adotta una mucca 2015 - adopt a cow

40
Adotta una mucca Adopt a cow / Adoptiere eine Kuh / Adopteer een koe IT GB DE NL 2015 VISITVALSUGANA.IT / ADOTTAUNAMUCCA

Upload: apt-valsugana

Post on 05-Apr-2016

231 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Adotta una mucca - Adopt a cow - Adoptiere eine Kuh - Adopteer een koe 2015

TRANSCRIPT

Page 1: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

Adotta una mucca Adopt a cow / Adoptiere eine Kuh / Adopteer een koe

IT GB DE NL 2015 VISITVALSUGANA.IT / ADOTTAUNAMUCCA

adopt a cowadoptiere eine kuh adopteer een koe

Page 2: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

Come si adotta una mucca > How to adopt a cow

Sfoglia il catalogo e scegli una muccaOpen the guide and choose a cow

1

SERVE AIUTO? CONTATTACI! DO YOU NEED MORE HELP? CONTACT US !TEL. +39 0461 727731 - [email protected]

60 €

2

[email protected] una mail con: il nome della mucca scelta> il tuo nome > il tuo indirizzo > copia del pagamentoSend us an E-mail with: the name of the choosen cow>your name>your address > a copy of your payment

3

Effettua il bonifico Do the money transferAzienda per il turismo Vasugana soc.coop. Cassa Rurale di Levico TermeIBAN IT08 D08121 34940 000001298288 > BIC CCRTIT2T31A“Adozione mucca 2015” > 60€

Page 3: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

Località Place Lokalität Plaats

Altitudine Altitude Höhe Hoogte

Malghese Farmer Almhüttnbetrieber Boer

Ristorante RestaurantGPS

Pernottamento Overnight accomdation ÜbernachtungsmöglichkeitAccommodatie

Aspetta i documenti della tua muccaWait for the documents of your cow

4

Legenda > Key > Legende > Legenda

Vieni a trovare la tua mucca e a ritirare i formaggi di malga prodotti con il suo latte (per un valore di 50€)!Come and visit your cow to get the dairy products made with its milk (for the amount of € 50)

6

/adottaunamucca #livelovevalsugana #adottaunamucca

#livelovevalsugana #adottaunamucca

Non dimenticare di condividere la tua esperienza!Don’t forget to share your experience!

5

Page 4: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

Malga Arpaco bevindt zich op de Brocon pas, die de Tesino Vallei en de Vanoi Vallei en Primiero samen brengt. In deze boerderij is het mogelijk, speciale en traditionele gerechten van Trentino te proeven, zoals gegrijde tosella (kaas) en andere gesmolten kaas, ricotta en kruidige caciotte. Men kan daar ook over-nachten en er is een restaurant.

Malga Arpaco si trova nelle vicinanze del Brocon, passo che mette in comunicazione la conca del Tesino con la Valle del Vanoi e il Primiero. Con il latte prodotto dalle muc-che di questa malga si producono formag-gi freschi e da stagionare, tosella, ricotta e yogurt. Malga Arpaco è anche agritur con camere e ristorante.

Malga Arpaco befindet sich auf dem Bro-con-Pass, der die Tesino-Mulde, das Va-noi-Tal und Primiero verbindet. Mit der Milch, die von den Kühen auf dieser Alm produziert wird, stellt man Käsesorten wie tosella, ricot-ta, aromatische caciotte und Jogurt her. Mal-ga Arpaco verfügt ebenso über Übernach-tungsmöglichkeiten und ein Restaurant.

Malga Arpaco is situated on the Brocon Pass, midway be-tween the Tesino Valley and the Vanoi and Primiero Val-leys. With the milk of the cows they produce fresh and sea-sonal cheese, tosella, ricotta and yogurt. Malga Arpaco has also rooms and restaurant. 

MalgaArpaco

Oscar Sandri

2

Page 5: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

Carotina

Nadel

Heidi Laura

Dina

Nutella

Luli

Dolores

Sina

Marta

Passo Brocon, Comune di Cinte Tesino

1663m s.l.m. Oscar Sandri

46°06’53.54’’N 11°41’54.22’’E

Le n

ostr

e m

ucch

e >

Our

cow

s

3

Page 6: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

Gelegen nabij de Passo Brocon, heeft deze hut, onlangs met zorg gerenoveerd, een nieuwe zaal gewijd aan de verwerking van de melk producten. De heerlijke kazen die de tong, de aroma’s van de hoge weilanden laat genieten. De buitenge-wone verscheidenheid aan bloemen in het gebied heeft het nabijgelegen Trodo dei Fiori, een botanisch pad met een spectaculair uitzicht zeer beroemd gemaakt.

Situata in prossimità del Passo Brocon, questa malga è stata di recente ristrutturata con ac-cortezza e nella nuova sala dedicata alla lavo-razione del latte vengono prodotti formaggi prelibati che riportano al palato i profumi dei pascoli d’alta quota. La straordinaria varietà di fiori presenti in zona ha reso infatti famoso anche il vicino Trodo dei Fiori, un sentiero bo-tanico che offre panorami spettacolari.

Die Almhütte befindet sich ganz in der Nähe des Bergpasses Brocon. Sie wurde kürzlich de-tailgetreu restauriert. Aus der Milch entsteht hier, in ganz neuen Räumen, der wohlschme-ckende Käse mit seinem Bergaroma, eine wirk-liche Gaumenfreude. Die außerordentliche Blumenvielfalt der Gegend machte den nahen Trodo die Fiori bekannt, einen botanischen Wanderweg mit spektakulären Panoramen.

Located in the nears of Passo Brocon, the cheese farm has been recently finely renovated. The mouth watering cheese is produced in the new room ded-icated to milk processing; its flavor will make you taste the scents of the mountains. The extraordinary variety of flowers in the area made famous the close Trodo dei Fiori (a botanic flower path with an outstand-ing panorama).

MalgaCavallara

Irene Piazza

4

Page 7: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

Bionda

Pantera

Nuvola Panna

Ciccia

Venezia

Peppa

Morgana

Vodka

Vendetta

Passo Brocon, Comune di Castello Tesino

1650m s.l.m. Irene Piazza 46°12’04.8’’N 11°65’32.3’’E

Le n

ostr

e m

ucch

e >

Our

cow

s

5

Page 8: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

6

Boerderij Valfontane is een van de 9 bergboerderijen die op de Brocon Pas lig-gen. In de vernieuwde kaasmakerij verkoopt boer Carlo boter, verse kaas en an-dere produkten die volgens een oude methode gemaakt worden. De boerderij heeft de grootste weiden van het hele Tesino gebied. Vanaf 2008 kan men daar ook overnachten en er is een restaurant.

Malga Valfontane è una delle 9 malghe che punteggiano il Passo Brocon. Nella rinnova-ta “casara” vengono venduti burro, formag-gi freschi e stagionati prodotti seguendo fedelmente metodi e ricette antiche. Que-sta malga è dotata del più ampio pascolo dell’intero territorio Tesino. Dal 2008 è an-che Agritur con camere e ristorante.

Malga Valfontane ist eine der neun Alpen-hütten, die auf dem Broconpass liegen. In der rundum erneuerten Käserei verkauft der Farmer Carlo Butter frischen und gereiften Käse, der mit erprobten Methoden und nach antiken Rezepten hergestellt wurde. Diese Hütte verfügt über die größte Alm des ge-samten Tesino-Raumes. Ab 2008 verfügt die Almhütte Valfontane ebenso über Übernach-tungsmöglichkeiten und ein Restaurant.

Malga Valfontane is one of the nine alpine huts which dot the Brocon Pass. In the modern-ized dairy called “casara” the farmer Carlo sells butter, fresh and mature cheese, produced following faithfully old recipes. This hut has the greatest pas-tures of the Tesino area. From 2008 the Malga Valfontane has also rooms and restaurant.

MalgaValfontane

Carlo Sandri

Page 9: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

7

Alena

Polenta

Lantra Lepre

Annalena

Tosca

Lumaca

Arisa

Patty

Lolly

Le n

ostr

e m

ucch

e >

Our

cow

s

Passo Brocon, Comune di Castello Tesino

1750m s.l.m. Carlo Sandri

46°06’16.67’’N 11°39’56.93’’E

Page 10: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

Bergboerderij Casarina laat nog altijd de karakterestieke bijzonderheden van de boerderijen van vroeger zien: de buitenmuren zijn van steen en het dak is bedekt met hout. De boerderij is via de Campelle vallei makkelijk te bereiken, men kan hier typische gerechten uit de keuken van Trentino eten en eigen ge-maakte kaas. Het is ook mogelijk om hier vakantie te houden.

Malga Casarina conserva ancora le caratte-ristiche peculiari delle malghe di una volta: si presenta infatti con i muri esterni in pie-tra e il tetto coperto di “scandole”. Facile da raggiungere attraversando la Val Campelle, Malga Casarina è anche un funzionale agri-turismo, dove gustare i piatti tipici della cu-cina trentina e i formaggi prodotti in malga.

Malga Casarina bewahrt immer noch die charak-teristischen Besonderheiten der Alpenhütten vergangener Zeiten: die Außenmauern sind aus Stein und das Dach ist mit Ziegeln aus Holz ge-deckt. Die Hütte ist über das Campelle-Tal leicht zu erreichen und hier kann man auch typische Gerichte der trentiner Küche und hausgemach-ten Käse kosten oder Ferien machen.

Malga Casarina conserves the peculiar features of the old al-pine huts, like the wood roof and the walls made of stones. The Malga is crossing the Valcampelle Valley easy achievable and also a good restaurant, where locals and tourists can taste the gastro-nomic specialities of the area.

MalgaCasarina

FrancescoLenzi

8

Page 11: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

9

Berna

Risa

Mery Molly

Gunda

Selvaggia

Nuvola

Krone

Sharon

Regina

Le n

ostr

e m

ucch

e >

Our

cow

s

Val Campelle, Comune di Scurelle

1468m s.l.m. Francesco Lenzi

46°09’19.1’’N 11°31’39.3’’E

Page 12: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

Wanneer men door de Calamentovallei de weg neemt richting de Manghen Pas komt men bij de boerderij Valsolero di Sotto. Het ligt in de schoot van de berg, tegenover het WWF Oase Valtrigona. Deze boerderij wordt beheert door een vrouw, Mevrouw Sonia.

Salendo la Val Calamento lungo la strada che porta al Passo Manghen si giunge a Malga Valsolero. Adagiata comodamente nel grembo della montagna di fronte all’Oa-si del WWF della Valtrigona, la malga è con-dotta da una casara donna, la signora Sonia.

Wenn man durch das Calamento-Tal hinauf-fährt, die Straße, die zum Manghen-Pass führt entlang, kommt man zur Malga Valsolero di Sotto. Sie liegt ganz bequem im Schoß der Bergen, gegenüber der WWF-Oase Valtrigo-na. Sie wird von einer Frau geführt, Frau Sonia.

Going up through the Calamen-to Valley along the streets that leads up to the Manghen pass you can find the Malga Valsolero di Sotto. Comfortably couched in the womb of the mountain, right in front of the WWF Oasis, this alpine hut is managed by a lady cheese-maker, Ms Sonia.

MalgaValsolero di Sotto

10

Page 13: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

Apollonia

Penny

Jodie

Belinda

Redy

Nikka

Caterina

Manel

Stefy

Olivia

Val Calamento, Comune di Telve

1538m s.l.m. Sonia e Remo Stroppa

46°09’26.0’’N 11°26’02.8’’E

Le n

ostr

e m

ucch

e >

Our

cow

s

11

Page 14: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

Dit bedrijf wordt beheert door de maatschappij Colo-Cavè en heeft grote wei-den waar de koeien rustig tussen meertjes en paden kunnen grazen. Op de weiden van Malga Colo vindt men koeien van verschillende rassen die met hun mooie gekleurde vachten een aparte levendigheid aan de kudde geeft.

Gestita dalla società Malga Colo - Cavè que-sta malga gode di ampi prati dove le mucche pascolano tranquille, tra laghetti e mulattie-re. Sui pascoli di malga Colo troviamo vacche appartenenti a razze diverse, che con i loro mantelli dai colori variegati conferiscono una particolare vivacità alla mandria.

Diese Almhütte wird von der Gesellschaft Co-lo-Cavè geleitet und verfügt über weitläufige Almwiesen, wo die Kühe zufrieden zwischen Seen und Pfaden weiden. Auf den Wiesen der Almhütte finden wir Kühe aller Rassen, die mit ihren unterschiedlichen Farben dem Grün der Wiesen eine gewisse Lebhaftigkeit verleihen.

Managed by the company Mal-ga Colo - Cavè, this alpine hut has wide green pastures where cows can graze among small al-pine lakes and old mule tracks. The cows of the Malga Colo are of different breeds and give a colourful aspect to the fields.

MalgaColo

Patrik, Kevin e ValentinaCaumo

12

Page 15: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

13

Cella

Rossina

Luna Melita

Fumo

Sara

Nelly

Gerty

Sindy

Perla

Desene, Comune di Ronchi Valsugana

1740m s.l.m. Società Malga Colo - Cavè

46°04’56.9’’N 11°24’35.7’’E

Le n

ostr

e m

ucch

e >

Our

cow

s

Page 16: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

Makkelijk te bereiken via een panoramaweg. Het bedrijf Trenca biedt een on-vergetelijke uitzicht op de Valsugana en zijn kleine en karakterestieke dorpjes. De alpenweiden van deze bergboerderij zijn zo groot, dat u om uw geadopteer-de koe te zien, u waarschijnlijk een flinke wanderling zal moeten maken.

Raggiungibile anche in macchina percor-rendo una comoda strada panoramica, Malga Trenca offre l’indimenticabile sce-nario della Valsugana e dei suoi piccoli e caratteristici paesi. I pascoli di questa malga sono così estesi che per vedere la mucca adottata è probabile sia necessario spostarsi a piedi per un bel tratto.

Diese Alpenhütte ist auch mit dem Auto ent-lang einer bequemen Panoramastraße leicht zu erreichen. Auf diesem Weg kann man einen wundervollen Blick auf das Valsugana und sei-ne kleinen und charakteristischen Dörfer ge-nießen. Um ihre Kuh zu besuchen, müssen Sie teilweise ein gutes Stück zu Fuß auf den wei-ten Almwiesen dieser Almhütte zurücklegen.

Easy reachable by car along a panoramic street, Malga Trenca offers an unforgettable view on the Valsugana Valley and its small and characteristic villages. To see your cow sometimes you have to move by foot over the wide pastures of this Malga.

MalgaTrenca

I pastori di Malga Trenca

14

Page 17: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

15

Trenca, Comune di Roncegno Terme

1700m s.l.m. Società Malga Trenca

46°04’39.8’’N 11°23’32.7’’E

Le n

ostr

e m

ucch

e >

Our

cow

s

Alba

Popa

Birba

Bella

Tiffany

Gretel

Bionda

Diana

Selva

Nana

Page 18: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

Gelegen in het groen van Val Cavè, biedt Malga Casapinello betoverende land-schappen die erg veel lijken op Heidi en Peter van de TV. De onlangs geren-oveerde bergboerderij is de thuisbasis van veel verschillende koeie rassen maar ook varkens, geiten van het ras Mochena en paarden, deze lopen vrij in de weilanden. De bergboerderij is tevens een restaurant waar typische gerechten uit de lokale traditie geserveerd worden.

Situata nella verde Val Cavè, Malga Casapi-nello offre panorami incantati che riportano alla mente Heidi e Peter della TV. Ristruttu-rata da poco, la malga ospita numerose muc-che di razze diverse, ma anche maiali, capre di razza mochena e cavalli che corrono liberi sui pascoli. La malga è anche punto ristoro e propone piatti tipici della tradizione locale.

Die Almhütte Malga Casapinello liegt mit-ten im grünen Tal Val Cavè. Mit ihren bezau-bernden Panoramen erinnert sie an Heidi und Peter aus dem Fernsehen. Die kürzlich renovierte Almhütte beherbergt viele Kühe verschiedener Rassen, aber auch Schweine, Ziegen aus dem Fersental und Pferde, die frei auf den Almwiesen weiden. Die Almhütte ist auch Rastpunkt und bietet typische Gerichte der lokalen Tradition an.

Located in the green Val Cavè, Casapinello cheese farm boasts an enchanting loca-tion, which reminds of Heidi cartoon landscapes. Recently renovated, the cheese farm hosts many cows of various species, but also pigs, goats and wild horses running in the meadows. The cheese farm is also the ideal rest point where to taste traditional dishes of the local cuisine.

MalgaCasapinello

Marco Pompermaier

16

Page 19: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

Brunetta

Gigia Lidia

Carla

Rossella

Gaia

Tania

Lola

PiccolaNegritella

Le n

ostr

e m

ucch

e >

Our

cow

s

17

Val Cavè, Comune di Torcegno

1720m s.l.m. Daniela Sebben

46°09’61.8’’N    11°40’29.7’’E

Page 20: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

Deze bergboerderij is gelegen aan de poorten van het Lagorai gebied en gelegen in een uitzondelijke natuurlijke omgeving. Het spectaculaire uitzicht op de Valsuga-na, de heldere kleuren van de rododendrons in bloei, de beuken-, lariks- en sparren bossen eromheen maken het echt uniek. Kleine bergboerderij onlangs gerenoveerd met veel zorg en smaak. Malga Masi is ook Agritur met kamers en restaurant.

Questa malga si trova alle porte del Lago-rai ed è immersa in un ambiente naturale d’eccezione. Il panorama spettacolare sul-la Valsugana, i colori accesi dei rododendri in fiore, i boschi di faggi, larici e abeti che la circondano la rendono davvero unica. Di piccole dimensioni è stata di recente ri-strutturata con cura e gusto. Questa malga è anche Agritur con camere e ristorante.

Diese Almhütte befindet sich an der Pforte zur Lagorai-Bergkette, in einem außergewöhnli-chem natürlichen Ambiente. Der spektakuläre Blick auf das Valsugana, die leuchtenden Farben des blühenden Rhododendron und  die nahen Buchen-, Lärchen – und Tannenwälder machen die Almhütte zu einem wirklich einzigartigen Ort. Sie wurde kürzlich mit Liebe zum Detail und geschmackvoll restauriert.  Hier besteht gleich-zeitig die Möglichkeit für Ferien auf dem Bau-ernhof, denn es gibt Zimmer und ein Restaurant.

This cheese-farm is located in a scenic position right across Lag-orai mountain chain. The out-standing panorama over Valsug-ana, the bright Rhododendrons colors, the surrounding beech, larch and fir woods make the lo-cation truly unique. Small sized, the cheese-farm has been re-cently renovated with care and taste. Malga Masi is also an Agri-tur (rural accommodation) with rooms and restaurants.

MalgaMasi

Claudio Rozza

18

Page 21: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

19

Bruny

Nora

Freni Harfe

Bunte

Stella

Holde

Freddy

Milka

Herrin

Le n

ostr

e m

ucch

e >

Our

cow

s

Masi, Comune di Novaledo

1712m s.l.m. Claudio Rozza

46°05’39.5 N     11°34’16.2’’E

Page 22: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

Deze boerderij is onlangs met veel zorg gerenoveerd. De dieren maken deze boerderij een interessante en stimulerende omgeving voor kinderen. U kunt in de winkel diverse producten vinden, zoals gerijpte kaas Vezzena, eenvoudige of op smaak gebrachte kazen met kruiden, boter, ricotta en een speciale kaas gemaakt van Teroldego wijn.

Questa malga è stata di recente ristrut-turata con accuratezza e la moltitudine di animali presenti rende l’ambiente sti-molante e interessante anche per i più piccoli. Nella casetta adibita a spaccio si trovano diversi prodotti di malga come il formaggio Vezzena stagionato DOC, le ca-ciotte semplici o condite con le spezie, il burro, la ricotta e un formaggio particola-re a pasta rosa fatto con il vino Teroldego.

Diese Almhütte wurde erst kürzlich detailgetreu renoviert, die unterschiedlichsten Tiere, die hier leben, sorgen für ein angenehmes und beson-ders für die Kleinsten interessantes Ambiente. Vor Ort gibt es einen Verkaufsraum. Hier kann man verschiedene Produkte der Almhütte, wie den gereiften Vezzena-Käse, verschiedene Kä-sesorten mit Kräutern, Butter, Quark und einen besonderen rosafarbenen Käse, der mit dem Wein Teroldego hergestellt wird, erwerben.

This hut has recently been carefully renovated and the many different animals here provides an interesting and stimulating environment for children.The hut also acts as a shop and sells products made on site such as the seasonal Vez-zena cheese (DOC), plain and flavoured caciotte cheese, butter, ricotta cheese and a special pasta made with Ter-oldego wine.

MalgaPalù

Paolo Lorenzini

20

Page 23: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

Bianchetta

Nutella

Lola Macchietta

Carotina

Rosetta

Maddalena

Ginetta

Sissi

Matita

Vezzena, Comune di Levico Terme

1400m s.l.m. Paolo Lorenzini

45°57’40.6’’ N 11°19’03.3’’ E

Le n

ostr

e m

ucch

e >

Our

cow

s

21

Page 24: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

Deze bergboerderij ligt op de hoogvlakte van Vezzena. Boerderij Fratte heeft in de zomer meer dan 100 dieren te gast, zoals koeien, kalveren, paarden en varkens. Be-halve boter en ricotta kaas wordt hier een buitengewoon smakelijke Vezzena kaas gemaakt, deze wordt van verse melk gemaakt wordt en geldt als slow food. Men kan de kaas van de geadopteerde koeien, van maandag t/m vrijdag afhalen.

Adagiata sull’altipiano di Vezzena Malga Fratte ospita d’estate più di 100 animali, tra mucche, vitelli, cavalli, maiali, capre, ecc. Oltre a burro e ricotta, in questa mal-ga viene prodotto l’eccezionale Formag-gio Vezzena, realizzato con latte crudo e diventato presidio slow food. Il ritiro dei formaggi delle adozioni può essere ef-fettuato dal lunedì al venerdì.

Diese Almhütte liegt auf der Vezzena-Hoche-bene. Im Sommer weiden hier mehr als hundert Tiere, wie Kühe, Kälber, Pferde, Schweine und Ziegen. Neben dem Ricotte und der Butter pro-duziert man in dieser Hütte auch den schmack-haften Vezzena-Käse, der mit roher Milch her-gestellt wird und als slow food gilt. Man kann die Käseprodukte, die einem laut Adoption zustehen, von Montag bis Freitag abholen.

Malga Fratte is situated on the Vezzena plateau, just one kilo-metre far from the Pass, and hosts more than 100 animals, among cows, calfs, horses, pigs and goats. More than but-ter and ricotta, in this alpine hut you can buy the famous cheese called “Vezzena” pro-duced with hard milk. You can draw your cheese products from Monday to Friday.

MalgaFratte

Ferruccio Cetto

22

Page 25: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

Coca Cola

Violetta

Heidi Maya

Fanny

Zoe

Nutella

Golosa

Milka

Red Bull

Vezzena, Comune di Levico Terme

1400m s.l.m. Ferruccio Cetto

45°56’53.4’’n 11°20’59.2’’E

Le n

ostr

e m

ucch

e >

Our

cow

s

23

Page 26: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

De rijkdom van de weiden op de hoogvlakte van Vezzena wordt toegekend aan de kaas die gemaakt wordt door de boerderij Postesina die een overheerlijke smaak en geur heeft. Behalve de kaas Vezzena, ricotta en boter, wordt in deze boerderij ook de Casolet gemaakt. Bergboerderij Postesina herbergt meer dan 300 koeien op haar weides.

La ricchezza dei pascoli dell’altopiano del Vezzena conferisce ai formaggi prodotti a Malga Postesina un sapore e un profumo indescrivibili. Oltre al formaggio Vezze-na, alla ricotta e al burro, in questa malga viene prodotto il Casolet. Malga Postesina ospita più di 300 mucche sui suoi pascoli.

Der Reichtum der Almwiesen der Vezze-na-Hochebene bestimmt den unbeschreib-lichen Geschmack und Geruch, der hier auf der Almhütte Postesina produzierten, Käse-sorten. Neben dem Vezzenakäse kann man Ricotta, Butter und den speziellen, hier her-gestellten,  Casolet-Käse kaufen. Die Hütte beherbergt auf ihren Almwiesen mehr als 300 Kühe.

The huge variety of grass on the Vezzena plateau transfers a pleasant taste to the cheese produced at Malga Postesina. Besides the famous Vezzena cheese, here you can buy Ricot-ta, butter and the special Caso-let cheese. Malga Postesina is the starting point of different panoramic walks on the Pass and its pastures gives hospitali-ty to over 300 cows.

MalgaPostesina

Rudy Zanoni

24

Page 27: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

25

Betta

Priscilla

Lama Leila

Cornetta

Rosanna

Pacifica

Fiorella

Zaira

Panda

Vezzena, Comune di Levico Terme

1400m s.l.m. Rudy Zanoni

45°57’40.6’’N 11°19’03.3’’E

Le n

ostr

e m

ucch

e >

Our

cow

s

Page 28: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

De koeien van de bergboerderij Scura, bijna allemaal wit en rood, grazen te-vreden op de groene alpenweiden van de Marcesina hoogvlakte. De boerderij die wordt geleid door Mevr. Jenny, houdt zich behalve met het kaas maken ook bezig met een restaurant, dat naast de boerderij ligt, om de bezoekers de spe-ciale plaatselijke gerechten te laten proeven.

Le mucche di Malga Scura, quasi tutte bianche e rosse, pascolano beate sulle praterie pianeggianti dell’Altopiano della Marcesina. La malga è condotta dalla mal-ghese Genny, che oltre ad essere impegna-ta nella trasformazione del latte, si occupa anche di gestire l’Agritur proponendo i prodotti tipici locali.

Die Kühe der Almhütte Malga Scura weiden glücklich auf den grünen Almwiesen der Marcesina-Hochebene. Malga Scura wird von Frau Genny geleitet, die über die Käsepro-duktion hinaus auch Ferien auf dem Hof or-ganisiert und im Restaurant, das neben dem Hof liegt, typische Gerichte anbietet.

The cows of Malga Scura, nearly all white and red, blissful graze on the green pastures of the Marcesina plateau. Malga Scura is managed by Mrs Genny, who looks after the cows, produces cheese and ricotta and pre-pares also typical dishes in the restaurant near the hut.

MalgaScura

Kevin eSerenaFrison

26

Page 29: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

Angy

Margherita

Chiara Elsa

Biancaneve

Orchidea

Fiordaliso

Brigitta

Peppa

Giada

Le n

ostr

e m

ucch

e >

Our

cow

s

27

Altipiano della Marcesina, Comune di Grigno

1380m s.l.m. Genny Paterno

GPS 45°58’55.9’’ N 11°35’25.5’’E

Page 30: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

De boerderij Valcoperta di Sotto ligt op de Marcesina hoogvlakte, met oneindig uitgestrekte groene weiden, die ideaal zijn voor ontspannende wandelingen. De boerderij is bijzonder mooi door de gekleurde geraniums die Mevr. Patrizia vol trots laat zien aan de bezoekers die haar kaas kopen.

Malga Valcoperta di Sotto è adagiata nel bel mezzo dell’Altipiano della Marcèsina, un’e-stensione infinita di verdi pascoli che ben si presta a passeggiate rilassanti. La malga si presenta ingentilita dalla presenza dei gerani coloratissimi che la signora Patrizia orgogliosa mostra a chi arriva in malga per acquistare i suoi prodotti caseari.

Die Alpenhütte Malga Valcoperta befindet sich auf der Marcèsina-Hochebene, einer großen grünen Ebene, die ideal für entspan-nende Spaziergänge ist. Die Hütte ist beson-ders schön, denn Frau Patrizia schmückt das Haus mit vielen bunten Geranien, die die Be-sucher, die in der Hütte Käse kaufen, begrü-ßen sollen.

Malga Valcoperta is situat-ed on the Marcèsina plateau, a great extension of green fields ideal for relaxing walks. The hut looks well thanks to the coloured geranium that Ms Patrizia shows all the people who arrive in the huts to buy her cheese.

MalgaValcoperta di Sotto

Alberto e Erik Cenci

28

Page 31: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

Lola

Tosca

Rosy Sara

Lulù

Sota

Quarta

Uvetta

TombolaTania

Altipiano della Marcesina, Comune di Grigno

1400m s.l.m. Patrizia Baggio

45°58’20.3’’N 11°36’58.0’’E

Le n

ostr

e m

ucch

e >

Our

cow

s

29

Page 32: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

De oorspronkelijke rassen uit onze streek zijn de Bruna Alpina, Grigio Alpina en Rendena die, ook al produ-ceren ze minder melk dan de buiten-landse rassen, beter bestand zijn tegen de condities in de bergen. Bo-vendien produceren ze kwalitatief goede melk die ideaal is voor het ma-ken van de zeer gewaardeerde kazen uit deze regio.

Le razze autoctone della nostra regio-ne sono la Bruna Alpina, la Grigio Alpi-na e la Rendena che, pur producendo quantitativi inferiori di latte rispetto a razze di origine straniera, presentano da sempre una maggiore resistenza negli aspri ambienti alpini e danno un latte di alta qualità, ottimo per la ca-seificazione di formaggi di pregio.

The original breeds in our region are the Bruna Alpina, Grigio Alpi-na and Rendena which, even they produce less milk than the foreign breeds, resist better the alpine conditions. Furthermore they pro-duce a high quality milk that is ide-al for the well-known cheese from our region.

Zu den einheimischen Rassen unserer Region gehören die Bruna Alpina, die Grigio Alpina (Tiroler Grauvieh) und die Kuhrasse Rendena, die im Vergleich zu den ausländischen Kuhrassen weni-ger Milch produzieren, aber besser im rauhen Alpenklima bestehen und eine qualitativ hochwertige Milch geben, die sich optimal für die Herstellung ex-zellenter Käsesorten eignet.

Le razze The breeds > Die Rassen > De rassen

30Federica con una mucca di razza Bruna Alpina

Page 33: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

31

Non ci credi ancora?Guarda la nostra video storia! Still don’t believe it? Then watch our video story!Glaubst du es immer noch nicht? Dann schau dir unsere Videostory an!Geloof je het niet? Kijk dan naar onze video!

visitvalsugana.it / adottaunamucca

Page 34: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

32

Demonstratie van het verwerken van het melk elke week van 30 juni t/m 1 september 2015Samenkomst; 9 uur bij de Boerderij Inschrijving: bij vvv-kantoor APT van Castello Tesino (+39 0461 593322) Prijs: gratis

Dimostrazione della lavorazione del latte tutte le settimane dal 30 giugno all’1 settembre 2015Ritrovo: ore 9 direttamente alla malgaIscrizioni: presso l’ufficio APT di Castello Tesino (0461 593322)Termine iscrizione: entro le ore 18 del giorno precedenteCosto: attività gratuita

Vorführung der Herstellung von Milchprodukten Jede Woche vom 30. Juni bis zum 1. September 2015Treffpunkt: 9.00 Uhr direkt in der AlmhütteAnmeldung: beim Tourismusbüro von Castello Tesino (+39 0461 593322) Anmeldeschluss: 18,00 Uhr am Vortag der ExcursionKosten: kostenlose Aktivität

Demonstration of how cheese is made every week from 30th June to 1st September 2015Place: at the alpine hut at 9,00 a.m.Reservation: at the Tourism office of Castello Tesino (+39 0461 593322) Deadline reservation: 6,00 pm the day before the activityCost: activity for free

Malghese per un giorno Farmer for one day > Farmer für einen Tag Boer voor een dag

Page 35: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

30Malga

Valsolero

07Malga

Colo

Malga Cavallara

Malga Fratte

Malga Valcoperta

Malga Arpaco

Malga Casapinello

Malga Valfontane

Malga Trenca

Malga Masi

Malga Casarina

Malga Postesina

Malga Scura

Malga Palù

29

06

03

13

10

20

17

27

24

31

01

01

08

05

15

12

22

19

29

26

03

10

07

17

14

24

21

31

28

04

14

11

21

18

28

25

01

02

02

09

06

16

13

23

20

30

27

04

11

08

18

15

25

22

29

05

12

09

19

16

26

23

30

Giugno > June > Juni > Dinsdag

Luglio > July > Juli

Agosto > August > Augustus

Settembre > September

L > M M > T > D M > W G > T > D V > F S > Z D > S > Z

Page 36: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

34

Ti piacerebbe veder pubblicate le tue foto assieme alla mucca che hai adottato??Inviaci un massimo di tre foto di te e la tua famiglia scattate durante la gita in malga per trovare la tua mucca, le più belle verranno pub-blicate sul nostro sito e sui nostri cataloghi!Basta inviare una mail a:[email protected] indican-do nome, cognome, recapito telefonico e i dati della mucca adottata. All’atto dell’invio l’APT Valsugana assume il diritto di utilizzare ogni foto inviata e tratterà i dati personali se-condo le vigenti norme per la privacy.

Would you like to see your pictures with your adopted cow published??Send us at most three pictures of you and your family taken during your stay in the alpine hut and the visit to your adopted cow. Some of the pictures will be published on our website and in our catalogues! Send an e-mail to:[email protected] with you first and last name, phone number and personal data of your adopted cow. Note: only a selection of the pictures can be published. By sending these pic-tures, you give to the Tourist Board of Valsugana non-exclusive rights to use the material submit-ted according to the laws of privacy in force.

Würdest du gerne deine Fotos, zusammen mit der Kuh die du adoptiert hast, veröffentlichen??Schicke maximal 3 Fotos von dir und deiner Familie, die du während des Ausflugs zur Almhütte, als du dort deine Kuh besucht hast, aufgenom-men hast. Die schönsten werden auf unserer Internetseite und in unseren Katalogen veröffentlicht!Schicke einfach eine E-Mail an:[email protected] und gib deinen Namen, Nachnamen, deine Telefon-nummer und die Daten deiner adoptieren Kuh an. Mit der Einsendung der Fotos erhält der Tourismusverband Valsugana automati-sch das Recht, die Fotos und die persönlichen Daten im Rahmen des gültigen Gesetzes zum Schutz der Privatsphäre zu nutzen.

Wil je een publicatie van je eigen foto’s tezamen met die van je ge-adopteerde koe?Stuur ons maximaal drie foto’s van jou en je familie tijdens je bezoek aan “je koe” en de bergboerderij. De mooiste foto’s worden op onze site en in onze brochures gepubliceerd!Stuur een mail [email protected] met je naam, achternaam, telefoonnummer en ge-gevens van de geadopteerde koe. Hierna heeft VVV Valsugana het recht om het toe-gestuurde beeldmateriaal te gebruiken. Je persoonlijke gegevens worden gebruikt con-form de wet op de privacy.

Parlaci della tua esperienza tra le mucche!Tell us your experience among the cows! Erzähl uns deine Erfahrung mit den Kühen! Vertel ons over uw ervaring met de koeien!

adotta una mucca

@visitvalsugana#AdottaUnaMucca

Page 37: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

Luisa e la sua nuova amica Marta con la mucca Biancaneve

Giada tra le mucche di Malga Scura

Maddalena e Matteo con la mucca Golosa

Tell us all about your experience in the alpine hut!Send your story at [email protected]: the text must be original (never published be-fore in other websites), must have a minimum length of about 250 words along with mini-mum one picture. Apt Valsugana reserves the right, at the sole discretion of the administra-tion, to modify, to publish or not to publish any content submitted to the blog. The act of sub-mission grants to the APT Valsugana non-ex-clusive rights to use any material submitted.

Erzähl uns deine Erfahrung auf der Alm!Schicke deinen Bericht an [email protected]: der Text sollte ein Originaltext sein (d.h. ohne vorherige Veröffentlichung auf ande-ren websites), mindestens 250 Wörter lang sein und mindestens ein Foto haben. Der Tourismusverband Valsugana behält es sich vor, die Fotos und nicht angemessene Texte zu verändern oder nicht zu veröffentlichen (nach eigenem Ermessen). Mit der Einsen-dung des Textes und der Fotos gehen diese in den ausschließlichen Besitz des Tourismu-sverband Valsugana über.

Vertel ons uw ervaringen over de berg-boerderij!Stuur uw verhaal naar [email protected]: de tekst moeten origineel zijn (dat wil zeg-gen niet gepubliceerd op andere websites) minimaal 250 woorden en samen met min-stens één foto. APT Valsugana behoudt zich het recht voor om deze te bewerken of het niet publiceren van foto’s of teksten die on-geschikt worden geacht (naar eigen inzicht) te publiceren. Op het moment van verzenden verliest de gebruiker alle rechten op teksten en foto’s, aan de VVV Valsugana.

Raccontaci la tua esperienza in malga!Invia il tuo racconto a [email protected]: il testo deve essere originale (cioè mai pubblicato su altri siti web), lungo minimo 250 parole e accompagnato da almeno una foto. APT Valsugana si riserva di modifica-re o non pubblicare qualunque foto o testo considerato non idoneo (secondo propria valutazione discrezionale) ad essere pub-blicato. All’atto dell’invio l’utente cederà tutti i diritti sui testi e sulle foto in via non esclusiva a APT Valsugana.

35

Page 38: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

36

Grazie alle Vostre adozioni negli anni abbiamo aiutato: > Thanks to your cow adoptions we have been able to support the following projects: > Dank eurer Patenschaften haben wir folgenden Projekten geholfen: > Dankzij uw adoptie hebben we door de jaren heen de volgende projecten geholpen:

2005 & 2006: UNICEF // 2007: Associazione “Io domani...” Policlinico Umberto I di Roma // 2008: Fondazione Città della Speranza di Padova // 2009: Comune di Paganica (Abruzzo) // 2010: Reparto Neonatologia dell’Ospedale Santa Chiara di Trento // 2011: Cooperativa Senza Barriere Onlus di Scurelle (TN) // 2012: AIL - Pedalata per la vita di Pergine Valsugana (TN) // 2013: Fondazione Unico1 - Onlus // 2014: Associazione Amici del Cavallo, Gruppo Sportivo Periscopio e Cooperativa Archè

Nel 2015 i fondi raccolti verranno devoluti a: > In 2015 the amount collected for charity will be donated to: > Die 2015 eingenommenen Gelder gehem an: > In 2015: zal het ingezamelde geld worden gedoneerd ann:

Associazioni Trentine che operano nel sociale e nella beneficenza.

Comitato Provinciale di Trento

Voor elke adoptie zal er 10 euro worden besteed aan goede doelen die projec-ten voor kinderen ondersteunen.

Per ogni adozione 10 Euro vengono dati in beneficenza a sostegno di progetti dedicati ai bambini.

Für jede Adoption gehen 10€ an Hilfsprojekte für Kinder.

For each cow adoption 10 euros will be devoted to children charity projects.

Beneficenza Charity projects > Hilfprojekte > Liefdadigheids projecten

Page 39: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

37

De Italiaanse Presidia Slow Food be-schermd sinds 1998 met uitsterven bedreigde diersoorten  en kontroleert 177 kazen, vleeswaren,  groenten, fruit, gebak en brood op kwaliteit, deze  producten worden nog  steeds gemaakt door  meer dan 1.300 kleine ambachtelijke producenten.In Valsugana hebben, dankzij de “Vrije Vereniging Veehouders en Herders van de Lagorai”, een aantal bergboer-derijen zich hierbij aangesloten  en daardoor hebben hun kazen het kwa-liteitsmerk van het Slow Food presidi-um gekregen.

I Presìdi Slow Food italia-ni hanno salvaguardato, dal 1998 ad oggi, 177 formaggi, salumi, razze animali, frutta, ortaggi, dolci e pani di qualità a

rischio di estinzione, realizzati an-cora da oltre 1300 piccoli produttori artigianali.In Valsugana grazie alla “Libera Asso-ciazione Malghesi e Pastori del Lago-rai” alcune malghe hanno aderito ad un protocollo e i loro formaggi hanno ottenuto il Presidio Slow Food.Das italienische Slow Food-Präsidium hat seit 1998 bis heute 177 Käse- und Wurstsorten, Tierrassen, Obst, Gemüse, Süßspeisen und Brotwaren geschützt, die vom Aussterben be-droht waren und noch von 1300 klei-nen Handwerksbetrieben hergestellt werden.Im Valsugana nehmen einige Almhüt-ten dank des „Vereins der Almhütten und der Hirten des Lagoraigebietes“ an diesem Protokoll teil, ihre Käsesor-ten haben auf diese Weise das Zertifi-kat Slow Food erhalten.

In Italy, since 1998 Slow Food has been preserving traditional goods produced by local artisans: more than 177 varieties of cheese, cold cuts, animal breeds, fruits, vegetables, desserts and quality breads at risk of extinction have been valorized. Thanks to the „Lagorai Farmers and Shepards Association“ some of the local cheese farms subscibed a proto-col and their products have been rec-ognized as Slow Food goods. 

Slow Food Valsugana e Lagorai

Info: Condotta Valsugana e Lagorai - [email protected]

Page 40: Adotta una mucca 2015 - Adopt a cow

BRENNEROBOLZANO

VENEZIA

PADOVA

BASSANO

Panarotta

Lagorai

Val diSella

Lago di Caldonazzo

VERONA

MILANO

TRENTO

A22

FS

Ss47

A4

Lago di Garda

Vezzena

Lagodi Levico

VALSUGANA

Lago di Caldonazzo

ValsuganaTRENTINO

BRENNEROBOLZANO

VENEZIA

PADOVA

BASSANO

Panarotta

Lagorai

Val diSella

Lago di Caldonazzo

VERONA

MILANO

TRENTO

A22

FS

Ss47

A4

Lago di Garda

Vezzena

Lagodi Levico

ValsuganaTRENTINO

VALSUGANA

Lago di Caldonazzo

© Copyright foto:Images: Archivio APT Valsugana, Giorgia Gonzo, Tommaso Agosti, StoryTravelers. Icons by thenounproject.com: Edward Boatman, Phil Goodwin, Christelle Mozzati, Nherwin Ardoña, Christopher Smith, Mister Pixel, Iain Hector, Javier Sánchez, Alexander Russell, iconsmind.com

MAIN SPONSOR

SPONSOR

WWW.VISITVALSUGANA.IT/ ADOTTAUNAMUCCA

INFO: VALSUGANA AZIENDA PER IL TURISMO / TOURIST BOARD

TOURISMUSVERBAND / VVV-KANTOOR Tel. +39 0461 [email protected]

Seguici su: / Follow us on: / Folge uns auf: / Volg ons op:

#livelovevalsugana#livelovevalsugana

Bolzano

PergineValsuganaTrento

Verona

S. OrsolaTerme

Valle dei Mocheni

Val di Sella

S. Cristoforoal lago

Calceranicaal lago

Altopiano della Vigolana

Caldonazzo

Tenna

Panarotta

VetrioloTerme

LevicoTerme

Novaledo

RoncegnoTerme

Ronchi

Torcegno

BorgoValsugana

Olle

Castelnuovo

Telve diSopra

Spera

Samone

Telve

Pieve Tesino

Bieno

Carzano

Scurelle

CinteTesino

Strigno

CastelloTesino

IvanoFracena

OspedalettoVilla

BassanoVeneziaPadova

EnegoPrimolano

Asiago

Passo 5 CrociPasso Manghen

Altopiano di Vezzena

Altopiano della Marcesina

Grigno

Passo Brocon

Vignola Falesina