category 2 - h this group of slides has been designed to assist students endeavoring to memorize the...
Post on 16-Dec-2015
214 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Category 2 - H
This group of slides has been designed to assist students endeavoring to memorize the scripture
passages chosen by The National Bible Bee.
These 10 passages, the eighth group of 10 from Category 2, are presented in the NASB version.
Scripture taken from the New American Standard Bible®,Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973,
1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation Used by permission. (www.Lockman.org)
Slide Sequence and Design - June 2009 Steve Mugglin
Philippians 4:4–7
Philippians 4:4–7
Rejoice in the Lord always; again I will say,
Philippians 4:4–7
Rejoice in the Lord always; again I will say,
rejoice! Let your gentle spirit be known to
Philippians 4:4–7
Rejoice in the Lord always; again I will say,
rejoice! Let your gentle spirit be known to
all men. The Lord is near. Be anxious for
Philippians 4:4–7
Rejoice in the Lord always; again I will say,
rejoice! Let your gentle spirit be known to
all men. The Lord is near. Be anxious for
nothing, but in everything by prayer and
Philippians 4:4–7
Rejoice in the Lord always; again I will say,
rejoice! Let your gentle spirit be known to
all men. The Lord is near. Be anxious for
nothing, but in everything by prayer and
supplication with thanksgiving let your
Philippians 4:4–7
Rejoice in the Lord always; again I will say,
rejoice! Let your gentle spirit be known to
all men. The Lord is near. Be anxious for
nothing, but in everything by prayer and
supplication with thanksgiving let your
requests be made known to
Philippians 4:4–7
Rejoice in the Lord always; again I will say,
rejoice! Let your gentle spirit be known to
all men. The Lord is near. Be anxious for
nothing, but in everything by prayer and
supplication with thanksgiving let your
requests be made known to
God. And the peace of God, which surpasses all
Philippians 4:4–7
Rejoice in the Lord always; again I will say,
rejoice! Let your gentle spirit be known to
all men. The Lord is near. Be anxious for
nothing, but in everything by prayer and
supplication with thanksgiving let your
requests be made known to
God. And the peace of God, which surpasses all
comprehension, will guard your hearts and your
Philippians 4:4–7
Rejoice in the Lord always; again I will say,
rejoice! Let your gentle spirit be known to
all men. The Lord is near. Be anxious for
nothing, but in everything by prayer and
supplication with thanksgiving let your
requests be made known to
God. And the peace of God, which surpasses all
comprehension, will guard your hearts and your
minds in Christ Jesus.
Philippians 4:8–9
Philippians 4:8–9
Finally, brethren, whatever is true, whatever is
Philippians 4:8–9
Finally, brethren, whatever is true, whatever is
honorable, whatever is right, whatever is
Philippians 4:8–9
Finally, brethren, whatever is true, whatever is
honorable, whatever is right, whatever is
pure, whatever is lovely, whatever is of good
Philippians 4:8–9
Finally, brethren, whatever is true, whatever is
honorable, whatever is right, whatever is
pure, whatever is lovely, whatever is of good
repute, if there is any excellence and if anything
Philippians 4:8–9
Finally, brethren, whatever is true, whatever is
honorable, whatever is right, whatever is
pure, whatever is lovely, whatever is of good
repute, if there is any excellence and if anything
worthy of praise, dwell on these
Philippians 4:8–9
Finally, brethren, whatever is true, whatever is
honorable, whatever is right, whatever is
pure, whatever is lovely, whatever is of good
repute, if there is any excellence and if anything
worthy of praise, dwell on these
things. The things you have
Philippians 4:8–9
Finally, brethren, whatever is true, whatever is
honorable, whatever is right, whatever is
pure, whatever is lovely, whatever is of good
repute, if there is any excellence and if anything
worthy of praise, dwell on these
things. The things you have
learned and received and
Philippians 4:8–9
Finally, brethren, whatever is true, whatever is
honorable, whatever is right, whatever is
pure, whatever is lovely, whatever is of good
repute, if there is any excellence and if anything
worthy of praise, dwell on these
things. The things you have
learned and received and
heard and seen in me, practice these
Philippians 4:8–9
Finally, brethren, whatever is true, whatever is
honorable, whatever is right, whatever is
pure, whatever is lovely, whatever is of good
repute, if there is any excellence and if anything
worthy of praise, dwell on these
things. The things you have
learned and received and
heard and seen in me, practice these
things, and the God of peace will be
Philippians 4:8–9
Finally, brethren, whatever is true, whatever is
honorable, whatever is right, whatever is
pure, whatever is lovely, whatever is of good
repute, if there is any excellence and if anything
worthy of praise, dwell on these
things. The things you have
learned and received and
heard and seen in me, practice these
things, and the God of peace will be
with you.
Philippians 4:11–13
Philippians 4:11–13
Not that I speak from want, for I have
Philippians 4:11–13
Not that I speak from want, for I have
learned to be content in whatever
Philippians 4:11–13
Not that I speak from want, for I have
learned to be content in whatever
circumstances I am. I know how to get along with
Philippians 4:11–13
Not that I speak from want, for I have
learned to be content in whatever
circumstances I am. I know how to get along with
humble means, and I also know how to live in
Philippians 4:11–13
Not that I speak from want, for I have
learned to be content in whatever
circumstances I am. I know how to get along with
humble means, and I also know how to live in
prosperity; in any and every
Philippians 4:11–13
Not that I speak from want, for I have
learned to be content in whatever
circumstances I am. I know how to get along with
humble means, and I also know how to live in
prosperity; in any and every
circumstance I have learned the secret of
Philippians 4:11–13
Not that I speak from want, for I have
learned to be content in whatever
circumstances I am. I know how to get along with
humble means, and I also know how to live in
prosperity; in any and every
circumstance I have learned the secret of
being filled and going hungry, both of having
Philippians 4:11–13
Not that I speak from want, for I have
learned to be content in whatever
circumstances I am. I know how to get along with
humble means, and I also know how to live in
prosperity; in any and every
circumstance I have learned the secret of
being filled and going hungry, both of having
abundance and suffering need. I can do all
Philippians 4:11–13
Not that I speak from want, for I have
learned to be content in whatever
circumstances I am. I know how to get along with
humble means, and I also know how to live in
prosperity; in any and every
circumstance I have learned the secret of
being filled and going hungry, both of having
abundance and suffering need. I can do all
things through Him who strengthens me.
Colossians 2:13–14
Colossians 2:13–14
When you were dead in your transgressions and the
Colossians 2:13–14
When you were dead in your transgressions and the
uncircumcision of your flesh, He made you
Colossians 2:13–14
When you were dead in your transgressions and the
uncircumcision of your flesh, He made you
alive together with Him, having
Colossians 2:13–14
When you were dead in your transgressions and the
uncircumcision of your flesh, He made you
alive together with Him, having
forgiven us all our
Colossians 2:13–14
When you were dead in your transgressions and the
uncircumcision of your flesh, He made you
alive together with Him, having
forgiven us all our
transgressions, having canceled out
Colossians 2:13–14
When you were dead in your transgressions and the
uncircumcision of your flesh, He made you
alive together with Him, having
forgiven us all our
transgressions, having canceled out
the certificate of debt consisting of
Colossians 2:13–14
When you were dead in your transgressions and the
uncircumcision of your flesh, He made you
alive together with Him, having
forgiven us all our
transgressions, having canceled out
the certificate of debt consisting of
decrees against us, which was
Colossians 2:13–14
When you were dead in your transgressions and the
uncircumcision of your flesh, He made you
alive together with Him, having
forgiven us all our
transgressions, having canceled out
the certificate of debt consisting of
decrees against us, which was
hostile to us; and He has taken it out of the
Colossians 2:13–14
When you were dead in your transgressions and the
uncircumcision of your flesh, He made you
alive together with Him, having
forgiven us all our
transgressions, having canceled out
the certificate of debt consisting of
decrees against us, which was
hostile to us; and He has taken it out of the
way, having nailed it to the cross.
Colossians 3:15–17
Colossians 3:15–17
Let the peace of Christ rule in
Colossians 3:15–17
Let the peace of Christ rule in
your hearts, to which indeed you were
Colossians 3:15–17
Let the peace of Christ rule in
your hearts, to which indeed you were
called in one body; and be
Colossians 3:15–17
Let the peace of Christ rule in
your hearts, to which indeed you were
called in one body; and be
thankful. Let the word of Christ richly
Colossians 3:15–17
Let the peace of Christ rule in
your hearts, to which indeed you were
called in one body; and be
thankful. Let the word of Christ richly
dwell within you, with all
Colossians 3:15–17
Let the peace of Christ rule in
your hearts, to which indeed you were
called in one body; and be
thankful. Let the word of Christ richly
dwell within you, with all
wisdom teaching and admonishing one
Colossians 3:15–17
Let the peace of Christ rule in
your hearts, to which indeed you were
called in one body; and be
thankful. Let the word of Christ richly
dwell within you, with all
wisdom teaching and admonishing one
another with psalms and hymns and
Colossians 3:15–17
Let the peace of Christ rule in
your hearts, to which indeed you were
called in one body; and be
thankful. Let the word of Christ richly
dwell within you, with all
wisdom teaching and admonishing one
another with psalms and hymns and
spiritual songs, singing with thankfulness in
Colossians 3:15–17
Let the peace of Christ rule in
your hearts, to which indeed you were
called in one body; and be
thankful. Let the word of Christ richly
dwell within you, with all
wisdom teaching and admonishing one
another with psalms and hymns and
spiritual songs, singing with thankfulness in
your hearts to God. Whatever you do in word or
Colossians 3:15–17
Let the peace of Christ rule in
your hearts, to which indeed you were
called in one body; and be
thankful. Let the word of Christ richly
dwell within you, with all
wisdom teaching and admonishing one
another with psalms and hymns and
spiritual songs, singing with thankfulness in
your hearts to God. Whatever you do in word or
deed, do all in the name of
Colossians 3:15–17
Let the peace of Christ rule in
your hearts, to which indeed you were
called in one body; and be
thankful. Let the word of Christ richly
dwell within you, with all
wisdom teaching and admonishing one
another with psalms and hymns and
spiritual songs, singing with thankfulness in
your hearts to God. Whatever you do in word or
deed, do all in the name of
the Lord Jesus, giving thanks through
Colossians 3:15–17
Let the peace of Christ rule in
your hearts, to which indeed you were
called in one body; and be
thankful. Let the word of Christ richly
dwell within you, with all
wisdom teaching and admonishing one
another with psalms and hymns and
spiritual songs, singing with thankfulness in
your hearts to God. Whatever you do in word or
deed, do all in the name of
the Lord Jesus, giving thanks through
Him to God the Father.
1 Timothy 1:15–17
1 Timothy 1:15–17
It is a trustworthy
1 Timothy 1:15–17
It is a trustworthy
statement, deserving full
1 Timothy 1:15–17
It is a trustworthy
statement, deserving full
acceptance, that Christ Jesus came into the
1 Timothy 1:15–17
It is a trustworthy
statement, deserving full
acceptance, that Christ Jesus came into the
world to save sinners, among whom I am
1 Timothy 1:15–17
It is a trustworthy
statement, deserving full
acceptance, that Christ Jesus came into the
world to save sinners, among whom I am
foremost of all. Yet for this reason I found
1 Timothy 1:15–17
It is a trustworthy
statement, deserving full
acceptance, that Christ Jesus came into the
world to save sinners, among whom I am
foremost of all. Yet for this reason I found
mercy, so that in me as the
1 Timothy 1:15–17
It is a trustworthy
statement, deserving full
acceptance, that Christ Jesus came into the
world to save sinners, among whom I am
foremost of all. Yet for this reason I found
mercy, so that in me as the
foremost, Jesus Christ might demonstrate His
1 Timothy 1:15–17
It is a trustworthy
statement, deserving full
acceptance, that Christ Jesus came into the
world to save sinners, among whom I am
foremost of all. Yet for this reason I found
mercy, so that in me as the
foremost, Jesus Christ might demonstrate His
perfect patience as an example for those who would
1 Timothy 1:15–17
It is a trustworthy
statement, deserving full
acceptance, that Christ Jesus came into the
world to save sinners, among whom I am
foremost of all. Yet for this reason I found
mercy, so that in me as the
foremost, Jesus Christ might demonstrate His
perfect patience as an example for those who would
believe in Him for eternal
1 Timothy 1:15–17
It is a trustworthy
statement, deserving full
acceptance, that Christ Jesus came into the
world to save sinners, among whom I am
foremost of all. Yet for this reason I found
mercy, so that in me as the
foremost, Jesus Christ might demonstrate His
perfect patience as an example for those who would
believe in Him for eternal
life. Now to the King eternal, immortal,
1 Timothy 1:15–17
It is a trustworthy
statement, deserving full
acceptance, that Christ Jesus came into the
world to save sinners, among whom I am
foremost of all. Yet for this reason I found
mercy, so that in me as the
foremost, Jesus Christ might demonstrate His
perfect patience as an example for those who would
believe in Him for eternal
life. Now to the King eternal, immortal,
invisible, the only God, be honor and
1 Timothy 1:15–17
It is a trustworthy
statement, deserving full
acceptance, that Christ Jesus came into the
world to save sinners, among whom I am
foremost of all. Yet for this reason I found
mercy, so that in me as the
foremost, Jesus Christ might demonstrate His
perfect patience as an example for those who would
believe in Him for eternal
life. Now to the King eternal, immortal,
invisible, the only God, be honor and
glory forever and ever. Amen.
1 Timothy 2:1–6
1 Timothy 2:1–6 First of all, then, I urge that
1 Timothy 2:1–6 First of all, then, I urge that
entreaties and prayers, petitions and
1 Timothy 2:1–6 First of all, then, I urge that
entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of
1 Timothy 2:1–6 First of all, then, I urge that
entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of all men, for kings and all who are in
1 Timothy 2:1–6 First of all, then, I urge that
entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of all men, for kings and all who are in
authority, so that we may lead a
1 Timothy 2:1–6 First of all, then, I urge that
entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of all men, for kings and all who are in
authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all
1 Timothy 2:1–6 First of all, then, I urge that
entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of all men, for kings and all who are in
authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all
godliness and dignity. This is good and
1 Timothy 2:1–6 First of all, then, I urge that
entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of all men, for kings and all who are in
authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all
godliness and dignity. This is good and acceptable in the sight of
1 Timothy 2:1–6 First of all, then, I urge that
entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of all men, for kings and all who are in
authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all
godliness and dignity. This is good and acceptable in the sight of
God our Savior, who desires all men to
1 Timothy 2:1–6 First of all, then, I urge that
entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of all men, for kings and all who are in
authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all
godliness and dignity. This is good and acceptable in the sight of
God our Savior, who desires all men to be saved and to come to the
1 Timothy 2:1–6 First of all, then, I urge that
entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of all men, for kings and all who are in
authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all
godliness and dignity. This is good and acceptable in the sight of
God our Savior, who desires all men to be saved and to come to the
knowledge of the truth. For there is one
1 Timothy 2:1–6 First of all, then, I urge that
entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of all men, for kings and all who are in
authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all
godliness and dignity. This is good and acceptable in the sight of
God our Savior, who desires all men to be saved and to come to the
knowledge of the truth. For there is one God, and one mediator also between
1 Timothy 2:1–6 First of all, then, I urge that
entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of all men, for kings and all who are in
authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all
godliness and dignity. This is good and acceptable in the sight of
God our Savior, who desires all men to be saved and to come to the
knowledge of the truth. For there is one God, and one mediator also between
God and men, the man Christ Jesus, who gave
1 Timothy 2:1–6 First of all, then, I urge that
entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of all men, for kings and all who are in
authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all
godliness and dignity. This is good and acceptable in the sight of
God our Savior, who desires all men to be saved and to come to the
knowledge of the truth. For there is one God, and one mediator also between
God and men, the man Christ Jesus, who gave Himself as a ransom for all, the testimony
1 Timothy 2:1–6 First of all, then, I urge that
entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of all men, for kings and all who are in
authority, so that we may lead a tranquil and quiet life in all
godliness and dignity. This is good and acceptable in the sight of
God our Savior, who desires all men to be saved and to come to the
knowledge of the truth. For there is one God, and one mediator also between
God and men, the man Christ Jesus, who gave Himself as a ransom for all, the testimony
given at the proper time.
1 Timothy 4:12–16
1 Timothy 4:12–16 Let no one look down on
1 Timothy 4:12–16 Let no one look down on
your youthfulness, but rather in
1 Timothy 4:12–16 Let no one look down on
your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and
1 Timothy 4:12–16 Let no one look down on
your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and
purity, show yourself an example of those who
1 Timothy 4:12–16 Let no one look down on
your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and
purity, show yourself an example of those who believe. Until I come, give attention to
1 Timothy 4:12–16 Let no one look down on
your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and
purity, show yourself an example of those who believe. Until I come, give attention to
the public reading of Scripture, to
1 Timothy 4:12–16 Let no one look down on
your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and
purity, show yourself an example of those who believe. Until I come, give attention to
the public reading of Scripture, to exhortation and teaching. Do not neglect
1 Timothy 4:12–16 Let no one look down on
your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and
purity, show yourself an example of those who believe. Until I come, give attention to
the public reading of Scripture, to exhortation and teaching. Do not neglect
the spiritual gift within
1 Timothy 4:12–16 Let no one look down on
your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and
purity, show yourself an example of those who believe. Until I come, give attention to
the public reading of Scripture, to exhortation and teaching. Do not neglect
the spiritual gift within you, which was bestowed on
1 Timothy 4:12–16 Let no one look down on
your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and
purity, show yourself an example of those who believe. Until I come, give attention to
the public reading of Scripture, to exhortation and teaching. Do not neglect
the spiritual gift within you, which was bestowed on
you through prophetic utterance with
1 Timothy 4:12–16 Let no one look down on
your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and
purity, show yourself an example of those who believe. Until I come, give attention to
the public reading of Scripture, to exhortation and teaching. Do not neglect
the spiritual gift within you, which was bestowed on
you through prophetic utterance with the laying on of hands by the
1 Timothy 4:12–16 Let no one look down on
your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and
purity, show yourself an example of those who believe. Until I come, give attention to
the public reading of Scripture, to exhortation and teaching. Do not neglect
the spiritual gift within you, which was bestowed on
you through prophetic utterance with the laying on of hands by the
presbytery. Take pains with these
1 Timothy 4:12–16 Let no one look down on
your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and
purity, show yourself an example of those who believe. Until I come, give attention to
the public reading of Scripture, to exhortation and teaching. Do not neglect
the spiritual gift within you, which was bestowed on
you through prophetic utterance with the laying on of hands by the
presbytery. Take pains with these things; be absorbed in them, so that your
1 Timothy 4:12–16 Let no one look down on
your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and
purity, show yourself an example of those who believe. Until I come, give attention to
the public reading of Scripture, to exhortation and teaching. Do not neglect
the spiritual gift within you, which was bestowed on
you through prophetic utterance with the laying on of hands by the
presbytery. Take pains with these things; be absorbed in them, so that your
progress will be evident to
1 Timothy 4:12–16 Let no one look down on
your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and
purity, show yourself an example of those who believe. Until I come, give attention to
the public reading of Scripture, to exhortation and teaching. Do not neglect
the spiritual gift within you, which was bestowed on
you through prophetic utterance with the laying on of hands by the
presbytery. Take pains with these things; be absorbed in them, so that your
progress will be evident to all. Pay close attention to yourself and to
1 Timothy 4:12–16 Let no one look down on
your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and
purity, show yourself an example of those who believe. Until I come, give attention to
the public reading of Scripture, to exhortation and teaching. Do not neglect
the spiritual gift within you, which was bestowed on
you through prophetic utterance with the laying on of hands by the
presbytery. Take pains with these things; be absorbed in them, so that your
progress will be evident to all. Pay close attention to yourself and to
your teaching; persevere in these
1 Timothy 4:12–16 Let no one look down on
your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and
purity, show yourself an example of those who believe. Until I come, give attention to
the public reading of Scripture, to exhortation and teaching. Do not neglect
the spiritual gift within you, which was bestowed on
you through prophetic utterance with the laying on of hands by the
presbytery. Take pains with these things; be absorbed in them, so that your
progress will be evident to all. Pay close attention to yourself and to
your teaching; persevere in these things, for as you do this you will
1 Timothy 4:12–16 Let no one look down on
your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and
purity, show yourself an example of those who believe. Until I come, give attention to
the public reading of Scripture, to exhortation and teaching. Do not neglect
the spiritual gift within you, which was bestowed on
you through prophetic utterance with the laying on of hands by the
presbytery. Take pains with these things; be absorbed in them, so that your
progress will be evident to all. Pay close attention to yourself and to
your teaching; persevere in these things, for as you do this you will
ensure salvation both for yourself and for
1 Timothy 4:12–16 Let no one look down on
your youthfulness, but rather in speech, conduct, love, faith and
purity, show yourself an example of those who believe. Until I come, give attention to
the public reading of Scripture, to exhortation and teaching. Do not neglect
the spiritual gift within you, which was bestowed on
you through prophetic utterance with the laying on of hands by the
presbytery. Take pains with these things; be absorbed in them, so that your
progress will be evident to all. Pay close attention to yourself and to
your teaching; persevere in these things, for as you do this you will
ensure salvation both for yourself and for those who hear you.
2 Timothy 3:14–17
2 Timothy 3:14–17
You, however, continue in the things you have
2 Timothy 3:14–17
You, however, continue in the things you have
learned and become convinced
2 Timothy 3:14–17
You, however, continue in the things you have
learned and become convinced
of, knowing from whom you have
2 Timothy 3:14–17
You, however, continue in the things you have
learned and become convinced
of, knowing from whom you have
learned them, and that from childhood you have
2 Timothy 3:14–17
You, however, continue in the things you have
learned and become convinced
of, knowing from whom you have
learned them, and that from childhood you have
known the sacred writings which are able to
2 Timothy 3:14–17
You, however, continue in the things you have
learned and become convinced
of, knowing from whom you have
learned them, and that from childhood you have
known the sacred writings which are able to
give you the wisdom that leads to
2 Timothy 3:14–17
You, however, continue in the things you have
learned and become convinced
of, knowing from whom you have
learned them, and that from childhood you have
known the sacred writings which are able to
give you the wisdom that leads to
salvation through faith which is in
2 Timothy 3:14–17
You, however, continue in the things you have
learned and become convinced
of, knowing from whom you have
learned them, and that from childhood you have
known the sacred writings which are able to
give you the wisdom that leads to
salvation through faith which is in
Christ Jesus. All Scripture is
2 Timothy 3:14–17
You, however, continue in the things you have
learned and become convinced
of, knowing from whom you have
learned them, and that from childhood you have
known the sacred writings which are able to
give you the wisdom that leads to
salvation through faith which is in
Christ Jesus. All Scripture is
inspired by God and profitable for
2 Timothy 3:14–17
You, however, continue in the things you have
learned and become convinced
of, knowing from whom you have
learned them, and that from childhood you have
known the sacred writings which are able to
give you the wisdom that leads to
salvation through faith which is in
Christ Jesus. All Scripture is
inspired by God and profitable for
teaching, for reproof, for
2 Timothy 3:14–17
You, however, continue in the things you have
learned and become convinced
of, knowing from whom you have
learned them, and that from childhood you have
known the sacred writings which are able to
give you the wisdom that leads to
salvation through faith which is in
Christ Jesus. All Scripture is
inspired by God and profitable for
teaching, for reproof, for
correction, for training in righteousness; so that
2 Timothy 3:14–17
You, however, continue in the things you have
learned and become convinced
of, knowing from whom you have
learned them, and that from childhood you have
known the sacred writings which are able to
give you the wisdom that leads to
salvation through faith which is in
Christ Jesus. All Scripture is
inspired by God and profitable for
teaching, for reproof, for
correction, for training in righteousness; so that
the man of God may be
2 Timothy 3:14–17
You, however, continue in the things you have
learned and become convinced
of, knowing from whom you have
learned them, and that from childhood you have
known the sacred writings which are able to
give you the wisdom that leads to
salvation through faith which is in
Christ Jesus. All Scripture is
inspired by God and profitable for
teaching, for reproof, for
correction, for training in righteousness; so that
the man of God may be
adequate, equipped for every good work.
Titus 2:11–14
Titus 2:11–14
For the grace of God has appeared, bringing
Titus 2:11–14
For the grace of God has appeared, bringing
salvation to all men, instructing us to
Titus 2:11–14
For the grace of God has appeared, bringing
salvation to all men, instructing us to
deny ungodliness and worldly desires and to
Titus 2:11–14
For the grace of God has appeared, bringing
salvation to all men, instructing us to
deny ungodliness and worldly desires and to
live sensibly, righteously and godly in
Titus 2:11–14
For the grace of God has appeared, bringing
salvation to all men, instructing us to
deny ungodliness and worldly desires and to
live sensibly, righteously and godly in
the present age, looking for the blessed
Titus 2:11–14
For the grace of God has appeared, bringing
salvation to all men, instructing us to
deny ungodliness and worldly desires and to
live sensibly, righteously and godly in
the present age, looking for the blessed
hope and the appearing of the glory of
Titus 2:11–14
For the grace of God has appeared, bringing
salvation to all men, instructing us to
deny ungodliness and worldly desires and to
live sensibly, righteously and godly in
the present age, looking for the blessed
hope and the appearing of the glory of
our great God and Savior, Christ Jesus, who gave
Titus 2:11–14
For the grace of God has appeared, bringing
salvation to all men, instructing us to
deny ungodliness and worldly desires and to
live sensibly, righteously and godly in
the present age, looking for the blessed
hope and the appearing of the glory of
our great God and Savior, Christ Jesus, who gave
Himself for us to redeem us from every
Titus 2:11–14
For the grace of God has appeared, bringing
salvation to all men, instructing us to
deny ungodliness and worldly desires and to
live sensibly, righteously and godly in
the present age, looking for the blessed
hope and the appearing of the glory of
our great God and Savior, Christ Jesus, who gave
Himself for us to redeem us from every
lawless deed, and to purify for Himself a
Titus 2:11–14
For the grace of God has appeared, bringing
salvation to all men, instructing us to
deny ungodliness and worldly desires and to
live sensibly, righteously and godly in
the present age, looking for the blessed
hope and the appearing of the glory of
our great God and Savior, Christ Jesus, who gave
Himself for us to redeem us from every
lawless deed, and to purify for Himself a
people for His own
Titus 2:11–14
For the grace of God has appeared, bringing
salvation to all men, instructing us to
deny ungodliness and worldly desires and to
live sensibly, righteously and godly in
the present age, looking for the blessed
hope and the appearing of the glory of
our great God and Savior, Christ Jesus, who gave
Himself for us to redeem us from every
lawless deed, and to purify for Himself a
people for His own
possession, zealous for good deeds.
top related