category 2 - h this group of slides has been designed to assist students endeavoring to memorize the...

Post on 16-Dec-2015

214 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

Category 2 - H

This group of slides has been designed to assist students endeavoring to memorize the scripture

passages chosen by The National Bible Bee.

These 10 passages, the eighth group of 10 from Category 2, are presented in the NASB version.

Scripture taken from the New American Standard Bible®,Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973,

1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation Used by permission. (www.Lockman.org)

Slide Sequence and Design - June 2009 Steve Mugglin

Philippians 4:4–7

Philippians 4:4–7

Rejoice in the Lord always; again I will say,

Philippians 4:4–7

Rejoice in the Lord always; again I will say,

rejoice! Let your gentle spirit be known to

Philippians 4:4–7

Rejoice in the Lord always; again I will say,

rejoice! Let your gentle spirit be known to

all men. The Lord is near. Be anxious for

Philippians 4:4–7

Rejoice in the Lord always; again I will say,

rejoice! Let your gentle spirit be known to

all men. The Lord is near. Be anxious for

nothing, but in everything by prayer and

Philippians 4:4–7

Rejoice in the Lord always; again I will say,

rejoice! Let your gentle spirit be known to

all men. The Lord is near. Be anxious for

nothing, but in everything by prayer and

supplication with thanksgiving let your

Philippians 4:4–7

Rejoice in the Lord always; again I will say,

rejoice! Let your gentle spirit be known to

all men. The Lord is near. Be anxious for

nothing, but in everything by prayer and

supplication with thanksgiving let your

requests be made known to

Philippians 4:4–7

Rejoice in the Lord always; again I will say,

rejoice! Let your gentle spirit be known to

all men. The Lord is near. Be anxious for

nothing, but in everything by prayer and

supplication with thanksgiving let your

requests be made known to

God. And the peace of God, which surpasses all

Philippians 4:4–7

Rejoice in the Lord always; again I will say,

rejoice! Let your gentle spirit be known to

all men. The Lord is near. Be anxious for

nothing, but in everything by prayer and

supplication with thanksgiving let your

requests be made known to

God. And the peace of God, which surpasses all

comprehension, will guard your hearts and your

Philippians 4:4–7

Rejoice in the Lord always; again I will say,

rejoice! Let your gentle spirit be known to

all men. The Lord is near. Be anxious for

nothing, but in everything by prayer and

supplication with thanksgiving let your

requests be made known to

God. And the peace of God, which surpasses all

comprehension, will guard your hearts and your

minds in Christ Jesus.

Philippians 4:8–9

Philippians 4:8–9

Finally, brethren, whatever is true, whatever is

Philippians 4:8–9

Finally, brethren, whatever is true, whatever is

honorable, whatever is right, whatever is

Philippians 4:8–9

Finally, brethren, whatever is true, whatever is

honorable, whatever is right, whatever is

pure, whatever is lovely, whatever is of good

Philippians 4:8–9

Finally, brethren, whatever is true, whatever is

honorable, whatever is right, whatever is

pure, whatever is lovely, whatever is of good

repute, if there is any excellence and if anything

Philippians 4:8–9

Finally, brethren, whatever is true, whatever is

honorable, whatever is right, whatever is

pure, whatever is lovely, whatever is of good

repute, if there is any excellence and if anything

worthy of praise, dwell on these

Philippians 4:8–9

Finally, brethren, whatever is true, whatever is

honorable, whatever is right, whatever is

pure, whatever is lovely, whatever is of good

repute, if there is any excellence and if anything

worthy of praise, dwell on these

things. The things you have

Philippians 4:8–9

Finally, brethren, whatever is true, whatever is

honorable, whatever is right, whatever is

pure, whatever is lovely, whatever is of good

repute, if there is any excellence and if anything

worthy of praise, dwell on these

things. The things you have

learned and received and

Philippians 4:8–9

Finally, brethren, whatever is true, whatever is

honorable, whatever is right, whatever is

pure, whatever is lovely, whatever is of good

repute, if there is any excellence and if anything

worthy of praise, dwell on these

things. The things you have

learned and received and

heard and seen in me, practice these

Philippians 4:8–9

Finally, brethren, whatever is true, whatever is

honorable, whatever is right, whatever is

pure, whatever is lovely, whatever is of good

repute, if there is any excellence and if anything

worthy of praise, dwell on these

things. The things you have

learned and received and

heard and seen in me, practice these

things, and the God of peace will be

Philippians 4:8–9

Finally, brethren, whatever is true, whatever is

honorable, whatever is right, whatever is

pure, whatever is lovely, whatever is of good

repute, if there is any excellence and if anything

worthy of praise, dwell on these

things. The things you have

learned and received and

heard and seen in me, practice these

things, and the God of peace will be

with you.

Philippians 4:11–13

Philippians 4:11–13

Not that I speak from want, for I have

Philippians 4:11–13

Not that I speak from want, for I have

learned to be content in whatever

Philippians 4:11–13

Not that I speak from want, for I have

learned to be content in whatever

circumstances I am. I know how to get along with

Philippians 4:11–13

Not that I speak from want, for I have

learned to be content in whatever

circumstances I am. I know how to get along with

humble means, and I also know how to live in

Philippians 4:11–13

Not that I speak from want, for I have

learned to be content in whatever

circumstances I am. I know how to get along with

humble means, and I also know how to live in

prosperity; in any and every

Philippians 4:11–13

Not that I speak from want, for I have

learned to be content in whatever

circumstances I am. I know how to get along with

humble means, and I also know how to live in

prosperity; in any and every

circumstance I have learned the secret of

Philippians 4:11–13

Not that I speak from want, for I have

learned to be content in whatever

circumstances I am. I know how to get along with

humble means, and I also know how to live in

prosperity; in any and every

circumstance I have learned the secret of

being filled and going hungry, both of having

Philippians 4:11–13

Not that I speak from want, for I have

learned to be content in whatever

circumstances I am. I know how to get along with

humble means, and I also know how to live in

prosperity; in any and every

circumstance I have learned the secret of

being filled and going hungry, both of having

abundance and suffering need. I can do all

Philippians 4:11–13

Not that I speak from want, for I have

learned to be content in whatever

circumstances I am. I know how to get along with

humble means, and I also know how to live in

prosperity; in any and every

circumstance I have learned the secret of

being filled and going hungry, both of having

abundance and suffering need. I can do all

things through Him who strengthens me.

Colossians 2:13–14

Colossians 2:13–14

When you were dead in your transgressions and the

Colossians 2:13–14

When you were dead in your transgressions and the

uncircumcision of your flesh, He made you

Colossians 2:13–14

When you were dead in your transgressions and the

uncircumcision of your flesh, He made you

alive together with Him, having

Colossians 2:13–14

When you were dead in your transgressions and the

uncircumcision of your flesh, He made you

alive together with Him, having

forgiven us all our

Colossians 2:13–14

When you were dead in your transgressions and the

uncircumcision of your flesh, He made you

alive together with Him, having

forgiven us all our

transgressions, having canceled out

Colossians 2:13–14

When you were dead in your transgressions and the

uncircumcision of your flesh, He made you

alive together with Him, having

forgiven us all our

transgressions, having canceled out

the certificate of debt consisting of

Colossians 2:13–14

When you were dead in your transgressions and the

uncircumcision of your flesh, He made you

alive together with Him, having

forgiven us all our

transgressions, having canceled out

the certificate of debt consisting of

decrees against us, which was

Colossians 2:13–14

When you were dead in your transgressions and the

uncircumcision of your flesh, He made you

alive together with Him, having

forgiven us all our

transgressions, having canceled out

the certificate of debt consisting of

decrees against us, which was

hostile to us; and He has taken it out of the

Colossians 2:13–14

When you were dead in your transgressions and the

uncircumcision of your flesh, He made you

alive together with Him, having

forgiven us all our

transgressions, having canceled out

the certificate of debt consisting of

decrees against us, which was

hostile to us; and He has taken it out of the

way, having nailed it to the cross.

Colossians 3:15–17

Colossians 3:15–17

Let the peace of Christ rule in

Colossians 3:15–17

Let the peace of Christ rule in

your hearts, to which indeed you were

Colossians 3:15–17

Let the peace of Christ rule in

your hearts, to which indeed you were

called in one body; and be

Colossians 3:15–17

Let the peace of Christ rule in

your hearts, to which indeed you were

called in one body; and be

thankful. Let the word of Christ richly

Colossians 3:15–17

Let the peace of Christ rule in

your hearts, to which indeed you were

called in one body; and be

thankful. Let the word of Christ richly

dwell within you, with all

Colossians 3:15–17

Let the peace of Christ rule in

your hearts, to which indeed you were

called in one body; and be

thankful. Let the word of Christ richly

dwell within you, with all

wisdom teaching and admonishing one

Colossians 3:15–17

Let the peace of Christ rule in

your hearts, to which indeed you were

called in one body; and be

thankful. Let the word of Christ richly

dwell within you, with all

wisdom teaching and admonishing one

another with psalms and hymns and

Colossians 3:15–17

Let the peace of Christ rule in

your hearts, to which indeed you were

called in one body; and be

thankful. Let the word of Christ richly

dwell within you, with all

wisdom teaching and admonishing one

another with psalms and hymns and

spiritual songs, singing with thankfulness in

Colossians 3:15–17

Let the peace of Christ rule in

your hearts, to which indeed you were

called in one body; and be

thankful. Let the word of Christ richly

dwell within you, with all

wisdom teaching and admonishing one

another with psalms and hymns and

spiritual songs, singing with thankfulness in

your hearts to God. Whatever you do in word or

Colossians 3:15–17

Let the peace of Christ rule in

your hearts, to which indeed you were

called in one body; and be

thankful. Let the word of Christ richly

dwell within you, with all

wisdom teaching and admonishing one

another with psalms and hymns and

spiritual songs, singing with thankfulness in

your hearts to God. Whatever you do in word or

deed, do all in the name of

Colossians 3:15–17

Let the peace of Christ rule in

your hearts, to which indeed you were

called in one body; and be

thankful. Let the word of Christ richly

dwell within you, with all

wisdom teaching and admonishing one

another with psalms and hymns and

spiritual songs, singing with thankfulness in

your hearts to God. Whatever you do in word or

deed, do all in the name of

the Lord Jesus, giving thanks through

Colossians 3:15–17

Let the peace of Christ rule in

your hearts, to which indeed you were

called in one body; and be

thankful. Let the word of Christ richly

dwell within you, with all

wisdom teaching and admonishing one

another with psalms and hymns and

spiritual songs, singing with thankfulness in

your hearts to God. Whatever you do in word or

deed, do all in the name of

the Lord Jesus, giving thanks through

Him to God the Father.

1 Timothy 1:15–17

1 Timothy 1:15–17

It is a trustworthy

1 Timothy 1:15–17

It is a trustworthy

statement, deserving full

1 Timothy 1:15–17

It is a trustworthy

statement, deserving full

acceptance, that Christ Jesus came into the

1 Timothy 1:15–17

It is a trustworthy

statement, deserving full

acceptance, that Christ Jesus came into the

world to save sinners, among whom I am

1 Timothy 1:15–17

It is a trustworthy

statement, deserving full

acceptance, that Christ Jesus came into the

world to save sinners, among whom I am

foremost of all. Yet for this reason I found

1 Timothy 1:15–17

It is a trustworthy

statement, deserving full

acceptance, that Christ Jesus came into the

world to save sinners, among whom I am

foremost of all. Yet for this reason I found

mercy, so that in me as the

1 Timothy 1:15–17

It is a trustworthy

statement, deserving full

acceptance, that Christ Jesus came into the

world to save sinners, among whom I am

foremost of all. Yet for this reason I found

mercy, so that in me as the

foremost, Jesus Christ might demonstrate His

1 Timothy 1:15–17

It is a trustworthy

statement, deserving full

acceptance, that Christ Jesus came into the

world to save sinners, among whom I am

foremost of all. Yet for this reason I found

mercy, so that in me as the

foremost, Jesus Christ might demonstrate His

perfect patience as an example for those who would

1 Timothy 1:15–17

It is a trustworthy

statement, deserving full

acceptance, that Christ Jesus came into the

world to save sinners, among whom I am

foremost of all. Yet for this reason I found

mercy, so that in me as the

foremost, Jesus Christ might demonstrate His

perfect patience as an example for those who would

believe in Him for eternal

1 Timothy 1:15–17

It is a trustworthy

statement, deserving full

acceptance, that Christ Jesus came into the

world to save sinners, among whom I am

foremost of all. Yet for this reason I found

mercy, so that in me as the

foremost, Jesus Christ might demonstrate His

perfect patience as an example for those who would

believe in Him for eternal

life. Now to the King eternal, immortal,

1 Timothy 1:15–17

It is a trustworthy

statement, deserving full

acceptance, that Christ Jesus came into the

world to save sinners, among whom I am

foremost of all. Yet for this reason I found

mercy, so that in me as the

foremost, Jesus Christ might demonstrate His

perfect patience as an example for those who would

believe in Him for eternal

life. Now to the King eternal, immortal,

invisible, the only God, be honor and

1 Timothy 1:15–17

It is a trustworthy

statement, deserving full

acceptance, that Christ Jesus came into the

world to save sinners, among whom I am

foremost of all. Yet for this reason I found

mercy, so that in me as the

foremost, Jesus Christ might demonstrate His

perfect patience as an example for those who would

believe in Him for eternal

life. Now to the King eternal, immortal,

invisible, the only God, be honor and

glory forever and ever. Amen.

1 Timothy 2:1–6

1 Timothy 2:1–6 First of all, then, I urge that

1 Timothy 2:1–6 First of all, then, I urge that

entreaties and prayers, petitions and

1 Timothy 2:1–6 First of all, then, I urge that

entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of

1 Timothy 2:1–6 First of all, then, I urge that

entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of all men, for kings and all who are in

1 Timothy 2:1–6 First of all, then, I urge that

entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of all men, for kings and all who are in

authority, so that we may lead a

1 Timothy 2:1–6 First of all, then, I urge that

entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of all men, for kings and all who are in

authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all

1 Timothy 2:1–6 First of all, then, I urge that

entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of all men, for kings and all who are in

authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all

godliness and dignity. This is good and

1 Timothy 2:1–6 First of all, then, I urge that

entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of all men, for kings and all who are in

authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all

godliness and dignity. This is good and acceptable in the sight of

1 Timothy 2:1–6 First of all, then, I urge that

entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of all men, for kings and all who are in

authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all

godliness and dignity. This is good and acceptable in the sight of

God our Savior, who desires all men to

1 Timothy 2:1–6 First of all, then, I urge that

entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of all men, for kings and all who are in

authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all

godliness and dignity. This is good and acceptable in the sight of

God our Savior, who desires all men to be saved and to come to the

1 Timothy 2:1–6 First of all, then, I urge that

entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of all men, for kings and all who are in

authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all

godliness and dignity. This is good and acceptable in the sight of

God our Savior, who desires all men to be saved and to come to the

knowledge of the truth. For there is one

1 Timothy 2:1–6 First of all, then, I urge that

entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of all men, for kings and all who are in

authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all

godliness and dignity. This is good and acceptable in the sight of

God our Savior, who desires all men to be saved and to come to the

knowledge of the truth. For there is one God, and one mediator also between

1 Timothy 2:1–6 First of all, then, I urge that

entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of all men, for kings and all who are in

authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all

godliness and dignity. This is good and acceptable in the sight of

God our Savior, who desires all men to be saved and to come to the

knowledge of the truth. For there is one God, and one mediator also between

God and men, the man Christ Jesus, who gave

1 Timothy 2:1–6 First of all, then, I urge that

entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of all men, for kings and all who are in

authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all

godliness and dignity. This is good and acceptable in the sight of

God our Savior, who desires all men to be saved and to come to the

knowledge of the truth. For there is one God, and one mediator also between

God and men, the man Christ Jesus, who gave Himself as a ransom for all, the testimony

1 Timothy 2:1–6 First of all, then, I urge that

entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of all men, for kings and all who are in

authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all

godliness and dignity. This is good and acceptable in the sight of

God our Savior, who desires all men to be saved and to come to the

knowledge of the truth. For there is one God, and one mediator also between

God and men, the man Christ Jesus, who gave Himself as a ransom for all, the testimony

given at the proper time.

1 Timothy 4:12–16

1 Timothy 4:12–16 Let no one look down on

1 Timothy 4:12–16 Let no one look down on

your youthfulness, but rather in

1 Timothy 4:12–16 Let no one look down on

your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and

1 Timothy 4:12–16 Let no one look down on

your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and

purity, show yourself an example of those who

1 Timothy 4:12–16 Let no one look down on

your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and

purity, show yourself an example of those who believe. Until I come, give attention to

1 Timothy 4:12–16 Let no one look down on

your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and

purity, show yourself an example of those who believe. Until I come, give attention to

the public reading of Scripture, to

1 Timothy 4:12–16 Let no one look down on

your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and

purity, show yourself an example of those who believe. Until I come, give attention to

the public reading of Scripture, to exhortation and teaching. Do not neglect

1 Timothy 4:12–16 Let no one look down on

your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and

purity, show yourself an example of those who believe. Until I come, give attention to

the public reading of Scripture, to exhortation and teaching. Do not neglect

the spiritual gift within

1 Timothy 4:12–16 Let no one look down on

your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and

purity, show yourself an example of those who believe. Until I come, give attention to

the public reading of Scripture, to exhortation and teaching. Do not neglect

the spiritual gift within you, which was bestowed on

1 Timothy 4:12–16 Let no one look down on

your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and

purity, show yourself an example of those who believe. Until I come, give attention to

the public reading of Scripture, to exhortation and teaching. Do not neglect

the spiritual gift within you, which was bestowed on

you through prophetic utterance with

1 Timothy 4:12–16 Let no one look down on

your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and

purity, show yourself an example of those who believe. Until I come, give attention to

the public reading of Scripture, to exhortation and teaching. Do not neglect

the spiritual gift within you, which was bestowed on

you through prophetic utterance with the laying on of hands by the

1 Timothy 4:12–16 Let no one look down on

your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and

purity, show yourself an example of those who believe. Until I come, give attention to

the public reading of Scripture, to exhortation and teaching. Do not neglect

the spiritual gift within you, which was bestowed on

you through prophetic utterance with the laying on of hands by the

presbytery. Take pains with these

1 Timothy 4:12–16 Let no one look down on

your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and

purity, show yourself an example of those who believe. Until I come, give attention to

the public reading of Scripture, to exhortation and teaching. Do not neglect

the spiritual gift within you, which was bestowed on

you through prophetic utterance with the laying on of hands by the

presbytery. Take pains with these things; be absorbed in them, so that your

1 Timothy 4:12–16 Let no one look down on

your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and

purity, show yourself an example of those who believe. Until I come, give attention to

the public reading of Scripture, to exhortation and teaching. Do not neglect

the spiritual gift within you, which was bestowed on

you through prophetic utterance with the laying on of hands by the

presbytery. Take pains with these things; be absorbed in them, so that your

progress will be evident to

1 Timothy 4:12–16 Let no one look down on

your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and

purity, show yourself an example of those who believe. Until I come, give attention to

the public reading of Scripture, to exhortation and teaching. Do not neglect

the spiritual gift within you, which was bestowed on

you through prophetic utterance with the laying on of hands by the

presbytery. Take pains with these things; be absorbed in them, so that your

progress will be evident to all. Pay close attention to yourself and to

1 Timothy 4:12–16 Let no one look down on

your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and

purity, show yourself an example of those who believe. Until I come, give attention to

the public reading of Scripture, to exhortation and teaching. Do not neglect

the spiritual gift within you, which was bestowed on

you through prophetic utterance with the laying on of hands by the

presbytery. Take pains with these things; be absorbed in them, so that your

progress will be evident to all. Pay close attention to yourself and to

your teaching; persevere in these

1 Timothy 4:12–16 Let no one look down on

your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and

purity, show yourself an example of those who believe. Until I come, give attention to

the public reading of Scripture, to exhortation and teaching. Do not neglect

the spiritual gift within you, which was bestowed on

you through prophetic utterance with the laying on of hands by the

presbytery. Take pains with these things; be absorbed in them, so that your

progress will be evident to all. Pay close attention to yourself and to

your teaching; persevere in these things, for as you do this you will

1 Timothy 4:12–16 Let no one look down on

your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and

purity, show yourself an example of those who believe. Until I come, give attention to

the public reading of Scripture, to exhortation and teaching. Do not neglect

the spiritual gift within you, which was bestowed on

you through prophetic utterance with the laying on of hands by the

presbytery. Take pains with these things; be absorbed in them, so that your

progress will be evident to all. Pay close attention to yourself and to

your teaching; persevere in these things, for as you do this you will

ensure salvation both for yourself and for

1 Timothy 4:12–16 Let no one look down on

your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and

purity, show yourself an example of those who believe. Until I come, give attention to

the public reading of Scripture, to exhortation and teaching. Do not neglect

the spiritual gift within you, which was bestowed on

you through prophetic utterance with the laying on of hands by the

presbytery. Take pains with these things; be absorbed in them, so that your

progress will be evident to all. Pay close attention to yourself and to

your teaching; persevere in these things, for as you do this you will

ensure salvation both for yourself and for those who hear you.

2 Timothy 3:14–17

2 Timothy 3:14–17

You, however, continue in the things you have

2 Timothy 3:14–17

You, however, continue in the things you have

learned and become convinced

2 Timothy 3:14–17

You, however, continue in the things you have

learned and become convinced

of, knowing from whom you have

2 Timothy 3:14–17

You, however, continue in the things you have

learned and become convinced

of, knowing from whom you have

learned them, and that from childhood you have

2 Timothy 3:14–17

You, however, continue in the things you have

learned and become convinced

of, knowing from whom you have

learned them, and that from childhood you have

known the sacred writings which are able to

2 Timothy 3:14–17

You, however, continue in the things you have

learned and become convinced

of, knowing from whom you have

learned them, and that from childhood you have

known the sacred writings which are able to

give you the wisdom that leads to

2 Timothy 3:14–17

You, however, continue in the things you have

learned and become convinced

of, knowing from whom you have

learned them, and that from childhood you have

known the sacred writings which are able to

give you the wisdom that leads to

salvation through faith which is in

2 Timothy 3:14–17

You, however, continue in the things you have

learned and become convinced

of, knowing from whom you have

learned them, and that from childhood you have

known the sacred writings which are able to

give you the wisdom that leads to

salvation through faith which is in

Christ Jesus. All Scripture is

2 Timothy 3:14–17

You, however, continue in the things you have

learned and become convinced

of, knowing from whom you have

learned them, and that from childhood you have

known the sacred writings which are able to

give you the wisdom that leads to

salvation through faith which is in

Christ Jesus. All Scripture is

inspired by God and profitable for

2 Timothy 3:14–17

You, however, continue in the things you have

learned and become convinced

of, knowing from whom you have

learned them, and that from childhood you have

known the sacred writings which are able to

give you the wisdom that leads to

salvation through faith which is in

Christ Jesus. All Scripture is

inspired by God and profitable for

teaching, for reproof, for

2 Timothy 3:14–17

You, however, continue in the things you have

learned and become convinced

of, knowing from whom you have

learned them, and that from childhood you have

known the sacred writings which are able to

give you the wisdom that leads to

salvation through faith which is in

Christ Jesus. All Scripture is

inspired by God and profitable for

teaching, for reproof, for

correction, for training in righteousness; so that

2 Timothy 3:14–17

You, however, continue in the things you have

learned and become convinced

of, knowing from whom you have

learned them, and that from childhood you have

known the sacred writings which are able to

give you the wisdom that leads to

salvation through faith which is in

Christ Jesus. All Scripture is

inspired by God and profitable for

teaching, for reproof, for

correction, for training in righteousness; so that

the man of God may be

2 Timothy 3:14–17

You, however, continue in the things you have

learned and become convinced

of, knowing from whom you have

learned them, and that from childhood you have

known the sacred writings which are able to

give you the wisdom that leads to

salvation through faith which is in

Christ Jesus. All Scripture is

inspired by God and profitable for

teaching, for reproof, for

correction, for training in righteousness; so that

the man of God may be

adequate, equipped for every good work.

Titus 2:11–14

Titus 2:11–14

For the grace of God has appeared, bringing

Titus 2:11–14

For the grace of God has appeared, bringing

salvation to all men, instructing us to

Titus 2:11–14

For the grace of God has appeared, bringing

salvation to all men, instructing us to

deny ungodliness and worldly desires and to

Titus 2:11–14

For the grace of God has appeared, bringing

salvation to all men, instructing us to

deny ungodliness and worldly desires and to

live sensibly, righteously and godly in

Titus 2:11–14

For the grace of God has appeared, bringing

salvation to all men, instructing us to

deny ungodliness and worldly desires and to

live sensibly, righteously and godly in

the present age, looking for the blessed

Titus 2:11–14

For the grace of God has appeared, bringing

salvation to all men, instructing us to

deny ungodliness and worldly desires and to

live sensibly, righteously and godly in

the present age, looking for the blessed

hope and the appearing of the glory of

Titus 2:11–14

For the grace of God has appeared, bringing

salvation to all men, instructing us to

deny ungodliness and worldly desires and to

live sensibly, righteously and godly in

the present age, looking for the blessed

hope and the appearing of the glory of

our great God and Savior, Christ Jesus, who gave

Titus 2:11–14

For the grace of God has appeared, bringing

salvation to all men, instructing us to

deny ungodliness and worldly desires and to

live sensibly, righteously and godly in

the present age, looking for the blessed

hope and the appearing of the glory of

our great God and Savior, Christ Jesus, who gave

Himself for us to redeem us from every

Titus 2:11–14

For the grace of God has appeared, bringing

salvation to all men, instructing us to

deny ungodliness and worldly desires and to

live sensibly, righteously and godly in

the present age, looking for the blessed

hope and the appearing of the glory of

our great God and Savior, Christ Jesus, who gave

Himself for us to redeem us from every

lawless deed, and to purify for Himself a

Titus 2:11–14

For the grace of God has appeared, bringing

salvation to all men, instructing us to

deny ungodliness and worldly desires and to

live sensibly, righteously and godly in

the present age, looking for the blessed

hope and the appearing of the glory of

our great God and Savior, Christ Jesus, who gave

Himself for us to redeem us from every

lawless deed, and to purify for Himself a

people for His own

Titus 2:11–14

For the grace of God has appeared, bringing

salvation to all men, instructing us to

deny ungodliness and worldly desires and to

live sensibly, righteously and godly in

the present age, looking for the blessed

hope and the appearing of the glory of

our great God and Savior, Christ Jesus, who gave

Himself for us to redeem us from every

lawless deed, and to purify for Himself a

people for His own

possession, zealous for good deeds.

top related