2018-2019 bezoek/visitare massif sud bourgogne … · 71700 tournus e8 gps lat 46.552/long 4.917 a...
Post on 11-Sep-2018
216 Views
Preview:
TRANSCRIPT
RN 6 / D 906
RN 6 / D 906
1
2
3
4
5
6
7
8
BA C D E F
N
S
O E
Parkeerplaatsen voor campersServizi per camper
OnderdoorgangOottopasso
MuseumMuseuo
picknickpicnic
WandeltochtGiro a piedi
Voie Bleue
ParkerenParcheggio
Parkeren voor bussenParcheggio autobus
WC
environ 250 m
Cité des7 Fontaines
Hôtel Dieu
Palaisde Justice
Hôtelde Ville
MuséeGreuze
Kiosque
Stade duPas Fleury
En Beausoleil
EgliseSaintValérien
AbbayeSaint PhilibertGare
SNCF
ChapelleSaint Laurent
StadeFaucillon
StadeNoël Perret
PiscineComplexe
Louis Desmaris
Tennis
CampingLycée Gabriel Voisin
Collège En Bagatelle
La Poste
rue
de la
Pre
ste
aven
ue J
ean
Mou
lin
rue des Canes
rue
des
Cane
s
quai
de
la M
arin
e
quai
de
la
Mar
ine
rue René Cassin
rue Saint Jean
Cimetière
rue Saint Laurent
avenue de la Résistance
rue
de la
Man
u
rue
Guy
ot
quai du Nord
Pont
quai G.Bardin
rive gauche
quai de Verdun
quai du Midi
rue
des
Foss
és
rout
e de
Plo
ttes
promenade de l’Arc
rue Raymond Dorey
rue P. B
ert
rue
J.Mac
é
vieille route d’Ozenay
rue C
hana
y
rue du 8 mai 1945
rue Jean Jaurès
rue de la République
rue E. Jaillet rue Tilsit
quai du Midi
quai de Saône
rue Rougelet
rue de Saône
rue Raymond Dorey
rue Raymond Doreyesplanade deGermersheim
rue de la Mainsonette
rue de la Féculerie
avenue du 23 janvier
rue du Puits des 7 Fontaines
rue de la Petite Levée
rue
des
Loup
s
rue J.Millon
rue Greuze
chemin des Loups
rue Godin
rue
du Cdt Carré
Place duChampde Mars rue
Brancion
rue du Champ de Mars
rue du Grenier à Sel
rue de la Poissonnerie
rue du Bac
Centrede Loisirs
Office deTourisme
Résidencede l’Arc
Cinéma
Monumentaux Morts
PlaceGal de Gaulle
PlaceGrenette
Placede
l’Arc
PlaceCarnot
PlaceLacretelle
Place del’Hôtelde Ville
Place desCasernes Rue
Casernes
rue des Lambrois
rue P. Bert
Logisabbatial
Presbytère
Place des Arts
Sallecapitulaire
Place del’Abbaye
Bibliothèque
Réfectoire
Saint-Gengoux-le-NationalManceyD215
CLUNYBrancionOzenayD14
La Garenne
PARISLYONEchangeurautorouteA6
DIJONCHALON S/SAONESennecey-le-GrandBoyerN6
LYONMâcon
Le VillarsN6
BOURG-EN-BRESSELOUHANS
CuiseryLacrost
D975
LacrostL’abergement
de Cuisery
LugnyChardonnay
D56
rue du Pa ssage Etroit
rue des Convois
rue des Granges
rue Cruche
Cassée
rue de
la Pompe
rue dela Boiterie
rue Blanche
rue dela Friperie
rue J. Ferry
rue Beauté
rue des Etriers
rue Prélange
Place duPetit Jour
rue du
Petit Jour
rue Désiré Mathivet
rue Sornay
rue
J.B.
Desc
ham
ps
rue duMaupas
rue du 4 Septembre
rue des Tonneliers
rue de la Poterne
rue du
Puits
rue desBateliers
rue duTronfois
rue des
Saules
Place dela Cité
rue du Collègerue A.Bessard
rue
Rous
seau
rue
Féne
lon
rue A.Thibaudetrue des Tonneliers
rue Perrin de P
uycou
sin
rue G.Jeanton
rue du Docteur Privey
avenue des Alpes
rue de l’Haulte
imp. du Bief Potetrue de l’Hôpital
rue des
Boucheries
rue de la Tannerie
rue des Castors
rue
des M
a gasin
s
rue Victor Hugo
Pont
sud
D975
rue René Cassin
EgliseSainteMadeleine
Ligne SNCF Paris-Lyon
Lign
e SN
CF P
aris
-Lyo
n
Embarcadère
Embarcadère
Haltefluviale
La Saône
Cellier
avenue du Maréchal Leclerc
avenue du Mal Leclerc
aven
ue G
ambe
ttaav
enue
Pas
teur
avenue du Clos Mouron
RN6 / D906
RN6 / D906
© imprimerie Schenckreproduction interdite
départVoie Bleue
Pôle Vélo
Muséedu Vélo
TO
UR
NU
S
la S
aône
la S
aône
la S
aône
le Canal du Centre
le Canal du Centre
la S
aône
la Reyssouze
la Sâne
Morte
la Sâne Vive
la Seille
la Se
illela Grosne
la Guye
la G
rosn
e
N79
N79
D980
D981
D446
D15
D933
D933
D14
D975
D975
D971
N78
N78
D978
N80
D18
D977
D983
D981
D110D28
D67
D215
D67
D981
N73
D978
D996
N6
N6
BA C D E FAUTUN
N6
CHAGNY
PARISDIJONBEAUNE
DOLE
Verklaringtekens/leggenda
Vliegveld / aerodroma
Snelweg / autostrada
Verankeren/ ormeggio
Wijnstreek / vigneto
Voie Verte
Junction / CongiunzioneVoie Bleue/Voie Bressane
Voie Bleue
SNCF
Romaanse kerk / chiesa romanica
Museum / Museo
Kasteel / castello
N79
A406
Gigny-sur-Saône
Ormes
Sennecey-le-Grand
Simandre
Saint-Andréen-Bresse
Laives
SaintVallerin
Buxy
Bissy-sous-Fley
Saint-Boil
Saint-Gengoux-le-National
La Ferté
Varennes le Grand
Bresse-sur-Grosne
Champagnysous-Uxelles
Savignysur-Grosne
Sercy
MalayChapaize
TaizéCruzille
Blanot
Bassy
Azé
Igé ClesséSt Mauricede Satonnay
PéronneCluny
Bergesserin
Milly-Lamartine
PierreclosSaint Point
Vergisson
LochéSolutré
Charnay-lès-Mâcon
Berzé-le-Châtel La Salle
Pont-de-Vaux
Saint-Trivier-de-Courtes
Varennes-Saint-Sauveur
Saint-Nizierle-Bouchoux
Romenay
Ratenelle
La Genête
JouvençonCuisery
Préty
LacrostMontpont-en-Bresse
Ménetreuil
Sagy
Louhans
Branges
Rancy
Berzé-la-VilleLa Roche-Vineuse
Champvent
LugnyBurgy
St-Gengoux-de-Scissé
Bissy la Mâconnaise
Le Villars
Arbigny
Saint BénigneFleurvilleSaint
AlbainFleurvilleSaint
Albain
Viré
Chardonnay
Royer
Ozenay Plottes
GratayFarges
Uchizy
Montbellet
Cormatin
Chissey-les-Mâcon
La Chapelle-sous-Brancion
Martaillylès-Brancion
Saint-Germain-du-Plain
Saint-Germain-du-Bois
Saint-Martin-en-Bresse
Champforgeuil
GivryCHALON-SUR-SAÔNE
Mervans
Pierre-de-Bresse
Corlay
BoyerEtrigny
VersManceyDulphey
MÂCON
Sermoyer
La Truchère
Brancion
AIN
TOURNUS
Lacs deLaives
Lac deSaint Point
LE CREUSOT
Gare Le Creusot-Montceau-Montchanin
DOLE
SAGY
LONS-LE
SAUNIER
A39
BOURG
-EN
BRESSE
DOMPIERRELES ORMESCHAROLLES
MO
NTCEAU-
LES-MIN
ES
BOURG-EN-BRESSEGENÈVE
ROM
ANÈC
HETH
ORIN
SVI
LLEF
RANC
HESU
R-SA
ÔNE
LYON
Baudrières
Loisy
Prissé
Grevilly
Marnay
Ouroux-sur Saône
Mercurey
TOURNUGEOIS/HAUT MÂCONNAIS Toeristiche kaart
Mappa turistica
2018-2019
PARIS
Tournus
Fleurville
Dijon
Lyon
Genève
A6
A6
A40
Cré
dit p
hoto
s : O
T &
parte
naire
s, Le
JSL –
L’Eu
rope
vue
du
Cie
l, A.
Jani
n, P.
Land
ré, E
. Bric
hé, O
. Cha
mpa
gne,
Age
nce
pana
ma,
JPV,
Châ
teau
de
Bran
cion
, M
. Gui
llen,
PAH
, Le
Rem
part,
Aug
ustin
Det
ienn
e, S
ebG
eo
Tout savoir à tout moment ?
Rendez-vous sur nos sites ou sur Facebook
Accueil à TOURNUS2, Place de l’Abbaye F-71700 TOURNUS
Tel. +33 (0)3 85 27 00 20
Accueil à FLEURVILLERD 906 F-71260 FLEURVILLE
Tel. +33 (0)3 85 32 97 38
contact@tournus-tourisme.com
www.tournus-tourisme.com
Conc
eptio
n et im
pressi
on :
Sche
nck -
Tourn
usim
primé
sur p
apier
PEFC
2018 / 2019
Offices de Tourisme classé en catégorie II
bureau de Fleurville
Office de Tourisme Mâconnais-Tournugeois
Demandez
le programme
des animations en
Mâconnais-
Tournugeois
Découvrez notre beau territoire en vélo !Location de vélos possible à notre bureau de Fleurville
(juin > septembre)Contactez-nous au +33 (0)3 85 32 97 38
TOURNUS
Priscilla Karine Amélie Emilie Mathilde
Jan/Gen, Feb & Nov, DecMaandag > zaterdag
Lundi>sabbato9h30-12h30 14h-17h30
Mar, April, Mei, Juni, sept & Okt / Mar, Aprile, Maggio, Giugno, Sett & Ott
Maandag > zaterdag / Lundi>sabbatoZondag & vakantie / Domenica &
vacanze (Pasen/Pasqua > Journées du Patrimoine)
9h30-12h30 14h-18h
Jul & Aug/ Luiglio & Agosto 7/79h30-13h 14h-18h45
FLEURVILLE
15/06 > 13/07 & 16/08 >16/09Donderdag > Maandag
Giovedi > Lunedi10h-13h / 14h-18h
14/07 > 15/08 7/7 10h-13h / 14h-18h
BRANCION Point information Mei>Sept/Maggio>Sett : 7/7 : 10h-12h30/13h-18h30
Lisa Harmony
Les jeudis et Samedis du 30/06 au 25/08
Dans les bars etrestaurants de la ville
un soir,un bar, unconcert !
un soir,un bar, unconcert !
FESTIVAL DE MUSIQUE ITINÉRANT
La Truchère
U L M & H E L I K O P T E R / E L I C O T T O R I O
Fleurville Location Vélos Aan het vertrek van de Voie bleue : Fietsverhuur, trailers, kinderzitjes en toebehoren.Alla partenza dell‘itinerario ciclabile Voie bleue: noleggio di biciclette, rimorchi, seggiolini per bambini e accessori.
van/da 5€ 15/06>15/09 & op afspraak/su appuntamento
Bureau d’information touristique D 906 - Tel : +33 (0)3 85 32 97 38 - +33 (0)3 85 27 00 20contact@tournus-tourisme.com - www.tournus-tourisme.com
71260 FLEURVILLE C6GPS Lat 46.446/Long 4.885
Cycl’Auto Vandroux Fietsverhuur voor kinderen en volwassenen vlakbij de Voie Bleue – verkoop en reparatie fietsen en auto’s. GPS Verhuur (fiets of wandeling)Noleggio di bici per bambini e adulti. Vendita e riparazione di bici e auto. GPS noleggio (bici o a piedi)
maandag>vrijsdag/lunedi>venerdi : 8h30/12h30 - 14h/18h30zaterdag/sabato : 8h30/12h30 - 14h/16hRue de Saône - Tel : +33 (0)3 85 51 70 28www.garage-auto-velo-tournus.fr - cyclauto@orange.fr
71700 TOURNUS E8GPS Lat 46.558/Long 4.915
Réserve Naturelle de la Truchère-Ratenelle : natuurreservaat een mozaïek van natuurlijke landschappen. Het Fouget meertje, de veenderij en zandduinen/riversa Naturale offre un rico mosaico di ambiati naturali : la stagno di Fouget, la torbiera e la dune di sabbia.
Boucherette :Site van het conversatorium van de natuurgebieden van de Bourgondiërs/Sito per la conservazione delle aree naturali della BorgognaTel : +33 (0)3 85 51 35 79 - www.cen-bourgogne.fr
71290 LA TRUCHÈRE ET RATENELLE D5GPS Lat 46.515/Long 4.951
71260 LUGNY C6GPS Lat 46.448/Long 4.843
HelitravauxToeristische rondvluchten per helicopter.Trasporto aereo in elicottero (volo di scorpeta, trasporta, destinazione gastronomica, scuola di pilotaggio)
Duur/durata : 8 mn van/da 39€ dins>frij/mar>ven : 10h/12h - 14h/17h ; we op afspraak/su appuntamento Opening afhankelijk van het weer/Secondo le condizioni meteoAérodrome Mâcon-Charnay - Tel : +33 (0)3 85 20 10 21 Fax : +33 (0)3 85 34 83 64 - helitravaux@orange.fr - www.helitravaux.com
71850 CHARNAY LES MACON C7GPS Lat 46.294/Long 4.799
Altimage ULMVliegen in een ULM.Primo volo in un ultraleggero.
van/da 65€
roosters/orarii : www.altimage-ulm.com
Aérodrome Tournus-Cuisery - Tel : +33 (0)6 81 70 07 52 info@altimage-ulm.com - www.altimage-ulm.com
71290 L’ABERGEMENT DE CUISERY D5GPS Lat 46.560/Long 4.973
Acro’bath «15 ans d’aventure»8 stormbanen op hoogte, kinderparcours met 100% zekerheid en een groot parcours voor volwassenen. Speltoestellen en apenkooien.Tree climbing : 8 percorsi, giochi. Nuovo : «foresta segreta», tirolese gigant
: 9€ >17€ 11>14 years old/Jahre alt : 17€ : 19€ Pasen/Pasqua>Toussaint/ognissanti. voorjaa & herfst/primavera & autunno : WE & schoolvakantie/WE & vacanze : 14h/19h. zomer/estate : 7/7 : 10h/19En Châtelaine - Tel : +33 (0)3 85 50 87 14contact@acrobath.com - www.acrobath.com
71250 BERGESSERIN A7GPS Lat 46.408/Long 4.563
Acrogivry «l’Aventure en forêt»30stormbanen op hoogte, waarvan 6 voor de kleintjes, 300 toestellen en 2000m tokkelbaan30 percorsi/6 corsi per bambini, 300 giochi aerei, 2 tirolesi giganti
15€ >20€ 17/03>04/11/18 : 7/7
D 104 - Tel : +33 (0)6 80 00 35 45 - Fax : +33 (0)9 63 59 09 26acrogivry@gmail.com - www.acrogivry.com
71640 GIVRY B2GPS Lat 46.762/Long 4.744
Lugny AcroTokkelbaan van 400m en 2 oefenpistes, 13 stormbanen, 150 oefeningen. 2,5 uur sensatie en ontspanning. Picknicktafels aanwezig.Zip line di più di 400m e 2 percorsi di iniziazione. 13 percorsi, + di 150 laboratori. 2h30 di sensazioni e divertimenti Area di picnic.
13€ > 20€ 04>06&07 : we & vakantie/we & vacanze : 13h/19h ( 18h sept/Sett & woen. op afspraak/merc. su appuntamento) ; vakantie/vacanze : 7/7 13h/19h (Toussaint/ognissanti 18h) ; 07&08 : 7/7 10h/19h ; 10 : 13h/17hPort. : +33 (0)6 17 59 70 04 - contact@lugnyacro.com - www.lugnyacro.com
71260 LUGNY C6GPS Lat 46.472/Long 4.807
Zig Zag Vélos
Verkoop, reparatie van fietsen. Huren van een e-mountainbike.
Vendita, riparazioine di bici. Noleggio di VTT elettrico.dinsdag>vrijdag/martedi>venerdi : 9h30/12h - 14h/19hzaterdag/sabbato : 9h/12h30 - 13h30/17h
Pas Fleury - Tel : +33 (0)3 85 36 56 53www.zigzagvelos.fr - zigzagvelos@orange.fr
71700 TOURNUS E8GPS Lat 46.552/Long 4.917
A Fleur de Terre Jardin pédagogique Pedagogische tuin : Leer de nieuwste ontwikkelingen over tuinieren met vrienden of familie. Een wandeling met informatieboekje (Frans) is beschikbaar.Orto pedagogico Imparare nuove tecniche di giardinaggio e scoprire il giardino tra amici o in famiglia. Caccia al tesoro e libretto di scoperta, in francese.
7/7RD 906 - http://jardindefleurville.jimdo.com
71260 FLEURVILLE C6GPS Lat 46.445/Long 4.889
Bourgogne RandonnéesDiverse wandel-, fiets- en mountainbikeroutes in het zuiden van Bourgondië. Voor een dag of hele week.Proposte di circuiti bici, VTT e rando in sud Borgogna ed oltre,della giornata alla settimana.
maandag>vrijdag/lunedi >venerdi : 9h45/16h45
21 rue Mercière - Tel. : +33 (0)3 85 20 54 88info@bourgognerando.com - www.bourgognerando.com
71250 CLUNY B6GPS Lat 46.434/Long 4.657
Rimbaud-Bikeboard Onder begeleiding van een gids een tocht maken op een e-bikeboard (30min tot 2,5 uur). Uw gids is gediplomeerd begeleider en bekend met de omgeving en de historie.Presa in mano e gita, accompagnate, divertente in e-bikeboard, 30 mn > 2h15. La vostra guida, geografo di formazione vi racconterà il paesaggio, la sua strutturazione ma anche la sua storia.
van/da 20€ 7/7 op afspraak/su apputamento4 En Goy - Port. : +33 (0)7 64 09 19 22contact@rimbaud-bikeboard.com - www.rimbaud-bikeboard.com
71700 PLOTTES D5GPS Lat 46.544/Long 4.889
Golf de Mâcon-La SalleGolfbaan met 9 of 18 holes, golfkarren en restauratie aanwezig.
9 & 18 buche, Golfy Partner. Ristorante.30€>59€
7/7 : HS 8h>19h - BS 9h>17h - 18/12/17>12/02/18
649 Route de Clessé - Tel. : +33 (0)3 85 36 09 71mail@golfmacon.com - www.golfmacon.com
71260 LA SALLE C7GPS Lat 46.406/Long 4.869
Bezoek/Visitare
natuurrecreatie/attivita nella natura Water / Per l’acqua
Oude stadSchilderachtige straatjes, huizen met kleurrijke voorgevels, vrij platte daken bedekt met ronde (romaanse) dakpannen, allemaal getuigen ze van een mediterraan karakter van Tournus. Straten en monumenten behouden het gehele jaar hun levendigheid door de markten, de concerten en tentoonstellingen. Met zijn gerenommeerde chef koks heeft Tournus een gastronomische reputatie. Ook is het een bevoorrechte stophalte geworden voor plezierboten, die de Saône bevaren èn van doorgaande reizigers, die via de Route Nationale en de autoroute Tournus passeren.
Città Vecchia A Tournus si sente già l’atmosfera mediterranea del sud… con le vie pittoresche e i monumenti che si animano tutto l’anno. Oltre a godere di una fama gastronomica internazionale, Tournus costituisce una sosta privilegiata per i diportisti che navigano sulla Saona.
www.tournus-tourisme.com
71700 TOURNUS
Abdij St.PhilibertEen romaans meesterwerk uit de 11e en 12e eeuw, omringd door oude vestingmuren, waarvan nog resten aanwezig zijn. Het geheel vormt een belangrijk onderdeel van het oude stadje Tournus. Naast de abdijkerk vindt men het klooster, de kapittelzaal, de refter en de kelder. Het geheel is uniek omdat dit het enige klooster uit de 12e eeuw in Europa is dat zo volledig bewaard is gebleven. De unieke architectuur van het middenschip zorgt voor een prachtige lichtval, die de roze kleur van de pilaren van préty-steen optimaal doet uitkomen. Ook de crypte en de bovenkapel, St.Michel, zijn een bezoek waard.
Abbazia Santo FilibertoQuesto capolavoro dell’arte romanica dei secoli 11° e 12°, circondato da mura, domina la città antica. Si tratta dell’unico complesso monastico del 12° s. conservato in Europa. Con la sua archittettura unica, la navata offre una luminosità avvincente. audio-rondleiding bij het VVV/Visita audioguidata Noleggio all’ente per il Turismo : : 5€ ; -12 & : 2.50€ ; studenten/studenti : 4€
Het hele jaar voor groepen/Visita per gruppi tutto l’anno su domandaZommer/Estate 8h/19h, Winter/Inverno 9h/18h
Place de l’Abbaye - Tel : +33 (0)3 85 27 00 20 - contact@tournus-tourisme.comwww.tournus-tourisme.com - www.paroisse-saint-philibert-tournus.fr
71700 TOURNUS B4GPS Lat 46.566/Long 4.909
Hotel Dieu en Greuze MuseumVan het ziekenhuis uit de 17e en 18e eeuw zijn de drie ziekenzalen en een plantentuin met geneeskrachtige kruiden bewaard gebleven. De apotheek bevat meer dan 300 aardewerken potten. Het kunstmuseum toont de verzamelingen van de prehistorische tijd tot nu toe. Het werk van JB Greuze (kunstschilder uit 18e eeuw, geboren in Tournus) neemt in het museum een belangrijke plaats in.
Ospedale Maggiore e Museo GreuzeL’ospedale dei secoli 17° e 18° ha conservato le sue tre corsie per i malati ed un giardino di piante medicinali. L’antica farmacia raggruppa più di 300 ceramiche. Il Museo d’arte presenta delle collezioni dalla Prezzo interotoria ai nostri giorni dove le opere di JB Greuze (pittore del settencento nato a Tournus) occupano uno spazio rilevante.volle prijs/Prezzo intero : 5€verdisconteerd/Prezzo ridotto : 3€ Gratis : -12 jaar/-12 Annigratis 1ste Zond. van de maand / gratuito 1. domenica del mese 01/04>31/10 : 7/7 ( dinsdag/martedì) : 10h/13h - 14h/18h ; 01/0521 rue de l’Hôpital - Tel : +33 (0)3 85 51 23 50musees@tournus.fr - www.musee-greuze.fr
71700 TOURNUS C6GPS Lat 46.562/Long 4.911
Het Kasteel van BrancionHet geheel vormt een goed voorbeeld van 10e -14e eeuwse architectuur. Vooral opmerkelijk zijn de woningen gebouwd in opdracht van de Hertog van Bourgondië, Philips de Stoute en de slottoren met z’n wijdse uitzicht, die de moeite van een bezichtiging waard zijn. Dit geldt ook het dorp met zijn overdekte markt en de nauwe straatjes. Vergeet u daarbij vooral ook niet de romaanse St.Petruskerk, gebouwd aan de uiterste einde van de rotsachtige uitloper, met zijn zeer fraaie muurschilderingen.
Castello di BrancionCostituisce un bell’esempio d’architettura che va dal 10° al 14° s. Il torrione offre una vista sorprendente sull’abitato, sul mercato coperto e le viuzze. In particolare, va visitata la chiesa romanica di San Pietro situata all’estremità di uno sperone roccioso.Volle prijs/Prezzo intero : 6€ (+2€ audioguide) Verdisconteerd/Prezzo ridotto : 3€ - Gratis : -5 jaar/-5 Anni31/03>30/09 : 7/7 10h-12h30/13h-18h30 01/10>11/11 : 7/7 10h30-12h30/13h-17hlaatste toegang 30 mn voor sluitingstijd/Ultimo ingresso 30 mn prima della chiusura
Brancion - Tel : +33 (0)3 85 32 19 70 chateaudebrancion@orange.fr - www.chateau-de-brancion.fr
71700 MARTAILLY-LÈS-BRANCION C5GPS Lat 46.547/Long 4.796
Vignerons de ManceyDe ontdekkingsruimte van de wijncoöperatie Cave de Vignerons de Mancey biedt u een leuke manier om meer te weten te komen over de Bourgondische wijngaarden.
Vignerons de ManceyLo spazio dedicato alla scoperta della Cava dei Viticoltori di Mancey offre un percorso ludico, sensoriale e culturale sui vigneti della Borgogna.
7/7 : 05>09 : 8h30/12h30 - 13h30/19h ; 10>04 : 9h/12h30 - 14h/18h30 Zon & vakantie/Domenica & Vacanze :9h30/12h30 - 15h/18h
01/01 & 25/12
RD906 - En Velnoux (1mn de la sortie A6) - Tel. : +33 (0)3 85 51 71 62contact@cave-mancey.com – www.lesvigneronsdemancey.fr
71700 TOURNUS A1GPS Lat 46.584/Long 4.903
Het fietsmuseumVanaf deze zomer kan men in Tournus een indruk krijgen van de fiets in Frankrijk. Van de antieke “draisienne”, een simpel, met de voeten voort te bewegen voertuig uit 1818, tot en met de met koolstof aangedreven fiets, vervaardigd door Chris Boardman voor “Lotus” in 1992, en nog vele andere, soms verbazingwekkende exemplaren. Een overzicht van deze vroegere, maar ook de nieuwste modellen wordt in deze voor Frankrijk unieke collectie getoond.
Il Museo della BiciImmergetevi nell’universo della due ruote! Dall’antico velocipede, macchina semplice del 1818 che si spingeva con i piedi, alla bici in fibra di carbonio, messa a punto da Lotus per Chris Boardman nel 1992, passando per le bici più stupefacenti, scoprirete questa collezione unica in Francia su più di 600 mq di esposizione.volle prijs/Prezzo intero : 6€ verdisconteerd/Prezzo ridotto : 3€ Gratis : -6 jaar/-6 Anni10/02>25/02 : 7/7 ( maandag/lunedi) 14h/18h 04>09 : 7/7 ( maandag/lunedi) 14h/18h30 ; 10 : we 14h/18h Het hele jaar voor groepen/Tutto l’anno per gruppi
Avenue Maréchal de Lattre de Tassigny - Tel : +33 (0)3 85 20 01 28Port. : +33 (0)7 81 56 13 94 - info@enviesdevelo.com - www.enviesdevelo.com
71700 TOURNUS E8GPS Lat 46.558/Long 4.914
Enoculture Bezoek – wijnproeverij – Maak kennis met het beroemde wijndorp
“Chardonnay” en het omliggende erfgoed. Vanaf 2 personen, duur 2 à 3 uur. Prijzen en prestaties in overleg afhankelijk van de mogelijkheden.
Visita - degustazione enologica. Alla scoperta del patrimonio e dei vini del mitico villaggio di Chardonnay. Minimo 2 persone, durata 2 - 3 ore. Prezzi e servizi su misura, in base alle disponibilità.
op afspraak / su appuntamento
Place du Millénaire -Tel : +33 (0)3 85 35 00 31 - Port. : (0)6 67 51 45 95contact@enoculture.fr - www.enoculture.fr
71700 CHARDONNAY C5GPS Lat 46.510/Long 4.861
Centre EdenCentrum “Eden” presenteert u de flora en fauna in de regio Bourgondië. Interactief bezoek met tablets en animatie voor kinderen. Planetarium en wandelingen.Museo sulle risorse naturali e paesaggi Borgogna. Lungo cinque diverse sale, si può imparare di più sulla natura in modo che tutti i sensivengono stimolati.
: 5€ Verdisconteerd/Prezzo ridotto : 2>4€ Gratis : -6 ansVoorjaarsvakantie >Toussaint/Allerheiligen primavera > agnissanti : Dinsdag>zondag/martedi>domenica 14h/18h ; 07>08 : 7/7 : 10h/18h Rue de l’Eglise - Tel : +33 (0)3 85 27 08 00eden71@cg71.fr - www.centre-eden71.fr
71290 CUISERY E5GPS Lat 46.560/Long 5.002
Les Animaux des Petits BoisPermanente expositie op 12 ha over originele, ongewone en zeldzame huisdieren. Spel en animatie voor iedereen, dagthema’s, restauratie ter plekke.Mostra permanente, su 12 ettari, 150 specie di animali domestici: pollami, capre, pecore, maiali, mucche, lama... di razze antiche, talvolta rarissime. Collezione di materiale e attrezzi agricoli di una volta.
: 6,50€
04>06 : woen, we, vakantie/merc, we, feries : 10h30/19h07&08 : 7/7 : 10h30/19h09 : we, schoolvakantie & vakantiee/we, vacanze scolastiche : 11h - 18h10>11 : we, schoolvakantie & vakantiee/we, vacanze scolastiche : 13h30 - 18h555 route des Petits Bois - Tel : +33 (0)3 85 74 05 77les-animaux-des-petits-bois@orange.fr - www.lesanimauxdespetitsbois.com
71580 SAGY F4GPS Lat 46.643/Long 5.292
Maison de l’Eau et de la NatureInteractieve expositie waar u door nieuwe technologie een duik kunt nemen in een fascinerende onderwaterwereld. Vol verrassingen,
wandelingen en interactieve spelletjes.Esposizione interattiva dove la nuova tecnologia vi immergerà nell’universo affascinante di una natura ai molteplici tesori nascosti.
Passeggiate e giochi di pista interattivi.i nell‘affascinante universo della natura, dai molteplici tesori nascosti.14/04>02/11 : woen & zater/merco & sab 14-18h ; Pasen & Toussaint/Pasqua & Ognissanti : Dins>zater/martedi>sab 14h-18h ; 07>08 : 7/7 ( maan/lun)14h-18hHet hele jaar voor groepen/Tutto l’anno per gruppi : 3€ Gratis : -18 ans
Route de Fleurville - Tel : +33 (0)3 85 33 03 34 - www.cc-pontdevaux.com
01190 PONT DE VAUX D6GPS Lat 46.430/Long 4.938
Musée de la Vigne et du Vin
Het wijnmuseum; ontdek de historie van de wijnbouw uit de 19e en 20e eeuw.Scoperta dei mestieri di una volta, compreso quello di vignaiolo nei secoli 19 e 20.
: 8,50€ (1 fles aangeboden/1 bottigilia offerto) groepen/gruppi : 6,50€ Gratis :-16 jaar/-16 Anni 01/04>31/10 : maan>zater/lunedi>sab 9h/11h30 - 14h/17h30Het hele jaar voor groepen/Tutto l’anno per gruppiRoute de Verzé - Tel : +33 (0)3 85 37 79 11 - Port. : +33 (0)6 80 12 33 73info@chateaudelagreffiere.com - www.chateaudelagreffiere.com
71960 LA ROCHE-VINEUSE B7GPS Lat 46.356/Long 4.729
Grottes d’Azé De belangrijkste zichtbare vindplaats van grotberen beenderen en de oudste menselijke leefomgeving. audio-rondleidingIl più importante giacimento di ossa di orsi visibile e il più antico habitat umano di Borgogna (almeno 300 000 anni). visita audioguidata
: 8€ : 4,50€ Groepen /Gruppi : 6€ Kinderen gropen/bambini gruppi : 3,50€
01/04>04/11 : 7/7 rondleidingen : verplichte reservering/ Visite guidate : prenotazione obbligatoria
Rizerolles - Tel : +33 (0)3 85 33 32 23grottes.aze@cg71.fr - www.grottes-aze71.fr
71260 AZÉ B6GPS Lat 46.437/Long 4.763
Musée départemental du compagnonnage
Dit museum stelt u voor aan de meesters uit het gilde voor houtbewerking. Dit gilde is vanwege het historische belang ingeschreven bij L’UNESCO voor cultureel erfgoed.Museo dipartimentale del compagnonnage” Il museo presenta i capi-d’opera dei compagni carpentieri. Il tracciato di ossatura ed il compagnonnage sono iscritti dall’UNESCO
al patrimonio culturale immateriale dell’umanità.: 4€ Verdisconteerd/Prezzo ridotto : 3€ Gratis : -18 jaar/-18 Anni
02/01>31/05 & 01/10>15/12 : 7/7 - 14h/18h. nov>fev : laatste toegang 1h voor sluitingstijd/Ultimo ingresso 1h prima della chiusura. 01/06 > 30/09 :10h/18h - 01/05 98 rue Pierre-François Guillon - Tel : +33 (0)3 85 35 22 02museecompagnonnage@cg71.fr - www.musee-compagnonnage71.fr
71570 ROMANÈCHE THORINS C9GPS Lat 46.189/Long 4.735
Ecomusée de la Bresse Bourguignonne
Ecologisch museum over gewoontes en gebruiken in de regio La Bresse - Bourgondië.Scoperta della vita nella Bresse. Arte e tradizioni
: 8€ Verdisconteerd/Prezzo ridotto : 6€ Gratis : -18 jaar/-18 Anni audio-rondleiding/Visita audioguidata : +2€ 7/7 : 10h/18h ; 01/10>14/05 we middag/pomeriggio
01/05 & 22/12>19/01
Château de Pierre - Tel : +33 (0)3 85 76 27 16 ecomusee.de.la.bresse@wanadoo.fr - www.ecomusee-bresse71.fr
71270 PIERRE DE BRESSE F1GPS Lat 46.881/Long 5.263
Demandez le
programme des
Activités à faire
en Famille !
Eglise de Burgy
Brancion
Crypte Abbaye Saint Philibert
Musée du Vélo
Hôtel Dieu - Musée Greuze
Le Pays d’Art et d’HistoireFranse label promotie van het erfgoed.
La promozione etichetta francese del patrimonio.http://www.pahclunytournus.fr
Vélo en Douceur Ga lekker ontspannen fietsen met het FFCT, organisatie voor fietstoerisme
Saône en Seille. Ontdek de regio op de fiets met aangepaste routes en begeleiding, afgestemd op uw niveau. Ook elektrische fietsen zijn welkom.
Andate tranquillement in bici con la FFCT et Les CycloTouristes de Saône et Selle. Scoprite la regione e il turismo in bici con escursioni guidate e adattate al vostro livello. Le biciclette a pedalata assistita sono benvenute.
Infos : Port. : +33 (0)6 27 59 80 90 - https://ffct.org/
71700 TOURNUS C2 Centre Equestre d’Uchizy Op een poney of paard. Een wandeling van 1 uur of meer. Ook halve of hele dag
mogelijk.Kennis maken, voor gevorderden of perfectioneren; alle niveaus zijn welkom!A cavallo o a pony. Passeggiate per un’ora o di più. Escursione intera giornata mezza giornata. Stage scoperta dell’equitazione sportiva o perfezionamento (tutti livelli)
9 h/12 h - 14 h/18 h ; 7/7 (vakantie/vacanze)Les Bouthières - Port. : +33 (0)6 84 08 27 05 - +33 (0)6 08 14 74 66www.ceduchizy.ffe.com
71700 UCHIZY C5GPS Lat 46.505/Long 4.897
F I E T S E N / B I C I C L E T TA
WA N D E L E N / A P I E D I B I K E B O A R D
G O L F
T R E E - C L I M B I N G PA R K S
M A N E G E / S C U O L A E Q U I TA Z I O N E
Croisières SaônoisesCruises van enkele uren met of zonder maaltijd aan boord van aak “Delta”, een groot traditioneel schip met ruimte, stil en airco.Crociere con o senza pasto sulla Saone a bordo della Delta, barca spaziosa, silenziosa e con aria condizionata.
: van/da 7,50€ : van/da 12,50€ 7/7 : 01/04>30/11 groepen op afspraak/Tutto l’anno per gruppiOT Grand Chalon : +33 (0)3 85 48 37 97info@croisieres-saonoises.fr - www.croisieressaonoises.jimdo.com
71380 SAINT MARCEL C2GPS Lat 46.782/Long 4.869
Bateau-Restaurant«Ville de Pont de Vaux 2»
Boottocht en cruises voorzien van commentaar en maaltijd op rivieren la Saône en la Seille.Passeggiate e crociere commentate sulla Saône e sulla Seille.
(-12) : 13€ > 74€ : 13€ > 88€ 15/04 > 15/10
Port de Plaisance, place de Dornhan - Tel : +33 (0)3 85 30 30 02contact@croisieresurlasaone.com - www.croisieresurlasaone.com
01190 PONT DE VAUX D6GPS Lat 46.430/Long 4.938
Base Nautique l’EmbarcadèreBoottochten van 1,5 uur met commentaar op la Seille en la Saône. Verhuur van (elektrische) boten zonder vaarbewijs.Passeggiata di 1.30 ora e noleggio di barche. (2>12 pers.).
rjden/passeggiata : (-12) : 5.50€ : 10€ bootverhuur/noleggio : 15€ > 225€
01/05>30/09 : 7/7 verplichte reservering/prenotazione obbligatoria - tickets bij de VVV / biglietti presso l’ufficio turisticoChemin de Halage - Tel : +33 (0)3 85 51 70 93 l.embarcadere71@yahoo.fr - www.l-embarcadere71.com
71290 LA TRUCHERE D5GPS Lat 46.514/Long 4.953
Pavillon SaôneVerhuur van boten zonder vaarbewijs.Barche a noleggio abitabili senza patente.
343€ à 5500€ (week/settimana)
dagelijks/tutti i giorni
Chardonnay - Tel : +33 (0)3 85 40 55 50contact@alpha-croisiere.com - www.alpha-croisiere.com
71700 TOURNUS D6GPS Lat 46.562/Long 4.913
BOOTTOCHTEN / PASSEGGIATE & CROCIERE
> Voie BleueMooie fiets-en wandelloopt van Tournus naar Mâcon (30km) langs de rivier de Saône op het trekweg Ciclismo bello e tour a piedi da Tournus a Mâcon (30 km) lungo il fiume Saône
> Wandelen / A piedi- 45 Tours : 2,5>15 km / (345km), 28 “balades vertes” wandelpaden/percorsi segnalati - 5 Thematische Tours (Wijngaard & ontdekken) - 5 Thema Trekking (vigne & scoperta)> Routes : VVV-kantor> Sentieri : Ufficio Turistico
> Fietsen / Bicicletta - 6 goed gemarkeerde toeristische fietsenroutes/sentieri segnalati per biciclette- 135 km (FFCT & FFC)- 5 fietsenroutes/sentieri per biciclette> Routes : VVV-kantor> Sentieri : Ufficio Turistico. Download, Appstore & Playstore
> Mountainbikes- 23 mountainbikeroutes/sentieri per moutain bikes, 623 km, - Grand Tour du Massif, 120 km> Map available at Tourist Information centre> Karte im Fremdenverkehrsamt verfügbar.
> Pôle Vélo C2
01/06 > 31/08 : 10h>19h non stop
Concept Balades Vertes créé
et soutenu par le Conseil
général de Saône-et-Loire.
Voie Bleue
Massif Sud Bourgogne
PASS’VISITES MÂCONNAIS-TOURNUGEOIS Dankzij onze toeristenpas bezoekt u,
ontdekt u, u bespaart! Vind de deelnemers met het speciale logo. Zo bespaart u 50% en betaalt u €12 in plaats van €24 !
Visita, scopri e risparmi. Ritrova i nostri partner grazie al nostro logo.
12€ invece di 24€, 50% di sconto !
Chemin d’arts : Ateliers en galeries in Tournus / Laboratori e gallerie de Tournus
http://chemindarts.de-tournus.com - tournuschemindarts@gmail.com
Lune Vague GalleryBernard HussonL’Ancienne ForgeGalerie NakaïQuartier d’AnglesLa Galerie Libre sur la placeMarie Ecochard - Artiste peintre
Galerie Entrée LibreHome Gallery - Jacqueline Rivier-Gaudemard L’Atelier d’IrynaBargain PeinturesKandokidess ShowroomAtelier des Lilas
Domaine Montbarbon Viré-Clessé, Mâcon-Villages, Crémant de Bourgognemaan>vrij/Lun>ven : 14h/18h30 ; zaterdag/sabbato : 9h/17h30
zondag/domenicaop afspraak/su appuntamento : +33 (0)6 33 38 81 383 Chemin des Vignes - Cidex 2216 - Tel./ Fax : +33 (0)3 85 33 16 98 jacky.montbarbon@orange.fr - www.domainemontbarbon.fr
71260 VIRE C6GPS Lat 46.445/Long 4.846Domaine Gérald Talmard
Mâcon-Uchizy Blanc, Mâcon-Chardonnay Blanc, Crémant de Bourgogne, Bourgogne rouge.maan>zater/Lun>sab : 8h30/18h30 - zon ochtend op afspraak/dom mattina su appuntamento.Rue des Fossés - Rte de ChardonnayTel. : +33 (0)3 85 40 59 40 - Port. : +33 (0)6 03 19 56 47gerald.talmard@wanadoo.fr - www.domainetalmard-gerald.fr
71700 UCHIZY C5GPS Lat 46.502/Long 4.884
Domaine de Verpaille Viré-Clessé, Mâcon-Villages, Mâcon blanc et rouge, Blanc de Blancsochtend/mattina, zondag & vakantie/domenica & vacanze op afspraak/su appuntamento ; middag/pomeriggio : 13h30/18h30
70 Rue Marcel Laurencin - Au Buc - Tel. : +33 (0)3 85 33 14 47 domainedelaverpaille@gmail.com - www.domainedelaverpaille.com
71260 VIRE C6GPS Lat 46.44049/Long 4.833866
Domaine Les Grands Crays Viré-Clessé, Bourgogne rouge, Crémant de Bourgogne7/7 op afspraak/su appuntamento
115 rue Champ Cholet - Tel. : +33 (0)3 85 36 96 31Port : +33 (0)6 12 15 49 12 - terrier@lesgrandscrays.fr
71260 CLESSE C6GPS Lat 46.416/Long 4.814
Domaine Lydie DeschampsChâteau des MoinesMâcon Chardonnay millésime 2015-2016Crémant de Bourgogne blanc brut7/7 op afspraak/su appuntamento 01 & 0220 rue de la Roche - Tel. : +33 (0)3 85 40 54 47 - Port. : +33 (0)6 17 31 39 94Fax : +33 (0)3 85 55 17 88 - francois.deschamps@neuf.fr
71700 PLOTTES C5GPS Lat 46.530/Long 4.871
Talmard Mallory et Benjamin Mâcon - Uchizy - Chardonnay - Montbelletmaandag>vrijdag/Lunedi>venerdi : 7h30/11h30 - 13h30/18hzaterdag/sabbato : 9h/17h - zondag/domenica
Route de Chardonnay - En Cruzille - Tel. : +33 (0)3 85 40 55 57Fax : +33 (0)3 85 40 54 81 - paul.talmard@wanadoo.fr - www.cave-talmard.com
71700 UCHIZY C5GPS Lat 46.502/Long 4.876
Domaine Gondard Perrin Viré-Clessé, Crémant de Bourgogne, Mâcon rosé7/7 op afspraak/su appuntamento : 9h/19h30
4 Rue René Boudier - Les Cochets - Tel. : +33 (0)3 85 33 12 47Port : +33 (0)6 67 75 03 63 - mylene.gondard@gmail.com
71260 VIRE C6GPS Lat 46.447/Long 4.842
Guillemin Stéphane et Lucie EarlViré-Clessé, Mâcon Péronne, Mâcon-Villages, Mâcon Verzé, Bourgogne rouge, Crémant de Bourgogne7/7 op afspraak/su appuntamento
272 Route du 8 mai 1945 - Tel. : +33 (0)3 85 23 03 22Port : +33 (0)6 22 05 21 34/+33 (0)6 87 48 53 40guilleminstephane@orange.fr
71260 CLESSE C6GPS Lat 46.412/Long 4.800
Le Clos Gandin Chardonnay - Bourgogne Blanc - Pinot Noir - Mâcon GamayCrémant Blanc de Noir - Crémant Rosé7/7 - Winkel in de buurt van de Abdij in Tournus/Negozio nei pressi dell’abbazia di Tournus & 3 avenue Gambetta - 71700 Tournus
La Cortière - Tel. : +33 (0)3 85 40 59 83 - Port. : +33 (0)6 70 77 91 95delormechrs@aol.com
71700 PLOTTES C5GPS Lat 46.530/Long 4.871
Domaine Morizet Viré-Clessé, Mâcon-Villages, Mâcon rouge, Crémant de bourgognemaan>zater/Lun>sab : 9h/12h-13h/19h ; zondag/domenica : 9h/12h & op afspraak/su appuntamento
19 Rue du 8 mai 1945Tel. : +33 (0)3 85 33 93 13 - Port : +33 (0)6 71 42 12 23domaine.morizet@wanadoo.fr - www.domainemorizet.com
71260 VIRE C6GPS Lat 46.449/Long 4.846
Les Vignes d'Adélie Viré-Clessé, Mâcon Péronne, Mâcon-Chardonnay7/7 op afspraak/su appuntamento
La Troupe - Port : +33 (0)6 24 28 81 22 - Fax : +33 (0)3 85 36 95 78lesvignesdadelie@gmail.com - www.lesvignesdadelie.com
71260 CLESSE C6GPS Lat 46.418/Long 4.823
Domaine Rongier et Fils Viré-Clessé, Mâcon Rouge7/7 op afspraak/su appuntamento
Place du marché - Tel. : +33 (0)3 85 36 98 02Port : +33 (0)6 12 35 96 49 - +33 (0)6 09 30 56 63earl.rongier@sfr.fr - www.domaine-rongier.fr
71260 CLESSE C6GPS Lat 46.417/Long 4.815
Domaine Denderes Mâcon-Mancey Rouge & Roséop afspraak/su appuntamento
Moulin Mutin - Port : +33 (0)6 15 57 13 94domainedenderes@gmail.com
71240 MANCEY C5GPS Lat 46.571/Long 4.867
Domaine de l’Echelette Mâcon Cruzille blanc, Bourgogne Aligoté, Bourgogne Rouge et Crémant de Bourgogne.maandag> zondag ochtend/Lunedi> domenica mattina : 9h/19h
L’Échelette - Port. :+33 (0)6 35 34 23 91 - Fax : +33 (0)3 85 51 10 34domaine.echelette@wanadoo.fr - www.domainedelechelette.com
71700 LA CHAPELLE S/S BR. C5GPS Lat 46.536/Long 4.783 Le Chai Duchet
Mâcon-Villages, Viré Clessémaan>zater/Lun>sab : 9h-19h - zondag ochtend/domenica mattina
42 Rue des Routis - Vérizet Tel. : +33 (0)3 85 38 68 33 - Port : +33 (0)6 22 83 36 59 lechaiduchet@gmail.com - www.lechaiduchet.com
71260 VIRE C6GPS Lat 46.442/Long 4.853
Domaine de Rochebin Mâcon Azé, Mâcon Lugny, Bourg. blanc et rouge, Bourg. Aligoté, Bourg. Passe-tout-grains, Mâcon-Villages, Mâcon rosé et rouge, Crémant de Bourg. blanc et rougedomaine : maan>vrij/Lun>ven : 8h/12h-13h30-17h30 / magasin : maan>vrij/Lun>ven : 9h/12h-17h-19h ; zater/sab : 14h/19h ; zon & vakantie/dom & vacanze : 9h/12h
1520 Rte de Normont - Tel. : +33 (0)3 85 33 33 37 - Fax : +33 (0)3 85 33 34 00domaine-de-rochebin@orange.fr - www.rochebin-vins.com
71260 AZE B6GPS Lat 46.418/Long 4.731
Domaine Debreuille Bourgogne aligoté, Bourgogne rouge, Bourgogne blanc, Mâcon rosé, crémant de Bourgognezaterdag/sabato 16h/19h &7/7 op afspraak/su appuntamento
Place du château - Port : +33 (0)6 73 81 83 79www.domaine-debreuille.com
71700 ROYER C5GPS Lat 46.503/Long 4.884
Clo Point Mâcon Lugny7/7 op afspraak/su appuntamento
1418 Route de Tournus - FissyPort : +33 (0)6 19 36 36 52 - clopoint@gmail.com
71260 LUGNY C6GPS Lat 46.471/Long 4.809 Domaine Catherine Papillon
Mâcon Péronne, Bourgogne RougeCrémant de Bourgognemaan>zater/Lun>sab : 9h/12h-14h/18hzon & vakantie op afspraak/dom & vacanze su appuntamento
Saint-Pierre-de-Lanques - Tel. : +33 (0)3 85 40 64 85Port : +33 (0)6 89 33 66 39 - domainecatherinepapillon@gmail.com
71260 PERONNE C6GPS Lat 46.439/Long 4.788
Domaine des Terres Rouges Mâcon Azé, Mâcon Azé vieilles vignes, Bourgogne rouge, Crémant de Bourgognemaandag>zondag/lunedi>domenica : 9h/12h - 14h/19h
Port : +33 (0)6 45 30 40 43 - +33 (0)6 31 81 77 37yvine.blanchard@orange.fr - www.terresrouges-bourgogne.fr
71260 AZE B6GPS Lat 46.429/Long 4.761
71700 TOURNUS A1GPS Lat 46.585/Long 4.902Les Vignerons de Mancey
Rondleiding door het natuurgebied, wijnproeverij, streekproducten, animatie - 85 benamingen van Burgöndie : Mâconnais, Côtes Chalonnaise, de Beaune, de Nuits & ChablisVisita dello spazio scenografico - 85 denominazioni di Borgogna : Mâconnais, Côtes Chalonnaise, de Beaune, de Nuits & Chablis
7/7 : 05>09 : 8h30/12h30 - 13h30/19h ; 10>04 : 9h/12h30 - 14h/18h30 ; zon & vakantie/domenica & ferie : 9h30/12h30 - 15h/18h 01/01 & 25/12RD906 - En Velnoux (1 mn de la sortie A6) - Tel. : +33 (0)3 85 51 71 62contact@cave-mancey.com – www.lesvigneronsdemancey.fr
Tournus CanoëAfzakken op de rivieren Saône, Seille en Grosne met een kano. Verhuur van fietsen, retour met minibus of per fiets.Percorso di canottaggio su Saône/Seille, pagaia et biciclette a noleggio (possibilita di ritorno in minibus o bicicletta).
van/da : : 13€ : 9€ 01/05>30/10 : 7/7 : 9h/19h
Quai de la Marine - Port. : +33 (0)6 71 58 74 03tournus.canoes@gmail.com - www.tournus-canoe.com
71700 TOURNUS C2GPS Lat 46.570/Long 4.912
Canoë SeilleAfzakken op de rivieren Saône, Seille en Grosne met een kano. Verhuur van fietsen, retour met minibus of per fiets.Noleggio di canoe sulla Seille e la Saona, scoperta della fauna e flora lungo i fiumi.
2h > dag/giorno. van/da 5€ WE, vakantie/ferie van Mei/da Maggio07 & 08 : 7/7 Opening afhankelijk van het weer/Secondo le condizioni meteoPort de Farges - Port : +33 (0)6 82 76 42 23canoe.seille@outlook.com - www.canoe-seille.com
71700 FARGES LES MÂCON D5GPS Lat 46.505/Long 4.926
Plan d’eau de FleurvilleRecreatiepark voor de hele familie aan de oevers van de Saône vlakbij de Voie Bleue. Picknicktafels en visstekken.Area ricreativa e riposo per le famiglie in riva alla Saône. Area pic
nic, pesca con la lenza
7/7
71260 FLEURVILLE C/D6GPS Lat 46.441/Long 4.889
Domaine des Terres de Chatenay Viré-Clessé, Mâcon Péronne, Mâcon-Villages, Crémant de Bourgognemaan>zater/Lun>sab : 9h/12h - 13h30/19hzon ochtend/dom mattina : 9h/12hLes Picards - Tel. : +33 (0)3 85 36 94 01 - Fax : +33 (0)3 85 36 94 01Port : +33 (0)6 87 99 49 13 - janinmojc@wanadoo.fr
71260 PERONNE C6GPS Lat 46.442/Long 4.812
Les Chais Letourneau Mâcon Burgy, Mâcon Lugny, Viré-Clessé, Mâcon rosé, Crémant de Bourgognemaan>zater/Lun>sab : 9h/12h-13h30/18hzon & vakantie op afspraak/dom & vacanze su appuntamento
91 Rte du Bourg - Tel. : +33 (0)3 85 33 25 65 - Port. : +33 (0)6 78 41 27 58yannick.letourneau@wanadoo.fr
71260 BURGY C6GPS Lat 46.467/Long 4.832
Château de Messey Mâcon-Cruzille Blanc et Rosé ; Mâcon-Chardonnay ; Blancs et Rouges de la Côte chalonnaise et de la Côte de BeauneBezoek, wijnproeverij en verkoop/visita, degustazione e venditaop afspraak/su appuntamento
Messey - Tel. : +33 (0)3 85 51 33 83 - Port : +33 (0)6 44 20 43 21Fax : +33 (0)3 80 21 66 48 - aurore@demessey.com - www.chateaudemessey.com
71700 OZENAY C5GPS Lat 46.534/Long 4.828
Cave de Martailly Wijnen, sterke dranken, lokale productenVini, bevande alcoliche e prodotti local
7/7 : 9h/12h - 14h/19h
Le Bourg - Tel. : +33 (0)3 85 51 22 63info@cavedemartailly.com - www.cavedemartailly.com
71700 MARTAILLY LES B. C5GPS Lat 46.532/Long 4.802
Domaine du Bicheron Bourgogne rouge, Crémant de Bourgogne, Mâcon Péronne, Viré-Clesséop afspraak/su appuntamento : maan>vrij/Lun>ven : 10h/12h-13h30/18hzaterdag op afspraak/sabbato su appuntamento
St Pierre de LanquesTel. : +33 (0)3 85 36 94 53 - Port : +33 (0)6 14 15 31 00 domainedubicheron@wanadoo.fr - www.domainedubicheron.com
71260 PERONNE C6GPS Lat 46.439/Long 4.788
Domaine de Chervin Viré-Clessé, Mâcon Burgy blanc, Mâcon Burgy rougemaan>zater/Lun>sab : 9h/19hzondag op afspraak/domenica su appuntamentog
153 bis Chez ChervinTel. : +33 (0)3 85 33 22 07 - Fax : +33 (0)3 85 33 00 49goyard@orange.fr - www.domaine-de-chervin.fr
71260 BURGY C6GPS Lat 46.467/Long 4.833
Les Cadolesde ChardonnayBourgogne Rouge, Mâcon Rouge, Mâcon-Chardonnay, Mâcon-Lugny7/7 op afspraak/su appuntamento
Champvent - Tel. : +33 (0)3 85 40 55 13Port : +33 (0)6 71 03 85 80 - www.lescadolesdechardonnay.fr
71700 CHARDONNAY C5GPS Lat 46.504/Long 4.830
Domaine Edouard Vincent Mâcon-Villages, Mâcon-Burgy, Mâcon Lugny 7/7 op afspraak/su appuntamento
Collongette - Port : +33 (0)6 43 36 27 83edvincent.vignobles@gmail.com
71260 LUGNY C6GPS Lat 46.481/Long 4.814
Domaine des As Mâcon-Péronne Blanc & Rouge, Bourgogne Rouge & Crémant de Bourgogne7/7 op afspraak/su appuntamento
Route des As - Tel. : +33 (0)3 85 36 95 99Port : +33 (0)6 82 41 25 98 - domaine.des.as@orange.fr
71260 PERONNE C6GPS Lat 46.448/Long 4.820
Domaine des Niales Mâcon-Villages blancop afspraak/su appuntamento
Bourg - Tel. : +33 (0)3 85 33 32 00 - Port : +33 (0)6 75 84 79 86Fax : +33 (0)3 85 33 42 75 - yomarin@wanadoo.fr
71260 ST MAURICE DE SATONNAY C6GPS Lat 46.394/Long 4.805
Domaine Giroud Mâcon Uchizy, Mâcon Chardonnay, Mâcon-Villages, Mâcon rougeCrémant de Bourgogneop afspraak/su appuntamento
Le Quart - Tel. : +33 (0)3 85 40 52 24Port. : +33 (0)6 08 56 01 67 - Fax : +33 (0)9 56 75 77 11domaine.giroud71@gmail.com - www.domainegiroud.com
71700 UCHIZY C5GPS Lat 46.505/Long 4.895
Domaine de Quintefeuille Mâcon-Villages, Mâcon-Lugny, Mâcon-Lugny “Les Charmes”, Bourgogne Rougemaandag>zaterdag op afspraak/lunedi>sabbato su appuntamento : 9h/12h - 14h/18h
33 ch. de l’écluse - Tel. : +33 (0)3 85 33 03 27 - Port : +33 (0)6 66 77 13 64 slespinasse@quintefeuille-lugny.fr - http://www.quintefeuille-lugny.fr
71260 LUGNY C6GPS Lat 46.472/Long 4.811
SARL Huet Viré-Clessé, Mâcon-Villages,Crémant Blanc de Blanc, Mâcon rouge, Bourgogne rouge7/7 op afspraak/su appuntamento
Route de GermollesTel. : +33 (0)3 85 36 96 99 - Port : +33 (0)6 12 35 96 45laurent.huetlb@wanadoo.fr - www.huetlb.fr
71260 CLESSE C6GPS Lat 46.411/Long 4.816
Domaine des Chenevières Mâcon-Villages, Mâcon Rouge et Rosé, Bourgogne Rouge, Bourgogne Passe-tout-grains, Crémant de Bourgognemaan>zater/Lun>sab : 9h/12h-13h30/19h ; zon op afspraak/ dom su appuntamento 01>15/08 & Kerstmis/Natale
230 Route d’Azé - Cidex 1919 bis - Tel. : +33 (0)3 85 33 31 27domaine.chenevieres@orange.fr - www.domainedeschenevieres.fr
71260 ST MAURICE C6 DE SATONNAY
GPS Lat 46.413/Long 4.785
Domaine Raphaël SalletMâcon Uchizy Blanc - Mâcon Chardonnay Blanc - Viré-ClesséGuest house on the domain / Fremdenzimmer auf dem Gebiet.maan>zater/Lun>sab : 9h-18hzondag op afspraak/domenica su appuntamento.
90 Route de Chardonnay - Tel. : +33 (0)3 85 40 50 45Port. : +33 (0)6 70 51 97 92 - mrsallet@orange.fr - www.raphaelsallet.fr
71700 UCHIZY C5GPS Lat 46.502/Long 4.876
Domaine Geoffroy Talmot Vins naturels : chapon blanc, chapon rouge, mille et une bulles, “Pet’nat”op afspraak/su appuntamento
La Rivière - Cidex 1446 - Tel. : +33 (0)3 85 33 99 91domgeo-talmot2@sfr.fr
71260 MONTBELLET C6GPS Lat 46.283/Long 4.514
Domaine des Gandines Viré-Clessé, Crémant de Bourgogne, Mâcon Péronne, Bourgogne rouge, Mâcon-Village7/7 op afspraak/su appuntamento : 10h/12h - 13h30/18h
zondagmiddag/domenica pomeriggio832, Route de la Vigne Blanche - Tel. : +33 (0)3 85 36 95 16Port : +33 (0)7 60 80 38 84 - info@gandines.com - www.gandines.com
71260 CLESSE C6GPS Lat 46.419/Long 4.816
Hervé Philippe Vigneron Mâcon-Chardonnay7/7 op afspraak/su appuntamento
Champvent – Route de Gratay - Tel. : +33 (0)3 85 40 50 25Port : +33 (0)6 18 62 73 46 - gh.philippe@wanadoo.fr
71700 CHARDONNAY C5GPS Lat 46.509/Long 4.831 Domaine du Clos des Vignes
du Maynes Bourgogne rouge, Mâcon Cruzille rouge et blancmaan>zater/Lun>sab : 9h/12h-14h/18h op afspraak/su appuntamentoSagy - Rue des moines - Tel. : +33 (0)3 85 33 20 15info@vignes-du-maynes.com - www.vignes-du-maynes.com
71260 CRUZILLE C5GPS Lat 46.498/Long 4.790
Jean-Pierre Michel Viré-Clessé, Mâcon-Villagesmaan>vrij op afspraak/Lun>ven su appuntamento : 9h30/12h-14h/18h zaterdag op afspraak/sabbato su appuntamento : 9h30/12h30-14h30/17h
zondag & vakantie/domenica & vacanze955 Rte de Quintaine - Lieu-dit Quintaine - Tel. : +33 (0)3 85 23 04 82vinsjpmichel@orange.fr - www.vinsmichel-jeanpierre-clesse71.fr
71260 CLESSE C6GPS Lat 46.432/Long 4.829 Château de la Greffière
Saint-Véran, Mâcon La Roche-Vineuse (blanc/Vieilles Vignes/Rosé/Rouge)Mâcon Milly-Lamartine blanc, Bourgogne Aligoté, Crémant de Bourgogne, Mâcon Serrières rouge, Bourgogne rougemaan>zater/Lun>sab : 9h/12h - 14h/18h. zon & vakantie/dom & vacanze : op afspraak/su appuntamentoRte de Verzé - Tel. : +33 (0)3 85 37 79 11 - Port. : +33 (0)6 80 12 33 73info@chateaudelagreffiere.com - www.chateaudelagreffiere.com
71960 LA ROCHE VINEUSE B7GPS Lat 46.346/Long 4.719
Vignerons des Terres SecrètesCave de Prissé Saint-Véran, Puilly-Fuissé, Mâcon Blanc, Rouge & Rosé, Bourgogne Rouge, Crémant de BourgogneCave de Prissé : 7/7: 9h/12h30-13h30/18h30 (zomer/estate :19h).
01/01 & 25/12 ; Caveau Lamartine-Sologny : dins>zon/mart>dom : 9h/12h30-15h/18h30 (zomer/estate :19h), 02/01>31/03 : vrij>zon/ven>dom158 Rue des Grandes Vignes - Tel. : +33 (0)3 85 37 88 06Tel. : +33 (0)3 85 37 64 90 - contact@terres-secretes.fr - www.terres-secretes.com
71960 PRISSE C7GPS Lat 46.321/Long 4.744
Domaine Sainte Barbe Viré-clessé, Mâcon-Villages, Mâcon-Burgyop afspraak/su appuntamento
Rue de la Grappe d’Or – Cidex 2109 - Fax : +33 (0)3 85 33 94 08Tel. : +33 (0)9 64 48 09 44jean-marie.chaland@orange.fr - www.jeanmariechaland.com
71260 VIRE C6GPS Lat 46.453/Long 4.844
Domaine Marin Robert et MarielleViré-Clessé, Mâcon-Villagesmaan>zater/Lun>sab : 9h/11hmiddag op afspraak/pomeriggio su appuntamento
zondag/domenica & 21>31/08256 Route de la Vigne Blanche - Tel. : +33 (0)3 85 36 95 92Port : +33 (0)6 18 29 42 74 - marin.robert71@orange.fr - www.domaine-marin.com
71260 CLESSE C6GPS Lat 46.419/Long 4.816
La Cave des TonneliersWijn, Champagnes, Bir, Whiskies & RumsVini, Champagne, Birra, Whiskies & Rums
dinsdag>zaterdag/martedi>sabato : 10h/12h30 - 16h/19h
53 rue du Dr Privey - Port. +33 (0)6 29 41 09 00contact@lacavedestonneliers.fr - www.lacavedestonneliers.fr
71700 TOURNUS C5GPS Lat 46.564/Long 4.911
Boulangerie PâtisserieDauvergne
Speciaal brood, gebakjes, sandwiches en catering.Pani speciali, cornetti e brioche, pasticcerie fatti in casa, panini, rosticciere.
dinsdag>zondag ochtend /martedi>domenica mattina : 6h/19h30
13 place Lacretelle Tel. : +33 (0)3 85 51 16 76
71700 TOURNUS C5GPS Lat 46.564/Long 4.910
Pâtisserie DulorGebakjes , bitterkoekjes , marshmallows , ijs en een brede selectie van zelfgemaakte bonbons.dolci, amaretti, marshmallows, gelati e una bella selezione di cioccolatini fatti in casa.
zondagmiddag & maandag/domenica pomeriggio & lunedi
66 Rue de la RépubliqueTel. : +33 (0)3 85 51 00 27
71700 TOURNUS D6GPS Lat 46.562/Long 4.912
Pâtisserie LathuilièreHuisgemaakt gebak, chocolade, bonbons en ijs. Verkoop delicatessen.
Produzione di paste, cioccolatini e gelati. vendita di dolci.
zondagmiddag & maandag/domenica pomeriggio & lunedi
55 rue du docteur Privey - Tel. : +33 (0)3 85 51 06 61www.patisserie-lathuiliere.fr
71700 TOURNUS C5GPS Lat 46.563/Long 4.910
Crèmerie de TournusKaaswinkel met geitenkaas uit de regio, koemelkkazen zoals Époisses en Ami du Chambertin, kwark en sterk ruikende kazen.Formaggi di fattoria : Mâconnais, Charolais (capra), Epoisses, Ami du Chambertin (mucca) & «vanage fort».
zondagmiddag & maandag/domenica pomeriggio & lunedi 18>28/06
63 rue du dr Privey - Tel. : +33 (0)3 85 51 70 66fromagerie.giroud@orange.fr - www.commercedutournugeois.fr
71700 TOURNUS C5GPS Lat 46.563/Long 4.911
Charcutier Traiteur des GourmetsSpecialiteiten en ambachtelijke vleeswaren. Varkensvlees uit Auvergne (label rouge) en catering.Salumi e alimentari fatti in casa, maiale agricoltore di Auvergne «Label Rouge» catering per feste.
dinsdag>zaterdag/martedi>sabbato : 8h/12h30 - 14h30/19hzondag/domenica : 9h/12h (04>01)
11 rue Désiré Mathivet - Tel. : +33 (0)3 85 51 08 14
71700 TOURNUS D7GPS Lat 46.561/Long 4.913
Alimentation GibaudDelicatessenwinkel, regionale producten, kip uit La Bresse en regionale kaas
Negozio di gastronomia Pollami di Bresse, frutta e verdura, formaggi regionali, alimentari di qualità.
zondagmiddag & maandag/domenica pomeriggio & lunedi
16 Rue Alexis BessardTel. : +33 (0)3 45 87 33 80
71700 TOURNUS C5GPS Lat 46.564/Long 4.909
Saveurs MâconnaisesDirecte productverkoop van het boerenbedrijf. 11 boeren en ambacht-slieden uit de regio Mâcon Saône vallei en La Bresse.Mercato contadino. Produttori locali e artigianali
morgen/mattina : dins/mart 8h30/12h30 ; op woens, donder en zon/merc, gio e dom 9h/12h ; vrij/ven 9h/12h30 ; zater/sab 9h/13hnamiddag/pomerriggio : maan>zater/lun>sab: 15h/19hRue Rabelais - Tel. : +33 (0)3 85 37 58 11gie5@wanadoo.fr - www.saveursmaconnaises.net
71260 FLEURVILLE C6GPS Lat 46.449/Long 4.885
Le Relais d’OzenayFlorian Giraud, winnaar talenjacht 2010 door Gault Millau, geeft kookles op verzoekFlorian Giraud, « Talent Gault & Millau ».Corsi du Cucina (solo in francese).
1 Bib au guide Michelin® en 2009. Maître Restaurateur depuis 2013
71700 OZENAY C5GPS Lat 46.543/Long 4.846
Le Bourg - Tel : +33 (0)3 85 32 17 93lerelaisdozenay@orange.fr - www.le-relais-dozenay.com
Côté Vrac & BioKruidenierswinkel, delicatessenzaak, locale biologische producten...
Drogheria con prodotti alla rinfusa, prodotti prelibati, prodotti biologici di Borgogna.
Dins>zater/mart>sab : 9h/12h30 - 15h/19h
6 rue de la République - Tel : +33 (0)3 85 39 24 83Port : +33 (0)6 25 54 91 42 - www.commercedutournugeois.fr
71700 TOURNUS C6GPS Lat 46.563/Long 4.911
Boucherie Charcuterie TraiteurAlimentation Waechter Vachey
Kruidenierswinkel, afhalen, regionale keuken, Charollais rundvlees, scharrelvlees, koekjes en taart, maaltijden op bestellingDrogheria, piatti da asporto, cucina régionale, bue charolais, porco di fattoria, vitello, dolci e tarte, pranzo su ordinazione.
din>zater/mar>sab : 7h30/12h30 - 15h/19h ; zon/dom : 7h30/12hRue du Château - Tel/Fax : +33 (0)3 85 40 51 69traiteur.uchizy@gmail.com - www.boucherie-traiteur-tournus.fr
71700 UCHIZY C4GPS Lat 46.503/Long 4.884
Two Dudes Brasseur et Cuisinier Bierbrouwer & kok. Een bierbrouwer, een kok en veel lekkere trek! Proef
onze producten, wel reserveren. Bier kan overal bijBirraio e cuoco. Un birraio, un cuoco e tanta ghiottoneria. Degustazione di prodotti su prenotazione. Abbinamenti piatti e birre
7€>15€ & 45€>75€ Dins>zater/mart>sab : 9h30/12:30 - 14h/19hTable du Brasseur op afspraak/su appuntamento
Zone d’activité du Pas Fleury, La Pépi’t - Port. : +33 (0)6 88 81 61 39contact@twodudes-brasserie.com - www.twodudes-brasserie.com
71700 TOURNUS E8GPS Lat 46.556/Long 4.914
Quartier d’AnglesPatchwork van oude stoffen en zijde uit Lyon: gordijnen, poëtische objecten.
Patchwork di vecchi tessuti e sete di Lione. tendaggi, oggetti poetici.
dinsdag>zaterdag/martedi>sabbato : 10h/12h-14h30/19h
44 Rue Docteur Privey - Tel : +33 (0)3 85 51 76 99martine.manuel0336@orange.fr - http://martinemanuel.fr
71700 TOURNUS C5GPS Lat 46.564/Long 4.910
Jean-Luc PerrierTraditionele antiek, objecten en curiosa. Meubels en vintage HORECA decoratie. Oude koffers en accesoiresMobili ed oggetti di bar e birrerie, Antichità tradizionali, Oggetti di curiosità. Bagagli anziani e accessori
18 rue du docteur Privey - Port. : +33 (0)6 09 77 75 90jeanluc71@live.fr
71700 TOURNUS C5GPS Lat 46.565/Long 4.908
Association Passion Photographique
Expositieruimte voor amateurfotografenPosto di mostra per fotografi dilettanti
maandag>zaterdag / lunedi>sabbato : 9h/12h - 14h/17h
47 rue de la république - Port. +33 (0)6 03 56 69 34jacqueline.maltese@laposte.net
71700 TOURNUS D6GPS Lat 46.562/Long 4.912
Isabelle RouazeKeramiek, sculpturen en beeldhouwer. Unieke objecten.
Ceramica. Stage di ceramica.
7/7 op afspraak/su apputamento
40 Place du marché - Tel : +33 (0)3 85 40 54 60 - Port. +33 (0)6 48 19 33 77isabelle.rouaze@orange.fr - www.isabellerouaze.fr
71700 UCHIZY C5GPS Lat 46.504/Long 4.885
Atelier d’artisteJean-François Louis
Kunstenaarsatelier: inkt en aquarelleStudio d’artista : inchiostro e acquerello
op afspraak/su appuntamento
Le Bourg - 44 Montée de l’Eglise - Tel : +33 (0)3 85 39 33 57Port. : +33 (0)6 60 80 95 82 - jflouis71@gmail.com
71700 BOYER C4GPS Lat 46.591/Long 4.882
La FourmilièreWinkel en atelier voor keramiek. Tahìa Strika, Tibo Neurohr maken gebruiksvoorwerpen en sculpturen va.Laboratorio negozio di ceramiche. Pezzi utilitari e sculture di grès porcelana e terra cotta
01/03>31/10/2018 : 10h/18h. maan/lun. Dec : dinsdag>zondag/giovedi>domenica :10h/18h. 7/7 op afspraak/& su apputamento2, Ruelle de Château - Tel. : +33 (0)3 85 34 92 04 - Port. : +33 (0)6 74 56 27 19atelierlafourmiliere@gmail.com
71460 CHAPAIZE B5GPS Lat 46.557/Long 4.734
Village du LivreBoekbinders, verzamelaars en verkoop.
Aperto tutto l’anno : librai, rilegatore, anticaglia.
7/7
32 Place d’Armescuisery.livre@orange.fr - www.cuisery-villagedulivre.com
71290 CUISERY E5GPS Lat 45.559/Long 5,001
Atelier de la Lissereatie en reperatie van wandtapijten en gorijnen. Cursussen en stages voor volwassenen en kinderen.Tessitura d’arazzi su telaio di Aubusson: creazione e restauro. Corsi di mezza giornata per ragazzi e adulti, corsi una volta alla settimana, corsi settimanali.
Lys - Route de Chapaize - Tel : +33 (0)3 85 50 74 63atelier@atelierdelalisse.com - www.atelierdelalisse.com
71460 CHISSEY LÈS MÂCON B5GPS Lat 46.549/Long 4.691
La Chapelle des ArtsToonzaal, concerten.Sala espositiva, concerti.
we Mei>september / Maggio>Settembre : 15h/19h
Saint-Oyen - Port. : +33 (0)6 38 39 27 28francois.belut@orange.fr
71260 MONTBELLET C6GPS Lat 46.471/Long 4.897
Le PressoirToonzaal.Sala espositiva.
zondag & vakantie/domenica & vacanze : 14h30/18h30 (zomer/estate 19h) Toussaint/Ognissanti, 25/12 & 01/01
Rue du Mur - Tel. : +33 (0)3 85 36 90 45 - +33 (0)3 85 36 93 81www.clesse71.fr - lepressoir71@orange.fr
71260 CLESSE C6GPS Lat 46.415/Long 4.816
Couleurs et LumièresGlas in lood specialist, glassnijden en glaskleuren.
Workshop: la lavorazione del vetro e vetrate.
7/7 op afspraak/su apputamento
26 rue Beau Site - Tel : +33 (0)3 85 51 39 25 - Port : +33 (0)6 50 74 96 42cma.thivent59@orange.fr - www.couleursetlumieres.fr
71000 MACON C7GPS Lat 46.317/Long 4.819
Entrée Libre GalerieExpositie van moderne kunst, schilderkunst, beeldhouwkunst en foto’s.
pittura, scultura e fotografie contemporeane.
vrijdag & zaterdag/venerdi & sabbato :15h/19h op afspraak/su apputamento
30 Rue de la République - Port. : +33 (0)6 43 25 51 17 entree.libre.galerie@gmail.com
71700 TOURNUS D6GPS Lat 46.562/Long 4.911
Galerie NakaïKunstgalerie onder leiding van Hiromi Nakaï, een Japanse kunstschilderes. U kunt hier een lekker kopje koffie drinken of gebruik maken van de gratis WIFI. Wij spreken Nederlands, Duits en Japans.Galleria di arte gestita da Hiromi Nakaï, artista-pittore giapponese. Potrete bere un ottimo caffè olandese, o approfittare del wifi gratuito. Si parla olandese, inglesi, tedesco e giapponese.
7/7 : 11h/19h op afspraak/su apputamento
32 Rue du Dr Privey - Tel : +33 (0)3 58 19 62 26 - Port. : +33 (0)6 27 73 60 97info@galerienakai.com - www.galerienakai.com
71700 TOURNUS C5GPS Lat 46.564/Long 4.909Ferronnerie de l’Abbaye
Albert HerissayHang- en sluitwerk, smeedijzer, mettalbewerking en decoratie.Fabbrica di oggetti di ferro battuto, serratura decorativa, creazione e decorazione di ogni stile.
maandag>vrijsdag/lunedi>venerdì : 8h/12h - 14h/18h 15/08>01/09 & Kerstmis/Natale
5 Rive Gauche - Tel : +33 (0)3 85 32 52 45 - Fax : +33 (0)85 32 52 45herissay.albert@orange.fr - www.patrimoine-vivant.com/fr/showcompany/3848
71700 TOURNUS E5GPS Lat 46.564/Long 4.914
Babette Déco FormationTapissier décorateur
Gespecialiseerde opleiding tot woning- en meubelstoffeerder, langlopende cursussen en kortdurende stages.Formazione specializzata tappezziere decorator e mobili, formazione lunga o stage
Atelier : 10 Rue J-B Deschamps - Tel : +33 (0)3 85 31 82 57 - Port. : +33 (0)6 27 81 95 62Magasin : Place de l’Abbaye - Tel : +33 (0)3 85 32 56 74carrette@orange.fr - www.stagetapisserie.com
71700 TOURNUS B5GPS Lat 46.561/Long 4.912
Streekproducten/Prodotti locali
Ambachten, Vakmanshop in de kunst & Antiquairsartiggianato d’arte, Artigianato d’arte & Antiek
Genieten/Gustare
Librairie Ancienne de l’AbbatialeEngravings, old and modern books.Gravuren, alte und moderne Bücher.
04>10 & 12 : 7/7 ; 11 & 01>03 : virjdag>zondag & op afspraak / venerdi>domenica & su apputamento
1 bis rue Albert ThibaudetTel : +33 (0)3 85 51 71 87
71700 TOURNUS B5GPS Lat 46.565/Long 4.908
Magali MaréchalAntieke meubels, snuisterijen, oude kleren, ansichtkaarten, spiegels, curiosa, enz. ...Mobili antichi, gingilli, biancheria antica, cartoline, specchi, curiosità, ecc...
dagelijks/tutti i giorniPlace du Champ de MarsTel : +33 (0)6 03 27 46 47
71700 TOURNUS B6GPS Lat 46.563/Long 4.909
Galerie GreuzeVerkoop van 17e, 18e en 19e eeuwse meubels en sieraden. Veel locale meubels uit de jaren 30 en 50.Vendita di arredi dei secoli 17°, 18° & 19°, gioielli antichi, mobili regionali.
dinsdag & zondagmiddag /martedi & domenica pomeriggio
13 av. Gambetta - Tel : +33 (0)3 85 51 32 19 - Port. : +33 (0)6 03 84 20 49emmanuelle.bereyziat@wanadoo.fr - www.galerie-greuze.com
71700 TOURNUS B4GPS Lat 46.565/Long 4.907
Wine Tour en bus dans le Mâconnais
Les lundis du 9 juillet au 27 août Départ 15h30 de la gare de Tournus Tarif : 19 euros - enfants : 10 euros
Réservations : Office de tourisme +33 (0)3 85 27 00 20
Balade commentée dans les vignes, dégustation.
Durée 2h30-3h00
Découvrez, savourez le Mâconnais !
Canoës sur la Saône
W E I J N B O E R E N / V I T I C O LT O R I
COÖPERATIEVE KELDERS / CANTINE COOPERATIVE
71260 LUGNY C6GPS Lat 46.467/Long 4.801Domaine Joseph Lafarge
Mâcon rosé, Bourgogne rouge et Mâcon-Lugny, Mâcon blanc, crémant de Bourgognebezoek/Visita 18h>19h15 : 7/7 (04>10 Oogst/vendemmia)5€ op afspraak/su appuntamento - English spokenB&B630, chemin du Grand BoisTél. : +33 (0)3 85 20 15 93 - Port. : +33 (0)6 84 44 34 60contact@closdugrandbois.fr - www.closdugrandbois.fr
La Maison... Cave de Viré Viré-Clessé, Mâcon-Villages, Mâcon Péronne, Mâcon blanc et rosé, Crémant de Bourgogne, Moulin-à-Vent, Beaujolais, Givry 1er cru, Maranges 1er cru...11>03 : maan>zater/Lun>sab : 9h/12h30-14h/18h ; zon & vakantie/dom & vacanze : 10h/12h30 -14h30/18h ( middag/pomeriggio 01/02) ; 04>10 : maan>zater/Lun>sab : 9h/12h30-14h/19h ; zon & vakantie/dom & vacanze : 10h/12h30-14h30/18h. 01/01, 01/05, 25/122 pl. André Lagrange - Cidex 2129 - Tel. : +33 (0)3 85 33 10 57Fax : +33 (0)3 85 32 25 55 - chaisdevire@orange.fr - www.cavedevire.fr
71260 VIRE C6GPS Lat 46.449/Long 4.843
Cave de Lugny Mâcon-Villages, Bourgogne blanc, rouge et rosé, Viré-Clessé, Mâcon Lugny, Crémant de BourgogneLugny : 7/7 zon & vakantie/dom & vacanze. 01/04>30/09 : 8h30/12h30 -13h30/19h (18h du 01/10>31/03) Chardonnay : dinsdag>zondagavond & vakantie/martedi>dom sera & vacanze. 25/12 & 01/05 01 & 02995 Rue des Charmes - Tel. : +33 (0)3 85 33 22 85Fax : +33 (0)3 85 33 26 46 - magasins@cave-lugny.com - www.cave-lugny.com
71260 LUGNY C6GPS Lat 46.476/Long 4.812
Cave de Clessé La Vigne Blanche Viré-Clessé, Mâcon-Villages, Crémant de Bourgognemaan>zater/Lun>sab : 9h/12h-14h/18h
zondag & vakantie/domenica & vacanze793 Rte de la Vigne Blanche - Tel. : +33 (0)3 85 36 93 88 - Fax : +33 (0)3 85 36 97 49cavecooperative.vigneblanche@wanadoo.fr - www.cavedeclesse.com
71260 CLESSE C6GPS Lat 46.419/Long 4.816
Cave d'Azé Crémant de bourgogne, vins du Mâconnais, Mâconmaan>zater/Lun>sab : 9h/12h-14h/18h30
zondag & vakantie/domenica & vacanze : 10h/12h-15h/18h zondag/domenica (01&02)
513, rue Basse - Tel. : +33 (0)3 85 33 30 92contact@caveaze.com - www.caveaze.com
71260 AZE B6GPS Lat 46.426/Long 4.760
Markten/Mercati
maandag/lunedi
LouhansPierre de Bresse
vrijdag/venerdi
LugnyChalon-sur-SaôneSennecey-le-GrandCharnay-les-Mâcon (AM)
dins/mart CuiserySaint-Gengoux-le-Nal zater/sab
TournusClunyMâcon
woendag/mercoledi
Pont-de-VauxSimandreSt-Christophe en B. (marché aux bestiaux)
zondag/domenica
Chalon-sur-Saône (place Saint-Vincent)PlottesAzé
donder/giovedi
ViréGivryBuxy
alle markten van Zuid-Bourgondië/Tutti i mercati della Borgogna del Sud
www.marches-de-saone-et-loire.com
Artisanat
Chèvrerie La TrufièreProducent van rauwe melk geitenkaas and andere landbouwproducten Campers kunnen hier parkeren.Produzione di formaggi di capra al latte crudo.... Accoglienza di camper.
3. WE Maart/Marzo>3. WE Sept : 7/7 : 9h/12h - 16h/18h ; 3. WE Sept>3. WE Nov : 9h/12h ; 3. WE Nov>3. WE Maart/MarzozLys - Tel. : +33 (0)3 85 50 15 26chevrerielatrufiere@orange.fr - www.chevrerielatrufiere.fr
71460 CHISSEY LES MÂCON B5GPS Lat 46.529/Long 4.732
Cave des Vignerons d’Igé Mâcon-Villages, Mâcon Igé blanc, Saint Véran et Bourgogne aligoté, Mâcon Igé rouge et Bourgogne, Mâcon rosé, Crémants de Bourgogne blancs et rosés.maan>zater/Lun>sab : : 9h/12h-14h/18h ; zondag van/domenica da : 26/03/2018 : 10h/12h-14h30/18h
41 Rue Tacot - Tel. : +33 (0)3 85 33 33 56lesvigneronsdige@lesvigneronsdige.com - wwww.lesvigneronsdige.com
71190 IGE B7GPS Lat 46.397/Long 4.745
Cadole
Piscine Intercommunale 2018
06 : woendag/Mercoledì : 12h/19h ; vrijsdag/Venerdì :17h/20h ; WE : 11h/19h07/07>31/08 : 7/ 7 : 11h/19h
12 rue des CanesTel : +33 (0)3 85 51 13 61
71700 TOURNUS C2GPS Lat 46.572/Long 4.908
Piscine Archipel Binnen- en buitenzwembad met o.a. een glijbaaan, watertuin en kinderbad.
Fitnessruimte (cardio en krachthonk) en ontspanning (sauna, spa en hamman).Piscina coperta e all’aperto, toboga, pentagliss, giochi di acqua interattivi. Spazio forma (cardio, culturismo ) e area relax sauna.
: 4,50€ -14 : 3,30€ -3 : gratis 01 & 11/11, 24 & 25/12, 01/01 & 01/05. planning : > internet
Champ d’été - Tel : +33 (0)3 85 23 99 11 - Fax : +33 (0)3 85 23 99 12piscinearchipel@orange.fr - www.cc-pontdevaux.com
01190 PONT DE VAUX D6GPS Lat 46.430/Long 4.938
Spa Le Temps PrésentAyurvedische massage, hotstone, lichaamsverzorging, gezichtsbehandeling, spa (sauna, hamman en jacuzzi) en reflexologie.Massaggio (ayurvedico, con pietre calde...), spa, hammam, jacuzzi, riflessologia
24€ > 189€maan, din, don/lun, mar, gio : 10h30/19h30, woen/merco : 14h30/19h30, vrij/ven : 10h30/20h, zater/sabb : 10h/20h. Zon & Vakantie op afspraak/Dom & vacanze su appuntamentoChemin du Moulin - Port. : +33 (0)7 83 95 88 38spaletempspresent@gmail.com - www.spaletempspresent.fr
71290 CUISERY E5GPS Lat 46.559/Long 5.004
Spa Hôtel Greuze Hammam, jacuzzi, sauna, wellness “Themaé” & “tisanerie”.
SPA : 25€ massages : from/von 40€
massages op afspraak/su appuntamento 7/7 : 10h/21h
5-6 place de l’Abbaye - Tel : +33 (0)3 85 51 77 77www.hotelgreuze.fr - contact@hotelgreuze.fr
71700 TOURNUS B4GPS Lat 46.5665/Long 4.907
K A N O & C A N O E S
Z W E M B A D E N / P I S C I N E & S P A
V I S S E R I J / P E S C A
Verklaringtekens / Legenda
Chèques Vacances
Vignobles et Découvertes
de Vignes en Caves
Tourisme et Handicap
Tourisme et Handicap bureau de Fleurville
(moteur, auditif, mental, visuel)
Accueil Paysan
Qualité Tourisme
AventuresMômes
AccueilVélo
sur déclaratif sous la responsabilité
des professionnels
W I J N H A N D E L A R E N / C O M M E R C I A N T I D I V I N O
Antonin RodetVins de la Côte Chalonnaise (Mercurey, Rully, Givry), du Mâconnais, de la Côte de Beaune, de la Côte de Nuits et du Chablisien7/7 : 10h/12h - 14h/17h - (01/11>31/03 : Zondag/Domenica)
01/05, 25/12 & 31/12.
55 grande Rue - Tel. : +33 (0)3 85 98 12 12rodet@rodet.com - www.rodet.com
71640 MERCUREY B1GPS Lat 46.833/Long 4.720
A M B A C H T E N / A R T I G I A N AT O
K U N S T G A L E R I E / G A L L E R I E D ’A R T E
A N T I E K / A N T I C O
Artisanat
Saveurs
top related