adelante latino marzo 2011

16
ADELANTE LATINO MARZO • MARCH 2011 www.adelantelatino.net 1 UNITED BY A DREAM UNIDOS POR UN SUEÑO www.adelantelatino.net Revista bilingüe March /Marzo 2011 Bilingual magazine GRATIS • FREE LANE COUNTY LEADERS ASSEMBLY ASAMBLEA DE LIDERES DE LANE Latino Adelante

Upload: adelante-latino

Post on 28-Jan-2016

221 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Adelante Latino marzo 2011

TRANSCRIPT

Page 1: Adelante Latino marzo 2011

ADELANTE LATINO MARZO • MARCH 2011 www.adelantelatino.net 1

UNITED BY A DREAMUNIDOS POR UN SUEÑO

www.adelantelatino.net

RevistabilingüeMarch/Marzo2011Bilingualmagazine

GRATIS•FREE

LANE COUNTY LEADERS ASSEMBLY ASAMBLEA DE LIDERES DE LANE

LatinoAdelante

Page 2: Adelante Latino marzo 2011

ADELANTE LATINO MARZO • MARCH 2011 www.adelantelatino.net 2

Ciudad natal: Central Point, Oregón

Especialización: Estudios étnicos y psicología

Por qué estudios étnicos: Siendo una persona de color, he disfrutado del aprendizaje acerca de la forma en que mi raza tiene que ver con mi entorno, y cómo las personas de diferentes orígenes interactúan.

Oportunidades de liderazgo: He tenido varios papeles con MEChA (Movimiento Estudiantil Chicano de Aztlán) y estuve involucrado en el congreso de Jóvenes de la Raza Unida para los estudiantes de la preparatoria.

Mentores: Mis profesores y asesores me han inspirado, pero creo que mis mentores más importantes han sido otros estudiantes, pasados y actuales. Yo sigo sus huellas.

Le invitamos a ser parte de la UO. Más de 800 estudiantes de la UO son hispanos, latinos o chicanos, y la UO tiene una tasa de retención de 81 por ciento de los estudiantes latinos después de su primer año. Nuestro equipo de consejeros bilingües están listos para ayudarle. Planee su visita al campus a través de admissions.uoregon.edu/espanol o llamando al 541-346-3201.

Hometown: Central Point, Oregon

Majors: Ethnic studies and psychology

Why ethnic studies: Being a person of color, I’ve enjoyed learning about the way my race has to do with my surroundings, and how people from different backgrounds interact.

Leadership opportunities: I have had several roles with MEChA (Movimiento Estudiantil Chicano de Aztlán), and was involved with the Raza Unida Youth Conference for high school students.

Mentors: My professors and advisors have inspired me, but I think my most important mentors have been other students, past and current. I follow in their footsteps.

We invite you to join our circle. Over 800 UO students are Hispanic, Latino, or Chicano, and the UO has an 81percent retention rate for Latino students after their first year. Our bilingual counselor team is ready to assist you. Plan your campus visit at admissions.uoregon.edu/espanol or by calling 541-346-3201.

Jairo Castañeda ’11

EO/AA/ADA institution committed to cultural diversity

La Comisión de Transporte del Area de Lane es un consejo consultivo establecido por el Departamento de Transportes de Oregón. El LaneACT aconseja a los funcionarios estatales sobre temas de planificación del transporte en el Condado de Lane. También proporciona un foro de colaboración y fortalece las relaciones con agencias estatales y locales.

¡Ayude a hacer de nuestro condado el lugar que queremos que sea!

Fecha límite para solicitar – Marzo 16, 2011

Obtenga más información en línea: www.LaneACT.org

Contacto: Paula Taylor, Planner Correo electrónico: [email protected] Teléfono: (541) 682-4425 Lane Council of Governments 859 Willamette St., Suite 500 Eugene, Oregon 97401-2910

¿Interesado?

¡El reclutamiento está abierto!¡ACTUE AHORA!¿Interesado en Temas de Transportación?

LaneACTLane Area Commission on Transportation

MATERIALES USADOS DE

CASA Y PARA CONSTRUCCIÓN

Ferretería, puertas, venta-nas, tubería, herramienta

eléctrica, jardinería, armarios, muebles y más.

Inventario grande. Buenos precios. Servicio cordial.

Ventas y especiales frecuen-tes. Abierto los 7 días de la

semana.BRING Recycling, 4446

Franklin Blvd. 97403. En Glenwood, entre Eugene y

Springfield. www.bringrecycling.org Teléfono: 541-746-3023

Page 3: Adelante Latino marzo 2011

ADELANTE LATINO MARZO • MARCH 2011 www.adelantelatino.net ADELANTE LATINO MARZO • MARCH 2011 www.adelantelatino.net 3

www.adelantelatino.net

este mes • this month

PublishersLORENZO HERRERA

[email protected] RODRIGO [email protected]

Editor-in-Chief / Design and Layout Edición general, diseño y diagramación

RODRIGO [email protected]

English-language editor and translatorEditora de idioma inglés y traductora

ANNA [email protected]

Adelante Latino es una revista mensual dedicada a informar a la comunidad latina del Condado de Lane, OregonAdelante Latino is a monthly magazine dedicated to inform the Latino community in Lane County, Oregon

Año 2 Número 7 • Marzo de 2011 - Year 2 Issue 7 • March 2011Prohibida la reproducción parcial o total sin previa autorización del editor.

1574 Coburg Rd # 174 Eugene, OR 97401 www.adelantelatino.net

Public Relations and MarketingRelaciones Públicas y Mercadeo

LORENZO [email protected]

Account ExecutivesEjecutivas de Cuentas

ANNA MERCADOANABEL BARRERA

CARLOS MARJOSE LUIS LUPERCIO

Escritores Contributing WritersGUILLERMO RAMIREZ • THALIA LUPERCIO

MAGO GILSON • MARIA ELENA RODRIGUEZ

ERNESTO DEL VALLE • JOSÉ LUIS LUPERCIO

revista bilingüe • bilingual magazine

LatinoAdelante

Benito Juárez Página 5

International Soccer Page 8

Leader’s Assembly Page 5

PARA ANUNCIARSE EN

LatinoAdelanteCONTACTENOS

541-729-9457 [email protected]

Ciudad natal: Central Point, Oregón

Especialización: Estudios étnicos y psicología

Por qué estudios étnicos: Siendo una persona de color, he disfrutado del aprendizaje acerca de la forma en que mi raza tiene que ver con mi entorno, y cómo las personas de diferentes orígenes interactúan.

Oportunidades de liderazgo: He tenido varios papeles con MEChA (Movimiento Estudiantil Chicano de Aztlán) y estuve involucrado en el congreso de Jóvenes de la Raza Unida para los estudiantes de la preparatoria.

Mentores: Mis profesores y asesores me han inspirado, pero creo que mis mentores más importantes han sido otros estudiantes, pasados y actuales. Yo sigo sus huellas.

Le invitamos a ser parte de la UO. Más de 800 estudiantes de la UO son hispanos, latinos o chicanos, y la UO tiene una tasa de retención de 81 por ciento de los estudiantes latinos después de su primer año. Nuestro equipo de consejeros bilingües están listos para ayudarle. Planee su visita al campus a través de admissions.uoregon.edu/espanol o llamando al 541-346-3201.

Hometown: Central Point, Oregon

Majors: Ethnic studies and psychology

Why ethnic studies: Being a person of color, I’ve enjoyed learning about the way my race has to do with my surroundings, and how people from different backgrounds interact.

Leadership opportunities: I have had several roles with MEChA (Movimiento Estudiantil Chicano de Aztlán), and was involved with the Raza Unida Youth Conference for high school students.

Mentors: My professors and advisors have inspired me, but I think my most important mentors have been other students, past and current. I follow in their footsteps.

We invite you to join our circle. Over 800 UO students are Hispanic, Latino, or Chicano, and the UO has an 81percent retention rate for Latino students after their first year. Our bilingual counselor team is ready to assist you. Plan your campus visit at admissions.uoregon.edu/espanol or by calling 541-346-3201.

Jairo Castañeda ’11

EO/AA/ADA institution committed to cultural diversity

Liberty Tax Service ofrece servicios de preparación de impuestos rápidos y convenientes. También, recibirá su reembolso lo más pronto posible.

• Consultas y estimados GRATIS• Preparación de su aplicación de ITIN GRATIS• CONFIDENCIALIDAD GARANTIZADA

Dora HerreraPreparadora de Impuestos

Liberty Tax Service3169 Gateway St.

Springgeld, OR 97477(541) 868-1395

Cruzando la calle de Sizzler

Visite a nuestra oficina o llame a 1.800.768.9036 para la oficina más cercana.

TO ADVERTISE IN

DIA DE LA BANDERA24 de febrero

LatinoAdelanteRevistabilingüeFebruary/Febrero2011Bilingualmagazine

GRATIS•FREE

CONTACT US 541-729-9457 or email at: [email protected]

LatinoAdelante

Reach out to the Latino community¡

Page 4: Adelante Latino marzo 2011

ADELANTE LATINO MARZO • MARCH 2011 www.adelantelatino.net 4

Mohawk Laundry• Lavadoras grandes de uso pesado

• Capacidad de lavadoras de 18 lb a 75 lb.• Más de 50 lavadoras.

• Persona que atiende desde las 7 pm hasta cerrar. (Servicio de lavado y

doblado de ropa durante este tiempo)• Monitores de seguridad

• Televisores mientras espera.• Area de juego para niños.

• Abierto 7 días a la semana desde las 6 hasta la medianoche

2152 Marcola Rd. Springfield, (541) 988-1640

PARA ANUNCIARSE EN TO ADVERTISE IN

LatinoAdelante541-729-9457 [email protected]

DON BENITO JUAREZ

NOTICE TO FamIlIEs IN EugENE 4J INFORmaCIÓN PaRa PaDREs EN EugENE 4J

It’s school choicetime for 2011–12

Visit your neighborhood school—and more.See what Eugene School District 4J has to offer. Families who live in the district may enroll their children in any 4J school, provided there is space available. You can enroll in your neighborhood school at any time. To request enrollment in another district school for 2011–12, turn in a school choice request form any time before the deadline for your student’s school level. Placement order is determined by the annual school choice lottery.

Entérate de lo que ofrecen nuestras escuelas. Los padres de familia en el Distrito Escolar 4J tienen la opción de inscribir a sus hijos en una escuela diferente, siempre y cuando haya cupos disponibles. Los estudiantes pueden inscribirse en la escuela de su vecindad en cualquier momento. Para participar en la lotería anual de opción de escuelas (“school choice”) y escoger una escuela diferente en el año escolar 2011–12, llene una forma de petición. Con una lotería se determina el orden en el cual las aplicaciones se otorga los cupos disponibles.

School Choice Information MeetingsSaturday, Mar. 5, 9–10 a.m.Thursday, Mar. 10, 7–8 p.m.4J Education Center 200 N. Monroe St.Learn about the school choice process. Spanish translation will be provided.

Reunión Informativa Sobre Su Opción de EscuelasSábado 5 de Marzo de 9–10 a.m. Jueves 10 de Marzo de 7–8 p.m. en el Centro de Educación 4J, ubicado en el 200 N. Monroe Estas reuniones le proveerán infor-mación general acerca de las aplica-ciones y el proceso de inscripción. Se proveerán traducción en español.

School Visitation WeeksMonday, Feb. 28–Friday, Mar. 4 Monday, Mar. 14–Friday, Mar. 184J schools are open for visitors! Each school offers different activities and times when parents can visit. Please visit the 4J website or call the school for details.

Visitar Nuestras Escuelas28 de Febrero al 4 de Marzo 14 al 18 de MarzoLas escuelas del Distrito Escolar 4J estarán abiertas para visitas! Por favor de ver la página web de 4J o llamar antes de visitar, ya que las escuelas tienen diferentes actividades y horarios de visita para los padres.

More information is available atwww.4j.lane.edu/choice

Más información está disponible enwww.4j.lane.edu/choice/spanish

Eugene School District 4J / El Distrito Escolar 4J200 N. Monroe Street, Eugene • 541-790-7553

Opción de Escuelas las aplicaciones se

deben ser recibidasEscuelas preparatorias:

18 de Marzo antes de las 5 p.m. Escuelas medias y primarias:

22 de Abril antes de las 5 p.m.

School Choice Forms Due:

High School: March 18 at 5 p.m.

Elementary & Middle School:

April 22 at 5 p.m.

para 2011–12Visite la escuela de su vecindad—y mucho más!

Elija una escuela

Page 5: Adelante Latino marzo 2011

ADELANTE LATINO MARZO • MARCH 2011 www.adelantelatino.net ADELANTE LATINO MARZO • MARCH 2011 www.adelantelatino.net 5

Mohawk Laundry

Roberto Arroyo es un pintor chileno.

DON BENITO JUAREZEl Benemérito de Las Américas JOSE LUIS LUPERCIO ADELANTE LATINO

Este próximo 21 de marzo da inicio la primavera y se conmemora el nacimiento de Don Benito Juárez, que fue en el año de 1806 y fue uno de los hombres mas ilustres que ha dado Mexico.

Estudió la primaria en su pueblo natal y quedó huérfano siendo un niño.

A los 20 años ingreso al instituto de ciencias de Oaxaca y cursó la carrera de Derecho. Su preocupación por la realidad social y en particular por la situ-ación de los campesinos lo llevó a expresar sus puntos de vista liberales y a

participar activamente en política. Fue Regidor, Diputado y Gobernador de Oaxaca. También fue ministro de justicia bajo la presidencia de Ignacio Comonfort y promulgó una serie de leyes que restablecian las libertades de enseñanza imprenta y trabajo y anulaba las prerrogativas del clero y el ejér-cito. Sus disposiciones legislativas inspiraron la Constitución de 1857, que era de corte liberal. A causa de esto, los conservadores, junto con Comonfort dieron un golpe de estado y encarcelaron a Juárez en el famoso Castillo de San Juan de Ulua y esto fue el detonante de la guerra de Reforma. Juárez

fue exiliado a Cuba y regresó con ayuda de otros después como presidente de la Suprema Corte de Justicia. Se convirtió en Presidente Legítimo de acuerdo con la Constitución y estableció su gobierno en Veracruz, en donde expidió las Leyes de Reforma y proclamo una constitucion más radical que la anterior. Du-rante la invasión francesa y el Imperio de Maximiliano, Benito Juárez organizó la resistencia y despues de tres años de guerra entró en la capital y ordenó fusilar a Maximiliano en el cerro de las campanas en Querétaro.

Con el país empobrecido y desunido fue reelegido por septima vez en 1867 Restauró la República Federal y dio vigencia a las leyes de Reforma y adoptó una seri de medidas para fortalecer la autoridad presidencial. Este hecho y el temor a quedarse en el cargo motivaron la reacción dentro de su propio partido, pero fue reelegido nuevamente en 1872. Lerdo de Tejada se unió a Porfirio Diaz y se alzaron contra Juárez, pero fueron sofocados en su revuelta. Finalmente falleció en 1872 por una angina de pecho. Tras su muerte fue nombrado Benemérito de Las Américas, y su frase mas famosa es ENTRE LAS NACIONES COMO ENTRE LOS INDIVIDUOS EL REPETO AL DERECHO AJENO ES LA PAZ

Page 6: Adelante Latino marzo 2011

ADELANTE LATINO MARZO • MARCH 2011 www.adelantelatino.net 6

Looking for Job Opportunities? The City of Eugene, City of Springfield, and Lane County would like to extend

you a warm invitation to join us in two community outreach sessions:

Time: 5 to 8 p.m. Date: Thursday, March 10, 2011 Location: Chavez Elementary School

1510 West 14th Ave, Eugene

Time: 9 a.m. to Noon Date: Thursday, March 17, 2011 Location: Springfield Public Library

225 5th Street, Springfield

As employers in the public sector, we value the importance of diversity in our workforce.

We understand that our selection processes may seem difficult and lengthy, maybe even uninviting. We want to meet with you directly and share more about our organizations. For us to achieve our missions, we need to open our doors to all members of our communities, and work together.

Our goals for these two sessions include:

• Open our doors to you as you consider where you can best take your talents and skills. • Provide an overview of our recruitment and selection processes and explain each of the

steps.• Provide information on how to complete employment applications. Describe an ideal

candidate and tell you what we look for from applicants during interviews. • Explain different types of employment opportunities available. • Provide opportunities to interact with hiring managers and establish connections for current

or future employment opportunities. • Provide information on other community resources available to you.

We look forward to meeting you and spending time with you.

www.eugene-or.gov www.lanecounty.org www.springfield-or.gov

Hector Rios, SPHRSr. HR [email protected](541) 682-4104Lane County Human Resources

For more information please contact:

Page 7: Adelante Latino marzo 2011

ADELANTE LATINO MARZO • MARCH 2011 www.adelantelatino.net ADELANTE LATINO MARZO • MARCH 2011 www.adelantelatino.net 7

CHISTES Por Thalía Lupercio

MAGO GILSON carta de la maestra

Mis estimadas familias:¿Sabían ustedes que en la primavera mu-

chas familias limpian su casa a conciencia y sacan muchas cosas para vender. Por eso hay muchas ventas en la cochera (garage sale) o en el jardín o patio (yard sales) por eso muchos paisanos les dicen “las yardi-tas”. También hay otras cuando la gente se muere (state sale). Los familiares venden todo en la casa y uno se puede meter hasta la cocina, los baños, los lugares más recón-ditos de la casa, ya que todo esta en venta. Es un poco triste para mi ver como aquel-las cosas que fueron especiales para los ya difuntos ahora están allí para el que se la quiera llevar por unas monedas.

Pero este no es el mensaje que le quiero traer ahora. Lo que quiero recalcar es, asi como la costumbre de limpiar casa a con-ciencia u otros buenos hábitos que tenga-mos todo lo aprendemos desde pequeños. Por eso lo que estamos haciendo ahora, nuestros hijos lo están aprendiendo, ya sea limpiar la casa, cocinar juntos, leer libros, ver programas educativos, deportes, ir a pescar, y muchos otros hábitos. Algo que yo aprendí de mi mama, es hacer buñue-los. Ella amasaba la masa y todas nosotras nos tocaban estirar los buñuelos mientras ella los iba friendo. Es algo que ahora cu-ando nos juntamos las hermanas hacemos con mucha alegría. Es algo asi como una tradición.

Aquí va lo curioso. Se sorpren-derán cuando le diga que me cuesta mucho trabajo hacer mi cama. Oh, que pena, ah pero si les digo que yo como hija mayor me levantaba de madrugada a preparar el nixtamal para la masa (sino saben que es nixtamal, pregunten luego) también te-nia que ir por la leche al rancho lejano (muriéndome de frio) mientras yo hacia esto, mis hermanitas estaban todavía dor-midas en la cama, ya se iban levantando poco a poco y la ultima hacia la cama. (cabe mencionar que nos dormíamos cu-atro en la misma cama, como sardinitas) He alli la explicación del porque yo por mucho tiempo no tuve el buen habito de hacer mi cama. Esto lo tuve que aprender últimamente. Asi que es bueno enseñar a

nuestros pequeños buenos hábitos. Que tal el habito de leer diario. Ya se que no es nuestra costumbre porque en México rara es la persona que le lee a sus hijos. Pero aquí es un hábito que tienen algunas familias. Leer a sus hijos todas las noches.

Si ustedes quieren limpiar su casa en la primavera y poner un garage sale, esta bien pero a sus hijos les encantaría que les leyera un cuento todas las noches, hasta que se haga un habito que después ellos repetirán con sus hijos.

My dear families:Did any of you know that in Spring, many fami-

lies clean their homes and take out many of their things to sell? That is why there are many garage or yard sales and many people from our same coun-try call them “las yarditas” (the little yards). There are also others that take place when people pass away; estate sales. The family members sell every-thing within the house and people can walk into the kitchen, bathrooms, and the most hidden places of the home, since everything is for sale. It’s a bit sad for me to see how those things that were so spe-cial to those that have passed, are now available for whoever wants to take them for a few bucks.

However, this is not the message I want to bring you today. What I’d like to emphasize is, in the way people are accustomed to clean their homes or other good habits we have, are things that we have learned since children. The things that we do to-day, is what our children are learning, from clean-ing the house, cooking together, reading together, watching educational shows, sports, going fishing, and many other habits. Something that I learned from my mother is making buñuelos (deep fried dough with cinnamon and sugar). She would knead the dough and the rest of us would shape the bu-ñuelos, while she would fry them. It is something that when all of us sisters get together, we make with great joy. It is now somewhat of a tradition.

Here is something kind of funny about me: You may be surprised when I say how much work it is for me to make the bed. How embarrass-ing! But if I tell you that as the older sister, I would get up early in the morning to prepare the nixtamal (dough for tortillas prepared with raw corn). Also, I had to go pick up the milk from a far away ranch (dying of coldness). While I did this, my younger sisters were still in bed sleeping and they would get up one by one, while the last one up would have to make the bed. Oh, and because the four of us would sleep in the same bed like little sardines. That is

Looking for Job Opportunities? The City of Eugene, City of Springfield, and Lane County would like to extend

you a warm invitation to join us in two community outreach sessions:

Time: 5 to 8 p.m. Date: Thursday, March 10, 2011 Location: Chavez Elementary School

1510 West 14th Ave, Eugene

Time: 9 a.m. to Noon Date: Thursday, March 17, 2011 Location: Springfield Public Library

225 5th Street, Springfield

As employers in the public sector, we value the importance of diversity in our workforce.

We understand that our selection processes may seem difficult and lengthy, maybe even uninviting. We want to meet with you directly and share more about our organizations. For us to achieve our missions, we need to open our doors to all members of our communities, and work together.

Our goals for these two sessions include:

• Open our doors to you as you consider where you can best take your talents and skills. • Provide an overview of our recruitment and selection processes and explain each of the

steps.• Provide information on how to complete employment applications. Describe an ideal

candidate and tell you what we look for from applicants during interviews. • Explain different types of employment opportunities available. • Provide opportunities to interact with hiring managers and establish connections for current

or future employment opportunities. • Provide information on other community resources available to you.

We look forward to meeting you and spending time with you.

www.eugene-or.gov www.lanecounty.org www.springfield-or.gov

Hector Rios, SPHRSr. HR [email protected](541) 682-4104Lane County Human Resources

For more information please contact:

the explanation as to why for a very long time I did not have the good habit of making my bed. This I had to learn just recently and that is why it is good to instill good habits to our young children. What about the habit of read-ing daily? I know it is not our custom because in Mexico, it is rare for a person to read to their children but here (in the U.S.), it is a habit that some families have to read to their children every night.

If any of you want to clean your homes dur-ing the Spring and put on a garage sale, that’s great but your children would also love for you toe ad them a store every night. This could turn into a habit that later on down the road will be repeated with their children as well.

- José!!, grita el jefe de sección; acaso no sabe que esta prohibido beber durante el trabajo.

- José: No se preocupe jefe, no estoy tra-bajando.

Un ciego le pregunta a un cojo: ¿Qué tal an-das?

Y el cojo le contesta: Pues ya ves.

Una mujer fea le dice a un hombre ebrio:

¡borracho!-y el borracho dice- sí, pero lo mío se me pasa mañana

Manolo, me dijeron que te casaste.

Sí, sí, ya ves.

¿Y que tal eso del matrimonio?

Pues al principio bien, pero en cuanto sales de la iglesia…

2 amigas se encuentran después de mucho tiempo y una pregunta a la otra:

¿que fue de tu vida?,

a lo que ella responde: me casé con un hombre de 85 años, que me regala de todo, autos, joyas, viajes, etc.

Su amiga vuelve a preguntar: ¿y en la in-timidad como te va?,

- estamos en tratamiento

-¿y con que médico?

-no con ningún médico; el trata y yo miento.

Page 8: Adelante Latino marzo 2011

ADELANTE LATINO MARZO • MARCH 2011 www.adelantelatino.net 8

BY ERNESTO DEL VALLE ADELANTE LATINO

To look for the benefit of the community with-out the motive of praise, turns these three men into real champions of society.

Great projects are born with vigorous dreams and they are working hard to turn it into a reality. The stars of soccer today were born from humble clubs, starting with the Portuguese, Ronaldo Chris-tiano who grew near a club in his city of origin, Lisbon. The mega star, Leonardo Messi also gave his first soccer steps in a humble club in his city of origin, Rosario in Argentina. What would be the limitation for history to repeat itself right her in Eugene, Oregon? We have the talent, desire and now we call out to the community to organize and achieve this project. If for some reason of destiny we don’t produce stars within the sport, it would be just as significant to produce good athletes, citizens and better human beings.

Adelante Latino: Alfredo, what is the mean-ing of sports for all of you?

Sports, coming after family, is Life. It’s hard to explain but to me sports are everything.

Adelante Latino: Fausto, you guys being part of this project and dream to form this club, what will you offer the community?

Sports is part of my culture. We are offering union through sports between the parents and the children. We are united to the cause of forming the club in the Eugene/Springfield area and have dreams of forming a club to enjoy good athletes in the discipline of soccer. We want to work with kids from 6 years old on, to form categories up to 18 years of age, which is a difficult age. We want to offer a base of discipline, communication and formation in sports.

Adelante Latino: Enrique, where are you guys practicing now?

We are currently practicing at the Regional Sportscenter on West. 11th in Eugene. This is only the beginning, although we are actually look-ing for support to have a soccer field where we can practice regularly. We are interested in get-ting permission to practice on the soccer field on 18th Street. For that we need sponsors to help us achieve this dream. It would be wonderful to form the club we had three years ago.

Adelante Latino: Alfredo, do you guys think you have the structure to make this

project work?

Of course. We have the capacity to direct coach-es, directors, etc. We also have the capacity of having the contacts of people that could help us. We know people that like soccer as well as coach-es that have participated in different teams and people with experience. It would be opportune to reach out to them through this medium to achieve the financial support as well as the operative labor to achieve this objective.

Adelante Latino: Fausto and Enrique, at this time do you guys have funds or financial support?

At this moment we do not have any financial support. We are looking for it and would like for the whole community to be part of it. We accept every type of economic and human help, it is all important to achieve this dream. We know that we will need to work a lot but we have confidence in the help of God.

Adelante Latino: Do you guys plan on es-tablishing a sign-up fee for the maintenance

of the club?

In past years, the fee was between $60 to $70 for the season. This would be the base to be able to get soccer balls, jackets, registrations, etc and everything that is required for the club to function. We would like to thank the companies named BOGS and R. Ramirez Auto Repair for the support they have given us.

For more information and if you would like to know more about the future of the club, you can contact Alfredo Cervantes at (541) 515-3643, Fausto Padilla (541) 515-8587, Enrique Guzman (541) 540-4016

Because it is my custom, I will say goodbye with a reflection:

When things are going wrong like they some-times do, when your path only offers up hills to climb, when you have a small amount of things but much to pay and you are required to smile even when you have to cry, when the pain weighs you down and there is no much more you can suf-fer, don’t give up!

THREE FRIENDS

Chasing a Dream

Francisco López, from CAUSA, talks at the Congregational Church in Eugene in an event called the Leaders’ Assembly. Photo: Rodrigo Hidalgo ADELANTE LATINO

Page 9: Adelante Latino marzo 2011

ADELANTE LATINO MARZO • MARCH 2011 www.adelantelatino.net ADELANTE LATINO MARZO • MARCH 2011 www.adelantelatino.net 9

Lane County leaders meet immigrants

On February 10th, over 800 Lane County leaders representing the Catholic, Methodist, United Church of Christ, Mennonite, Quaker, and the evangelical faith community, educational institutions and com-munity organizations turned out for a Leaders’ As-sembly in Eugene

Those present asked local elected officials from the cities of Eugene and Springfield, and the Lane County Board of Commissioners to work with CAUSA at the Oregon State Legislature for the restoration of driver’s license and tuition equity.

By the close of the assembly, Mayor of Spring-field, Christine Lundberg, Mayor of Eugene, Kitty Piercy, Lane County Commissioners, Rob Handy and Pete Sorenson and City Councilor of Springfield, Sherri Moore all committed to help in the effort to pass legislation for Driver’s License Access Restora-tion and Tuition Equity.

During the course of the evening, several mem-bers of the Latino immigrant community shared their personal stories on the struggles they face on a daily basis due to not having access to in-state

tuition and not being able to renew or obtain a driver’s license in the State of Oregon.

Jessica Garcia, a High School Student from Eu-gene, has an uncertain future, as without tuition equity, she won’t be able to attend college. She told her story, spoke about her dreams of becoming a microbiologist and what tuition equity legislation would mean to herself and her family.

Tuition Equity legislation creates state policy that would allow all students, who have graduated from high school or received their GED in the State of Oregon, the opportunity to pay in-state tuition to continue post-secondary education regardless of immigration status.

Also during the evening, a Latino Immigrant, who said he was “undocumented”, told his story about his personal loss, coming to the United States, his achievements, and how legislation re-storing driver’s licenses for ALL Oregonians-- re-gardless of their citizenship status-- would affect his life. Hear his story by linking here: http://www.youtube.com/watch?v=EbJiOnjj1oo

Legislation restoring driver’s license access would eliminate unnecessary barriers for individu-als to legally drive or purchase insurance and sub-sequent unintended consequences in our communi-ties created by the Oregon Legislature in 2008.

“The danger is that we will have 31,000 students in Oregon who will not be able to go to college and that we will have thousands of undocumented im-migrants driving in the streets of Oregon without drivers licenses and car insurance,” said Francisco Lopez, Executive Director of CAUSA. “The Oregon State Legislature needs to take immediate action and correct this by passing Tuition Equity legisla-tion and legislation restoring driver’s licenses.”

The assembly in Eugene is just one of the many public gatherings CAUSA and their allies are hold-ing around Oregon to bolster support for key legis-lative issues being pushed in the Oregon State Leg-islature. CAUSA will continue to reach out to elected officials in communities around Oregon to see that the needs of the Latino and Immigrant Communi-ties are met

CAUSA

Francisco López, from CAUSA, talks at the Congregational Church in Eugene in an event called the Leaders’ Assembly. Photo: Rodrigo Hidalgo ADELANTE LATINO

Page 10: Adelante Latino marzo 2011

ADELANTE LATINO MARZO • MARCH 2011 www.adelantelatino.net 10

POR ERNESTO DEL VALLE ADELANTE LATINO

El buscar el beneficio de la comunidad sin afan de protagonismo convierte a estos tres caballeros en verdaderos paladines de la sociedad: Alfredo Cervantes , Fausto Padilla y Enrique Guzman.

Los grandes proyectos nacen de vigorosos sue-ños, y ellos trabajan y luchan para convertirlo en re-alidad, Los estelares del futbol hoy en dia nacieron de clubes humildes. El portugués Ronaldo Cristiano creció en un club cercano a su hogar en su natal Lis-boa. La mega estrella Leonardo Messi también dio sus primeros pasos futbolísticos en un club humilde en su natal Rosario Argentina. ¿Cuál sería la limi-tación por la que aquí en Eugene, Oregon pudiera repetirse la historia? Tenemos talento, tenemos el deseo y ahora hacemos un llamado a la comunidad para organizar y realizar este proyecto. Y si por motivos del destino no produciéramos estrellas del deporte, sería igual de significativo crear buenos deportistas ,excelentes ciudadanos y mejores seres humanos .

- ¿Qué significa el deporte para ustedes?

El deporte despues de la familia es la Vida . Es dificil de explicar pero para mí el deporte lo es todo.

Ustedes como parte de este proyecto y sue-ño de formar este club , ¿qué ofrecen a la co-munidad?

El deporte es parte de mi cultura el fútbol,estamos ofreciendo unión a través del deporte entre padres e hijos. Estamos unidos a la causa de formar un club en el área de Eugene/Springfield. Estamos soñando con formar un club para en el futuro lograr buenos atletas en la disciplina del fútbol. Intentamos tra-bajar con niños desde 6 años en adelante para for-mar varias categorías hasta los 18 años, que es una edad difícil. Queremos ofrecer la base de disciplina, comunicación y formación deportiva.

¿Enrique en este momento en dónde están practicando?

Actualmente estamos practicando en el Regional Sport Center de la calle 11 west de Eugene Esto es solo el principio, aunque en realidad estamos bus-cando el apoyo para tener una cancha en dónde practicar formalmente. Estamos interesados en conseguir el préstamo de la cancha que se encuen-

tra en calle 18. Necesitamos patrocinadores que nos ayuden a realizar este sueño. Sería maravilloso volver a formar el club que hace tres años teníamos.

¿Creen ustedes que tienen la estructura para el funcionamiento del proyecto?

Claro que sí. Tenemos la capacidad para dirigir, entrenadores, directivos etc.y tenemos la capacidad y contactos para encontrar personas que puedan ayudarnos. Conocemos gente que les gusta el fút-bol, entrenadores que han participado en distintos equipos gente con experiencia. Sería oportuno hac-erles un llamado a través de este medio para lograr el apoyo financiero y labor operativa para lograr este objetivo.

¿En este momento tienen un fondo o apoyo financiero?

En este momento no tenemos ningun respaldo financiero. Estamos buscándolo y queremos que toda la comunidad se una y aporte todo tipo de ayuda económica y humana; todo es importante para lograr este sueño. Sabemos que tendremos que trabajar bastante pero confiamos en la la ayuda de Dios.

¿Planean establecer una cuota para inscrip-ción y mantenimiento del club?

En años pasados la inscripcion oscilaba entre los $60 a $70 por temporada y esta sería la base para poder adquirir balones, casacas, registros etc. Todo que se requiere para el funcionamiento del club, queremos agradecer a empresas BOGS Y R.Ramirez Auto Repair por el apoyo brindado.

Para mayor informacion y si quieres conocer mas de este futuro club puedes comunicarte con. Alfredo Cervantes 541 515 3643 , 541 5158587 Fausto Padilla , Enrique Guzman 541 51540116

Como es costumbre me despido con esta reflex-ión: Cuando vayan mal las cosas como a veces suel-en ir. Cuando ofrezca tu camino solo cuestas que subir, Cuando tengas poco haber pero mucho que pagar y precises sonreir aun teniendo que llorar. Cuando ya el dolor te agobie y no puedas sufrir des-cansar acaso debes ¡Pero nunca desistas!

TRES AMIGOS BUSCANDO UN SUEÑO International Club Soccer

Page 11: Adelante Latino marzo 2011

ADELANTE LATINO MARZO • MARCH 2011 www.adelantelatino.net ADELANTE LATINO MARZO • MARCH 2011 www.adelantelatino.net 11

TRES AMIGOS BUSCANDO UN SUEÑO International Club Soccer

Page 12: Adelante Latino marzo 2011

ADELANTE LATINO MARZO • MARCH 2011 www.adelantelatino.net 12

¿Está Buscando Empleo? Los gobiernos de la Ciudad de Eugene, Ciudad de Springfield, y el Condado de Lane le extiende

una calurosa invitación a dos sesiones con la comunidad:

Horas: De las 5 p.m. a las 8 p.m. Fecha: El Jueves 10 de Marzo, 2011 Lugar: Cesar Chavez Elementary School 1510 West 14th Ave, Eugene

Horas: De las 9 a.m. al mediodia Fecha: El Jueves 17 de Marzo, 2011 Lugar: Biblioteca Pública de Springfield

225 5th Street, Springfield

A nosotros, como empleadores en el sector público, nos importa tener una fuerza laboral y empleados de diversas culturas.

Nosotros entendemos que nuestros procesos para selectionar empleados pueden ser dificiles y largos; quizás a veces poco atractivos. Nos gustaría conocerle directamente para compartir con usted mas acerca de nuestras organizaciones. Para que nosotros podamos llevar a cabo nuestras misiones, necesitamos abrir nuestras puertas a todos los miembros de nuestras comunidades, y trabajar juntos.

Nuestras metas y objetivos en estas dos sesiones incluyen:

• Abrir nuestras puertas para usted cuando considere donde va usted a llevar sus talentos y abilidades.

• Proveerle con una perspective general de nuestros procesos de reclutación, selección, y contratación y explicarle cada uno de los pasos que tomamos en estos procesos.

• Proveerle con información en cuanto a como llenar nuestras solicitudes de empleo y describir nuestros candidatos ideales, y decirle que buscamos en los candidatos durante las entrevistas de trabajo.

• Explicar los diferentes tipos de empleo que tenemos disponibles. • Proveerle con oportunidades para relacionarse con los gerentes y supervisores que

contratan empleados, y además establecer coneccions para oportunidades de empleo en el futuro.

• Proveerle con información sobre otros recursos en nuestra comunidad que están disponibles a usted.

Esperamos conocerle y pasar tiempo con usted.

www.eugene-or.gov www.lanecounty.org www.springfield-or.gov

Hector Rios, SPHRSr. HR [email protected](541) 682-4104Lane County Human Resources

Para mas información, por favor comuniquese con:

Page 13: Adelante Latino marzo 2011

ADELANTE LATINO MARZO • MARCH 2011 www.adelantelatino.net ADELANTE LATINO MARZO • MARCH 2011 www.adelantelatino.net 13

GUILLERMO RAMIREZ

Mi amigo, me regreso a la

vida. La historia continúa…

D espués de la semana del fallecimiento de mi madre cancelé todas mis com-promisos de trabajo y me encerré en mi recámara, sólo quería estar recostado con mi bufanda azul al cuello, que había

recibido de regado ese diciembre y que había sido la última que había tejido mi madre, eso es lo único que poseo de ella. Pasaron la mañanas y llegaban las noches, sólo recuerdo que dormía todo el día, en mi entorno sólo había silencio y unas ganas in-mensas de dormir, no recuerdo haber pasado por lo mismo, ni cuando murió mi hijo sentí tanto sueño, el dolor de estómago me hacía levantarme para di-rigirme al refrigerador a buscar algo de alimento, y mi retorno era inmediato a mi cama, sólo deseaba establecer el sueño y soñar con mi madre y repasar pasajes de mi niñez y juventud a su lado, y encon-trar la paz que brindaba el silencio de mi recámara.

La siguiente semana hablé con mi esposa y le explique de mi sueño profundo, de inmediato me dijo con dulce voz. !Oh! no Willy tienes que levan-tarte de inmediato, nada de seguir durmiendo eso es depresión y tú no debes caer en eso, así que a tomarse un baño y salir a trabajar o alguna activi-dad, pero de inmediato allá afuera hay gente que te necesita, hay gente esperándote, esperan tu tra-bajo, esperan tu sonrisa, esperan tu música.

Por un momento no comprendí sus palabras, ¿Quién me espera? me dije, nadie, nadie.

Me puse a orar y me dije bueno, tengo dos op-ciones, una quedarme aquí a seguir mi sueño pro-fundo de depresión o salir a buscar nuevamente mi trabajo, la luz, el viento, la lluvia, el sol, las flores,

mi música, y decidí por lo segundo, así que me tomé un baño, me rasuré y me fui directo a mi cita de trabajo de todos los jueves.

En esa casa he trabajado por 3 años continuos, sin faltar un solo jueves aunque había faltado la semana pasada por primera vez.

Al tocar el timbre el Sr. de la casa salió y cerró su puerta y con baja voz me dijo, pero que ha pasado contigo, en dónde has estado?, te he marcado y no contestas tu teléfono, le platiqué lo que había su-cedido del deseo de mi madre y que había apagado mi teléfono y computadora, por varios días. Y me tomó del brazo y me dijo, mira, ven a ver aquí hay alguien que te espera impaciente a que tú llegues puntual a las 8:00 a. m. Como todos los jueves. El baja las escaleras de la recámara de arriba y se sienta ahí en los escalones, desde muy temprano, trae uno a uno sus juguetes, y espera impaciente tu llegada, para darte la bienvenida y un buen recibimiento,pero el jueves pasado que faltaste a la cita, se puso intranquilo y no se movió de ahí , las horas pasaron y nunca llegaste, ve abre la puerta y mira quien te espera impaciente…

Ahí estaba mi amiguito, está justo sentado en los escalones de la escalera, y aún lado sus juguetes, los toma y corrió hacia mi, !Pero que ca-beza la mía! No me había dado cuenta de su cariño y amor hacia mí, el, mi amiguito tan sincero y au-téntico, aunque a veces un tanto misterioso que en ocasiones me envuelve en su poder hipnótico, gira y da vueltas para que lo siga y juguemos aunque sea unos minutos. Lo sorprendente es como es que llega el dia jueves y me espera, desde cuando me espera impaciente, que inteleligencia de mi amigo, el me escucha desde una calle antes de llegar a su casa, y solo para darme la bienvenida a su casa.

¡Que elegancia de recibir a un amigo! El se llama Jasper Skotchdolope, de carino le dicen JAZZY tiena 4 anos y medio, y su comida favorita son las croqu-etas. Es el resultado de una cruza de madre CHOW CHOW y Padre Pastor Aleman ( German Sheppard) Su dueña es Theresa Scotchdolope, otra gran amiga mia.

Les presento a mi gran amigo de los jueves, este simpático perrito sin saberlo me ha regresado la alegría por seguir adelante, me demostró lo mucho que valgo para él y me da su amor y su cariño in-condicional, se conforma tan sólo verme los jueves unos minutos y nada más, pero eso llena su mundo feliz y hace el mío también feliz. El espera una son-risa de mi parte. Y yo se la doy con mucho cariño.

Hoy vuelvo a comprender que existe mucha gente que me espera, mi familia, mis amigos, mis perritos y demas personas por conocer cada día, por eso debo seguir adelante y comprender que todo esto es un pasaje más de la historia de mi vida, y que ¡debo de dar vuelta a la hoja!.

Cuántas veces en nuestra vidas no nos damos cuenta que existen seres que nos aman incondi-cionalmente y que nos esperan impacientes, hacen una pausa a la vida para esperar nuestro regreso, porque significamos mucho para ellos, solo es cuestión de observar a nuestro alrededor y ahí es-tán.

Justo antes de terminar esta columna escuche por radio el suicidio del cantante de la Orquesta Guayacan, Jairo Ruiz Damian como resultado de una fuerte depresión ocasionada por la muerte de su madre en enero pasado, Por eso y muchas cosas mas GUAU, GUAUU, GUAUU ( idioma canico) que traducido quiere decir, Mil gracias mi amigo JAZZI por devolverme a la vida.

Como cantara Calore King, en su cancion “You´ve got a fried”, “Tienes un amigo en mí”

Page 14: Adelante Latino marzo 2011

ADELANTE LATINO MARZO • MARCH 2011 www.adelantelatino.net 14

José Miranda, propietario de La Tienda La Nueva en Junction City, nos platicó algo sobre su tienda

¿Qué es lo que ofrece en su tienda?

Artículos deportivos, elegancia para el hogar, productos vaqueros, envíos de dinero, abarrotes mexicanos y muchas cosas más.

Cuéntenos ¿cómo fue que le dio el nombre a su tienda?

La tienda cuando empezó la empezaron a llamar La Nueva, a pesar de que tenía otro nombre ya que era la tienda nueva. Y así decidí ponerle, “La Nueva” ,

¿Cuándo empezó?

En el 2007. Lo que tratamos nosotros es siem-

Tienda mexicana La Nueva

Perfiles Empresariales • Business Profiles

pre complacerle al cliente lo que gusta. Estamos para complacer al cliente

¿Cuáles son algunos de los productos populares que tiene aquí en la tienda?

Tenemos productos vaqueros, tejanas, botas. Trabajamos con la Marca la Cuadra.

Algunos de los productos comestibles popoula-res;

El maíz para el pozole es bien popular.

Quiero terminar para dar las gracias a la comunidad de Junction City, Harrisburg, Monroe y de Eugne eque nos han apoyado. Estamos a su servicio cuando quieran con respeto y humildad.

Perfil: Tienda Mexicana

La Nueva Envios de Dinero • Articulos Deportivos

Recargas de Telefonos • CobijasMexico y Centro America•Colchas

Paqueteria • CortinasTarjetas Telefonicas • Cuadros*Boletos de Avion • Porcelana

*Legalizacion de Carros • Piñatas*Peliculas Mexicanas *

Tel. 541-998-2031 Cell 541-228-0339595 Ivy St. Junction City

POR RODRIGO HIDALGO ADELANTE LATINO

Page 15: Adelante Latino marzo 2011

ADELANTE LATINO MARZO • MARCH 2011 www.adelantelatino.net ADELANTE LATINO MARZO • MARCH 2011 www.adelantelatino.net 15

Hugo’s Auto Body and PaintPOR RODRIGO HIDALGO ADELANTE LATINO

Platicamos un poco con Hugo Escobedo, el propietario de Hugo’s Auto and Tire Repair (Taller mecánico y reparación de llantas de Hugo, sobre su negocio.

¿Qué servicios ofrece?

Ofrecemos un servicio general automotriz. Todo lo relacionado con un automovil, no importa la marca, modelo, año. Pintura, carroceria, llantas, sistemas electricos.

Cuéntenos un poco sobre la historia de su negocio.

Hace 13 años aquí he practicado la mecánica en el condado de Lane. Iniciamos en Junction City ha-ciendo mecánica por 6 años sin un taller propio y luego hace 5 años iniciamos aquí en Eugene con un taller profesional. Aquí en este local tenemos 3 años y comenzamos solamente con mecánica y luego en el 2do año comenzamos con la carroceria, pintura y llantas. Este 3er año estamos iniciando con el equipo de grúa. Ahora tenemos 2 grúas las

24 horas y en un par de meses vamos a comenzar con la 3ra.

Cuéntenos un poco sobre su clientela.

50 por ciento latino, 50 americanos. Tenemos muchos clientes y vienen recomendados. Estamos un poco afuera del pueblo, pero eso no nos impide tener un buen número de clientes.

Cuéntenos un poco sobre usted.

Tengo 15 años de estar radicando aquí en el condado de Lane y vengo de de Baja California Sur, México. Comencé haciendo la mecánica ya que lo hago por gusto. Los mecánicos somos como los doc-tores, siempre somos necesitados en cualquier par-te. Siempre me ha llamado la atención la mecánica y los autos y desde que llegué había soñado con tener grúas. Me gusta mucho manejar y tener el servicio de grúa para ayudar a los hispanos. Muchos de los hispanos necesitamos este servicio y no sa-ben sobre esto. Por eso queremos dar a conocer este nuevo servicio que tenemos.

Perfil: Hugo’s Auto & Tire Repair Con Servicio

de Grua • With Towing ServicesReparacion General de Autos • Repara-

ción de Todos los ModelosAuto Body & Paint • Customized Work •

Air Brushing Frame Straightening • Dent and

Scratch Removal • New & Old Models 541-729-3650 • 90923 Prairie Rd.

Eugene OR 541-729-3650 • 90923 Prairie Rd. Eugene OR

Perfiles Empresariales • Business Profiles

Perfil: Tienda Mexicana

La Nueva Envios de Dinero • Articulos Deportivos

Recargas de Telefonos • CobijasMexico y Centro America•Colchas

Paqueteria • CortinasTarjetas Telefonicas • Cuadros*Boletos de Avion • Porcelana

*Legalizacion de Carros • Piñatas*Peliculas Mexicanas *

Tel. 541-998-2031 Cell 541-228-0339595 Ivy St. Junction City

Page 16: Adelante Latino marzo 2011

ADELANTE LATINO MARZO • MARCH 2011 www.adelantelatino.net 16

Con Servicio de Grúa • With Towing Services ¡Diagnósticos Y Estimados Gratis! • Free Estimates!!! Reparación General de Autos • We service all makes and

models Auto Body & Paint • Customized Work • Air Brushing Frame Straightening • Dent and Scratch Removal • New & Old Models

541-729-3650 • 90923 Prairie Rd. Eugene OR

Hugo’s Auto & Tire RepairEnvios de Dinero • Articulos Deportivos

Recargas de Telefonos • CobijasMexico y Centro America•Colchas

Paqueteria • CortinasTarjetas Telefonicas • Cuadros*Boletos de Avion • Porcelana

*Legalizacion de Carros • Piñatas*Peliculas Mexicanas *

Tel. 541-998-2031 Cell 541-228-0339595 Ivy St. Junction City

El abogado ofrece una consulta inicial a las personas que tienen preguntas sobre inmigración. Durante esa consulta, la persona le presenta los hechos y el abogado evalúa la situación y determina el costo para continuar con el caso.

• Inmigración Familiar • Ciudadanía de los Estados Unidos por Naturalización • Asilo • Representación en la Corte de Inmigración

Estrategias en la búsqueda de trabajo- Jueves, el 7 de abril, 3:00-5:00pm Consejos para la entrevista- Jueves, el 21 de abril, 3:00-5:00pm Estrategias en utilizar el Internet- Jueves, el 5 de mayo, 3:00-5:00pm Qué hacer cuando hay un antecedente penal- Jueves, el 26 de mayo, 3:00-5:00pm

Gracias a Oregon Community Foundation y Lane County Human Resource Association por su apoyo.

Tienda Mexicana La Nueva

At Valley River Inn, you can rely on the expertise of our banquet staff to help you create a lifetime memory. Maria Rauda, our Banquet Chef, is an expert in Mexican, El Salvadorian, and all types of cuisine. Our facilities accommodate 20 to 550 guests for the following events:

Esperamos su llamada para concertar la fecha y ofrecerle un tour personal por nuestras instalaciones para eventos especiales.

Contact us at 800-543-8266 or visit us at www.valleyriverinn.com

• Quinceaneras • Weddings • Baptisms

Chef Maria Rauda

Tanya TorresSr. Mortgage Loan Officer

541.225.7917

[email protected]

Deje que el banco en que usted confía le ayude a abrir las puertas a su nueva vivienda

Si bien esta información se le proporciona en español, las solicitudes, divulgaciones y otros materiales estarán disponibles solamente en inglés.

Bank of America, N.A., Miembro FDIC Ofreciendo Igualdad de Oportunidades en Préstamos Hipotecarios © 2009 Bank of America Corporation. El crédito y la garantía están sujetos a aprobación. Se aplican términos y condiciones. Esto no constituye un compromiso de préstamo. Los programas, tasas, términos y condiciones están sujetos a modificación sin previo aviso. 00-62-0116DS 04-2009 AR70169

Para conocer una amplia variedad de opciones para el financiamiento de su vivienda, llámeme hoy mismo.