òi Ö. g:wbkb¨b·b b¦c c c b b¨bkb¤b bnb·b btb. nb(b . . g...
TRANSCRIPT
2008 2 12 10:00 17:50
Workshop on MMAX2 by Huaqing Hong (CRPP, Singapore) Short presentation by the delegates
Pascual Pérez-Paredes (University of Murcia) Austina Shih & May Ma (The Language Training & Testing Center) Agnieszka Lenko-Szymanska (University of Warsaw) Tammar Aviad (University of Haifa) Tom Rankin (Vienna University of Economics and Business Administration) Maria Belen Diez Bedmar (University of Jaen) David Lee (City University of Hong Kong)
2008 2 13 10:00 18:00 Round Table Discussion (Chair: Yukio Tono)
ICCI Project overview Research design Corpus design Data collection Transcription, formatting & annotation Corpus query tools How to share the data (copyrights, license conditions, etc.)
Section meeting & Postgraduate meeting
Action plan for 2008
Documentary Linguistics Workshop
2008 2 14 2 17
303 304
Peter Austin University of London , David Nathan University of London
Transcriber
Toolbox Toolbox LexiquePro) Grant Proposal Writing
New Approaches in Corpus Linguistics
2008 3 18 10:30 18:00
2New Approaches in Corpus Linguistics: Ongoing Research at the Institute for the German Language (Mannheim)
Gabriel Antunes de Araujo (Saõ Paulo University)
Sabane and Maxakali: Two Brazilian Language
Using Collocations to Uncover the Meaning Potencial of Lexical Items
Rainer Perkuhn (Institue for the Geman Language)
Approaching Grammar: Towards an Empirical Linguistic Research Program
Marc Kupietz (Institue for the Geman Language)
Approaching Grammar: The Lexicon-Grammar Continuum
Holger Keibel (Institue for the Geman Language)
Neues aus der korpuslinguistischen Forschung am Institut für Deutsche Sprache Mannheim
2008 3 19 13:00 18:00
419Das Deutsche Referenzkorpus (DeReKo) als Grundlage empirisch linguistischer ForschungMarc Kupietz (Institue for the Geman Language)
CCDB: Eine korpuslinguistische Denk- und Experimentierplattform
Holger Keibel (Institue for the Geman Language) Wie aus Korpora ermittelte Grundformhäufigkeiten und Kookkurrenzen bei der Beschreibung des Sprachgebrauchs helfen können Rainer Perkuhn (Institue for the Geman Language)
Chula-Japan Linguistics Symposium
2008 5 1 2Room 210, Maha Chulalongkorn Building Chulalongkorn University, Bangkok, ThailandCo-hosted by Department of Linguistics, Faculty of Arts, Chulalongkorn University and Global Center of Excellence Program Corpus-Based Linguistics and Language Education, Tokyo University of Foreign Studies Sponsored by Center of Excellence Program on Language, Linguistics and Literature, Faculty of Arts, Chulalongkorn University Development of electronic dictionary for analyzing linguistic data
COEExclusive and inclusive in the first person plural pronominal forms with particular focus on Mandarin Chinese dialects
Javanese speech style system— Acts of reference and predication as appearing in some stories of the 16th century
Sri Budi Lestari
Onomatopoeia in Japanese and Chinese
Serial verb constructions in Kuy
Corpus And Variation In Linguistic Description And Language Education
2008 5 8 10 00 17 20
The Use of -ag- in Colloquial Standard Swahili in Tanzania
COE
A study on the distinctive functions of ialah and adalah in Malay
COEThe Perception of Passive Bilingualism in the Workplace: A Case Study at Canadian Government Institutions
Making a List of Essential Phrasal Verbs - Bridging the Gap between Formal Definition and Actual Usage
Education and the Enforcement of Standard English
J. K. Chambers (University of Toronto)
On the scope of grammar: data, intuitions, corpora
Jacques Durand (University of Toulouse) Lexical Variations in ‘Singapore English’ Linguistic Description and Language Education Anne Pakir (National University of Singapore) Computer-mediated language and corpus linguistics: corpus compilation issues, software tools, and varieties of English Vincent Ooi (National University of Singapore)
Variability and invariability in learner language: a corpus-based approach
Generation of Word Profiles for German : A comparison Between a Balanced Corpus and a Tabloid Newspaper Alexander Geyken (Academy of Sciences of Berlin)
On lexical variation of urban Spanish Antonio Ruiz Tinoco
2008 5 9 10:00 17:00 Investigating L2 Vocabulary Learning Strategies and Vocabulary Size – the case of Hungarian JFL Learners
Mitigation strategies in expressions of disagreement by intermediate learners of Japanese-an analysis of DCT data
Modeling Change : a Diachronic Perspective on French Negation
France Martineau (University of Ottawa) Oral Corpora as a Source of Input for L2 Phonology Learning : Phonetic Variability, Orthographic Stability and Japanese Learners of French Sylvain Detey (University of Rouen) Vocalic graphemes in medieval Spanish biblical text
A corpus analysis of «i, j, y» and «u, v, b» in Genesis, Biblia de Alba
Argument Structure, Syntax and Semantics of Passivization in Turkish: A corpus-based approach A. Sumru Özsoy (Bo aziçi University)
A Corpus-Driven Analysis of -r Dropping in Spoken Turkish
Dialectal Supermarket as a Result of Dialect Contact Other Result than the New Dialect Formation
Aspects of Style-Shifting in Japan
Analysis of word-form variation using the Corpus of Spontaneous Japanese
1
2007 12 12 18:10 20:00
419
2
2007 12 19 18:10 20:00
419
3
2008 2 18 16:00 18:00
419
4
2008 2 20 18:00 20:00
419
5
2008 2 22 16:00 18:00
6
2008 3 4 18:00 20:00
419
1
2008 5 22 18:30 20 30
419De la sociolinguistique à l'enseignement des langues: lntegrer la variation et la pluralité linguistiques dans l’enseignement des langues
Muriel Molinié Associate professor, Université de Cergy-PontoiseVariations et régularités dans le dialogue oral en français. lndices fournis par la morphosyntaxe, l'intonation et la mimique-gestuelle
Mary-Annick Morel Professor, Université de Paris
2
2008 6 26 15 00 16 30
419
COE
3
2008 7 14 15:00 16:30
419
AntConc, Word SmithCOE
4
2008 7 29 15:00 18:00
419
Anthony Laurence
5
2008 10 17 14 50 16 20
103
La dialectologie nord-américaine : Québec, Louisiane, Acadie
Luc Baronian (Professeur adjoint, Université du Québec à Chicoutimi)
6
2008 12 3 10 40 12 00
114
L’enseignement et la formation en ligne, nouveaux défis, quelles solutions?
Jean-François Bourdet (Professeur associé Université du Maine)
7
2008 12 15 18:10 20:10
419
8
2008 12 19 10:40 16:20
419 103The Pragmatics of yani as a parenthetical marker in Turkish - Evidence from the METU Turkish Corpus
ükriye Ruhı (Professor, Middle East Technical University) Derya Çokal Karada (Research Assitant, Middle East Technical University) Features for an internet accessible corpus of spoken Turkish discourse
ükriye Ruhı (Professor, Middle East Technical University)Derya Çokal Karada (Research Assitant, Middle East Technical University) Building a national corpus of Turkish: Design and Implementation Yesim Aksan (Associate Professor, Mersin University) Mustafa Aksan (Professor, Mersin University)
9
2008 12 22 10:40 12:10
306
C. T. James Huang
1
2007 10 18 12:20 13 00
419
GCOE (CbLLE)
2
2007 10 24 18 00 20 00
419
GCOE(CbLLE)
3
2007 10 26 18 10 20 00
419
4
2007 10 31 18:10 20:00
419
5
2007 11 7 18:40 20:30
419
6
2007 11 14 18:10 20:00
419
7
2007 11 23 16:00 17:30
419
8
2008 2 6 18:10 20:00
419
Miroslawa Kaczmarek
9
2008 3 6 16:00 18:00
419
1
2008 6 3 15:00 17:00
419
Moodle
Moodle
Moodle
Moodle
2
2008 7 12 10 00 17 30
419
COE
3
2008 7 27 10 00 18 20
419
The Grammatical Categories of Eastern Burushaski – I
Ngoko/Krama
Suri Budi Lestari
V-(gul)-CVB ög-
[N1noN2]
4
2008 7 31 17 10 19 10
323
5 AA
2008 10 16 15 00 17 00
304
A Geographical Typology of African Languages Bernd Heine (Professor Emeritus, Institute of African Study, University of Cologne Visiting Professor, ILCAA,TUFS)
6 AA
2008 10 30 15 00 17 00
304
And Yet, They Understand Each Other: Linguistic Communication in !Xun Christa König(Professor, Johann Wolfgang Goethe University Visiting Professor, GCOE project, TUFS)
7
2009 2 12 13 30 16 50
301
8
2009 2 28 9 50 18 30
419
9
2009 3 7 9 50 16 50
419
10
2009 3 10 16 30
403
1
2008 4 25 18 15 20 00
419
DCT
2
2008 4 28 15 00 1700
419
ialah adalah
COE
COE
3
2008 5 16 16 30 18 30
419
VOT
COE
Bugaeva Anna
4
2008 6 13 16 00 18 00
419
5
2008 7 1 16 00 18 00
419
2008
COE
6
2008 7 5 10 00 15 00
306
VOT
COE
COE
COE
Pear Story
COE
COE
COE
VOT
COE
Abudureyimu Abuduhalili COE
7
2008 12 5 16 00 18 00
419
ba/be
8
2008 12 26 13:00 15 00
419
COE
9
2009 1 29 13:00 15 00
419
COE
10
2009 3 17 13:00 15 00
419