advanced contact technology - solton.co.jpjp-en)_hi.pdf · aane cona tenoogy 6 j1...
TRANSCRIPT
Roboticline
Advanced Contact Technology
G
オートマチック用コネクタConnectors for Automatic Systems
一次回路コネクタ、RobiFix Primary circuit connector RobiFix
2 + PE, 最大 1000 V AC, 223 A / 421 Awww.robifix.com
Advanced Contact Technology
2 www.robifix.com
Primary circuit Quick Disconnect for resistance welding appli-cations on robots, dresspacks, welding guns, weld timers and automatic tool-changers in the automotive industry.
Quick disconnect solutions for minimized integration time, downtime, installation and maintenance costs.
■ Unequalled contact reliability thanks to the MC MULTILAM technology
■ Fast integration and easy maintenance ■ Extremely compact design with superior performance ■ First mate/last break PE-contact for additional safety ■ High current-carrying capacity, polarity protection ■ Ideal in combination with single-core conductors ■ A solution for each dresspack segment from J1 to J6, even with mixed cross-sections
■ Easy replacement of upper and lower arm dress package helps reduce downtime and minimize production loss.
Assembly and disassembly by hand without tools
自動車産業におけるロボット、ドレスパック、溶接ガン、溶接タイマーやツールチェンジャーといった 抵抗溶接アプリケーション向け一次回路の迅速な接続。
設置時間、停止時間、導入および保守費用を最小限に抑える迅速な交換の手段。
■ MCマルチラムテクノロジーによる類を見ない接続の確実性 ■ 迅速な組付けと簡単なメンテナンス ■ 極めてコンパクトなデザインと卓越したパフォーマンス ■ 挿入・引抜きの際の安全性向上のためのファーストメイト/ラストブレイク
■ 誤挿入防止機能付きで大電流容量 ■ 単芯ケーブルの接続に最適 ■ J1からJ6のド レスパックに対応、 異なった導体断面積混在にも対応
■ 上部アームと下部アームの一次回路ケーブル交換がスムーズに行われるため、製造ラインの停止時間を短縮し、生産損失を低減します
工具無しで、手で組付け可能
RobiFix RobiFix
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 3
1000 V AC | max 223 A
UL: 600 V AC | UL: max 130 A (50 mm² ~ 1/0 AWG)
Quick and easy assemblyInsertion and extraction of crimped-on conductors by hand. Different cable cross-sections can be combined.Smaller bending radii possible in comparison to jacketed cable (2+PE).
Cable strain relief for single conductors. No need for cable glands.Cable outer Ø from 11 mm to 17 mm. Solutions available for smaller diameters, see page 20.
単線のためのケーブルストレインリリーフケーブルグランド不要ケーブル外径は11 mmから17 mmこれよりも小さい外径のケーブルに対応するタイプもございます。20ページを参照。
クイック・イージーアッセンブリコンタクトの挿入・引抜は手で可能異なった断面積のケーブルが混在可能ジャケットケーブル (2+PE) と比較して曲げ半径の小径化が可能
1000 V AC | 最大 223 A
ケーブル外径 / Cable Ø11 mm – 17 mm (.43" – .67")
ケーブルストレインリリーフCable strain relief
25 mm²
または / or
35 mm²
または / or
50 mm²
~ 4 AWG
または / or
~ 2 AWG
または / or
~ 1/0 AWG
UL認証:600 V AC|UL認証:最大130 A(50mm² ~ 1/0AWG)
Advanced Contact Technology
4 www.robifix.com
60
50
40
30
20
10100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230
SP8/35 max 194 A
SP8/25 max 166 A
SP8/50K max 223 A
1/0
1
2
4
6
1) Resistant to welding splatter and standard lubricating oil.
Thermal steady currentDepending on cross-section, ambient temperature and cable type, RobiFix can be used for a thermal steady current up to 223 A. With two RobiFix in a stacked configuration (RobiFix-Twin-Power), max 421 A are possible (page 19). This is ideal for aluminium spot-welding guns.
1) 耐溶接ヒューム、耐溶接スパッタ及び市販の潤滑油に対する耐油性
熱平衡電流ケーブ ル の 断 面・タイプ や 周 囲 温 度 によっても異 なりますが、RobiFixは熱平衡電流223 Aまでの通電に対応します。 二つのRobiFixをサンドイッチ状に重ねる事で(RobiFix-Twin- Power)、最大 421Aの通電が可能です(19ページ参照)。これはアルミニウムのスポット溶接用ガンに最適です。
テクニカルデータ Technical data
極数 Number of poles 2 + PE
定格電流 Rated current最大223 A (1 kHzまで: それ以上の周波数については、24ページの表を参照) (up to 1 kHz; higher frequencies see table p. 24)UL: 最大130A / UL: max. 130 A (50 mm² ~ 1/0 AWG)
定格電圧 Rated voltage 最大1000V AC / max. 1000 V AC UL: 最大600V AC / UL: max. 600 V AC
テスト電圧 Test voltage 3,5 kV (50 Hz, 1 min.)
嵌合状態での保護等級 Protection, in mated condition IP67 (IEC)
ケーブル接続方法 Type of termination クリンプ接続 / Crimping
使用温度範囲 Operating temperature –20 °C...+90 °C
導体材質 Material contacts CuZn, Ag
絶縁体材質 Insulation material TPE1)
その他の規格 Further specifications IEC 61984, DIN VDE 0298-4/2003-08
重量(端子を含む) Weight (incl. contacts) J1: ~ 780 g (RobiFix-B35-FZEM / RobiFix-S35-FZEE)
J1: ~ 765 g (RobiFix-B35-ZEM / RobiFix-S35-MTB)
J3: ~ 580 g (RobiFix-B35-MTB / RobiFix-S35-MTB)
J6: ~ 500 g (RobiFix-B35-FZEE / RobiFix-TAE1-57)
ケー
ブル
断面
積 m
m2 / C
able
cro
ss-s
ecti
on
mm
2
ケー
ブル
断面
積 A
WG
/ Cab
le c
ross
-sec
tion
AW
G
テクニカルデータ Technical data
定格電流 A / Rated current A (metric cables) デューティ比 100% / 100 % duty cycle
周囲温度 20 °C / Ambient temperature 20 °C
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 5
Low profile, IP67
Extremely compact, RobiFix is also considerably lighter com-pared to conventional power connectors (details page 7).
Resistant against welding fumes / weld spatter
フラットなデザイン、 IP67
耐溶接ヒューム及び耐溶接スパッタ
コンパクトなデザイン:RobiFixは、従来のパワーコネクタに比べてはるかに軽量です(詳細は7ページを参照)
Advanced Contact Technology
6 www.robifix.com
J1フランジ取付けFlange mount10ページ参照 / Page 10
J6トランスへの接続 Transformer connection14ページ参照 / Page 14
J6トランスへの 90°接続 Transformer connection 90°15ページ参照 / Page 15
RobiFix 製品シリーズの概要 Overview RobiFix solutions
J1 フラット取付けFlat mount11ページ参照 / Page 11
J1フランジ取付け single conductorsFlange mount single conductors
9ページ参照 / Page 9
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 7
J3単線
Single conductors12ページ参照 / Page 12
J3ケーブルタイプ混在Mixed conductors
13ページ参照 / Page 13
溶接制御装置接続、単線 Weld timer connection, single conductors
8ページ参照 / Page 8
Advanced Contact Technology
8 www.robifix.com
RobiFix-B-ID
RobiFix-B35-ID
RobiFix-S35-MTB
MAIch bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt le-
sen, bevor man das Produkt ver-
wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein,
aber später geht das dann ganz
gut zu lesen, da die MA dann
Assembly instructions MA253, MA301 www.multi-contact.comMA
Ich bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt le-
sen, bevor man das Produkt ver-
wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein,
aber später geht das dann ganz
gut zu lesen, da die MA dann
組立説明書 MA253, MA301 www.multi-contact.com
溶接制御装置接続 単芯
Weld timer connection Single conductors
タイプ Type
オーダーNo. Order No.
名称 Designation
コンタクト Contacts
ケーブル外径 Cable outer Ø
mm
RobiFix-B35-ID 30.4066 レセプタクル、コンタクト付ソケットコンタクトキャリアのセット Receptacle, incl. complete socket contact carrier with contacts
BP8/35 ~11 – 17
RobiFix-S35-MTB 30.4010 ピンコンタクトキャリアセット(ケーブルストレインリリーフおよびコネクタ付き) Complete pin contact carrier (incl. cable strain relief and contacts)
SP8/35 ~ 11 – 17
個別部品 Individual parts
RobiFix-B-ID 30.4065 レセプタクル、コネクタ無し Receptacle, without connector
無し without
~11 – 17
RobiFix-S-L 30.4016 コンタクト無し ピンコンタクトキャリア(ケーブルストレインリリーフ付き) Empty pin contact carrier (incl. cable strain relief)
無し without
~ 11 – 17
ピン及びソケットコンタクト (25 / 35 / 38 / 50 mm² / 4 AWG) Pin and socket contacts (25 / 35 / 38 / 50 mm² / 4 AWG)
siehe Seite 16 see page 16
ピンコンタクトキャリア(例 30.4010)はレセプタクル(30.4065)に取り付ける事が可能です。 The pin contact carrier (e.g. 30.4010) can also be mounted in the receptacle (30.4065).
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 9
RobiFix-S35-FZEERobiFix-B35-FEJ1
RobiFix-FEJ1
MAIch bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt le-
sen, bevor man das Produkt ver-
wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein,
aber später geht das dann ganz
gut zu lesen, da die MA dann
Assembly instructions MA301 www.multi-contact.comMA
Ich bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt le-
sen, bevor man das Produkt ver-
wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein,
aber später geht das dann ganz
gut zu lesen, da die MA dann
組立説明書 MA301 www.multi-contact.com
タイプ Type
オーダーNo. Order No.
名称 Designation
コンタクト Contacts
ケーブル外径 Cable outer Ø
mm
RobiFix-B35-FEJ1 30.4081 雌コネクタ、フランジ取付用ケーブルストレインリリーフ付き Female connector, incl. flanged cable strain relief
BP8/35 ~11 – 17
RobiFix-S35-FZEE 30.4039 雄コネクタ、ケーブルストレインリリーフハウジングRobiFix-FZEE付き Male connector, incl. cable strain relief housing RobiFix-FZEE
SP8/35 ~11 – 17
個別部品 Individual parts
RobiFix-FEJ1 30.4082 コネクタ無しフランジ取付用ケーブルストレインリリーフ Flanged cable strain relief without connector
無し without
~11 – 17
RobiFix-B-FEJ1 30.4084 コンタクト無し雌コネクタ、フランジ取付用ケーブルストレインリリーフ付き Female connector empty, incl. Flanged cable strain relief
無し without
~11 – 17
RobiFix-S-FZEE 30.4043 コンタクト無し雄コネクタ、ケーブルストレインリリーフハウジングRobiFix-FZEE付き Male connector empty, incl. cable strain relief housing RobiFix-FZEE
無し without
~ 11 – 17
ピン及びソケットコンタクト (25 / 35 / 38 / 50 mm² / 4 AWG) Pin and socket contacts (25 / 35 / 38 / 50 mm² / 4 AWG)
16 ページ参照 see page 16
J1 フランジ取付け 単芯
Flange mount Single conductors
Advanced Contact Technology
10 www.robifix.com
RobiFix-B35-FZEM RobiFix-S35-FZEE
MAIch bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt le-
sen, bevor man das Produkt ver-
wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein,
aber später geht das dann ganz
gut zu lesen, da die MA dann
Assembly instructions MA253, MA301 www.multi-contact.com
Accessories page 20
MAIch bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt le-
sen, bevor man das Produkt ver-
wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein,
aber später geht das dann ganz
gut zu lesen, da die MA dann
組立方法の説明書 MA253, MA301 www.multi-contact.com
アクセサリー 20ページ参照
J1 フランジ取付け ケーブルタイプ混在
Flange mount Mixed conductors
タイプ Type
オーダーNo. Order No.
名称 Designation
コンタクト Contacts
ケーブル外径 Cable outer Ø
mm
RobiFix-B35-FZEM 30.4071 雌コネクタ、ケーブルストレインリリーフハウジングRobiFix-FZEM付き Female connector, incl. cable strain relief housing RobiFix-FZEM
BP8/35 18 – 32
RobiFix-S35-FZEE 30.4039 雄コネクタ、ケーブルストレインリリーフハウジングRobiFix-FZEE付き Male connector, incl. cable strain relief housing RobiFix-FZEE
SP8/35 ~ 11 – 17
個別部品 Individual parts
RobiFix-B-FZEM 30.4076コンタクト無し雌コネクタ、 ケーブルストレインリリーフハウジングRobiFix-FZEM付き Female connector empty, incl. cable strain relief housing RobiFix-FZEM
無し without
18 – 32
RobiFix-S-FZEE 30.4043コンタクト無し雄コネクタ、 ケーブルストレインリリーフハウジングRobiFix-FZEE付き Male connector empty, incl. cable strain relief housing RobiFix-FZEE
無し without
~ 11 – 17
ピン及びソケットコンタクト (25 / 35 / 38 / 50 mm² / 4 AWG) Pin and socket contacts (25 / 35 / 38 / 50 mm² / 4 AWG)
16 ページ参照 see page 16
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 11
RobiFix-B35-ZEM RobiFix-S35-MTB
MAIch bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt le-
sen, bevor man das Produkt ver-
wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein,
aber später geht das dann ganz
gut zu lesen, da die MA dann
Assembly instructions MA253, MA301 www.multi-contact.com
Accessories page 20
1) Rubber cable inlet FD50 will be replaced with form shroud (see page 20), see details MA301.
MAIch bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt le-
sen, bevor man das Produkt ver-
wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein,
aber später geht das dann ganz
gut zu lesen, da die MA dann
組立方法の説明書 MA253, MA301 www.multi-contact.com
アクセサリー20ページ参照
1)ケーブル取り出し口FD50無し、代わりに外装カバー(20 ページ参照)
タイプ Type
オーダーNo. Order No.
名称 Designation
コンタクト Contacts
ケーブル外径 Cable outer Ø
mm
RobiFix-B35-ZEM 30.4018 雌コネクタ、ケーブルストレインリリーフハウジングRobiFix-ZEM付き Female connector, incl. cable strain relief housing RobiFix-ZEM
BP8/35 27 – 35 36 – 501)
RobiFix-S35-MTB 30.4010 雄コネクタ、ケーブルストレインリリーフ、ピンコンタクト付き Male connector complete (incl. cable strain relief and contacts)
SP8/35 ~ 11 – 17
個別部品 Individual parts
RobiFix-B-ZEM 30.4023 コンタクト無し雌コネクタ、ケーブルストレインリリーフハウジングRobiFix-ZEM付き Female connector empty, incl. cable strain relief housing RobiFix-ZEM
無し without
27 – 35 36 – 501)
RobiFix-S-L 30.4016 コンタクト無し雄コネクタ、ケーブルストレインリリーフ付き Male connector empty (incl. cable strain relief)
無し without
~ 11 – 17
ピン及びソケットコンタクト (25 / 35 / 38 / 50 mm² / 4 AWG) Pin and socket contacts (25 / 35 / 38 / 50 mm² / 4 AWG)
16 ページ参照 see page 16
J1 フラット取付け ケーブルタイプ混在
Flat mount Mixed conductors
Advanced Contact Technology
12 www.robifix.com
RobiFix-S35-MTBRobiFix-B35-MTB
UL-File No.: E351413 25 / 35 / 50 mm2
MAIch bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt le-
sen, bevor man das Produkt ver-
wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein,
aber später geht das dann ganz
gut zu lesen, da die MA dann
Assembly instructions MA253, MA301 www.multi-contact.com
Accessories page 20
MAIch bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt le-
sen, bevor man das Produkt ver-
wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein,
aber später geht das dann ganz
gut zu lesen, da die MA dann
組立方法の説明書 MA253, MA301 www.multi-contact.com
アクセサリー 20ページ参照
嵌合状態 Mated condition
非嵌合状態 Unmated condition
タイプ Type
オーダーNo. Order No.
名称 Designation
コンタクト Contacts
ケーブル外径 Cable outer Ø
mm
RobiFix-B35-MTB 30.4005 雌コネクタセット(ケーブルストレインリリーフ、コンタクト付き) Female connector complete (incl. cable strain relief and contacts)
BP8/35 ~ 11 – 17
RobiFix-S35-MTB 30.4010 雄コネクタセット(ケーブルストレインリリーフ、コンタクト付き) Male connector complete (incl. cable strain relief and contacts)
SP8/35 ~ 11 – 17
個別部品 Individual parts
RobiFix-B-L 30.4006 コンタクト無し雌コネクタ(ケーブルストレインリリーフ付き) Female connector empty (incl. cable strain relief)
無し without
~ 11 – 17
RobiFix-S-L 30.4016 コンタクト無し雄コネクタ(ケーブルストレインリリーフ付き) Male connector empty (incl. cable strain relief)
無し without
~ 11 – 17
ピン及びソケットコンタクト (25 / 35 / 38 / 50 mm² / 4 AWG) Pin and socket contacts (25 / 35 / 38 / 50 mm² / 4 AWG)
16 ページ参照 see page 16
J3 フラット取付け 単芯
Flat mount Single conductors
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 13
RobiFix-B35-MTB RobiFix-S35-ZEM
MAIch bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt le-
sen, bevor man das Produkt ver-
wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein,
aber später geht das dann ganz
gut zu lesen, da die MA dann
Assembly instructions MA253, MA301 www.multi-contact.com
1) Without cable inlet FD50, use form shroud (see page 20) instead.
Accessories page 20
MAIch bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt le-
sen, bevor man das Produkt ver-
wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein,
aber später geht das dann ganz
gut zu lesen, da die MA dann
組立方法の説明書 MA253, MA301 www.multi-contact.com
1) ケーブル取り入れ口FD50無し、代わりに外装カバー (20 ページ参照)
アクセサリー 20ページ参照
タイプ Type
オーダーNo. Order No.
名称 Designation
コンタクト Contacts
ケーブル外径 Cable outer Ø
mm
RobiFix-B35-MTB 30.4005 雌コネクタセット、ケーブルストレインリリーフハウジング、コンタクト付き Female connector complete, incl. cable strain relief housing and contacts
BP8/35 ~ 11 – 17
RobiFix-S35-ZEM 30.4025 雄コネクタセット、ケーブルストレインリリーフハウジングRobiFix-ZEM付き Male connector, incl. cable strain relief housing RobiFix-ZEM
SP8/35 27 – 35 27 – 501)
個別部品 Individual parts
RobiFix-B-L 30.4006 コンタクト無し雌コネクタ(ケーブルストレインリリーフ および取り付けスリーブ 付き) Female connector empty (incl. cable strain relief and mounting sleeves)
無し without
~ 11 – 17
RobiFix-S-ZEM 30.4030 コンタクト無し雄コネクタ、ケーブルストレインリリーフハウジングRobiFix-ZEM付き Male connector empty, incl. cable strain relief housing RobiFix-ZEM
無し without
27 – 35 27 – 501)
ピン及びソケットコンタクト (25 / 35 / 38 / 50 mm² / 4 AWG) Pin and socket contacts (25 / 35 / 38 / 50 mm² / 4 AWG)
16 ページ参照 see page 16
J3 フラット取付け ケーブルタイプ混在
Flat mount Mixed conductors
Advanced Contact Technology
14 www.robifix.com
RobiFix-B35-FZEERobiFix-TAE1-57
MAIch bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt le-
sen, bevor man das Produkt ver-
wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein,
aber später geht das dann ganz
gut zu lesen, da die MA dann
Assembly instructions MA253, MA301 www.multi-contact.com
Accessories page 20
1) Soon available.
MAIch bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt le-
sen, bevor man das Produkt ver-
wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein,
aber später geht das dann ganz
gut zu lesen, da die MA dann
組立方法の説明書 MA253, MA3011 www.multi-contact.com
アクセサリー 20ページ参照
1) 近日発売予定.
J6 トランスへの接続 ストレート
Transformer connection straight
タイプ Type
オーダーNo. Order No.
名称 Designation
コンタクト Contacts
ケーブル外径 Cable outer Ø
mm
RobiFix-B35-FZEE 30.4033 雌コネクタ、フランジケーブルストレインリリーフハウジングRobiFix-FZEE付き Female connector, incl. flanged cable strain relief housing RobiFix-FZEE
BP8/35 ~11 – 17
RobiFix-TAE1-57 30.4046 溶接トランス用雄コネクタ Male connector for welding transformers
S8/M8-57 AG –
RobiFix-TAE1-C-571) 30.4187 溶接トランス用雄コネクタ コーディング付き Male connector for welding transformers, with coding
S8/M8-57 AG –
個別部品 Individual parts
RobiFix-B-FZEE 30.4037コンタクト無し雌コネクタ、フランジケーブルストレインリリーフハウジングRobiFix-FZEE付き / Female connector empty, incl. flanged cable strain relief housing RobiFix-FZEE
無し without
~11 – 17
RobiFix-TAE1 30.4133 コンタクト無し溶接トランス用雄コネクタ / Male connector for welding transform-ers, without contacts
無し without
–
RobiFix-TAE1-C1) 30.4186 コンタクト無し溶接トランス用雄コネクタ コーディング付き Male connector for welding transformers, with coding, without contacts
無し without
–
ピン及びソケットコンタクト (25 / 35 / 38 / 50 mm² / 4 AWG) Pin and socket contacts (25 / 35 / 38 / 50 mm² / 4 AWG)
16 ページ参照 see page 16
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 15
RobiFix-B35-FZEE RobiFix-TWA
MAIch bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt le-
sen, bevor man das Produkt ver-
wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein,
aber später geht das dann ganz
gut zu lesen, da die MA dann
Assembly instructions MA253, MA301 www.multi-contact.com
Accessories page 20
MAIch bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt le-
sen, bevor man das Produkt ver-
wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein,
aber später geht das dann ganz
gut zu lesen, da die MA dann
組立方法の説明書 MA253, MA301 www.multi-contact.com
アクセサリー 20ページ参照
タイプ Type
オーダーNo. Order No.
名称 Designation
コンタクト Contacts
ケーブル外径 Cable outer Ø
mm
RobiFix-B35-FZEE 30.4033 雌コネクタ、フランジケーブルストレインリリーフハウジングRobiFix-FZEE付き Female connector, incl. flanged cable strain relief housing RobiFix-FZEE
BP8/35 ~11 – 17
RobiFix-TWA 30.4013 溶接トランス用ライトアングル雄コネクタ Male connector for welding transformers, right-angled
S8/M8-57 AG –
個別部品 Individual parts
RobiFix-B-FZEE 30.4037コンタクト無し雌コネクタ、フランジケーブルストレインリリーフハウジングRobiFix-FZEE付き / Female connector empty, incl. flanged cable strain relief housing RobiFix-FZEE
無し without
~11 – 17
ピン及びソケットコンタクト (25 / 35 / 38 / 50 mm² / 4 AWG) Pin and socket contacts (25 / 35 / 38 / 50 mm² / 4 AWG)
16 ページ参照 see page 16
J6 トランスへの接続 直角
Transformer connection right angled
Advanced Contact Technology
16 www.robifix.com
BP8/25 SP8/25
BP8/4AWG SP8/4AWG
BP8/35 SP8/35
BP8/38 SP8/38
BP8/50K SP8/50K
S8/M8-57 AG
S8/M8-41 AG
個別コンタクト Single contacts
タイプ Type
オーダーNo. Order No.
名称 Designation
公称径Nominal-Ø
ケーブル導体断面積 Conductor cross section
クリンプスリーブ内径 I.D. crimping sleeve
クリンプスリーブ外径 O.D. crimping sleeve
mm² AWG
BP8/25 30.0100 ソケット / Socket8 mm 25 – 8 mm / .31" 11 mm / .43"
SP8/25 30.0500 ピン / Pin
BP8/4AWG 30.0113 ソケット / Socket8mm – 4 6,8 mm / .27" 11 mm / .43"
SP8/4AWG 30.0513 ピン / Pin
BP8/35 30.0101 ソケット / Socket8 mm 35 – 9 mm / .35" 13 mm / .51"
SP8/35 30.0501 ピン / Pin
BP8/38 30.0112 ソケット / Socket8 mm 38 – 9,4 mm / .37" 13 mm / .51"
SP8/38 30.0512 ピン / Pin
BP8/50K 30.4150 ソケット / Socket8 mm 50 – 11 mm / .43" 14,5 mm / .57"
SP8/50K 30.4154 ピン / Pin
S8/M8-41 AG 30.0401 トランス用ネジ付きピンコンタクト41 mm Threaded pin for transformer 41 mm
8 mm – – – –
S8/M8-57 AG 30.0403 トランス用ネジ付きピンコンタクト57 mm Threaded pin for transformer 57 mm
8 mm – – – –
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 17
RobiFix-A-TAE1
RobiFix-W-ZEM
MAIch bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt le-
sen, bevor man das Produkt ver-
wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein,
aber später geht das dann ganz
gut zu lesen, da die MA dann
Assembly instructions MA253, MA301 www.multi-contact.com
Connectors designed for the robot base (J1) can also be used for the power supply of welding transformers thanks to these adapters.
MAIch bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt le-
sen, bevor man das Produkt ver-
wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein,
aber später geht das dann ganz
gut zu lesen, da die MA dann
組立方法の説明書 MA253, MA301 www.multi-contact.com
ロボット台座(J1)用に設計されたコネクタも、これらアダプターを使用する事で溶接トランス電源用として使用出来ます。
タイプ Type
オーダーNo. Order No.
名称 Designation
適合fits to
RobiFix-A-TAE1 30.4058 フランジ取り付けコネクタ用アダプター(J1) Adapter for flange-mount connector (J1)
RobiFix-TAE1... + RobiFix-B...-FZEM
RobiFix-W-ZEM 30.4062 フラット取り付けコネクタ用ブラケット Bracket for flat-mount connector
RobiFix-TAE1... + RobiFix-B...-ZEM
ロボット溶接ガン 固定用アクセサリー
Accessories for stationary robot welding guns
Advanced Contact Technology
18 www.robifix.com
RobiFix-LOCK
MAIch bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt le-
sen, bevor man das Produkt ver-
wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein,
aber später geht das dann ganz
gut zu lesen, da die MA dann
Assembly instructions MA253, MA301 www.multi-contact.com
If not installed on the robot, RobiFix remains connected and locked using RobiFix-LOCK. Ideal for cable extensions.
MAIch bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt le-
sen, bevor man das Produkt ver-
wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein,
aber später geht das dann ganz
gut zu lesen, da die MA dann
組立方法の説明書 MA253, MA301 www.multi-contact.com
ロボットに装着しない場合でも、RobiFix-LOCKを使用する事で、RobiFixを接続して固定する事が出来ます。ケーブル延長用に最適です。
アクセサリー Accessories
タイプ Type
オーダーNo. Order No.
名称 Designation
適合fits to
RobiFix-LOCK 30.4061 ロックシステム (取り付けネジとマジックテープ付き) Locking system (incl. mounting screws and Velcro)
RobiFix-S...-MTB + RobiFix-B...-MTB
壁取り付け用 Wall mounting
無固定取り付け用 Mobile mounting
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 19
RobiFix-TwinPower
RobiFix-TwinLock
MAIch bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt le-
sen, bevor man das Produkt ver-
wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein,
aber später geht das dann ganz
gut zu lesen, da die MA dann
Assembly instructions MA253, MA301 www.multi-contact.com
Aluminum welding requires more welding current, usually more than 250 A on the primary side. Therefore bigger cables and larger power connectors are needed. With conventional solution, the robot dress-out would become extremely rigid. Thanks to RobiFix-TwinLock, you can carry up to 421 A (thermal steady current) and still keep the flexibility of your dresspack, even with single conductors up to 50 mm².
MAIch bin eine Montageanleitung.
Man sollte mich unbedingt le-
sen, bevor man das Produkt ver-
wendet! Ich beinhalte wertvolle
Hinweise zur korrekten Montage
und zum richtigen Einsatz des
Produktes. Im Moment ist die
Schrift zwar ein bischen klein,
aber später geht das dann ganz
gut zu lesen, da die MA dann
組立方法の説明書 MA253, MA301 www.multi-contact.com
アルミニウム溶接はより大きい溶接電流を必要とし、通常一次側 は250A以上です。それ故により大きなケーブルと電力コネクタを必要とします。従来のソリューションではロボットドレスパックが固くなりすぎますが、RobiFixツインロックは最大421 A(熱平衡電流)を可能とし、50mm²単線でもドレスパックはフレキシブル性を保ちます。
ダブルドレスパック用システム System for a double dresspack
タイプ Type
オーダーNo. Order No.
名称 Designation
適合fits to
RobiFix-TwinPower 30.4064 ロックシステム、取り外し可能なケーブルタイ付き(コネクタ無し) Locking system, incl. removable cable ties (without connector)
RobiFix-S...-MTB + RobiFix-B...-MTB
RobiFix-TwinLock 30.4063 ロックシステム、取り外し可能なケーブルタイ付き(コネクタ無し) Locking system, incl. removable cable ties (without connector)
RobiFix-S...-MTB + RobiFix-B...-MTB
ロボット取り付け用 Robot mounting
無固定取り付け用Mobile mounting
Advanced Contact Technology
20 www.robifix.com
RobiFix-RR10/15
RobiFix-RR12/15
Ø 15 mm / 0.59 "
WST-TS/150
WST90-TS/150
These accessories allow the use of quite large or thin welding cables (outer diameter).
これらのアクセサリーは(ケーブル外径が)かなり大きい、もしくは細い溶接ケーブルの使用を可能にします。
アクセサリー Accessories
タイプ Type
オーダーNo. Order No.
名称 Designation
適合fits to
WST-TS/150 30.0021 外装カバー(内側を接着剤でコーティング した熱収縮絶縁チューブ) Form shroud (adhesive lined heat shrink insulator)
RobiFix-...-ZEM
WST90-TS/150 30.0022ライトアングル用外装カバー(内側を接着剤でコーティング した熱収縮絶縁チューブ) 90° form shroud (adhesive lined heat shrink insulator)
RobiFix-...-ZEM
RobiFix-RR10/15 30.4167 ゴムリングセット(3個) / Set of 3 rubber rings –
RibiFix-RR12/15 30.4173 ゴムリングセット(3個) / Set of 3 rubber rings –
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 21
RobiFix-PC
RobiFix-ZE
Protective caps are beneficial to protect against dust and mois-ture of pins and sockets during transportation and storage.
保護キャップは輸送中や保管時における粉塵や湿気の侵入からピンやソケットを守るのに役立ちます。
タイプ Type
オーダーNo. Order No.
名称 Designation
適合fits to
RobiFix-PC 30.4157 保護キャップセット(3個) / Set of 3 protective caps RobiFix-S..., RobiFix-B..., RobiFix-TAE1
RobiFix-ZE 30.4031 ケーブルストレインリリーフ / Cable strain relief RobiFix-S...-MTB + RobiFix-B...-MTB
Advanced Contact Technology
22 www.robifix.com
Mounting type 2 with angled adapter
Complete economic solution for spot-welding robots with an automatic tool-changer
Example: RobiFix in use as an electrical supply line for the power module on a Stäubli MPS-system (tool-changer).With RobiFix, you can standardize and install very economi-cally, the primary circuit connection from the robot base (J1) to the welding gun (J6).Benefits: the power cables inside the robot dresspack always end in the same connector, with or without the tool-changer.The new standard makes it possible for end-users to reduce extra amounts of dresspacks and energy supplies for the robot to a minimum.The docking plug connector MGK4-180-RFA has the advantage of being able to be assembled straight onto the tool-changer or at 60 degree angle, allowing optimal cable management.
MGK4-180-RFA is a customer specific development from Multi-Contact for Stäubli Tec-Systems. Please refer to Stäubli for this solution (Connectors Division).
MGK4-180-RFA Mounting type 1
ツールチェンジャー付き溶接ロボットのための経済的なソリューション
例:電源コネクタとしてStäubli社のMPSシステムに採用されているRobiFix。RobiFixを使用することにより、ロボットの土台(J1)からロボット溶接ガン(J6)までの一次回路接続を標準化でき、経済的に装着できます。利点:ツールチェンジャーの有無と関係なく、ロボットドレスパック内の電源ケーブルの両端は常に同じ形体のコネクタとなります。新しい標準によって、エンドユーザーはロボットのドレスパックと電源装置の数を最小限にできます。新しいドッキングコネクタMGK4 -180- RFAはツールチェンジャーにまっすぐにあるいは60°の角度で固定でき、最適なケーブルの取り回しが可能です。
MGK4 -180- RFAは、マルチコンタクトがStäubli Tec-Systems社向けに開発した特注品です。このソリューションについては、Stäubli社にお問い合わせください (コネクタ事業部)。
MGK4-180-RFA取付けタイプ1
アングルアダプター付き取付けタイプ2
ツールチェンジャー Automatic tool-changers
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 23
FL3...2+PE-RF-ECO
Contact pieces with plug termination
Step 1:Once the strain relief has been disassembled, the assembled cables are removed from the RobiFix contact carrier by hand ...
Step 2:... and inserted directly into the FL3-…-RF-ECO and automati-cally locked!
FL3...2+PE-RF-ECO
コンタクトのプラグ端子ステップ1:差し込まれたケーブルを一旦ストレインリリーフを解除してRobiFixから手で引き抜きます...
ステップ2:そのまま手で直接FL3-...-RF-ECOに差し込むと、 自動的にロックされます!
導体断面積 Conductor cross section
極数 Number of poles
コンタクト公称径 Nominal-Ø contact
定格電流 Rated current
表面 Surface
オーダーNO. Order No.
タイプ Type
ケーブルグランド Cable gland
mm² AWG mm A M20
25 / 35 / 38 4 / 2 2+PE 8 135 / 150 / 150 18.0713 FL3-SG-2+PE-RF-ECO ×
25 / 35 / 38 4 / 2 2+PE 8 135 / 150 / 150 18.0712 FL3-BG-2+PE-RF-ECO ×
カチッ!
Click!
便利なクイックチェンジシステムを提供Service friendly thanks to the rapid changing system
交換可能なコンタクトインサート Interchangeable contact inserts
Advanced Contact Technology
24 www.robifix.com
223
207
189
194 180
164 166 154
141
0
50
100
150
200
250
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90
50 mm²~ 1/0 AWG
35 mm²~ 2 AWG
25 mm²~ 4 AWG
421
390
356 365 338
309
292 270
246
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90
50 mm²~ 1/0 AWG
35 mm²~ 2 AWG
25 mm²~ 4 AWG
°C
°C
°F
°F
68 86 104 122 140 158 176 194
68 86 104 122 140 158 176 194
The current capacity of a connection is limited by the thermal capacity of its contact, connecting and insulating materials. The derating diagram shows the continuous current (not inter-mittent) that flows through all the contact elements of a con-nector at one time, whereby the max temperature limit is not exceeded.
Note:When selecting cable cross sections, please also observe the DIN VDE 0298-4 and EN 60204-1/IEC 60204-1 standards.
Example: at 1000 Hz and with 50 mm2 (1/0 AWG) cables at 20 °C (68 °F) RobiFix can transmit a thermal study current of max 223 A. At a higher frequency of 3000 Hz, RobiFix can carry max 192 A (223 x 0.86).
接続部分の電流容量は、コンタクト、接続部分及び絶縁体の材質の耐熱温度により制限されます。ディレーティング表は、最大許容温度を超えることなく、コネクタの全てのコンタクトに同時に流せる連続通電電流(断続的ではなく)を示しています。
注: ケーブルの導体断面積を選択するとき、DIN VDE 0298-4や EN 60204-1/IEC 60204-1の規格にもご注意ください。
例)1000 Hzの周波数、50 mm2 (1/0 AWG) のケーブルで 20 °Cの場合、RobiFix連続で最大223Aの熱平衡電流を通電可能です。3000 Hzの高い は 周波数では、RobiFix の最大通電電流は 192 Aになります(223 × 0.86)。
電気特性 定格負荷率 0,9
Electrical values Rating factor 0,9
周囲温度 °C / Ambient temperature °C
周囲温度 °C / Ambient temperature °C
動作
電流
A / O
per
atin
g c
urr
ent
A動
作電
流 A
/ Op
erat
ing
cu
rren
t A
(周波数/Frequency)
2000 Hz 3000 Hz
50 mm² 0.89 0.86
35 mm² 0.93 0.90
25 mm² 0.95 0.92
シングルドレスパック (0 ~ 1000 Hz)/Single dresspack (0 – 1000 Hz)
ダブルドレスパック (0 ~ 1000 Hz)/Double dresspack (0 – 1000 Hz)
定格負荷率/Rating factor(周波数や断面積によって異なる)
(related to frequency and cross-section)
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 25
207
263
387
535
180 226
331
457
154 189
273
373
0
100
200
300
400
500
600
100 90 80 70 60 50 40 30 20 10
RobiFix 50mm²Zyklusdauer / Time cyclebasis 10 min
RobiFix 35mm²Zyklusdauer / Time cyclebasis 10min
RobiFix 25mm²Zyklusdauer / Time cyclebasis 10min
189
240
353
488
164 206
303
417
141 173
249
341
0
100
200
300
400
500
600
100 90 80 70 60 50 40 30 20 10
RobiFix 50mm²Zyklusdauer / Time cyclebasis 10 min
RobiFix 35mm²Zyklusdauer / Time cyclebasis 10min
RobiFix 25mm²Zyklusdauer / Time cyclebasis 10min
223
284
418
577
194 244
358
493
166 204
294
403
0
100
200
300
400
500
600
700
100 90 80 70 60 50 40 30 20 10
RobiFix 50mm²Zyklusdauer / Time cyclebasis 10 min
RobiFix 35mm²Zyklusdauer / Time cyclebasis 10min
RobiFix 25mm²Zyklusdauer / Time cyclebasis 10min
223
284
418
577
194 244
358
493
166 204
294
403
0
100
200
300
400
500
600
700
100 90 80 70 60 50 40 30 20 10
RobiFix 50mm²Zyklusdauer / Time cyclebasis 10 min
RobiFix 35mm²Zyklusdauer / Time cyclebasis 10min
RobiFix 25mm²Zyklusdauer / Time cyclebasis 10min
223
284
418
577
194 244
358
493
166 204
294
403
0
100
200
300
400
500
600
700
100 90 80 70 60 50 40 30 20 10
RobiFix 50mm²Zyklusdauer / Time cyclebasis 10 min
RobiFix 35mm²Zyklusdauer / Time cyclebasis 10min
RobiFix 25mm²Zyklusdauer / Time cyclebasis 10min
223
284
418
577
194 244
358
493
166 204
294
403
0
100
200
300
400
500
600
700
100 90 80 70 60 50 40 30 20 10
RobiFix 50mm²Zyklusdauer / Time cyclebasis 10 min
RobiFix 35mm²Zyklusdauer / Time cyclebasis 10min
RobiFix 25mm²Zyklusdauer / Time cyclebasis 10min
Current characteristics for short operating periods are displayed below, in addition to the maximum continuous current (graph above). The duty cycle is determined within one cycle duration (relationship between switch-on and pause time).
Example: With 50 mm2 (1/0 AWG) cables and at 20 °C(68 °F), RobiFix can transmit a thermal study current of max 223 A, representing a duty cycle of 100 %. With a switch-on dura-tion of 20% and a pause time of 80 %, RobiFix can carry max 418 A.Basis is a cycle time of 10 minutes, i.e. 20 % correspond to 2 minutes “on” and 8 minutes “off”.
最大連続通電電流(上の表)の表示に加え、下表では短時間動作 における電流特性を示しています。デューティー比は一周期間で定義されます(通電時間と停止時間の比率)。
例)50 mm2 (1/0 AWG)のケーブルで 20 °Cの場合、RobiFix連続で最大223Aの熱平衡電流を通電可能です。この時、デュー は ティー比は100%です。通電 20%で停止80%の場合、RobiFix は最大418 Aの通電に対応します。 デューティー比を定義する一周期は10分です。20%のデューティー比は、2分間のONと8分間のOFFに相当します。
動作
電流
A / O
per
atin
g c
urr
ent
A動
作電
流 A
/ Op
erat
ing
cu
rren
t A
動作
電流
A / O
per
atin
g c
urr
ent
A
デューティ比 [%] / Duty Cycle [%]
周囲温度20 °Cでの (68°F) (0 – 1000 Hz)
周囲温度30 °Cでの (86°F) (0 – 1000 Hz)
周囲温度40 °Cでの (104°F) (0 – 1000 Hz)
RobiFix 35 mm² 一周期10分/ / Time cycle basis 10 min
RobiFix 50 mm² 一周期10分/ / Time cycle basis 10 min
RobiFix 25 mm² 一周期10分/ / Time cycle basis 10 min
(周波数/Frequency)
2000 Hz 3000 Hz
50 mm² 0.89 0.86
35 mm² 0.93 0.90
25 mm² 0.95 0.92
定格負荷率/Rating factor(周波数や断面積によって異なる)
(related to frequency and cross-section)
Advanced Contact Technology
26 www.robifix.com
Rcrimp1 Rcrimp2
Rcontact
Rtotal
Energy efficiency for sustainability in productionThe quality of a plug connector is determined by the sum of the resistances Rtotal (Rcrimp1 + Rcrimp2 + Rcontact). The lower the overall resistance, the smaller are the power losses Pv in the plug connection. Small power losses are characteristic of an efficient, environment-friendly connector.
Comparison MC / Ordinary connector suppliersMCと通常のコネクタメーカーとの比較
製品として成り立つエネルギー効率コネクタの品質は、抵抗の合計Rtotal (Rcrimp1 + Rcrimp2 + Rcontact)で決定されます。コネクタの嵌合においては、全ての抵抗をより低く、パワーロス(Pv)をより小さくさせる事が重要です。少ないパワーロスは、効率が良く環境に優しいコネクタの条件です。
エネルギー効率 Energy efficiency
35 mm² (2 AWG) 150 A
温度(平均値)
Temperature (average)
接触抵抗 (Rcrimp)
Contact resistance (Rcrimp)
コンタクト一か所あたりの 抵抗の合計 (Rtotal)Total resistance
per contact (Rtotal)
コンタクト一か所あたりのパワーロス (Pv)
Power loss per contact (Pv)
Multi-Contact 60 – 80 °C <25 µΩ <110 µΩ <2,5 W
通常のコネクタメーカー Usual suppliers
119 – 160 °C 78 – 100 µΩ >210 – 260 µΩ 5 – 6 W
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 27
Advanced Contact Technology
Roboticline
Advanced Contact Technology
I
Steckverbinder für AutomationConnectors for Automatic Systems
Crimpzangen-Koffer Crimping tool case
mit Zubehör with accessories
Information on our new crimping tool case can be found in our flyer I Roboticline.
MC basic principle:
“A connector is always as good as its per-fect cable connection.”
We therefore recommend to always use crimping tools that we have approved.
新製品の圧着工具セットの詳細はパンフレットでご覧いただけます。 I Roboticline.
MC社基本理念
„「コネクタには常に完璧なケーブル接続がされて然るべきです。」“
それ故に私達が承認した圧着工具を常に使用する事を推奨します。
Headquarters:Multi-Contact AGStockbrunnenrain 8CH – 4123 AllschwilTel. +41/61/306 55 55Fax +41/61/306 55 56mail [email protected]
Multi-Contact Deutschland GmbHHegenheimer Straße 19Postfach 1606DE – 79551 Weil am RheinTel. +49/76 21/6 67 - 0Fax +49/76 21/6 67 - 100mail [email protected]
Multi-Contact Essen GmbHWestendstraße 10Postfach 10 25 27DE – 45025 EssenTel. +49/2 01/8 31 05 - 0Fax +49/2 01/8 31 05 - 99mail [email protected]
Multi-Contact France SAS4 rue de l’Industrie BP 37FR – 68221 Hésingue CedexTel. +33/3/89 67 65 70Fax +33/3/89 69 27 96mail [email protected]
Multi-Contact USA100 Market StreetUS – Windsor, CA 95492Tel. +1/707/838 - 0530Fax +1/707/838 - 2474mail [email protected]
Advanced Contact Technology
Multi-ContactHandelsges.m.b.H. AustriaHauptplatz 3bAT – 3452 HeiligeneichTel. +43/2275/56 56Fax +43/2275/56 56 4mail [email protected]
Multi-Contact Beneluxc/o Stäubli Benelux N.V.Meensesteenweg 407-409BE – 8501 BissegemTel. +32/56 36 41 00Fax +32/56 36 41 10mail [email protected]
Multi-Contact Czechc/o Stäubli Systems, s.r.o.Hradecká 536CZ – 53009 PardubiceTel. +420/466/616 126Fax +420/466/616 127mail [email protected]
Multi-Contact Españolac/o Stäubli Española S.A.U. C/Reina Elionor 178, 1ºES – 08205 SabadellTel. +34/93/720 65 50Fax +34/93/712 42 56mail [email protected]
Multi-Contact (UK) Ltd.Multi-Contact HousePresley Way, Crownhill, Milton KeynesGB – Buckinghamshire MK8 0ESTel. +44/1908 26 55 44Fax +44/1908 26 20 80mail [email protected]
Multi-Contact Italiac/o Stäubli Italia S.p.A.Via Rivera, 55IT – 20841 Carate Brianza (MB)Tel. +39/0362/94 45 01Fax +39/0362/94 43 82mail [email protected]
Multi-Contact Polandc/o Stäubli Lodzul. Okólna 80/82, Łagiewniki NowePL – 95-002 SmardzewTel. +48/42/636 85 04Fax +48/42/637 13 91mail [email protected]
Multi-Contact Portugalc/o Stäubli PortugalRepresentaçoes LdaVia Central de Milheirós, 171-APT – 4475-330 Milheirós / MaiaTel. +351/229 783 950Fax +351/229 783 958mail [email protected]
Multi-Contact Turkeyc/o Staubli Sanayi Makina ve Aksesuarlari Tic. Ltd. Şti.İstanbul Tuzla Organize Sanayi BölgesiTepeören Mahallesi, 9.Cadde No:3,Tuzla 34956TR – İstanbulTel. +90 216 5648800mail [email protected]
Multi-Contact Russia OOO STAUBLI RUS Pulkovskoe shosse 28ARU – 196158 Saint PetersburgTel. +7 812 622 17 73 Fax +7 812 622 17 74 mail [email protected] www.multi-contact-russia.ru
Multi-Contact Brazilc/o Stäubli Comércio, Importação, Exportação e Representações Ltda.Rua Henri Dunant, 137 - Conj. DBR – 04709-110 São PauloTel. +55/11/2348 7400Fax +55/11/5181 8334mail [email protected]
Multi-Contact Chinac/o Stäubli Mechatronic Co., Ltd.Hangzhou Economic andTechnological Development ZoneNo. 123 Weiken StreetCN – 310018 HangzhouTel. +86/400 66 700 66Fax +86/571/86 91 25 22mail [email protected]
Multi-Contact Hongkongc/o Stäubli (H.K.) Ltd.Room A1, 33/F, TML Tower,3 Hoi Shing Road, Tsuen WanHK – Hong KongTel. +852/2366 0660Fax +852/2311 4677mail [email protected]
Multi-Contact Taiwanc/o Stäubli (H.K.) Ltd. Taiwan Branch6F., No. 143, Xinhu 1st Rd.,Neihu Dist.,TW – Taipei City 11494Tel. +886/2/8791 9696Fax +886/2/8791 9596mail [email protected]
Multi-Contact Indiac/o Stäubli Tec Systems India Pvt LtdStäubli HousePlot No° 55, Road No° 15 / 17M.I.D.C. Industrial Area Andheri (East)IND – 400093 MumbaiTel. +91/22/282 39 343 - 345Fax +91/22/282 35 484mail [email protected]
Multi-Contact Koreac/o Stäubli Korea Co., Ltd.INNOBIZ TOWER 13F 559, Dalseo-daero, Dalseo-gu,KR – Daegu, 704-919Tel. +82/53/753/0075Fax +82/53/753/0072mail [email protected]
Multi-Contact(South East Asia) Pte. Ltd.215 Henderson Road #01-02Henderson Industrial ParkSG – Singapore 159554Tel. +65/626 609 00Fax +65/626 610 66mail [email protected]
Multi-Contact Thailandc/o Staubli (Thailand) Co., Ltd.33/4, The 9th Towers Grand Rama 9,24th Floor, TNA 02-03,Huay Kwang Sub-District, Huay Kwang District,TH – Bangkok 10310Tel. +66/2/168 14 24Fax +66/2/168 14 27mail [email protected]
お近くの代理店は下記 URL でご確認下さい。You will fi nd your local partner at
www.multi-contact.com
MC 社代理店:Your Multi-Contact representative:
Advanced Contact Technology
© M
ult
i-C
on
tact
, 0
9.2
016 (
0) W
eb –
G R
obot
iclin
e –
Mar
keti
ng
Com
mu
nic
atio
ns
– 本
カタ
ログ
は予
告な
く変
更す
る場
合が
あり
ます
。 / S
ubje
ct t
o al
tera
tions
マルチコンタクト社 代理店
株式会社ソルトン〒222-0033横浜市港北区新横浜2-7-2Tel. 045-474-9523Fax. 045-471-3239mail. [email protected]