alicante cd34 freiburg cd34 - blaupunkt: blaupunkt · pdf fileradio / cd alicante cd34 7...

28
Radio / CD http://www.blaupunkt.com Alicante CD34 7 644 172 310 Freiburg CD34 7 644 194 310 Instrucciones de manejo

Upload: dodan

Post on 11-Mar-2018

244 views

Category:

Documents


6 download

TRANSCRIPT

Page 1: Alicante CD34 Freiburg CD34 - BLAUPUNKT: Blaupunkt  · PDF fileRadio / CD   Alicante CD34 7 644 172 310 Freiburg CD34 7 644 194 310 Instrucciones de manejo

Radio / CD

http://www.blaupunkt.com

Alicante CD34 7 644 172 310

Freiburg CD34 7 644 194 310

Instrucciones de manejo

Page 2: Alicante CD34 Freiburg CD34 - BLAUPUNKT: Blaupunkt  · PDF fileRadio / CD   Alicante CD34 7 644 172 310 Freiburg CD34 7 644 194 310 Instrucciones de manejo

2

Por favor, abrir

Page 3: Alicante CD34 Freiburg CD34 - BLAUPUNKT: Blaupunkt  · PDF fileRadio / CD   Alicante CD34 7 644 172 310 Freiburg CD34 7 644 194 310 Instrucciones de manejo

3

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

11

1 2 4 7

5

8

3

6

10 9

Page 4: Alicante CD34 Freiburg CD34 - BLAUPUNKT: Blaupunkt  · PDF fileRadio / CD   Alicante CD34 7 644 172 310 Freiburg CD34 7 644 194 310 Instrucciones de manejo

146

1 Tecla para abrir la unidad demando extraíble y abatible (fron-tal extraíble abatible)

2 Tecla para encender y apagar elequipo y suprimir el sonido(mute)

3 Tecla BND (banda), para selec-cionar la fuente de sonido en elmodo de radio,los niveles de memoria FM y lasbandas de ondas MW y LW.TS, para iniciar la función Tra-velstore.

4 Regulador del volumen

5 Tecla TRAF, para activar y de-sactivar la disponibilidad pararecibir noticias de tráfico RDS,y la función de confort RDS(Radio Data System).

ELEMENTOS DE MANDO6 Tecla AUDIO (audio), para ajus-

tar los graves, los agudos y losvalores de balance y fader. Se-leccionar un ajuste predetermi-nado del ecualizador.Activar o desactivar y ajustar lafunción X-BASS.

7 Tecla SRC, para elegir entre CD,cambiadiscos (si está conecta-do) y AUX.

: Ver brevemente la hora.

8 Bloque de teclas con flechas

9 Tecla MENU, para abrir el menúde los ajustes básicos

: Bloque de teclas 1 - 6

; , tecla para expulsar el CD delequipo.

Page 5: Alicante CD34 Freiburg CD34 - BLAUPUNKT: Blaupunkt  · PDF fileRadio / CD   Alicante CD34 7 644 172 310 Freiburg CD34 7 644 194 310 Instrucciones de manejo

147

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

ÍNDICE

Indicaciones y accesorios .... 148Seguridad durante la conducción 148Instalación ................................... 148Accesorios .................................. 148

Unidad de mando(frontal extraíble) ................. 149

Encender y apagar el equipo 150

Regular el volumen .............. 151Regular el volumen de encendido.. 151Bajar repentinamente el volumen(mute) ......................................... 152Activar y desactivar el tono deconfirmación................................ 152Supresión del sonido durante elmodo de teléfono (Freiburg CD34) 152Sonido del teléfono(Alicante CD34) .......................... 153

Modo de radio ...................... 153Activar el modo de radio .............. 153Función de confort RDS .............. 153Seleccionar la banda de ondas/el nivel de memoria ...................... 154Sintonizar emisoras ..................... 154Modificar la sensibilidad de lasintonización automática .............. 155Memorizar emisoras .................... 155Memorización automática(Travelstore) ................................ 155Escuchar emisoras memorizadas . 155Explorar las emisoras que sepueden sintonizar (SCAN) ........... 156Seleccionar el tiempo deexploración .................................. 156Tipo de programa (PTY) .............. 156Optimizar la calidad de recepciónde la radio ................................... 157Seleccionar la indicación ............. 158

Noticias de tráfico ................ 158

Modo de CD ......................... 159Iniciar el modo de CD.................. 159Seleccionar títulos ....................... 160Selección rápida de títulos ........... 160Búsqueda rápida (audible) ........... 160Reproducción aleatoria de lostítulos (MIX) ................................. 160Explorar los títulos (SCAN) .......... 160Repetir títulos (REPEAT) .............. 161Detener la reproducción (PAUSE) . 161Seleccionar la indicación ............. 161Visualizar el texto del CD ............. 161Noticias de tráfico durante elmodo de CD ............................... 162Extraer el CD .............................. 162

Modo de cambiadiscos ........ 162Activar el modo de cambiadiscos .. 162Seleccionar un CD ...................... 162Seleccionar títulos ....................... 162Búsqueda rápida (audible) ........... 163Seleccionar la indicación ............. 163Repetir títulos o CDs enteros(REPEAT) .................................... 163Reproducir títulos en ordenaleatorio (MIX) ............................. 163Explorar todos los títulos de todoslos CDs (SCAN) ......................... 164Detener la reproducción (PAUSE) . 164

RELOJ - Hora ........................ 165

Sonido .................................. 166

X-BASS ................................ 167

Ajustar la indicación del nivel 168

Regular el brillo (dimmer)(sólo Alicante CD34) ............ 168

Fuentes de sonido externas 169

Datos técnicos ..................... 169

Page 6: Alicante CD34 Freiburg CD34 - BLAUPUNKT: Blaupunkt  · PDF fileRadio / CD   Alicante CD34 7 644 172 310 Freiburg CD34 7 644 194 310 Instrucciones de manejo

148

Muchas gracias por haberse decididopor un producto de la marca Blaupunkt.Esperamos que disfrute de su nuevoequipo.

Antes de usarlo, lea detenidamenteel manual de instrucciones.Los redactores de Blaupunkt han pues-to todo su empeño en crear un manualde instrucciones claro y comprensible.No obstante, si tiene alguna duda, pón-gase en contacto con su proveedor ollame a la línea de atención al clientede su país. El número de teléfono loencontrará al final de este manual.

Para los productos adquiridos dentro dela Unión Europea, le ofrecemos unagarantía del fabricante. Las condicionesde esta garantía pueden consultarse enwww.blaupunkt.de o solicitarse directa-mente a:

Blaupunkt GmbH, Hotline CM/PSS,Robert Bosch Str. 200,

D-31139 Hildesheim

Seguridad durante laconducción

¡La seguridad vial tiene prioridadabsoluta! Maneje su equipo de ra-dio únicamente si la situación del trá-fico lo permite. Familiarícese con ély con la forma de manejarlo antesde comenzar el viaje.Las señales de alarma de la policía,de los bomberos o de los equiposde salvamento han de poder escu-charse a tiempo dentro del vehícu-lo. Por ello, escuche su programa aun volumen moderado cuando estécirculando.

INDICACIONES Y ACCESORIOS

InstalaciónSi Vd. mismo desea realizar la instala-ción de su radio, lea las instruccionesde instalación y conexión que se en-cuentran al final de este manual.

AccesoriosUtilice únicamente accesorios autoriza-dos por Blaupunkt.

Mando a distanciaEl mando a distancia opcional RC 08 yRC 10 permite ejecutar desde el volan-te las principales funciones del equipocon toda comodidad y seguridad.

AmplificadorSe pueden utilizar todos los amplifica-dores Blaupunkt y Velocity.

Cambiadiscos (Changer)Este equipo es compatible con los si-guientes cambiadiscos Blaupunkt:CDC A 08, IDC A 09 y CDC A 03.

Compact Drive MP3Para poder acceder a los títulos MP3,Vd. tiene la posibilidad de conectar launidad Compact Drive MP3 en lugar deun cambiadiscos. En este caso, prime-ro se transfieren los títulos MP3 del PCal disco duro Microdrive™ de la unidadCompact Drive MP3 y, después, al co-nectar la unidad al equipo de radio, di-chos títulos se reproducen como títu-los de CD normales. La unidadCompact Drive MP3 funciona como uncambiadiscos. Con ella se puede ha-cer uso de casi todas las funciones deun cambiadiscos.

Page 7: Alicante CD34 Freiburg CD34 - BLAUPUNKT: Blaupunkt  · PDF fileRadio / CD   Alicante CD34 7 644 172 310 Freiburg CD34 7 644 194 310 Instrucciones de manejo

149

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Nota: El equipo se apaga una vez trans-

currido el tiempo programado.Para más detalles sobre la formade programarlo, lea el apartado“Temporizador de desconexión (OffTimer)” expuesto en este capítulo.

Todos los valores seleccionadosquedan memorizados.

En caso de haber un CD en la uni-dad, éste permanece en ella.

Colocar la unidad de mando Coloque la unidad de mando per-

pendicular al equipo.

Introduzca la unidad de mando enla guía del equipo de derecha a iz-quierda, por el borde inferior de lacaja. Empuje la unidad con muchocuidado hasta que quede encajadaen los soportes.

Oprima la unidad hacia arriba pres-tando mucha atención de modoque quede encajada en el equipo.

1.

2.

UNIDAD DE MANDO (FRONTAL EXTRAÍBLE)

Unidad de mando (frontalextraíble)

Seguro antirroboSu equipo está dotado de una unidadde mando desmontable (frontal extraí-ble) que sirve de seguro antirrobo. Sinla unidad de mando, el equipo no tieneningún valor para los ladrones.

Asegure su equipo contra los ladronesy llévese la unidad de mando siempreque salga del vehículo. No la deje ensu interior, ni siquiera escondida.

El diseño constructivo de la unidad demando permite manejarla con toda fa-cilidad.

Nota: No deje caer la unidad de mando.

No la exponga a la radiación solardirecta ni a ninguna otra fuente decalor.

Evite tocar directamente con la piellos contactos que tiene la unidadde mando. En caso necesario, lim-pie los contactos con un paño im-pregnado en alcohol que no sueltepelusa.

Extraer la unidad de mando Pulse la tecla 1.

La unidad de mando se abre.

Tome la unidad de mando por laparte derecha y tire de ella paraextraerla del soporte, sin ladearla.

Page 8: Alicante CD34 Freiburg CD34 - BLAUPUNKT: Blaupunkt  · PDF fileRadio / CD   Alicante CD34 7 644 172 310 Freiburg CD34 7 644 194 310 Instrucciones de manejo

150

Encender y apagar elequipoPara encender y apagar el equipo, Vd.tiene las siguientes posibilidades:

Encender y apagar el equipo con elencendido del vehículoSi el equipo está debidamente conec-tado al encendido del vehículo y no loapagó previamente con la tecla 2,podrá encenderlo y apagarlo con elencendido del vehículo.

Encender y apagar el equipo con launidad de mando

Extraiga la unidad de mando.

El equipo se apaga.

Nota: El equipo se apaga una vez trans-

currido el tiempo programado deantemano. Para más detalles, con-sulte el apartado “Temporizador dedesconexión”.

Vuelva a colocar la unidad de man-do.

El equipo se enciende. Simultáneamen-te se activan los últimos valores selec-cionados (radio, CD, cambiadiscos oAUX).

Encender y apagar el equipo con latecla 2

Para encender el equipo, pulse latecla 2.

Para apagarlo, mantenga oprimidala tecla 2 durante más de dos se-gundos.

El equipo se apaga.

Nota: Para colocar la unidad de mando,

no ejerza fuerza sobre la pantalla.

Si el equipo estaba encendido al extraerla unidad de mando, al volver a colo-carla se activan automáticamente losúltimos valores seleccionados (radio,CD, cambiadiscos o AUX).

Temporizador de desconexión(OFF TIMER)Después de retirar la unidad de man-do, el equipo se apaga una vez trans-currido el tiempo programado. El tiem-po de desconexión se puede progra-mar en un margen de 0 a 30 segundos.

Pulse la tecla MENU 9.

Pulse repetidas veces la tecla o 8 hasta que en la

pantalla aparezca la indicación“OFF TIMER”.

Ajuste el tiempo deseado con lasteclas 8.

Cuando haya terminado la operación deajuste,

pulse dos veces la tecla MENU 9.

Nota: Si selecciona un margen de desco-

nexión de 0 segundos, el equipose apagará nada más abrir la uni-dad de mando.

UNIDAD DE MANDO ENCENDER Y APAGAR

Page 9: Alicante CD34 Freiburg CD34 - BLAUPUNKT: Blaupunkt  · PDF fileRadio / CD   Alicante CD34 7 644 172 310 Freiburg CD34 7 644 194 310 Instrucciones de manejo

151

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Nota: Para proteger la batería del vehícu-

lo, el equipo se apaga automática-mente al cabo de una hora si noestá conectado el encendido delvehículo.

Encender el equipo introduciendoun CDCuando el equipo esté apagado y launidad de CD vacía,

pulse la tecla 1.

El frontal extraíble se abre.

Coloque el disco en el equipo, conla cara impresa mirando hacia arri-ba, y empuje hasta notar cierta re-sistencia.

El CD entra automáticamente en la uni-dad.

La introducción del CD no se debe obs-taculizar ni apoyar.

Cierre la unidad de mando presio-nándola ligeramente de modo quequede encajada.

Con ello se enciende el equipo y co-mienza a sonar el CD.

Nota: Si el encendido del vehículo esta-

ba apagado antes de introducir elCD, primero tendrá que encenderlocon la tecla 2 si quiere que co-mience a sonar.

Regular el volumenEl volumen se puede regular en pasosde 0 (desactivado) a 66 (máximo).

Para subir el volumen,

gire el regulador del volumen 4 ala derecha.

Para bajar el volumen,

gire el regulador del volumen 4 ala izquierda.

Regular el volumen deencendidoVd. puede regular el volumen que tie-nen el equipo al encenderlo.

Pulse la tecla MENU 9.

Pulse repetidas veces la tecla o 8 hasta que en la pantalla

aparezca la indicación “ON VOLU-ME”.

Ajuste el volumen de encendidocon las teclas 8.

Para simplificar la operación, el volu-men se sube o se baja de acuerdo conlos valores seleccionados.

Si selecciona el valor “LAST VOL”, vol-verá a activarse el volumen seleccio-nado antes de apagar el equipo.

Nota: Para proteger el oído, el volumen

de encendido está limitado al valor“38”. Si el volumen tenía un valormás alto al apagar el equipo y elajuste “LAST VOL” está seleccio-nado, al volver a encenderlo el va-lor será “38”.

ENCENDER Y APAGAR REGULAR EL VOLUMEN

Page 10: Alicante CD34 Freiburg CD34 - BLAUPUNKT: Blaupunkt  · PDF fileRadio / CD   Alicante CD34 7 644 172 310 Freiburg CD34 7 644 194 310 Instrucciones de manejo

152

Cuando haya terminado la operación deajuste,

pulse dos veces la tecla MENU 9.

Bajar repentinamente elvolumen (mute)Vd. puede bajar repentinamente el vo-lumen hasta un valor establecido pre-viamente (mute).

Pulse brevemente la tecla 2.

En la pantalla se muestra la indicación“MUTE”.

Desactivar la supresión del sonido(mute)Para volver a activar el volumen pre-vio,

pulse otra vez brevemente la te-cla 2.

Ajustar el volumen para la funciónMUTEVd. puede regular el volumen de la su-presión del sonido (Mute Level).

Pulse la tecla MENU 9.

Pulse repetidas veces la tecla o 8 hasta que en la pantallaaparezca la indicación “MUTELVL”.

Ajuste el nivel de mutización (MuteLevel) con las teclas 8.

Cuando haya terminado la operación deajuste,

pulse dos veces la tecla MENU 9.

REGULAR EL VOLUMEN

Activar y desactivar el tono deconfirmaciónEn algunas funciones, cuando se pul-sa una tecla durante más de dos se-gundos (p. ej. para memorizar una emi-sora en una tecla de estación), suenaun tono de confirmación (pitido). Estetono de confirmación se puede activary desactivar.

Pulse la tecla MENU 9.

Pulse repetidas veces la tecla o 8 hasta que en la pantalla

aparezca la indicación “BEEP”.

Active el pitido con las teclas 8. “OFF” significa que el pitidoestá desactivado y “ON” que estáactivado.

Cuando haya terminado la operación deajuste,

pulse la tecla MENU 9.

Supresión del sonidodurante el modo de teléfono(Freiburg CD34)Si su equipo está conectado con un te-léfono móvil, al “descolgar” el teléfono,se suprime el sonido del equipo. Paraque esto suceda, el teléfono móvil debeestar conectado a la radio del vehículocomo se describe en las instruccionesde montaje.

El sonido se reproduce con el volumenajustado para la función Mute.

Page 11: Alicante CD34 Freiburg CD34 - BLAUPUNKT: Blaupunkt  · PDF fileRadio / CD   Alicante CD34 7 644 172 310 Freiburg CD34 7 644 194 310 Instrucciones de manejo

153

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Sonido del teléfono(Alicante CD34)Si su radio tiene conectado un teléfonomóvil, al “descolgar” el teléfono se su-prime el sonido de la radio y la conver-sación suena a través de los altavocesdel equipo. Para que esto sea posible,es necesario conectar el teléfono móvila la radio tal y como se indica en lasinstrucciones de montaje.

Para ello necesita el cable Blaupunktn°: 7 607 001 503.

En caso de recibir noticias de tráficodurante una llamada de teléfono, éstasno sonarán hasta que no se haya ter-minado la llamada.

El equipo le ofrece la posibilidad de re-gular el volumen inicial de las llamadastelefónicas.

Pulse la tecla MENU 9.

Pulse repetidas veces la tecla o 8 hasta que en la pantalla

aparezca la indicación “TEL VOL”.

Seleccione el volumen deseadocon ayuda de las teclas 8.

Cuando haya terminado la operación deajuste,

pulse dos veces la tecla MENU 9.

Nota: El volumen de las llamadas telefó-

nicas también puede modificarsemientras están activas con ayudadel regulador del volumen 4.

Modo de radioEste equipo está dotado de un radio-rreceptor RDS. Muchas de las emiso-ras sintonizadas retransmiten una se-ñal que contiene información como, porejemplo, el nombre de la emisora y eltipo de programa (PTY), además delprograma radiofónico.

Si se recibe el nombre de la emisora,éste se visualiza en la pantalla.

Activar el modo de radioSi se encuentra en el modo de CD, cam-biadiscos o AUX,

pulse la tecla BND•TS 3.

o

pulse repetidas veces la tecla SRC( ) 7 hasta que en la pantallaaparezca el nivel de memoria (p.ej. “FM1”).

Función de confort RDSLas funciones de confort RDS AF (fre-cuencia alternativa) y REGIONAL am-plían la gama de prestaciones que leofrece su equipo de radio.

AF: Cuando está activada la fun-ción de confort RDS, el equipoconmuta automáticamente a la fre-cuencia que mejor se recibe de laemisora sintonizada.

REGIONAL: A determinadas ho-ras, algunas emisoras dividen suprograma en programas regionalesde diferente contenido. La funciónREGIONAL impide que la radiocambie a frecuencias alternativascon otra programación.

MODO DE RADIOREGULAR EL VOLUMEN

Page 12: Alicante CD34 Freiburg CD34 - BLAUPUNKT: Blaupunkt  · PDF fileRadio / CD   Alicante CD34 7 644 172 310 Freiburg CD34 7 644 194 310 Instrucciones de manejo

154

Nota: REGIONAL tiene que activarse y

desactivarse también por separadoen el menú.

Activar y desactivar la funciónREGIONAL

Pulse la tecla MENU 9.

Pulse repetidas veces la tecla o 8 hasta que en la pantalla

aparezca la indicación “REG”. De-trás de “REG” aparece “OFF” (des-activado) u “ON” (activado).

Para activar o desactivar la funciónREGIONAL, pulse la tecla o

8.

Pulse la tecla MENU 9.

Activar y desactivar la función deconfort RDSPara utilizar las funciones de confort AFy REGIONAL,

mantenga oprimida la tecla TRAF/RDS 5 durante más de dos se-gundos.

Las funciones de confort RDS estánactivadas cuando el símbolo RDS luceen la pantalla.

Seleccionar la banda de ondas/el nivel de memoriaEste equipo puede sintonizar progra-mas de las bandas de frecuencia FM,MW y LW (AM). Para la banda de on-das FM hay tres niveles de memoria(FM1, FM2 y FMT) y para las bandasMW y LW uno respectivamente.

En cada nivel de memoria se puedenmemorizar seis emisoras.

Para cambiar entre los niveles de me-moria FM1, FM2 y FMT o las bandasde ondas MW y LW,

pulse brevemente la tecla BND•TS3.

Sintonizar emisorasExisten varias posibilidades de sintoni-zar emisoras.

Sintonización automática

Pulse la tecla o 8.

La radio sintoniza la primera emisoraque tenga suficiente intensidad.

Sintonización manual de emisorasVd. también puede sintonizar emisorasmanualmente.

Nota: La sintonización manual sólo es

posible si está desactivada la fun-ción de confort RDS.

Pulse la tecla o 8.

Hojear en las cadenas de emisoras(sólo FM)Cuando una emisora ofrece varios pro-gramas, Vd. tiene la posibilidad de “ho-jear” esa “cadena de emisoras”.

Nota: Para poder utilizar esta función, tie-

ne que estar activada la función deconfort RDS.

Pulse la tecla o 8 para pasara la siguiente emisora de esa ca-dena.

MODO DE RADIO

Page 13: Alicante CD34 Freiburg CD34 - BLAUPUNKT: Blaupunkt  · PDF fileRadio / CD   Alicante CD34 7 644 172 310 Freiburg CD34 7 644 194 310 Instrucciones de manejo

155

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Nota: Recuerde que sólo puede cambiar

a emisoras que ya haya sintoniza-do alguna vez. Para ello, inicie lafunción SCAN o Travelstore.

Modificar la sensibilidad de lasintonización automáticaVd. puede elegir si desea sintonizarúnicamente emisoras potentes o tam-bién emisoras de poca intensidad.

Pulse la tecla MENU 9.

Pulse repetidas veces la tecla o 8 hasta que en la pantalla

aparezca la indicación “SENS”.

Pulse la tecla 8.

En la pantalla se muestra el valor mo-mentáneo de la sensibilidad. “SENSHI6” significa sensibilidad máxima y“SENS LO1” sensibilidad mínima.

Seleccione la sensibilidad deseadacon las teclas 8.

Cuando haya terminado la operación deajuste,

pulse la tecla MENU 9.

Nota: Recuerde que puede seleccionar

una sensibilidad diferente para FMy para MW o LW (AM).

Memorizar emisoras

Memorización manual Seleccione el nivel de memoria FM

deseado (FM1, FM2, FMT) o unade las bandas de ondas MW o LW.

Sintonice la emisora que deseamemorizar.

Mantenga oprimida durante másde 2 segundos la tecla de estación1 - 6 : en la que desea memori-zar la emisora.

Memorización automática(Travelstore)Vd. puede memorizar automáticamen-te las seis emisoras más potentes de laregión (sólo FM). Las emisoras quedanmemorizadas en el nivel FMT.

Nota: Las emisoras que ya estén memo-

rizadas en ese nivel se borran.

Mantenga pulsada la teclaBND•TS 3 durante más de dossegundos.

Comienza el proceso de memorización.En la pantalla se muestra la indicación“FM TSTORE”. Al concluir el procesode memorización, suena la emisoramemorizada en la posición 1 del nivelFMT.

Escuchar emisorasmemorizadas Seleccione el nivel de memoria o

la banda de ondas.

Pulse la tecla de estación 1 - 6 :correspondiente a la emisora quedesea seleccionar.

MODO DE RADIO

Page 14: Alicante CD34 Freiburg CD34 - BLAUPUNKT: Blaupunkt  · PDF fileRadio / CD   Alicante CD34 7 644 172 310 Freiburg CD34 7 644 194 310 Instrucciones de manejo

156

Explorar las emisoras que sepueden sintonizar (SCAN)La función SCAN sirve para explorartodas las emisoras que se pueden sin-tonizar. El tiempo de exploración sepuede seleccionar entre 5 y 30 segun-dos.

Iniciar la función SCAN

Mantenga pulsada la tecla MENU9 durante más de dos segundos.

Con ello se inicia el proceso de explo-ración. En la pantalla aparece breve-mente la indicación “SCAN” y despuésparpadea el nombre o la frecuencia dela emisora sintonizada.

Finalizar la función SCAN, seguirescuchando una emisora

Pulse la tecla MENU 9.

El proceso de exploración se da porterminado y sigue sonando la últimaemisora explorada.

Seleccionar el tiempo deexploración Pulse la tecla MENU 9.

Pulse repetidas veces la tecla o 8 hasta que en la pantalla

aparezca la indicación “SCANTIME”.

Seleccione el tiempo de explora-ción deseado con ayuda de las te-clas 8.

Cuando haya terminado la operación deajuste,

pulse dos veces la tecla MENU 9.

Nota: El tiempo de exploración seleccio-

nado también es válido para elmodo de CD y cambiadiscos.

Tipo de programa (PTY)Además del nombre, algunas emisorasFM también envían información sobreel tipo de programa. La radio es capazde recibir y visualizar esta información.

Estos tipos de programa pueden ser,por ejemplo:

CULTURE TRAVEL JAZZ

SPORT NEWS POP

ROCK CLASSICS

La función PTY permite seleccionar di-rectamente emisoras con un determi-nado tipo de programa.

PTY-EONDespués de seleccionar el tipo de pro-grama y de iniciar la sintonización, elequipo cambia de la emisora sintoniza-da a otra que ofrezca el tipo de progra-ma seleccionado.

Nota: Si la radio no encuentra ninguna

emisora con el tipo de programaseleccionado, suena un pitido y enla pantalla aparece la indicación“NO PTY”. La radio retorna a la úl-tima emisora sintonizada.

Si la emisora sintonizada u otraemisora de la misma cadena re-transmite más tarde el tipo de pro-grama seleccionado, la radio aban-dona automáticamente la emisorasintonizada en esos momentos o el

MODO DE RADIO

Page 15: Alicante CD34 Freiburg CD34 - BLAUPUNKT: Blaupunkt  · PDF fileRadio / CD   Alicante CD34 7 644 172 310 Freiburg CD34 7 644 194 310 Instrucciones de manejo

157

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

modo de CD o cambiadiscos y sin-toniza la emisora con el tipo deprograma seleccionado.

Activar y desactivar la función PTY

Pulse la tecla MENU 9.

Pulse repetidas veces la tecla o 8 hasta que en la pantalla

aparezca la indicación “PTY ON” o“PTY OFF”.

Pulse la tecla o 8 para acti-var (ON) o desactivar (OFF) la fun-ción PTY.

Pulse la tecla MENU 9.

Seleccionar el idioma PTYVd. puede seleccionar el idioma en elque desea que se visualice el tipo deprograma. Los idiomas disponibles son:“DEUTSCH”, “ENGLISH” y “FRAN-ÇAIS”.

Pulse la tecla MENU 9.

Pulse repetidas veces la tecla o 8 hasta que en la pantalla

aparezca la indicación “PTYLANG”.

Seleccione el idioma con las teclas 8.

Cuando haya terminado la operación deajuste,

pulse dos veces la tecla MENU 9.

Seleccionar un tipo de programa einiciar la sintonización

Pulse la tecla o 8.

El tipo de programa seleccionado semuestra en la pantalla.

Si desea seleccionar otro tipo deprograma, puede hacerlo pulsandola tecla o 8 durante el tiem-po que dura la indicación.

El tipo de programa seleccionado semuestra brevemente en la pantalla.

Pulse la tecla o 8 para ini-ciar la sintonización.

La radio sintoniza la primera emisoraque encuentre con el tipo de programaseleccionado.

Optimizar la calidad derecepción de la radio

Reducción de los tonos agudos enfunción de las distorsiones (HICUT)La función HICUT mejora la calidad derecepción cuando la recepción de laradio no es buena (sólo FM). Si hayperturbaciones en la recepción, el equi-po reduce automáticamente los tonosagudos y, con ello, el nivel de distor-sión.

Activar y desactivar la funciónHICUT

Pulse la tecla MENU 9.

Pulse repetidas veces la tecla o 8 hasta que en la pantalla

aparezca la indicación “HICUT”.

Pulse la tecla o 8 para ajus-tar el valor de la función HICUT.

MODO DE RADIO

Page 16: Alicante CD34 Freiburg CD34 - BLAUPUNKT: Blaupunkt  · PDF fileRadio / CD   Alicante CD34 7 644 172 310 Freiburg CD34 7 644 194 310 Instrucciones de manejo

158

“HICUT 0” significa ninguna y “HICUT1” significa máxima reducción automá-tica de los tonos agudos y del nivel dedistorsión.

Pulse la tecla MENU 8.

Seleccionar la indicaciónEn el modo de radio, Vd. tiene la posi-bilidad de ver en la pantalla la bandade ondas con la posición de memoriaseleccionada y la hora, o el nombre dela emisora.

Pulse la tecla MENU 8.

Pulse repetidas veces la tecla o 7 hasta que en la pantalla

aparezca la indicación “TUNDISP”.

Pulse la tecla o 7 para elegir“CLOCK” o “FREQUENCY”.

Seleccione la opción “FREQUENCY” sidesea ver el nombre de la emisora o lafrecuencia.

Pulse dos veces la tecla MENU8.

Noticias de tráficoSu equipo está dotado de un radiorre-ceptor RDS-EON. EON significa En-hanced Other Network.

Cuando se retransmite una noticia detráfico (TA), la radio cambia automáti-camente dentro de la cadena de emi-soras de una emisora que no ofrezcael servicio de radiotráfico a la corres-pondiente emisora con radiotráfico.

Al finalizar las noticias de tráfico, la ra-dio vuelve a sintonizar el programa quese estaba escuchando.

Activar y desactivar lapreferencia para las noticias detráfico Pulse brevemente la tecla TRAF

5.

La preferencia para las noticias de trá-fico está activada cuando en la panta-lla luce el símbolo de atasco.

Nota:El tono de aviso suena

al abandonar el área de emisión deuna emisora de radiotráfico mien-tras se está escuchando.

al abandonar el área de emisión dela emisora de radiotráfico sintoni-zada mientras se está escuchandoun CD o el cambiadiscos y la nue-va búsqueda automática no en-cuentra ninguna otra emisora queretransmita noticias de tráfico.

al cambiar de una emisora de ra-diotráfico a otra emisora sin noti-cias de tráfico.

NOTICIAS DE TRÁFICOMODO DE RADIO

Page 17: Alicante CD34 Freiburg CD34 - BLAUPUNKT: Blaupunkt  · PDF fileRadio / CD   Alicante CD34 7 644 172 310 Freiburg CD34 7 644 194 310 Instrucciones de manejo

159

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

En dicho caso, desactive la preferen-cia para las noticias de tráfico o sintoni-ce otra emisora que retransmita noti-cias de tráfico.

Ajustar el volumen para lasnoticias de tráfico Pulse la tecla MENU 9.

Pulse repetidas veces la tecla o 8 hasta que en la pantalla

aparezca la indicación “TA VOLU-ME”.

Ajuste el volumen con las teclas 8.

Cuando haya terminado la operación deajuste,

pulse dos veces la tecla MENU 9.

Nota: Recuerde que con el regulador del

volumen 4 también puede modifi-car el volumen de las noticias detráfico por el tiempo que éstas du-ren.

Nota: Para las noticias de tráfico se pue-

de ajustar el tono y la distribucióndel volumen. Para más detalles,consulte el capítulo “Sonido”.

Modo de CDCon este equipo puede escuchar CDsde audio, CD-Rs y CD-RWs de 12 u8 cm de diámetro.

¡Peligro de estropear la unidadde CD!los CDs contorneados (shape CDs)no son aptos para este equipo.No se asume ninguna responsabili-dad por los daños de la unidad deCD debidos al uso de discos inapro-piados.

Iniciar el modo de CD Si la unidad de CD está vacía,

pulse la tecla 1.

El frontal extraíble se abre.

Coloque el disco en el equipo, conla cara impresa mirando hacia arri-ba, y empuje hasta notar cierta re-sistencia.

El CD entra automáticamente en la uni-dad.

La introducción del CD no se debe obs-taculizar ni apoyar.

Cierre la unidad de mando presio-nándola ligeramente de modo quequede encajada.

El disco comienza a sonar.

Nota: Si el encendido del vehículo esta-

ba apagado antes de introducir elCD, primero tendrá que encenderlocon la tecla 2 si quiere que co-mience a sonar.

MODO DE CDNOTICIAS DE TRÁFICO

Page 18: Alicante CD34 Freiburg CD34 - BLAUPUNKT: Blaupunkt  · PDF fileRadio / CD   Alicante CD34 7 644 172 310 Freiburg CD34 7 644 194 310 Instrucciones de manejo

160

Con un disco ya colocado en launidad de CD,

pulse repetidas veces la tecla SRC( ) 7 hasta que en la pantallaaparezca la indicación “CD”.

La reproducción comienza en el puntoen el que se interrumpió.

Seleccionar títulos Pulse una de las teclas del bloque

de teclas con flecha 8 para selec-cionar el título siguiente o anterior.

Pulsando una sola vez la tecla o8 se inicia de nuevo la reproduc-

ción del título que está sonando.

Selección rápida de títulosPara realizar una selección rápida detítulos hacia delante o hacia atrás,

mantenga oprimida una de las te-clas / 8 hasta que comiencela selección rápida de títulos ensentido descendente o ascenden-te.

Búsqueda rápida (audible)Para realizar una búsqueda rápida ha-cia delante o hacia atrás,

mantenga oprimida la tecla o 8 hasta que comience la búsque-da rápida en sentido descendenteo ascendente.

Reproducción aleatoria de lostítulos (MIX) Pulse la tecla 5 MIX :.

En la pantalla aparece brevemente laindicación “MIX CD” y luce el símboloMIX. Comienza a sonar el primer títuloelegido de forma aleatoria.

Finalizar la función MIX

Pulse de nuevo la tecla 5 MIX :.

En la pantalla aparece brevemente laindicación “MIX OFF” y el símbolo MIXse apaga.

Explorar los títulos (SCAN)Vd. puede reproducir brevemente (“ex-plorar”) todos los títulos del CD.

Pulse la tecla MENU 9 durantemás de dos segundos. Al hacerlo,comienza a sonar el siguiente títu-lo.

Nota: El tiempo de exploración puede

modificarlo si lo desea. Para másdetalles, lea el punto “Seleccionarel tiempo de exploración” en el ca-pítulo “Modo de radio”.

Finalizar la función SCAN, seguirescuchando un título

Para finalizar el proceso de explo-ración, pulse la tecla MENU 9.

El título que está sonando sigue repro-duciéndose.

MODO DE CD

Page 19: Alicante CD34 Freiburg CD34 - BLAUPUNKT: Blaupunkt  · PDF fileRadio / CD   Alicante CD34 7 644 172 310 Freiburg CD34 7 644 194 310 Instrucciones de manejo

161

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Repetir títulos (REPEAT)Si desea repetir un título,

pulse la tecla 4 RPT :.

En la pantalla aparece brevemente laindicación “RPT TRCK” y luce el sím-bolo RPT. El título se estará repitiendohasta que Vd. desactive la función RPT.

Finalizar la función REPEATCuando desee desactivar la funciónREPEAT,

pulse de nuevo la tecla 4 RPT :.

En la pantalla aparece brevemente laindicación “RPT OFF” y el símbolo RPTse apaga. La reproducción continúa deforma normal.

Detener la reproducción(PAUSE) Pulse la tecla 3 :.

En la pantalla aparece “PAUSE”.

Cancelar la función de pausa

Pulse la tecla 3 : durante lapausa.

La reproducción continúa.

Seleccionar la indicaciónEn el modo de CD Vd. puede elegirentre dos tipos de indicación:

• Número de título y hora (“CLOCK”)

• Número de título y tiempo de re-producción (“PLAYTIME”)

Pulse la tecla MENU 9.

Pulse repetidas veces la tecla o 8 hasta que en la pantalla

aparezca la indicación “CD DISP”.

Pulse la tecla o 8 para elegir“PLAYTIME” o “CLOCK”.

Pulse dos veces la tecla MENU9.

Visualizar el texto del CDAlgunos CDs está dotados de texto quepueden incluir el nombre del intérprete,del álbum y del título.

Vd. podrá ver desplazándose por lapantalla el texto del CD cada vez queseleccione un nuevo título. Después dehaberse mostrado una vez el texto delCD, el sistema utiliza la indicación es-tándar. Para más detalles, consulte elapartado “Seleccionar la indicación”.

Activar y desactivar el texto del CD

Pulse la tecla MENU 9.

Pulse repetidas veces la tecla o 8 hasta que en la pantalla

aparezca la indicación “CD TEXT”.

Active (“TEXT ON”) o desactive(“TEXT OFF”) el texto del CD conla tecla o 8.

Cuando haya terminado la operación deajuste,

pulse dos veces la tecla MENU 9.

MODO DE CD

Page 20: Alicante CD34 Freiburg CD34 - BLAUPUNKT: Blaupunkt  · PDF fileRadio / CD   Alicante CD34 7 644 172 310 Freiburg CD34 7 644 194 310 Instrucciones de manejo

162

Noticias de tráfico durante elmodo de CDSi desea recibir noticias de tráfico mien-tras está escuchando un CD,

pulse la tecla TRAF 5.

La preferencia para las noticias de trá-fico está activada cuando en la panta-lla luce el símbolo de atasco. Para másdetalles, consulte el capítulo “Noticiasde tráfico”.

Extraer el CD Pulse la tecla 1.

El frontal extraíble se abre.

Pulse la tecla Eject ; situada jun-to a la bandeja del CD.

El CD es expulsado.

Extraiga el CD y cierre la unidad demando.

Nota: El equipo vuelve a introducir el CD

expulsado si no se retira en un pla-zo de 10 segundos.

Los CDs también se pueden expul-sar cuando el equipo está apagadoo cuando hay otra fuente de audioactiva.

Modo de cambiadiscos

Nota: Para más detalles sobre la manera

de manejar los CDs, de colocarlosen el cambiadiscos y de manejareste último, consulte las instruccio-nes del cambiadiscos.

Activar el modo decambiadiscos Pulse repetidas veces la tecla SRC

( ) 7 hasta que en la pantallaaparezca la indicación “CHAN-GER”.

La reproducción comienza con el pri-mer CD detectado por el cambiadiscos.

Seleccionar un CDPara cambiar a otro CD anterior o si-guiente,

pulse la tecla o 8 una o va-rias veces.

Nota: El equipo ignora las bandejas va-

cías o que contienen CDs no váli-dos.

Seleccionar títulosPara cambiar a otro título anterior o si-guiente del CD seleccionado,

pulse la tecla o 8 una o va-rias veces.

MODO DE CAMBIADISCOSMODO DE CD

Page 21: Alicante CD34 Freiburg CD34 - BLAUPUNKT: Blaupunkt  · PDF fileRadio / CD   Alicante CD34 7 644 172 310 Freiburg CD34 7 644 194 310 Instrucciones de manejo

163

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Búsqueda rápida (audible)Para realizar una búsqueda rápida ha-cia delante o hacia atrás,

mantenga oprimida la tecla o 8 hasta que comience la búsque-da rápida en sentido descendenteo ascendente.

Seleccionar la indicaciónEn el modo de cambiadiscos Vd. pue-de elegir entre cinco tipos de indicación:

• Número de título y tiempo de re-producción

• Número de título y hora

• Número de CD y número de título

• Número de CD y tiempo de repro-ducción

• Número de CD y hora

Pulse la tecla MENU 9.

Pulse repetidas veces la tecla o 8 hasta que en la pantalla

aparezca la indicación “CDCDISP”.

Pulse repetidas veces la tecla o 8 hasta que en la pantalla se

visualice la opción que desea ele-gir.

Pulse dos veces la tecla MENU9.

Repetir títulos o CDs enteros(REPEAT)Para repetir el título seleccionado enesos momentos,

pulse brevemente la tecla 4 RPT:.

En la pantalla aparece brevemente laindicación “RPT TRCK” y luce el sím-bolo RPT.

Para repetir el CD seleccionado en esosmomentos,

mantenga pulsada la tecla 4 RPT: durante más de dos segundos.

En la pantalla aparece brevemente laindicación “RPT DISC” y luce el símbo-lo RPT.

Finalizar la función REPEATPara finalizar la repetición del título oCD que está sonando,

pulse brevemente la tecla 4 RPT:.

En la pantalla aparece “RPT OFF” y elsímbolo RPT se apaga.

Reproducir títulos en ordenaleatorio (MIX)Para reproducir en orden aleatorio to-dos los títulos del CD seleccionado,

pulse brevemente la tecla 5 MIX:.

En la pantalla aparece brevemente“MIX CD” y luce el símbolo MIX.

MODO DE CAMBIADISCOS

Page 22: Alicante CD34 Freiburg CD34 - BLAUPUNKT: Blaupunkt  · PDF fileRadio / CD   Alicante CD34 7 644 172 310 Freiburg CD34 7 644 194 310 Instrucciones de manejo

164

Para reproducir en orden aleatorio lostítulos de todos los CDs,

mantenga pulsada la tecla 5 MIX: durante más de dos segundos.

En la pantalla aparece brevemente“MIX ALL” y luce el símbolo MIX.

Finalizar la función MIX Pulse brevemente la tecla 5 MIX

:.

En la pantalla aparece la indicación“MIX OFF” y el símbolo MIX se apaga.

Explorar todos los títulos detodos los CDs (SCAN)Para explorar en orden sucesivo todoslos títulos de todos los CDs del carga-dor,

pulse la tecla MENU 9 durantemás de dos segundos.

En la pantalla aparece “TRK SCAN” yel número del título seleccionado par-padea.

Finalizar la función SCANPara terminar la exploración,

pulse brevemente la tecla MENU9.

El título que está sonando sigue repro-duciéndose.

Nota: El tiempo de exploración puede

modificarlo si lo desea. Para másdetalles, lea el punto “Seleccionarel tiempo de exploración” en el ca-pítulo “Modo de radio”.

Detener la reproducción(PAUSE) Pulse la tecla 3 :.

En la pantalla aparece “PAUSE”.

Cancelar la función de pausa

Pulse la tecla 3 : durante lapausa.

La reproducción continúa.

MODO DE CAMBIADISCOS

Page 23: Alicante CD34 Freiburg CD34 - BLAUPUNKT: Blaupunkt  · PDF fileRadio / CD   Alicante CD34 7 644 172 310 Freiburg CD34 7 644 194 310 Instrucciones de manejo

165

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

RELOJ - Hora

Ver la horaPara ver brevemente la hora,

mantenga oprimida la tecla SRC( ) 7 hasta que en la pantallaaparezca la hora.

Ajustar la horaPara ajustar la hora,

pulse la tecla MENU 9.

Pulse repetidas veces la tecla o 8 hasta que en la pantalla

aparezca la indicación “CLOCKSET”.

Pulse la tecla 8.

La hora se muestra en la pantalla. Lashoras parpadean, lo que significa quese pueden modificar.

Ajuste las horas con las teclas / 8.

Una vez ajustadas las horas,

pulse la tecla 8.

Los minutos parpadean.

Ajuste los minutos con las teclas/ 8.

Pulse dos veces la tecla MENU9.

Seleccionar el formato de 12/24 h Pulse la tecla MENU 9.

En la pantalla aparece la indicación“MENU”.

Pulse repetidas veces la tecla o 8 hasta que en la pantalla

aparezca la indicación “24 HMODE” o “12 H MODE”.

Pulse la tecla o 8 para cam-biar de modo.

Cuando haya terminado la operación deajuste,

pulse la tecla MENU 9.

Ver la hora de formapermanente con el equipoapagado y el encendido delvehículo conectadoPara ver la hora con el equipo apaga-do y el encendido del vehículo conec-tado,

pulse la tecla MENU 9.

En la pantalla aparece la indicación“MENU”.

Pulse repetidas veces la tecla o 8 hasta que en la pantalla

aparezca la indicación “CLOCKOFF” o “CLOCK ON”.

Pulse la tecla o 8 para elegirla indicación ON (hora activada) uOFF (hora desactivada).

Cuando haya terminado la operación deajuste,

pulse la tecla MENU 9.

Ver brevemente la hora con elequipo apagadoPara ver brevemente la hora con elequipo apagado,

pulse la tecla SRC ( ) 7.

La hora se muestra en la pantalla du-rante ocho segundos.

RELOJ - HORA

Page 24: Alicante CD34 Freiburg CD34 - BLAUPUNKT: Blaupunkt  · PDF fileRadio / CD   Alicante CD34 7 644 172 310 Freiburg CD34 7 644 194 310 Instrucciones de manejo

166

SonidoVd. puede ajustar los valores del soni-do (graves y agudos) por separado paracada fuente de audio (radio, CD, cam-biadiscos, AUX y noticias de tráfico). Elajuste para la distribución del volumen(balance y fader) se realiza conjunta-mente para todas las fuentes de soni-do.

Nota: Los ajustes del sonido para las no-

ticias de tráfico sólo se puedenrealizar mientras esté sonando al-guna noticia de tráfico.

Regular los graves Pulse la tecla AUDIO 6.

En la pantalla aparece la indicación“BASS”.

Pulse la tecla o 8 para ajus-tar los graves.

Cuando haya terminado la operación deajuste,

pulse la tecla AUDIO 6.

Regular los agudos Pulse la tecla AUDIO 6.

En la pantalla aparece la indicación“BASS”.

Pulse repetidas veces la tecla 8 hasta que en la pantalla apa-rezca la indicación “TREB”.

Pulse la tecla o 8 para ajus-tar los agudos.

Cuando haya terminado la operación deajuste,

pulse la tecla AUDIO 6.

Ajustar la distribución delvolumen a izquierda/derecha(balance)Para regular la distribución del volumena izquierda/derecha (balance),

pulse la tecla AUDIO 6.

En la pantalla aparece la indicación“BASS”.

Pulse repetidas veces la tecla 8 hasta que en la pantalla apa-rezca la indicación “BAL”.

Pulse la tecla o 8 para ajus-tar la distribución del volumen a laderecha/izquierda.

Cuando haya terminado la operación deajuste,

pulse la tecla AUDIO 6.

Ajustar la distribución delvolumen delante/detrás (fader)Para ajustar la distribución del volumendelante/detrás (fader),

pulse la tecla AUDIO 6.

En la pantalla aparece la indicación“BASS”.

Pulse repetidas veces la tecla 8 hasta que en la pantalla apa-rezca la indicación “FADER”.

Pulse la tecla o 8 para ajus-tar la distribución del volumen de-lante/detrás.

Cuando haya terminado la operación deajuste,

pulse la tecla AUDIO 6.

SONIDO

Page 25: Alicante CD34 Freiburg CD34 - BLAUPUNKT: Blaupunkt  · PDF fileRadio / CD   Alicante CD34 7 644 172 310 Freiburg CD34 7 644 194 310 Instrucciones de manejo

167

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Ajustes predeterminados delecualizadorEste equipo posee un ecualizador enel que ya están programados los ajus-tes para los siguientes estilos musica-les: “ROCK”, “POP” y “CLÁSICA”.

Para seleccionar un ajuste predetermi-nado del ecualizador,

pulse la tecla AUDIO 6.

En la pantalla aparece la indicación“BASS”.

Pulse repetidas veces la tecla 8 hasta que en la pantalla apa-rezca la indicación “POP”, “ROCK”,“CLASSIC” o “OFF”.

Pulse la tecla o 8 para se-leccionar uno de los ajustes prede-terminados o la opción “OFF” paradesactivar el ecualizador. Cuandoestá seleccionado alguno de losajustes predeterminados, luce enla pantalla el símbolo SOUND y elajuste seleccionado.

Cuando haya terminado la operación deajuste,

pulse la tecla AUDIO 6.

X-BASSX-BASS significa un realce de los to-nos graves a un volumen reducido.

Nota: Los ajustes para la función X-Bass

pueden realizarse por separadopara cada fuente de sonido (radio,CD, cambiadiscos y AUX).

Ajustar el realce de la función X-BASSEl realce de la función X-BASS se pue-de ajustar en pasos de 1 a 3.

“XBASS OFF” significa que la funciónX-BASS está desactivada.

Pulse la tecla AUDIO 6.

En la pantalla aparece la indicación“BASS”.

Pulse repetidas veces la tecla 8 hasta que en la pantalla apa-rezca la indicación “XBASS” ade-más del ajuste seleccionado.

Pulse repetidas veces la tecla o 8 hasta que en la pantalla

aparezca la opción deseada.

Cuando haya terminado la operación deajuste,

pulse la tecla AUDIO 6.

SONIDO X-BASS

Page 26: Alicante CD34 Freiburg CD34 - BLAUPUNKT: Blaupunkt  · PDF fileRadio / CD   Alicante CD34 7 644 172 310 Freiburg CD34 7 644 194 310 Instrucciones de manejo

168

INDICACIÓN DEL NIVEL

Ajustar la indicación delnivelLa indicación del nivel le muestra bre-vemente en forma de símbolos el volu-men y los valores del sonido durantelas operaciones de ajuste.

Fuera de las operaciones de ajuste, elindicador de nivel sirve para mostrar elnivel de salida de la radio. Éste se pue-de activar y desactivar.

Pulse la tecla MENU 9.

En la pantalla aparece la indicación“MENU”.

Pulse repetidas veces la tecla o 8 hasta que en la pantalla

aparezca la indicación “PEAKLVL”.

Pulse la tecla o 8 para elegirentre “PEAK ON” (activado) o“PEAK OFF” (desactivado).

Cuando haya terminado la operación deajuste,

pulse dos veces la tecla MENU 9.

Regular el brillo (dimmer)(sólo Alicante CD34)Si el equipo está conectado tal y comose indica en las instrucciones de mon-taje y el vehículo dispone de la tomanecesaria, el brillo de la pantalla cam-biará con las luces de marcha del vehí-culo. El brillo de la pantalla se puederegular por separado para el día y lanoche en pasos de 1 - 9. Recomenda-mos emplear el valor “6”.

Pulse la tecla MENU 9.

En la pantalla aparece la indicación“MENU”.

Pulse repetidas veces la tecla o 8 hasta que en la pantalla

aparezca la indicación “DIM DAY”o “DIM NIGHT”.

Pulse la tecla o 8 para elegirentre los distintos niveles del brillo.

Cuando haya terminado la operación deajuste,

pulse dos veces la tecla MENU 9.

BRILLO (DIMMER)

Page 27: Alicante CD34 Freiburg CD34 - BLAUPUNKT: Blaupunkt  · PDF fileRadio / CD   Alicante CD34 7 644 172 310 Freiburg CD34 7 644 194 310 Instrucciones de manejo

169

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Fuentes de sonido externasEn lugar del cambiadiscos, Vd. tam-bién puede conectar otra fuente de so-nido externa con salida de línea. Pue-de tratarse, por ejemplo, de un lectorde CDs portátil, un lector de MiniDisc oun reproductor de MP3.

La entrada AUX tiene que activarse enel menú.

Para conectar una fuente de sonidoexterna, se necesita un cable adapta-dor. Este cable (Blaupunkt nº: 7 607 897093) se puede adquirir en el comercioespecializado en artículos Blaupunkt.

Activar y desactivar la entradaAUX Pulse la tecla MENU 9.

En la pantalla aparece la indicación“MENU”.

Pulse repetidas veces la tecla o 8 hasta que en la pantalla

aparezca la indicación “AUX OFF”o “AUX ON”.

Pulse la tecla o 8 para acti-var o desactivar la entrada AUX.

Cuando haya terminado la operación deajuste,

pulse la tecla MENU 9.

Nota: Cuando la entrada AUX está acti-

vada, se puede seleccionar con latecla SRC 7.

Datos técnicos

AmplificadorPotencia de salida: 4 x 25 vatios

sinusoidal segúnDIN 45 324 a14,4 V4 x 45 vatios depotencia máxima

SintonizadorBandas de ondas en Europa:FM : 87,5 - 108 MHzMW : 531 - 1.602 kHzLW : 153 - 279 kHz

Respuesta FM: 35 - 16.000 Hz

CDRespuesta: 20 - 20.000 Hz

Salida de preamplificador(Pre-amp Out)4 canales: 3 V

Sensibilidad de entradaEntrada AUX: 2 V / 6 kΩ

¡Salvo modificaciones!

FUENTES DE SONIDOEXTERNAS

DATOS TÉCNICOS

Page 28: Alicante CD34 Freiburg CD34 - BLAUPUNKT: Blaupunkt  · PDF fileRadio / CD   Alicante CD34 7 644 172 310 Freiburg CD34 7 644 194 310 Instrucciones de manejo

12/03 CM/PSS 8 622 403 876

Blaupunkt GmbH

Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /Telefonnummer för service / Números de servicio / Número deserviço / Servicenumre

Country: Phone: Fax: WWW:

Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com

Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394Greece (GR) 0030-210 94 27 337 0030-210 94 12 711Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464Luxembourg (L) 40 4078 40 2085Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331Norway (N) 66-817 000 66-817 157Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111Spain (E) 902-120234 916-467952Sweden (S) 08-7501500 08-7501810Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650

Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756Poland (PL) 0800-118922 022-8771260

Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040

USA (USA) 800-2662528 708-6817188

Brasil(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773

Malaysia(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640