bezaubernde weihnachtszeit a magical christmas … · intercontinental ® wien johannesgasse 28,...
Post on 19-Sep-2019
4 Views
Preview:
TRANSCRIPT
W I E N
BEZ AUBER NDE W EIHNACHTSZEIT IN W IEN 2018/2019A M AGIC A L CHR ISTM A S SE A SON IN V IENNA 2018/2019
LIEBE GÄ STE,
lassen Sie sich von der Adventstimmung in Wien verzaubern und kulinarisch von unserem Küchenteam verwöhnen. Auch zum Jahreswechsel haben wir einiges zu bieten! Im InterContinental® Wien erwartet Sie während der Feiertage ein vielfältiges Angebot, sei es für Ihre Firmenfeier oder private Familienfeste – so schön kann Weihnachten sein.
Wir freuen uns auf Ihren Besuch.
Brigitte TrattnerGeneraldirektorin
DE A R GUESTS,
Allow yourself to be caught up in the magic of Advent in Vienna and to be pampered with culinary highlights from our kitchen team. We also have plenty to offer for New Year! A wide range of offerings awaits you here at the InterContinental® Vienna during the holidays, whether for company parties or private family gatherings – experience how wonderful Christmas can be.
We look forward to your visit.
Brigitte TrattnerGeneral Manager
KULINARISCHER ADVENT CULINARY ADVENT
A DV EN T- UND W EIHNACHTSBRUNCHAn den Adventsonntagen, dem Christtag und Stefanitag bieten wir ein weihnachtliches Brunchbuffet mit Free-Flow-Champagner und weihnachtlicher Live-Musik.
Salon Vier Jahreszeiten2., 9., 16., 23., 25. und 26. Dezember 201812.00 – 15.00 Uhr€ 79,– pro PersonInkl. Champagner | alkoholfreier Getränke | Kaffee oder Tee | 4 Stunden gratis parken
A DV EN T A ND CHR ISTM A S BRUNCHOn Advent Sundays, Christmas Day and Boxing Day, we offer a festive brunch buffet with free-flow champagne and live festive music.
Salon Four Seasons2, 9, 16, 23, 25 and 26 December 201812.00 p.m. – 3.00 p.m.€ 79 per personIncludes champagne | non-alcoholic beverages | coffee or tea | four hours of parking
UNSER LEBKUCHENH AUS… ist längst zur lieben Tradition geworden und lässt Kinder-herzen höher schlagen. Knuspern und Knabbern ist ausdrück-lich erlaubt!
Café Vienna24. November – 26. Dezember 2018Mo – Fr 8.00 – 18.00 Uhr, Sa & So 10.00 – 18.00 Uhr
OUR GINGER BR E A D HOUSE… has long become an eagerly anticipated tradition by young and old alike. Nibble, nibble, little mouse, who is nibbling on my house?
Café Vienna24 November – 26 December 2018Mon – Fri 8 a.m. – 6 p.m., Sat & Sun 10 a.m. – 6 p.m.
A F TER NOON TE A IM A DV EN TGenießen Sie hausgemachte Naschereien und winterliche Tee-spezialitäten wie den Winter Oolong, Rooibos Cream Orange oder Wintermärchen aus der Ronnefeldt TeaStar® Collection.
A DV EN T A F T ER NOON T E AEnjoy home-made Christmas treats and winter tea specialties such as the Winter Oolong, Rooibos Cream Orange or Wintermärchen from the Ronnefeldt TeaStar® Collection.
CONCIERGE -TIPPVon Mitte November bis Weihnachten verwandeln sich die schönsten Plätze in Wien in zauberhafte Weihnachts-märkte. Ich empfehle Ihnen einen Besuch des Weihnachts-marktes am Spittelberg. Der Markt in der ehemaligen Vorstadt mit seinen Biedermeierhäusern und idyllischen kleinen Gässchen im heutigen trendigen 7. Bezirk bietet Kunsthandwerk vom Feinsten. Kombinieren Sie den Besuch mit „Winter im Museumsquartier“ und dem Weihnachts-dorf am Maria-Theresien-Platz, beides in Gehnähe zum Spittelberg.
Ihr Christian Plank
CONCIERGE R ECOMMENDSFrom the middle of November until Christmas, Vienna’s prettiest squares transform into magical Christmas mar-kets. I recommend you to explore the idyllic tiny alleyways at the Christmas Market on Spittelberg. Numerous stalls full of artisans’s wares and unique culinary gifts await you in the former suburb of the trendy 7th district. You may combine your visit with “Winter at the MQ” or the Christ-mas Village on Maria-Theresien-Platz which are both within walking distance.
Yours, Christian Plank
AUSZUG AUS DEM GA L A BUF F ET
Hummercocktail in dreierlei SaucenStremellachs auf Algensalat
Medaillon vom Hirschrücken mitLebermousse | Rehterrine | Portweinrosinen
Geflügelleberparfait mit Mango-ChutneyAusternstation (Fines de Claire, Sylter Royal)
Hochrippe vom Mühlviertler WeiderindLachsfilet im Blätterteig an Safransauce
Mostviertler WeihnachtsgansWeihnachtsputer mit Cranberries
Steinpilzravioli in Zitronen-ParmesansauceSpekulatius-Toffee-Triffle
und vieles mehr ...
WEIHNACHTSGALAMENÜ
Ochsenschwanzessenz | Trüffel | Pinienkerne
Brust und Keule von der WeihnachtsgansWaldviertler Knödel | Kürbis-Rotkraut
Lebkuchenbrulée | Bratapfelsorbet | Zimtstern
SA MPLING F ROM OUR GA L A BUF F ET
Lobster cocktail with three saucesStremel salmon on a bed of seaweed salad
Medaillon of venison withliver mousse | venison terrine | port-infused raisins
Poultry liver parfait with mango chutneyOyster bar (Fines de Claire, Sylter Royal)Prime rib of Mühlviertel free-range beef
Fillet of salmon in puff pastry over saffron sauceMostviertel Christmas goose
Christmas turkey with cranberriesPorcini mushroom ravioli in lemon parmesan sauce
Almond biscuit and toffee trifleand much more …
CHR ISTM A S MENU
Oxtail essence | truffles | pine nuts
Breast and leg of Christmas gooseWaldviertler dumplings | red cabbage | pumpkin
Gingerbread brulée | apple sorbet | cinnamon biscuit
STIMMUNGSVOLLE W EIHNACHTEN A DELIGHTFUL CHR ISTM A S
HEILIGER A BEND Am Heiligen Abend verwöhnen wir Sie mit unserem großen Weihnachtsgalabuffet. Weihnachtliche Musik begleitet Sie durch den schönsten Abend im Jahr.
Salon Vier Jahreszeiten24. Dezember 201817.30 – 21.30 Uhr€ 120,– pro PersonInkl. einem Glas Champagner zum Empfang | Weinbegleitung | alkoholfreier Getränke | Kaffee oder Tee | 4 Stunden gratis parken
CHR ISTM A S EV E Allow yourself to be spoiled on Christmas Eve and enjoy the culinary highlights of our festive gala buffet with Christmas specialties and the seasonal sound of live music.
Four Seasons Salon24 December 20185.30 p.m. – 9.30 p.m.€ 120 per personIncludes a glass of champagne | accompanying wines | non-alcoholic beverages | coffee or tea | four hours of parking
W EIHNACHTSF EIERTAGEAm Heiligen Abend, Christtag und Stefanitag verwöhnen wir Sie abends in unserem Restaurant Parlor mit einem Weih-nachtsgalamenü. Bitte beachten Sie, dass am Heiligen Abend kein zusätzliches à la Carte Menü angeboten wird. Ein vegetari-sches Menü und ein Kindermenü stehen alternativ zur Auswahl.
Restaurant Parlor24., 25., 26. Dezember 201817.30 – 20.30 oder 21.00 – 24.00 Uhr€ 56,– pro PersonInkl. 4 Stunden gratis parken
CHR ISTM A S HOLIDAYSOn Christmas Eve, Christmas Day and Boxing Day we will serve a festive dinner menu in our Parlor Restaurant. Please note that there will be no additional à la carte option on Christmas Eve. A vegetarian menu and a kids menu will be available.
Parlor Restaurant24, 25 and 26 December 20181st stitting 5.30 p.m. – 8.30 p.m., 2nd sitting 9 p.m. – midnight€ 56 per personIncludes four hours of parking
STILVOLLER JA HR ESW ECHSEL R ING IN THE NEW Y E A R W ITH ST Y LE
SILV EST ER- GA L A MENÜ
Amuse-Gueule
Potpourri von der Wachtel
Limette | Gillardeau Auster | Paprika
Rinderfilet | Steinpilze | Pastinake
Silvesterüberraschung
N EW Y E A R’S EV E DIN N ER
Amuse Gueule
Potpourri of quail
Lime | Gillardeau oyster | paprika
Filet of beef | porcini | mushrooms | parsnips
New Year’s Eve surprise
AUSZUG AUS DEM GA L A BUF F ET
Entengalantine mit karamelisierten ÄpfelnLachs Bellevue und Erlesenes aus der Räucherkammer
Beef Tatar mit WachteleiMarinierte Riesengarnelen hot & spicy
AusternbarChampagner-Senfsuppe mit Lachsstreifen & CroûtonsHochrippe vom Styria Beef | Trüffeljus | Speckbohnen
Spanferkel | Champagnerkraut | Petersilerdäpfel Gefüllter Lammrücken mit Merguez
Champagnermousse mit ErdbeergeleeMaroniterrine mit Amarenakirschen
und vieles mehr ...
SA MPLING F ROM OUR GA L A BUF F ET
Duck galantine with caramelized applesSalmon Bellevue and selected delicacies from the smokehouse
Beef tartare with quail eggHot and spicy marinated giant prawns
Oyster barChampagne mustard soup with salmon strips and croutons
Prime rib of Styrian beef with truffle jus and bacon-wrapped green beans
Roast suckling pig in caraway gravy with champagne cabbage and parsley potatoesStuffed saddle of lamb with Merguez sausageChampagne mousse with strawberry glaze
Sweet chestnut terrine with Amarena cherriesand much more ...
SILV EST ER- GA L A BUF F ETZum Jahreswechsel erwartet Sie ein fulminantes Galabuffet mit Free-Flow-Champagner und Live-Musik und einem beschwingten Unterhaltungsprogramm.
Salon Vier Jahreszeiten31. Dezember 201820.00 – 24.00 Uhr€ 250,– pro PersonInkl. Aperitif | Weinbegleitung | Champagner | alkoholfreier Getränke | Kaffee oder Tee | 4 Stunden gratis parken
N EW Y E A R’S EV E GA L A BUF F ETA splendid gala buffet awaits you on New Year’s Eve, with free-flow champagne and vibrant live music with a lively entertainment program.
Four Seasons Salon31 December 20188 p.m. – midnight€ 250 per personIncludes aperitif | accompanying wines | champagne | non-alcoholic beverages | coffee or tea | four hours of parking
SILV EST ER MENÜIn unserem Restaurant Parlor servieren wir ein exklusives 4-Gänge-Menü. Bitte fragen Sie bei Bedarf nach unserer vegetarischen Alternative oder dem Kindermenü.
Restaurant Parlor31. Dezember 201818.00 – 20.30 oder 21.30 – 24.00 Uhr€ 89,– pro PersonInkl. einem Glas Champagner als Aperitif 4 Stunden gratis parken
N EW Y E A R’S EV E DIN N ERWe will serve an exclusive 4-course dinner at our Parlor Restaurant. Please ask for our vegetarian option and kids menu if required.
Parlor Restaurant31 December 20181st sitting 6 p.m. – 8.30 p.m., 2nd sitting 9.30 p.m. – midnight€ 89 per personIncludes a glass of champagne | four hours of parking
PROSIT NEUJA HR
H A PPY NEW Y E A R
Im neuen Jahr erwartet Sie unser traditioneller Neu-jahrsbrunch mit Free-Flow-Champagner und der Live-Über-tragung des Neujahrskonzerts der Wiener Philharmoniker aus dem Goldenen Saal des Wiener Musikvereins.
Salon Vier Jahreszeiten1. Jänner 201911.00 – 14.00 Uhr€ 79,– pro PersonInkl. Champagner | alkoholfreier Getränke | Kaffee oder Tee | 4 Stunden gratis parken
Enjoy our traditional New Year’s brunch with free-flow cham-pagne and the broadcast of the New Year’s concert by the Vienna Philharmonic live from the Wiener Musikverein.
Four Seasons Salon1 January 201911 a.m. – 2 p.m.€ 79 per personIncludes champagne | non-alcoholic beverages | coffee or tea | four hours of parking
ZIMMER PR EISE
Advent / Weihnachtenab € 199,– Doppelzimmer „Classic“ pro Zimmer / pro Nacht
Silvesterab € 299,– Doppelzimmer „Classic“ pro Zimmer / pro NachtBitte beachten Sie, dass alle Preise auf Anfrage und nach Verfügbarkeit gelten. Preisangaben verstehen sich inklusive Mehrwertsteuer.
ROOM R AT ES
Advent / ChristmasStarting at € 199 per room per night for a ”Classic” double room
New Year’s EveStarting at € 299 per room per night for a ”Classic” double roomPlease note that all rates are valid upon request and are subject to availability. Prices include Austrian VAT.
KON TA KT / CON TACT
Zimmerreservierungen / room reservationsT: +43 1 711 22-62E-Mail: vienna@ihg.com
Restaurantreservierungen / restaurant reservationsT: +43 1 711 22-110E-Mail: vienna.parlor@ihg.com
top related