aicon yachts 52

9

Upload: gianfranco-moraci

Post on 25-Mar-2016

238 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

La brochure del 52" AICON

TRANSCRIPT

Page 1: Aicon yachts 52
Page 2: Aicon yachts 52

Eleganza, potenza, solidità, bellezza: ecco quello che vi cattura dell’AICON 52. Lo scopo di AICON è quello di creare un modello unico e prezioso, capace di dare non solo alte prestazioni, ma anche massima

abitabilità e che inauguri un nuovo stile che coniughi eleganza e sportività, bellezza e potenza. AICON 52 colpisce per l’inconfondibile design e per le rifiniture di lusso, caratteristiche fondamentali che rendono

questo flybridge l’imbarcazione ideale per unire l’aspetto sportivo alla personalità elegante. Scegliere AICON 52 significa possedere un vero e proprio gioiello che non conosce compromessi, capace di dare il

massimo in ogni sua caratteristica. Lo stile unico dell’AICON 52 si rispecchia sia negli spazi esterni che in quelli interni, sempre utilizzati al meglio per unire comfort e praticità a dettagli preziosi.

Elegance, power, solidity and beauty: that’s what will immediately strike you about the AICON 52. AICON’s aim is to create a unique and exclusive model, which not only provides top performance, but also great

comfort. It is the expression of a new style combining elegant yet sporty lines, beauty and power. The AICON 52 has a striking and original design with luxury finishings, fundamental characteristics which make

this flybridge the ideal combination of sports style and elegance. Choosing the AICON 52 means choosing a masterpiece which knows no compromises, where every feature provides unmatched performance.

The unique style of the AICON 52 is reflected both in the exterior and interiors, always exploited to the full to combine comfort and practicality with luxury finishings and details.

tu, il tuo mare, il tuo flybridge | YOU, THE SEA, YOUR fLYbRIdgE 5 2 | l ’ i d e a | l ay- o u t

la linea sportiva di aiCoN 52 ripresa da poppa.the sporty lines of the aiCoN 52 viewed from the stern.

l’eleganza con cui aiCoN 52 domina il mare.the elegance with which the aiCoN 52 rules the sea.

le ampie finestrature che contraddistinguono i flybridge aiCoN.the large glazed panels which distinguish the aiCoN flybridge.

il dettaglio del design slanciato verso la prua di aiCoN 52. detail of the sleek design at the bows of the aiCoN 52.

grande comfort e vivibilità della zona fly con divano e tavolo apribile.great comfort on the fly bridge with sofa and foldaway table.

la grande porta in vetro specchiato per proteggere la privacy.the large door in mirror glass to protect your privacy.

Page 3: Aicon yachts 52

AICON 52 al proprio interno offre il massimo di ciò che si possa desiderare. La parole d’ordine sono ARMONIA e RICERCATEZZA. gli ambienti interni sono raffinati ed ampi, come il grande salone caratterizzato

dal pregiato mobilio curvo e da morbidi e lussuosi divani o come l’elegante e pratica cucina, completamente attrezzata, posta ad un piano ribassato rispetto al salone. dalle ampie vetrate filtra una luminosità

che accentua i riflessi del legno e la lucidità dell’acciaio. All’interno dell’AICON 52 è impossibile non essere avvolti da sensazioni uniche, dal lusso e dalla perfezione di ogni piccolo dettaglio.

The interiors of the AICON 52 offer all you could ever wish for. The keywords here are HARMONY and LUXURY. The interiors are stylish and spacious, such as the large salon with its exclusive curved unit and

soft luxurious sofas, or the elegant and practical galley, fully equipped and situated on a lower level than the salon. The large windows let in a great deal of light, which accentuates the grain of the wood and

the bright steel fittings. The luxury and perfection of every last detail in the interiors of the AICON 52 will leave you spellbound.

lumiNoso, spazioso, elegaNte. Come il mare | a iry, spaCious, elegaNt. l iKe tHe sea 5 2 | z o N a g i o r N o | l i v i N g q u a r t e r s

un dettaglio degli interni della zona giorno.a detail of the living area.

il comfortevole divano per il relax.the comfortable sofa for those moments of relaxation.

l’ergonomia e la tecnologia della consolle di pilotaggio interna.the ergonomics and technology of the interior navigation console.

il pratico e completo angolo cottura della zona giorno. the practical and fully-equipped cooking area in the living area.

un dettaglio della cucina. a detail of the galley.

la zona pranzo con esclusiva vista sul mare.the dining area, which provides wonderful sea views.

Page 4: Aicon yachts 52

il Comfort CHe ami è sul mare | tHe Comfort you are looKiNg for is oN tHe Waves

Anche qui armonia e ricercatezza sono le caratteristiche principali di questo gioiello. A queste si uniscono l’intimità e la massima comodità della cabina armatoriale a prua che nulla ha da invidiare alle

lussuose suite d’albergo. Lo spazio è infatti sfruttato al meglio: la cabina è dotata di un grande armadio, di un letto matrimoniale aggirabile e di un locale toilette con doccia di uso esclusivo. La stessa

cura dei dettagli è stata riposta nelle due cabine ospiti che si trovano a poppa, dotate di letti gemelli e ampio bagno. AICON 52 è una vera e propria suite sul mare.

Harmony and luxury are the main features of this masterpiece. These are combined with the intimate atmosphere and exceptional comfort of the master cabin, situated in the bows. The cabin has all the

finishings of a luxury hotel suite. Space is exploited to the full: the cabin has a large locker, a foldaway double bed and a private bathroom with shower. The same attention to detail is found in the two guest

cabins in the stern, furnished with twin beds and a large bathroom. The AICON 52 is quite simply a suite on the sea.

5 2 | z o N a N o t t e | s l e e p i N g q u a r t e r s

il corridoio e le porte di accesso alle cabine con l’angolo lavanderia.the corridor and the doors leading to the cabins with the laundry area.

anche il bagno della cabina vip è spazioso e comfortevole.the bathroom of the vip cabin is also spacious and comfortable.

i letti della cabina ospiti. the crew cabin with private bathroom.

la cabina del marinaio con bagno privato.the crew cabin with its bathroom.

il box doccia della cabina armatoriale.the shower cabinet in the master cabin.

il bagno è fornito di tutti gli accessori e di tutti i comfort.the bathroom is fitted with a full range of accessories and comforts.

Page 5: Aicon yachts 52

gli esterNi | tHe exteriors

E’ sempre l’eleganza ed il design che fanno AICON 52 unico nel suo genere per confort e vivibilità: sulla plancia di poppa si può alloggiare un tender di grandi dimensioni e a prua si stende un area solarium

da dove l’imperativo sarà godere al massimo il Mare ed il Sole. Il fly bridge, raggiungibile facilmente da una scala curva inserita nella tuga, è dotato di una prestigiosa seconda postazione di guida, un comodo

prendisole, un originale e comodo divano a 6 posti che abbraccia un pregiato tavolo estensibile e un elegante mobile multiuso.

Elegance and design are what make the AICON 52 unique in its class in terms of comfort. On the aft bridge there is room for a large tender and in the bows there is a sunbathing area where you have no choice

but to enjoy the Sea and the Sun. The fly bridge, which can be reached easily by means of a spiral staircase inside the deckhouse, is equipped with a well-equipped second pilot seat, a comfortable sunbathing

area, and an original 6-seater sofa arranged around a extendible table and an elegant general purpose unit.

5 2 | d e t ta g l i | d e ta i l s

l’eleganza dell’imbarcazione è data dalla ricercatezza di tutti i dettagli.the elegance of the vessel is a result of the attention to detail.

le scale del pozzetto che conducono alla zona fly.the cockpit stairs leading to the fly bridge.

la passerella di accesso all’imbarcazione.the boat’s gangway.

Consolle di comando, piano cottura all’aperto, tavolo apribile e divani.Navigation console, open-air hob, foldaway table and sofas.

un particolare della sala macchina.a detail of the engine room.

la zona fly con i suoi divanetti all’aperto.the fly bridge area with its outdoor sofas.

un dettaglio del design dell’imbarcazione vista da prua. a detail of the design seen from the bows.

Page 6: Aicon yachts 52
Page 7: Aicon yachts 52

caratteristiche tecniche

Lunghezza f t. 16,34

Lunghezza di costruzione 16,04

Larghezza max 4,66

Immersione 1,20

Dislocamento a pieno carico 22.ton

Serbatoio carburante 1900 lt

Serbatoio acqua dolce 650 lt

Velocità 29 nodi

Velocità crociera 25 nodi

Motori 2 x CAT C12 (522 kw/710hp)

Generatore 11,2 kw a 50 hz

Cabine 3 + 1

Posti letto 6 + 1

Servizi 2 + 1

Cabina equipaggio con servizio 1

Materiale di costruzione Vetroresina

Categoria di progettazione B

speCifiCHe teCNiCHe

* prestazioni soggette a possibili variazioni in base alle condizioni ambientali, di carico e di manutenzione. * Variable perfomance depending on enviromental, load, and maintenance condition

technical data

Length over all 53’7”

Lenght-hull 52’7”

Beam 15’3”

Draft 4’

Displacement full load 22 ton

Fuel capacity 502 Us gal

Water capacity 172 US gal

Max speed 29 Knots

Cruising speed 25 Knots

Engines 2 x CAT C12 (522 kw/710hp)

Generator 11,2 kw a 50 hz

Cabins 3 + 1

Berths 6 + 1

Bathrooms 2 + 1

Crew cabin 1

Construction material Vetroresina

Category B

teCHNiCal speCifiCatioNs

Page 8: Aicon yachts 52

CaNtieri | yards

gIAMMORO

La sede storica di AICON sorge a soli 200 mt dal mare nell’area industriale di giammoro, a circa 4 km da Milazzo, in una posizione favorevolissima per il varo delle imbarcazioni prodotte nei cantieri AICON. L’area di produzione copre una superficie di 31.000 mq, 14.000 di questi al coperto. Su tali aree, nel periodo 2000-2006, è previsto un investimento di oltre 10 milioni di Euro, già effettuato per circa 3 milioni. L’area è organizzata in quattro grandi stabilimenti produttivi destinati a: uffici tecnici ed amministrativi e produzione manufatti in acciaio, produzione manufatti in legno (arredi) ed acciaio (componentistica), produzione componenti in vetroresina, produzione ed allestimento dei modelli fly 52’, 56’ e 64’. E’ la produzione degli arredi che distingue AICON dagli altri produttori di motor yachts. generalmente nel mondo della cantieristica da diporto gli arredi sono considerati come una fase semi-artigianale del processo. AICON, invece, considera gli arredi parte integrante del proprio ciclo produttivo e riesce a finalizzare qualità del prodotto finito e controllo dei costi mediante le grandi caratteristiche industriali della produzione che consentono così economia, controllo della qualità e scalabilità dei volumi. Nel quadro dell’integrazione produttiva nei cantieri di giammoro, vengono prodotti anche componenti in acciaio (musoni, bitte, etc.).

The original headquarters of AICON are situated only 200m from the sea in the Giammoro industrial estate, around 4km from Milazzo, in an ideal position for launching the boats produced in the AICON yards. Between 2000 and 2003, AICON invested over 3 million euros on the yard, which covers an area of 31,000 square metres, 14,000 of which are indoors. Between 2000-2006, a development plan projects an investment of over 10 million Euro in addition to the 3 million Euro already invested. The area is divided into three large production plants, respectively dealing with: technical and administrative offices and the production of steel parts, production of wooden furnishings and steel components, production and assembly of 52’ to 64’ flybridge motor yachts in GRP. It is the in-house production of furnishings which distinguishes AICON from other producers of motor yachts. Generally, yacht builders consider furnishings as a part of the process to be dealt with, at least in part, by outside craftsmen. AICON, meanwhile, consider the furnishings as an integral part of their production process and manage to offer a quality product and cost control by means of industrial production methods which allow economy, quality control and volume scalability. It should be noted that the Giammoro yards, in the perspective of centralised production, also produce the steel parts (bow rollers, cleats, etc.), with consequent cost optimisation of the finished product.

C o s t r u z i o N e | C o N s t r u C t i o N

VILLAfRANCA TIRRENA

In un lotto dell’ex stabilimento Pirelli di Villafranca Tirrena, a circa 20 Km dalla sede di giammoro, sorge il nuovo insediamento produttivo AICON che sarà destinato esclusivamente alla produzione ed allestimento della gamma open fino a 70 piedi. Le aree produttive si sviluppano su una superficie di circa 10.000 mq, di cui 6.000 sono coperti. A pieno regime saranno 130 gli addetti che vi lavoreranno, tra diretti ed indiretti, e 40-50 saranno invece le imbarcazioni prodotte.

AUgUSTA

All’interno dell’area industriale di Augusta, accanto ad un noto cantiere di manutenzione navale, è situata quest’area produttiva di circa 20.000 mq, di cui 8.000 mq coperti. Nello stabilimento verranno prodotti i mega yachts e le navette semidislocanti NAUTA 110 e NAUTA 130.

MARINA AICON

Sul fronte mare di giammoro, a pochi metri dalla sede storica del gruppo, sta per vedere la luce il Marina AICON. Lo scopo fondamentale che AICON si prefigge è quello di offrire ai diportisti che navigano nel Mediterraneo servizi di assistenza, manutenzione e re-fitting. Il tutto favorito dalla posizione strategica della sua location così altamente frequentata non solo nel periodo estivo: a poche miglia dalle isole Eolie, tra Messina e Palermo. Un passo in più verso la realizzazione della “vision” AICON, cioè, spostare il baricentro della nautica da diporto in Sicilia non limitandosi alla produzione delle imbarcazioni. Entrato a regime il Marina AICON occuperà circa 40 addetti.

Oggi AICON dispone di aree per circa 68.000 mq di cui 25.000 mq coperti e, al completamento del piano di investimenti, disporrà di circa 150.000 mq di cui 60.000 mq coperti oltre una darsena di 16.000 mq. Queste le previsioni per una realtà in grande e continua espansione che vedrà ancora nuove conferme da parte del mercato internazionale.

VILLAfRANCA TIRRENA

A part of the former Pirelli plant at Villafranca Tirrena, around 20 Km from the headquarters in giammoro, houses the latest AICON production facility. This site will concentrate on the production of the open line, AICON 70’.The production facilities cover approximately 10.000 square metres of which 6.000 indoor. The plant will provide jobs for a workforce of 130 employees including people that will be employed in the related services and the production forecasts 40-50 vessels per year.

AUgUSTA – SIRACUSA

Situated in the Augusta industrial estate alongside a well-known maintenance shipyard, is situated this AICON production plant of around 20,000 square metres of which 8.000 indoors. The site will accommodate semidisplacement Megayacht, NAUTA 110 and NAUTA 130 series.

MARINA AICON

On the waterfront in giammoro, a few feet from the group’s headquarters, work is finishing on the AICON Marina. The marina was built to offer innovative services covering all the needs of pleasure boat users and their vessels, in a strategically perfect point at the centre of the Mediterranean, a few miles from the Aeolian Islands, between Messina and Palermo. This tract of sea, with its unique landscape and history, is a perfect stopover for those who love the Mediterranean. It also represents a further step towards realisation of the AICON vision – shifting the focus of yacht builders in Sicily from simply producing boats towards an approach in which importance is also given to after-sales customer services. The Marina workforce will count 40 employees.

When the plant begins to produce at full steam, it will provide jobs for a workforce of 80 people. Today AICON owns around 68,000 square metres (of which 25,000 square metres indoors) and, upon completion of the investment plan, will have around 150,000 square metres (of which 60,000 indoors), in addition to a wet dock of 16,000 square metres. These are the forecasts for a sector in continuous expansion, which is expected to see further success on the international market.

Page 9: Aicon yachts 52

aiCoN spaz.i. giammoro (me) italy

tel. +39 090 9385301 - fax +39 090 [email protected]