD MATERNA, COMPRENDIDOS DESDE EL ENFOQUE
INTERCULTURAL
Se siente rechazada y no valoradaal referir pacientes Ejerce gastosIdentifica riesgos y maltratos
Embarazada y
al referir pacientes. Ejerce gastos que afectan su economía que no son reembolsados.
Identifica riesgos y maltratos desde su cosmovisión
Embarazada y Parturienta Servicios
de saludPartera
tradicionalBarreras Culturales
Barreras Culturales
Alejamiento y rechazo hacia los
Desestimulación a referir embarazadasNo atenciónrechazo hacia los
servicios de saludreferir embarazadas y parturientas con
riesgos y complicaciones
No atención oportuna y
especializada a riesgos y priesgos y
complicaciones
MORTALIDAD MATERNO INFANTIL
MORTALIDAD MATERNABarreras Culturales Descripción
En la estructura organizacional(sistema).
- Eliminación de elementos de protección- Postura horizontal de la atención del parto(sistema).
ProgramasNormas
Postura horizontal de la atención del parto- No participación de parteras en los partos-No sanciones a quienes “maltratan” a las usuariasdesde sus valores culturales
R ió t b t d fi- Recepción con trabas a parteras cuando refierenEn los espacios de atenciónAspectoDiseño
- Sala de parto “fría” desde la cosmovisión indígenaFalta de condiciones para facilitar el parto verticalDiseño
ClimaSeñaliza-ciones
- Falta de condiciones para facilitar el parto vertical- Falta de condiciones para hospedaje preparto conmujeres con riesgo.- Falta de condiciones de hospedaje postparto deacuerdo a sus patrones culturales
En los prestadores de servicios- Falta de Capacidad de comunicación- Prejuicios- Falta de conocimientos de la Lengua local- Falta de capacidad de comprensión de los códigosculturales de las usuarias y sus familias.culturales de las usuarias y sus familias.
En los usuarios y usuarias-Percepción y conciencia de sus derechos- Experiencias negativas con los servicios,p g ,-Capacidad de comprensión de códigos culturales delos prestadores- Machismo, rol de género
Amigabilidad CulturalAmigabilidad Cultural
“Adaptación de los servicios a la cultura de los usuarios en la que éstos sede los usuarios, en la que éstos se
sientan cómodos y satisfechos”
Servicios de salud con Sensibilidad CulturalServicios de salud con Sensibilidad Cultural
InterculturalidadEl modo de convivencia en el que las personas, grupos e instituciones, con características culturales y posiciones diversas; conviven y se relacionan dey posiciones diversas; conviven y se relacionan de manera abierta, horizontal, incluyente, respetuosa y sinérgica en un contexto compartidosinérgica en un contexto compartido.
ENFOQUE INTERCULTURALPRO D SINERGIA
1 + 1 > 2Obtención de resultados que son difíciles de conseguirde manera independiente.SINERGIAC
ES Entendimiento del Otro/a.
de manera independiente.Valor de la Diversidad.
SINERGIA
O
IC COMPRENSIÓN
MUTUAEnriquecimiento mutuo.Sintonía y Resonancia (Capacidad y disposición paracomprender e incorporar lo planteado por el otro/a)N
TE
comprender e incorporar lo planteado por el otro/a).Empatía. (El ponerse en los zapatos del otro(a).
Interacción con igualdad de oportunidadesRCU
B DIALOGO HORIZONTAL
Interacción con igualdad de oportunidades.Reconocimiento de que no hay una verdad única.Empoderamiento. U
LTU Trato con Dignidad. Trato como sujetos.
Relación ganar – ganar.
AURAL
RESPETO Escucha Respetuosa. Libre expresión de percepcionesy creencias.Reconocimiento de la Otredad (existencia de otrosL Reconocimiento de la Otredad (existencia de otrosmodelos de percepción de la realidad).
METODOLOGÍAS Y HERRAMIENTASMETODOLOGÍAS Y HERRAMIENTASMETODOLOGÍAS Y HERRAMIENTAS METODOLOGÍAS Y HERRAMIENTAS INTERCULTURALESINTERCULTURALES
Subsecretaría de Integración y Desarrollo del Sector Salud Dirección General de Planeación y Desarrollo en Salud
Dirección de Medicina Tradicional y Desarrollo Intercultural
MODELO EDUCATIVO CONVENCIONAL
YO SE
InformoInformo y
capacitoNo
escucho
NO SABES
Subsecretaría de Integración y Desarrollo del Sector Salud Dirección General de Planeación y Desarrollo en Salud
Dirección de Medicina Tradicional y Desarrollo Intercultural
MODELO EDUCATIVO CONVENCIONAL
Subsecretaría de Innovación y Calidad Dirección General de Planeación y Desarrollo en Salud
Dirección de Medicina Tradicional y Desarrollo Intercultural
MODELO EDUCATIVO CONVENCIONAL
CONSECUENCIAS
YO SE Conocimiento previo
Devaloración y disminución de
i
Comprensión
autoestima
IncomprensiónNo
escucho
Comprensión de la realidad
Incomprensión mútua
Sus expectativas
Resistencia e insatisfacción
NO SABES Códigos de Interpretación
comunicaciónp
deformadaINEFICACIA
Subsecretaría de Integración y Desarrollo del Sector Salud Dirección General de Planeación y Desarrollo en Salud
Dirección de Medicina Tradicional y Desarrollo Intercultural
Modelo Edu ativModelo Edu ativInterculturalIntercultural
Subsecretaría de Integración y Desarrollo del Sector Salud Dirección General de Planeación y Desarrollo en Salud
Dirección de Medicina Tradicional y Desarrollo Intercultural
Escucha mutuamutua
YO SE DIFERENTE
TU SABES DIFERENTE
Enriquecimiento mutuo
A TIDIFERENTE
A MI
mutuo
Subsecretaría de Integración y Desarrollo del Sector Salud Dirección General de Planeación y Desarrollo en Salud
Dirección de Medicina Tradicional y Desarrollo Intercultural
Modelo Edu�ativ� Intercultural
Escucho CONSECUENCIAS
Conocimiento previo
Dignificación y autoestimaprevio autoestima
Comprensión mutua y E
Y EN
TO
Comprensión de la realidad
mutua y apropiación de
nuevos i i t N
DIZ
AJ
ECIM
IEU
TUO
conocimientos
Sus Satisfacción. Gusto por aprender y A
PREN
NR
IQU
EM
U
expectativaspor aprender y
compartir
C
AEN
Códigos de comunicación
Interpretaciones acertadas
Subsecretaría de Integración y Desarrollo del Sector Salud Dirección General de Planeación y Desarrollo en Salud
Dirección de Medicina Tradicional y Desarrollo Intercultural
LA EDUCACIÓN EN HIGIENE UN EJEMPLO
Asociada al concepto de los MICROBIOS
El concepto de microbio como causa deenfermedad Inició con Anastacio Kircher amediados del siglo XVII.
Discusión con Dr Ignac Fülop Semmelweis enDiscusión con Dr. Ignac Fülop Semmelweis en1843.
Aceptación por la Academia de Medicina despuésAceptación por la Academia de Medicina despuésde de los aportes de Pasteur, Koch y Lister en1870.
Inicio de educación higiénica hasta el siglo XX.
Pasaron casi trescientos años
Subsecretaría de Integración y Desarrollo del Sector Salud Dirección General de Planeación y Desarrollo en Salud
Dirección de Medicina Tradicional y Desarrollo Intercultural
CONCEPTOS SOBRE LA TRANSMICIÓN DE ENFERMEDADES
MODELO ALOPÁTICO MODELO TRADICIONAL
Factores biológicos y físicos
Mal aire, mal viento Frío – calor
Rompimiento de la
No existe la abstracción
físicos parmonía
No existe la abstracción de lo diminuto
PUENTES INTERCULTURALES
MODELO ALOPÁTICO MODELO TRADICIONAL
Microbio como mal viento
Los ojos no ven, lo que el cerebro
Construcción de la
lo que el cerebro no sabe
Experiencia de promoción de la Salud en Camino Real, Campeche. 1989 -1995
Construcción de la abstracción de lo diminuto con lupas y microscopios
YO SEPROPONEMOS TRANSITAR DE :
YO SE TU SABESDIFERENTE
A TI
TU SABES DIFERENTE
A MI
A preguntar…NO
SABES
A preguntar…
y enriquecernos juntos
D i t i
y enriquecernos juntos
De instruir
TIPOS DE CONFLICTOS
DE INTERESES DE VALORES DE DERECHOSDE VALORES DE DERECHOS
Lo que se quiere En lo que creemos Nuestros derechos
Satisfactores,
q
Cultura, religión, Leyes, normas, prestigio, seguridad
Ideologías, creencias
yacuerdos, reglas
SE MANIFIESTAN EN NECESIDADESSE MANIFIESTAN EN NECESIDADES, POSICIONES Y ESTRATEGIAS
S ll ti f tNECESIDADES
Son aquellos satisfactores ocondiciones que las partes requieren ya
d bj ti bj tisea de manera objetiva o subjetiva.
Son los medios o caminos escogidosESTRATEGIAS
Son los medios o caminos escogidospor cada parte para resolver lasnecesidades
POSICIONESEs la actitud con la que cada partedefiende su estrategia, que incluye suPOSICIONES defiende su estrategia, que incluye sureacción, valoración y juicios sobre laotra personaotra persona
MODELO DE RELACIÓN CONVENCIONAL ANTEMODELO DE RELACIÓN CONVENCIONAL ANTE EL CONFLICTO DE VALORES
YO TENGO Imponer Ganar
LA VERDAD
Imponer Ganar
Impongo
yNo
escucho y
Notifico
escucho
TU TIENES CederPerder CREENCIAS Y MITOS
Perder
CONSECUENCIASYO
TENGO LA
Imponer Ganar Incomprensión LA
RAZÓN
U
mutua
Impongo
yNo
escucho
Unos ganan
Ot i dy
NotificoOtros pierden
TE AGUANTASOCeder Perder
Resistencia e insatisfacciónO
TE VAS
NUEVOS CONFLICTOS
H d ti d i d di dHay dos tipos de mexicanos: unos se dedican a mandar y otros, a no obedecer. José Laguna García
MODELO DE NEGOCIACIÓNMODELO DE NEGOCIACIÓN INTERCULTURAL
Solución de un
Ganar Ganar
problemaYO CREO
DIFERENTETU CREES
DIFERENTEEscucha y
enriquecimiento
DIFERENTE A TI
DIFERENTE A MI
enriquecimiento mutuo
MODELO DE NEGOCIACIÓN INTERCULTURALUn problema
o la Solución de un problemaPROPONGO
Y ESCUCHO ESCUCHAS
Y Enriquecimiento
mutuoPROPONES
Premisas para negociar:- Negociar es construir- Negociar es construir.- Objetivo: Llegar a acuerdos de beneficio mutuo, en un clima de respeto.
- Proponer y escuchar
- Información de la persona o institución.Información de la persona o institución.
- Identificar lo que se quiere negociar.
-Concéntrese en las necesidades, no en las posiciones.
- Se negocia con desde la propia perspectiva histórica y con emoción.
PARTICIPACIÓN COMUNITARIAPARTICIPACIÓN COMUNITARIA
L ti i ió it iLa participación comunitaria es un instrumento que favorece la toma de decisiones de la com nidad dede decisiones de la comunidad de
acuerdo a sus necesidades e interesesintereses.
NO ES PARA QUE LA COMUNIDAD DECIDA Y EJECUTE LO QUE NOSOTROS QUEREMOS
MODELO CONVENCIONAL DE RELACIÓN CON LA COMUNIDAD
YO SE, DECIDO E IMPONGO
No escuchoescucho
TU NO SABES YSABES Y ACATAS
MODELO INTERCULTURAL
La institución proporciona La comunidad amplía su
INTERCULTURAL
información de tal manera que la comunidad pueda entenderla y utilizarla en
visión de su problemática en salud, prioriza, toma
decisiones y diseña su planyprovecho propio
decisiones y diseña su plan de acción
INSTITUCIÓN COMUNIDAD
La institución se retroalimenta y amplía su
visión de la problemática de
La comunidad presenta su visión de la problemática y
li it l l b ió d lpla comunidad y se
compromete con acciones concretas
solicita la colaboración de la institución con acciones
concretasconcretas
Es frecuente que la “semilla” de solución a los problemas de q psalud se encuentre en la propia localidad.
APROPIACIÓN LOCALAPROPIACIÓN LOCAL
LA COMUNIDAD NO ES HOMOGENEA
Es necesario conocer los distintos intereses de los diferentesEs necesario conocer los distintos intereses de los diferentes grupos comunitarios, que pueden estar contrapuestos o no.
A ib l t ll b d f lArribar al consenso entre ellos, buscando enfoques que los interpelen a todos.
PREMISAS:
- La institución presenta a la comunidad sus programas
L id d t i l l- La comunidad categoriza los programas y los prioriza en relación con el conjunto de problemas que l jle aquejan.
Hay que aceptar y entender su posición y lógica- Hay que aceptar y entender su posición y lógica.
De esa comprensión se desprende la oportunidad- De esa comprensión se desprende la oportunidadde presentar los programas de acuerdo a laspreocupaciones de la comunidadpreocupaciones de la comunidad.
Subsecretaría de Integración y Desarrollo del Sector Salud Dirección General de Planeación y Desarrollo en Salud
Dirección de Medicina Tradicional y Desarrollo Intercultural
top related