Курило Н.С

Post on 24-Jan-2017

542 Views

Category:

Education

1 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

Використання творчої

спадщини Великого Кобзаря:

педагогічний аспект

/ Педагогічні читання-

2013-2014 н. р./

• Він був сином мужика,• і став володарем у царстві духа.

Він був кріпаком,• і став велетнем у царстві людської

культури.Він був самоуком,

• і вказав нові світлі і вільні шляхи професорам і книжним ученим.

І.Франко

Великий український поет, художник, мислитель, відомий усьому світові як визначний гуманіст, Тарас Григорович Шевченко (1814 — 1861) не був професійним педагогом.

Проте у своїх творах він висловив дуже цінні думки з питань освіти і виховання дітей, чимало з яких не втратили актуальності й нині, коли відроджуються народознавство і народна педагогіка.

Тарас Шевченко не писав спеціальних

педагогічних праць, проте його проза, поетичні твори й живопис мають безперечне виховне зна чення. їм властива глибока народність, гуманізм, любов до батьківщини, викривальний пафос, образність. У своїх творах Тарас Шевченко порушував морально-етичні теми, розмірковував про важливість родинного виховання, освіти й освіченості в житті людини, про роль народних традицій і фольклору в становленні високоморальної особистості.

Великий Кобзар був упевнений, що навчання та виховання дітей має спиратись

• на рідну материнську мову, • народні традиції, • фольклор,• на досягнення прогресивної демократичної педагогіки.

Тарас Шевченко високо цінував роботу педагога, вважаючи, що до неї слід допускати лише людей чесних, сумлінних. Відомо, що до заслання Тарас Шевченко сам мав намір стати вчителем малювання у Київському університеті. Його було затверджено на посаді, але стати до своїх обов'язків учителя і вихователя він не встиг.

• Тараса Шевченка заслужено називаютьнародним поетом. Його педагогічна спадщина адресована народу. В ній роздуми про те, як просвітити український народ,як допомогти йому вибрати кращу долю, як виховати Людину в людині.

А ще І.Франко сказав про Шевченка: «Він досі не стратив живої сили для нас; його поезія не пережилася , не вичерпала свого животворного змісту.. Уявімо собі, що дух його витає тут, між нами, що уста його можуть проговорити , і обернімося до нього, як діти до батьків , вилиймо перед ним те, що нас мучить, наповнює нашу душу тривогою…»

Не дивно, що твори Кобзаря перекладені всіма

слов'янськими мовами, а також грузинською,

вірменською, казахською, узбецькою, німецькою,

англійською, французькою, датською, новогрецькою,

іспанською, хінді, японською, в'єтнамською, корейською, румунською, італійською, угорською, малайською,

бенгальською та багатьма іншими мовами.

• Про все більшу світову славу великого Кобзаря свідчать пам'ятники, встановлені в різних країнах світу: у Палермо (Канада), Будапешті, Вашингтоні, Нью-Йорку, Парижі тощо.

В Будапешті

В Канаді

В Парижі

В США

Дякую за увагу!

• Підготувала:

• заступник директора школи з навчально-виховної роботи Курило Н.С.

top related