action songs - wordpress.com · 2017. 3. 10. · he saw a rabbit coming his way who knocked just...

14
Le French Club Song Words 1 Action Songs En français En anglais La tête, les épaules, les genoux, et les pieds La tête, les épaules, les genoux, et les pieds, La tête, les épaules, les genoux, et les pieds, Les yeux, le nez, la bouche, les oreilles, La tête, les épaules, les genoux, et les pieds. Heads, shoulders, knees and toes Heads, shoulders, knees and toes, Heads, shoulders, knees and toes, Eyes, nose, mouth and ears, Heads, shoulders, knees and toes. Un petit pouce qui marche Un petit pouce qui marche, Un petit pouce qui marche, Un petit pouce qui marche, et ça suffit pour être heureux Deux petits pouces qui marchentUne petite main qui danseDeux petites mains qui dansentUne petite tête qui bougeUne petite bouche qui chanteOne little thumb is walking One little thumb is walking, One little thumb is walking, One little thumb is walking, and that’s all I need to be happy Two little thumbs are walking.... One little hand is dancing... Two little hands are dancing... One little head is moving... One little mouth is singing.... Les petites mains font Les petites mains font tap tap tap, Les petits pieds font tip tip tip, Une par ci, une par la, trois petits tours, et puis voilà ! Les petites têtes font nic nic nic, Les petits doigts font tic tic tic Les petites bouches font ……(bruit du bisou) Les petites langues font…. (claques la langue) Our little hands go Our little hands go clap clap clap Our little feet go stamp stamp stamp One over here, one over there, 3 little turns and there we go! Our little heads go nod nod nod Our little fingers go tick tick tick Our little mouths go..... (kiss noise) Our little tongues go ... (click your tongue) Mains en l’air Mains en l’air, sur la tête, aux épaules et en avant, Bras croisés, sur les côtés, moulinet et l’on se tait Hands in the air Hands in the air, on your head, on your shoulders and out in front Cross your arms, by your sides, little windmill and now we’re quiet Enroulez le fil Enroulez le fil, déroulez le fil Et tire et tire, et tape tape tape Enroulez le fil, déroulez le fil Et tire et tire, et tape tape tape Tra la la la la la la la, Tra la la la la la la lère Wind the bobbin up Wind the bobbin up, unwind the bobbin, And pull, and pull, and clap clap clap Wind the bobbin up, unwind the bobbin, And pull, and pull, and clap clap clap Tra la la la la la la la, Tra la la la la la la lère

Upload: others

Post on 09-Sep-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Action Songs - WordPress.com · 2017. 3. 10. · He saw a rabbit coming his way Who knocked just like this (knock, knock) «Deer, deer let me in! Or the hunter will kill me!» «Rabbit,

Le French Club – Song Words

1

Action Songs

En français En anglais

La tête, les épaules, les genoux, et les pieds

La tête, les épaules, les genoux, et les pieds,

La tête, les épaules, les genoux, et les pieds,

Les yeux, le nez, la bouche, les oreilles,

La tête, les épaules, les genoux, et les pieds.

Heads, shoulders, knees and toes

Heads, shoulders, knees and toes,

Heads, shoulders, knees and toes,

Eyes, nose, mouth and ears,

Heads, shoulders, knees and toes.

Un petit pouce qui marche

Un petit pouce qui marche,

Un petit pouce qui marche,

Un petit pouce qui marche, et ça suffit pour être

heureux

Deux petits pouces qui marchent…

Une petite main qui danse…

Deux petites mains qui dansent…

Une petite tête qui bouge…

Une petite bouche qui chante…

One little thumb is walking

One little thumb is walking,

One little thumb is walking,

One little thumb is walking, and that’s all I need

to be happy

Two little thumbs are walking....

One little hand is dancing...

Two little hands are dancing...

One little head is moving...

One little mouth is singing....

Les petites mains font

Les petites mains font tap tap tap,

Les petits pieds font tip tip tip,

Une par ci, une par la, trois petits tours, et puis

voilà !

Les petites têtes font nic nic nic,

Les petits doigts font tic tic tic

Les petites bouches font ……(bruit du bisou)

Les petites langues font…. (claques la langue)

Our little hands go

Our little hands go clap clap clap

Our little feet go stamp stamp stamp

One over here, one over there, 3 little turns and

there we go!

Our little heads go nod nod nod

Our little fingers go tick tick tick

Our little mouths go..... (kiss noise)

Our little tongues go ... (click your tongue)

Mains en l’air

Mains en l’air, sur la tête, aux épaules et en

avant,

Bras croisés, sur les côtés, moulinet et l’on se

tait

Hands in the air

Hands in the air, on your head, on your

shoulders and out in front

Cross your arms, by your sides, little windmill

and now we’re quiet

Enroulez le fil

Enroulez le fil, déroulez le fil

Et tire et tire, et tape tape tape

Enroulez le fil, déroulez le fil

Et tire et tire, et tape tape tape

Tra la la la la la la la,

Tra la la la la la la lère

Wind the bobbin up

Wind the bobbin up, unwind the bobbin,

And pull, and pull, and clap clap clap

Wind the bobbin up, unwind the bobbin,

And pull, and pull, and clap clap clap

Tra la la la la la la la,

Tra la la la la la la lère

Page 2: Action Songs - WordPress.com · 2017. 3. 10. · He saw a rabbit coming his way Who knocked just like this (knock, knock) «Deer, deer let me in! Or the hunter will kill me!» «Rabbit,

Le French Club – Song Words

2

En français En anglais

Vole, vole, vole papillon

Vole, vole, vole papillon, au-dessus de mon

école

Vole, vole, vole papillon, au-dessus de ma

maison.

Tournez, tournez, les jolis moulins,

Frappez, frappez, les petites mains.

Ah! Les jolies mains mesdames,

Ah! Les jolies mains que j’ai

Ah! Les jolies mains mesdames,

Ah! Les jolies mains que j’ai

1, 2, 3, coucou!

Fly, fly, fly, butterfly

Fly, fly, fly, butterfly, over the top of my

school

Fly, fly, fly, butterfly, over the top of my

house.

Turning, turning, go the little windmills,

Clapping, clapping, go the little hands.

Oh! What lovely hands my darling

Oh! What lovely hands I have

Oh! What lovely hands my darling

Oh! What lovely hands I have

1, 2, 3, bee-bo!!

ll était une fermière

ll était une fermière

Qui allait au marché

Elle portait sur sa tête

Trois pommes dans un panier

Les pommes faisaient Rouli Roula

Les pommes faisaient Rouli Roula

STOP!

Trois pas en avant, trois pas en arrière,

Deux pas sur l'coté, et deux pas d'l'autre coté.

Trois pas en avant, trois pas en arrière,

Deux pas sur l'coté, et deux pas d'l'autre coté.

There once was a farmer’s wife

There once was a farmer’s wife

Who was going to the market

She was carrying on her head

Three apples in a basket

The apples went ‘wibbly wobbly’

The apples went ‘wibbly wobbly’

STOP!

3 steps going forward, 3 steps going back.

2 steps to the side, 2 steps to the other side.

3 steps going forward, 3 steps going back.

2 steps to the side, 2 steps to the other side.

Le grand cerf

Dans sa maison un grand cerf

Regardait par la fenêtre

Un lapin venir a lui

Et frapper ainsi: (toc toc)

«Cerf, cerf, ouvre-moi!

Ou le chasseur me tuera!»

«Lapin, lapin, entre et viens

Me serrer la main.»

The big deer

In his house, there was a big deer

Who was looking out of the window

He saw a rabbit coming his way

Who knocked just like this (knock, knock)

«Deer, deer let me in!

Or the hunter will kill me!»

«Rabbit, rabbit, do come in

And shake me by the hand.» (shake, shake)

Si tu as de la joie au cœur

Si tu as de la joie au cœur, frapp’ des mains,

Si tu as de la joie au cœur, frapp’ des mains,

Si tu as de la joie au cœur,

Dépêch'toi d'la partager,

Si tu as d'la joie au cœur, frapp' des mains.

Si tu as de la joie au cœur, tap' des pieds

Si tu as de la joie au cœur, claque la langue

Si tu as de la joie au cœur, dis "merci"

Si tu as de la joie au cœur, refais tout

If you’re happy and you know it

If you’re happy and you know it clap your hands

If you’re happy and you know it clap your hands

If you’re happy and you know it

Get a move on and just share it

If you’re happy and you know it clap your hands

If you’re happy and you know it stamp your feet

If you’re happy and you know it click your

tongue

If you’re happy and you know it say "thank-you"

If you’re happy and you know it, repeat the lot

Page 3: Action Songs - WordPress.com · 2017. 3. 10. · He saw a rabbit coming his way Who knocked just like this (knock, knock) «Deer, deer let me in! Or the hunter will kill me!» «Rabbit,

Le French Club – Song Words

3

En français En anglais

Que fait ma main?

Que fait ma main ?

Elle caresse : doux, doux, doux

Que fait ma main ?

Elle pince : Aïe! Aïe! Aïe!

Que fait ma main ?

Elle chatouille : guili, guili, guili,

Que fait ma main ?

Elle danse danse danse danse danse danse

danse danse…. HEY!

What can my hand do?

What can my hand do?

It can stroke: gently, gently, gently

What can my hand do?

It can pinch: Ow! Ow! Ow!

What can my hand do?

It can tickle: tickle, tickle, tickle

What can my hand do?

It can dance, dance, dance, dance, dance,

dance, dance, dance..... HEY!

Clic clac dans les mains

Clic clac dans les mains

ça les réchauffe ça les réchauffe

Clic clac dans les mains

ça les réchauffe vite et bien

Clap your hands together

Clap your hands together

That warms them up, that warms them up

Clap your hands together

That quickly makes them nice and warm

Tourne, tourne, petit moulin

Tourne, tourne, petit moulin

Frappent, frappent, petites mains

Vole, vole, petit oiseau

Nage, nage, poisson dans l'eau

Petit moulin a bien tourné

Petites mains ont bien frappé

Petit oiseau a bien volé

Petit poisson a bien nagé

Turn, turn, little windmill

Turn, turn, little windmill,

Clap, clap, little hands

Fly, fly, little bird

Swim, swim, fish in the water

Little windmill has turned really well,

Little hands have had a good clap,

Little bird has flown really well,

Little fish has had a good swim

Meunier, tu dors

Meunier, tu dors. .

Ton moulin va trop vite.

Meunier, tu dors.

Ton moulin va trop fort.

Ton moulin, ton moulin va trop vite!

Ton moulin, ton moulin va trop fort!

Ton moulin, ton moulin va trop vite!

Ton moulin, ton moulin va trop fort!

Miller, you’re asleep

Miller, you’re asleep.

Your windmill is going too fast.

Miller, you’re asleep.

Your windmill is going too hard.

Your windmill, your windmill, is going too fast!

Your windmill, your windmill, is going too hard!

Your windmill, your windmill, is going too fast!

Your windmill, your windmill, is going too hard!

Petit escargot

Petit escargot

Porte sur son dos

Sa maisonnette

Aussitôt qu’il pleut

Il est tout heureux

Il sort sa tête

Little snail

Little snail

Carries on his back

His little house

As soon as it rains

He is really happy

He sticks out his head

Page 4: Action Songs - WordPress.com · 2017. 3. 10. · He saw a rabbit coming his way Who knocked just like this (knock, knock) «Deer, deer let me in! Or the hunter will kill me!» «Rabbit,

Le French Club – Song Words

4

En français En anglais

La fourmi

La fourmi m’a piqué la main, la coquine la

coquine

La fourmi m’a piqué la main, la coquine elle

avait faim.

La fourmi m’a piqué le doigt, la coquine la

coquine

La fourmi m’a piqué le doigt, la coquine elle

avait soif.

La fourmi m’a piqué le nez, la coquine la

coquine

La fourmi m’a piqué le nez, la coquine voulait

monter.

The ant

The ant bit my hand, the cheeky thing, the

cheeky thing

The ant bit my hand, the cheeky thing was

hungry

The ant bit my finger, the cheeky thing, the

cheeky thing

The ant bit my finger, the cheeky thing was

thirsty

The ant bit my nose, the cheeky thing, the

cheeky thing

The ant bit my nose, the cheeky thing wanted to

climb up me!

La danse de mes doigts

C’est la danse de mes doigts, quand ils font

comme ceci

C’est la danse de mes doigts, quands ils font

comme cela

Quand ils font comme ceci, quand ils font

comme cela

Mes doigts vont dans tous les sens, vers le

haut, vers le bas

Mes doigts vont dans tous les sens comme des

petits vers à soie, comme des petits vers à soie

(refrain)

Ils descendent le long des jambes, chatouiller

mes pieds

Ils descendent le long des jambes comme des

petites araignées, comme des petites araignées

(refrain)

The dance of my fingers

It’s the dance of my fingers, when they move

about like this

It’s the dance of my fingers, when they move

about like that

When they move about like this, when they

move about like that

My fingers go in all directions, they go up, they

do down

My fingers go in all directions just like little silk

worms, just like little silk worms

(chorus)

They go all the way down my legs, they tickle

my feet

They go all the way down my legs, just like little

spiders, just like little spiders

(chorus)

Les petits chevaux

Quand Papa va a Bordeaux

Il achète des petits chevaux

Qui vont… au pas…. au pas….. au pas…..

Au trot, au trot, au trot, au trot,

AU GALOP AU GALOP AU GALOP AU

GALOP !

The little horses

When Daddy goes to Bordeaux

He buys little horses

Who like... to walk…. to walk …. to walk …

To trot, to trot, to trot, to trot

TO GALLOP TO GALLOP TO GALLOP TO

GALLOP!

La pêche aux moules

A la peche aux moules, moules, moules,

Je ne veux plus y aller Maman,

Les gens de la ville, ville, ville,

M’ont pris mon panier, Maman,

Les gens de la ville, ville, ville,

M’ont pris mon panier, Maman.

Gathering mussels

Going to gather mussels, mussels, mussels

I don’t want to go anymore Mummy,

The people of the town , town, town,

Have taken away my basket, Mummy,

The people of the town , town, town,

Have taken away my basket, Mummy.

Page 5: Action Songs - WordPress.com · 2017. 3. 10. · He saw a rabbit coming his way Who knocked just like this (knock, knock) «Deer, deer let me in! Or the hunter will kill me!» «Rabbit,

Le French Club – Song Words

5

En français En anglais

Savez-vous planter les choux

Savez-vous planter les choux,

A la mode, à la mode

Savez-vous planter les choux,

A la mode de chez nous

On les plante avec le doigt…

On les plante avec le pied…

On les plante avec le genou

On les plante avec le coude …

On les plante avec le nez….

Do you know how to plant cabbages ?

Do you know how to plant cabbages,

Like we do, like we do

Do you know how to plant cabbages

Like we do around here?

We plant them with our finger…

We plant them with our foot….

We plant them with our knee….

We plant them with our elbow…

We plant them with our nose…..

Petit doigt

Me voici, te voilà, c’est bien toi, comment vas-tu

petit doigt ?

Tu vas bien, moi aussi, te voilà, me voici,

pousse-toi !

Little finger

Here I am, there you are, is it really you, how

are you, little finger?

You’re OK, I am too, there you are, here I am,

move away!

Petites Mains

Petites mains, montrez-vous,

Petites mains, cachez-vous,

Petites mains, tournez-vous,

Petites mains, vite, sauvez-vous !

Petits poings, frottez-vous,

Petits poings, cachez-vous,

Petits poings, tapez-vous,

Petits poings, vite, sauvez-vous !

Petits doigts, levez-vous,

Petits doigts, cachez-vous,

Petits doigts, croisez-vous,

Petits doigts, vite, sauvez-vous !

Little hands

Little hands, show yourselves

Little hands, hide yourselves

Little hands, turn yourselves,

Little hands, quick, save yourselves!

Little fists, rub yourselves

Little fists, hide yourselves

Little fists, tap yourselves,

Little fists, quick, save yourselves!

Little fingers, raise yourselves

Little fingers, hide yourselves

Little fingers, cross yourselves,

Little fingers, quick, save yourselves!

Page 6: Action Songs - WordPress.com · 2017. 3. 10. · He saw a rabbit coming his way Who knocked just like this (knock, knock) «Deer, deer let me in! Or the hunter will kill me!» «Rabbit,

Le French Club – Song Words

6

Additional Songs

En français En anglais

Alouette

Alouette, gentille alouette,

Alouette, je te plumerai

Je te plumerai la tête (je te plumerai la tête)

Et la tête (et la tête)

Alouette (alouette)… Aa-aa-aa-aa

Je te plumerai le bec (je te plumerai le bec)

Et le bec… et la tête…

Alouette…. aa-aa-aa-aa

Je te plumerai le cou (je te plumerai le cou)

Et le cou… et le bec… et la tête…

Alouette…. aa-aa-aa-aa

Je te plumerai le dos (je te plumerai le dos)

Et le dos… et le cou… et le bec… et la tête…

Alouette… aa-aa-aa-aa

Skylark

Oh, my skylark, lovely lovely skylark,

Oh, my skylark, I’m going to pluck your feathers

I am going to pluck your head

And your head (and your head)

Oh skylark.... aa-aa-aa-aa

I am going to pluck your beak

And your beak… and your head

Oh skylark… aa-aa-aa-aa

I am going to pluck your neck

And your neck.. and your beak… and your head

Oh skylark… aa-aa-aa-aa

I am going to pluck your back

And your back, and your neck, and your beak,

and your head

Oh skylark… aa-aa-aa-aa

Une souris verte

Une souris verte, qui courait dans l'herbe.

Je l'attrape par la queue, je la montre à ces

messieurs.

Ces messieurs me disent :

“Trempez-la dans l'huile, trempez-la dans l'eau,

Ça fera un escargot tout chaud.”

Je la mets dans mon chapeau,

Elle me dit qu’il fait trop chaud.

Je la mets dans un tiroir,

Elle me dit qu’il fait trop noir.

Je la mets dans ma culotte

Elle me fait trois petites crottes !

A green mouse

A green mouse, was running in the grass

I catch it by its tail, l show it to these men,

These men tell me:

“Dip it in some oil, dip it in some water

That will make a tasty warm snail!”

I put it in my hat

The mouse tells me it’s too hot

I put it in a drawer

The mouse tells me it’s too dark

I put it in my pants

The mouse does three little droppings!

Bateau sur l'eau

Bateau sur l'eau, la rivière la rivière

Bateau sur l'eau, le bateau va ‘plouf’ dans l’eau

Le bateau a chaviré, les enfants sont tous

tombés !

Boat on the water

Little boat on the water, on the river, on the river

Little boat on the water, little boat goes ‘plop’ in

the water

The little boat has capsized, all the children

have fallen out!

Page 7: Action Songs - WordPress.com · 2017. 3. 10. · He saw a rabbit coming his way Who knocked just like this (knock, knock) «Deer, deer let me in! Or the hunter will kill me!» «Rabbit,

Le French Club – Song Words

7

En français En anglais

J’ai une maison toute ronde

J’ai une maison toute ronde, avec un escalier

Si vous voulez la visiter, bougez les pieds

Une fois dans la cuisine, des gâteaux, des

tartines

Si vous voulez vous régaler, claquez la langue

Filons dans le grenier, la sorcière croque des

limaces

Si vous ne voulez pas en manger, faites une

grimace

Allons dans le jardin, une tortue, des lapins

Si vous voulez leur faire des câlins, bougez les

mains

I’ve got a round house

I’ve got a round house, with some stairs

If you want to visit it, move your feet

When you are in the kitchen, there are some

cakes and toast

If you want to have a taste, click your tongue

Move up into the attic, there’s a witch who is

munching on some slugs

If you don’t want to eat any, pull a face

Now go into the garden, a tortoise and some

rabbits,

If you want to cuddle them, wave your hands

Dans la forêt lointaine

Dans la forêt lointaine

On entend le coucou

Du haut de son grand chêne

Il répond au hibou

Coucou, coucou,

coucou, hibou, coucou.

Coucou, coucou,

coucou, hibou, coucou.

In the faraway forest

In the faraway forest

You can hear the cuckoo

From the top of his big tree

He replies to the owl

Cuckoo, cuckoo,

Cuckoo, Mr Owl, Cuckoo

Cuckoo, cuckoo,

Cuckoo, Mr Owl, Cuckoo

Ah! Les cro cro cro

Un crocodile, s’en allant à la guerre,

Disait au revoir a ses petits enfants,

Trainant ses pieds, ses pieds dans la

poussière,

Il s’en allait combattre les éléphants.

Ah! Les cro cro cro, les cro cro cro, les

crocodiles,

Sur les bords du Nil, ils sont partis, n’en parlons

plus.

Ah! Les cro cro cro, les cro cro cro, les

crocodiles,

Sur les bords du Nil, ils sont partis, n’en parlons

plus.

Oh! The croc croc crocs

One crocodile, going off to fight the war,

Waved goodbye, to all his little children

Dragging his feet, his feet in all the dust,

He went away, to fight the elephants

Oh! The croc croc crocs, the croc croc crocs,

the crocodiles,

From the banks of the Nile, they have all left,

let’s say no more.

Oh! The croc croc crocs, the croc croc crocs,

the crocodiles,

From the banks of the Nile, they have all left,

let’s say no more.

Le petit pouce dit

Le petit pouce dit

Bonjour a son papa

Bonjour a sa maman

Bonjour a son grand frère

Bonjour au petit bébé

My little thumb says

My little thumb says

Hello to his Daddy

Hello to his Mummy

Hello to his big brother

Hello to the little baby

Page 8: Action Songs - WordPress.com · 2017. 3. 10. · He saw a rabbit coming his way Who knocked just like this (knock, knock) «Deer, deer let me in! Or the hunter will kill me!» «Rabbit,

Le French Club – Song Words

8

En français En anglais

Cinq petits cochons

Voici cinq petits cochons

Tout roses et tout ronds

Celui-ci reste à la maison

Celui-ci va faire le marché

Celui-ci mange tout

Celui-ci ne dit rien

Et celui-ci pleure tout le long du chemin

Guili guili!

5 little piggies

Here are 5 little piggies

All pink and all round

This one stays at home

This one goes to the market

This one eats everything

This one doesn’t say anything

And this one cries all the way home

Tickle tickle!

Un éléphant

Un éléphant se balançait

Sur une toile, toile, toile, toile d’araignée

C’était un jeu tellement, tellement amusant

Que tout a coup….. BA-DA-BOUM !

An elephant

An elephant was balancing

On a web, web, web, on a spider’s web

It was such a fun game, such good fun

That all of a sudden... CRASH-BANG-BOOM!

Qui se cache

Qui se cache dans mon dos ?

Ce sont mes petites main coquines

Qui se cache dans mon dos ?

Ce sont mes petits doigts coquins.

Qui se cache dans mes chaussures ?

Ce sont mes petits pieds coquins

Qui se cache dans mes chaussures ?

Ce sont mes petits pieds malins.

Qui se cache dans mon p’tit cœur ?

C’est ma petite maman câline

Qui se cache dans mon p’tit cœur ?

C’est mon petit papa câlin

Who is hiding ?

Who is hiding behind my back ?

It’s my cheeky little hands

Who is hiding behind my back?

It’s my cheeky little fingers

Who is hiding in my shoes?

It’s my cheeky feet

Who is hiding in my shoes?

It’s my sneaky feet

Who is hiding in my little heart?

It’s my cuddly Mummy

Who is hiding in my little heart?

It’s my cuddly Daddy

Câlin, calinou

Câlin, calinou, un câlin, c’est doux

Câlin, calinou, un câlin, c’est si doux

Cuddles, cuddling

Cuddles, cuddling, a cuddle is soft

Cuddles, cuddling, a cuddle is so soft

Bonjour Nénette

Bonjour Nénette, bonjour Nénette

Comment vas-tu ? Comment vas-tu ?

Ca va bien merci, ça va bien merci,

Comment allez-vous ? Comment allez-vous ?

Hello Nénette

Hello Nénette, hello Nénette

How are you ? How are you ?

Very well thank-you, very well thank-you

How are you? How are you?

Page 9: Action Songs - WordPress.com · 2017. 3. 10. · He saw a rabbit coming his way Who knocked just like this (knock, knock) «Deer, deer let me in! Or the hunter will kill me!» «Rabbit,

Le French Club – Song Words

9

En français En anglais

Le petit prince

Lundi matin,

L'emp’reur, sa femme et le p'tit prince

Sont venus chez moi pour me serrer la pince

Comme j'étais parti, le p'tit prince a dit :

"Puisque c'est ainsi, nous reviendrons mardi!"

Mardi matin…

Mercredi matin...

Jeudi matin...

Vendredi matin...

Samedi matin...

Dimanche matin,

L'emp'reur, sa femme et le p'tit prince

Sont venus chez moi pour me serrer la pince

Comme j'étais pas là, le p'tit prince se vexa :

"Puisque c'est comme ça, nous ne reviendrons

pas!"

The little prince

Monday morning,

The Emperor, his wife and the little prince

Came to my house to shake my hand

Because I wasn’t there, the little prince said

“As there’s no one in, we’ll come back on

Tuesday!”

Tuesday morning...

Wednesday morning..

Thursday morning...

Friday morning...

Saturday morning...

Sunday morning,

The Emperor, his wife and the little prince

Came to my house to shake my hand

Because I wasn’t there, the little prince got

cross:

“As there’s no one in, we’re NOT coming back!”

Fais dodo

Fais dodo, Nénette ma petite fille,

Fais dodo, t’auras du lolo

Fais dodo, Nénette ma petite fille,

Fais dodo, t’auras du lolo

Maman est en haut, qui fait des gâteaux,

Papa est en bas, qui fait du chocolat,

Fais dodo, Nénette ma petite fille,

Fais dodo, t’auras du lolo

Go to sleep

Go to sleep, Nénette my little girl,

Go to sleep, and you can have milk

Go to sleep, Nénette my little girl,

Go to sleep, and you can have milk

Mummy is upstairs, making cakes

Daddy is downstairs, making chocolate,

Go to sleep, Nénette my little girl,

Go to sleep, and you can have milk

Bonjour, Salut

Bonjour, salut ! Comment vas-tu ?

Bonjour, salut ! Comment vas-tu ?

Dis moi, bonjour, ami du jour

Dis moi, ton nom, dis moi bonjour

Bonjour, <Lydia> ! Comment vas-tu ?

Bonjour, <Oliver> ! Comment vas-tu ?

Good morning, hello !

Good morning, hello ! How are you ?

Good morning, hello ! How are you ?

Tell me, hello, my friend today

Tell me, your name, tell me today

Good morning, <Lydia>! How are you?

Good morning, <Oliver>! How are you?

Au clair de la lune

Au clair de la lune, mon ami, Pierrot,

Prête-moi ta plume, pour écrire un mot!

Ma chandelle est morte, je n'ai plus de feu;

Ouvre-moi ta porte, pour l'amour de Dieu.

Au clair de la lune, Pierrot répondit:

"Je n'ai pas de plume, je suis dans mon lit;

Va chez la voisine, je crois qu'elle y est;

Car dans la cuisine, on bat le briquet."

In the pale moonlight

In the pale moonlight, my friend Pierrot

Lend me a pen, to write a note

My candle has died, I haven’t got a light

Open up your door, for the love of God

In the pale moonlight, Pierrot replied

“I haven’t got a pen, I’m in bed,

Go to the neighbour’s house, I think she is there

Because in the kitchen, the stove is burning.”

Page 10: Action Songs - WordPress.com · 2017. 3. 10. · He saw a rabbit coming his way Who knocked just like this (knock, knock) «Deer, deer let me in! Or the hunter will kill me!» «Rabbit,

Le French Club – Song Words

10

En français En anglais

J’ai un nom, un prénom

J’ai un nom, un prénom,

Deux yeux, un nez, un menton

Dis-moi vite ton prénom

Pour continuer la chanson

Tu t’appelles, <Nénette>,

Bonjour, <Nénette>

I have a name, a first name

I have a name, a first name

Two eyes, one nose, and one chin

Tell me quickly your first name

To continue with the song

You are called <Nénette>

Hello, <Nénette>

Pêche poire pomme abricot

Pêche poire pomme abricot,

Y’en a une, y’en a une,

Pêche poire pomme abricot,

Y’en a une qui est en trop

C’est l’abricot qui est en trop

Peach, pear, apple, apricot

Peach, pear, apple, apricot,

There is one of them, there is one of them

Peach, pear, apple, apricot,

There is one too many of them

It’s the apricot that we have too many of

Pomme de reinette et pomme d’api

Pomme de reinette et pomme d’api

Tapis, tapis, rouge

Pomme de reinette et pomme d’api

Tapis, tapis gris

Cache tes mains derrière ton dos

Ou j’te donne un coup de marteau !

Pippin apple and lady apple

Pippin apple and lady apple

Red, red, carpet

Pippin apple and lady apple

Grey, grey, carpet

Hide your hands behind your back

Or I’ll get you with my hammer!

Ils étaient dix dans le lit

Ils étaient dix dans le lit, et le petit dit

« Poussez-vous ! Poussez-vous ! »

Et l’un d’eux tomba du lit…..

<BOUM !!>

Ils étaient neuf / huit/ sept / six / cinq / quatre /

trois / deux dans le lit..

Il était seul dans le lit, et petit dit

«Je m’ennuie ! je vais rejoindre mes amis ! »

<BOUM !!>

There were ten in the bed

There were ten in the bed, and the little one

said

“Roll over! Roll over!”

And one of them fell out of the bed.....

<BOUM!!>

There were nine / eight / seven / six / five / four /

three / two in the bed....

There was one in the bed, and the little one said

“I am bored! I want to join my friends!”

<BOUM!!”

Je t’aime

Je t’aime. Un peu. Beaucoup.

Passionnément. A la folie. Pas du tout.

I love you (spoken)

I love you. A bit. A lot.

Passionately. Madly. Not at all.

1, 2, 3, nous irons au bois

1, 2, 3, nous irons au bois

4, 5, 6 cueillir des cerises

7, 8, 9 dans mon panier neuf

10, 11, 12 elles seront toutes rouges

1, 2, 3, we’re going to the wood

1, 2, 3 we’re going to the wood

4, 5, 6 to pick some cherries

7, 8, 9 in my brand new basket

10, 11, 12 the cherries will be all red

Page 11: Action Songs - WordPress.com · 2017. 3. 10. · He saw a rabbit coming his way Who knocked just like this (knock, knock) «Deer, deer let me in! Or the hunter will kill me!» «Rabbit,

Le French Club – Song Words

11

En français En anglais

Il était un petit homme.

Il était un petit homme.

Pirouette, cacahuète

Il était un petit homme

Qui avait une drôle de maison

Qui avait une drôle de maison

Sa maison est en carton

Pirouette, cacahuète

Sa maison est en carton

Ses escaliers sont en papier

Ses escaliers sont en papier

Si vous voulez y monter

Pirouette cacahuète

Si vous voulez y monter

Vous vous casserez le bout du nez

Vous vous casserez le bout du nez

Le facteur y est monté

Pirouette, cacahuète

Le facteur y est monté

Il s'est cassé le bout du nez

Il s'est cassé le bout du nez

On lui a raccommodé

Pirouette cacahuète

On lui a raccommodé

Avec du joli fil doré

Avec du joli fil doré

Le beau fil, il s'est cassé

Pirouette cacahuète

Le beau fil, il s'est cassé

Le bout du nez s'est envolé

Le bout du nez s'est envolé

Un avion à réaction

Pirouette cacahuète

Un avion à réaction

A rattrapé le bout du nez

A rattrapé le bout du nez

Mon histoire est terminée

Pirouette, cacahuète

Mon histoire est terminée

Messieurs, mesdames, applaudissez

Messieurs, mesdames, applaudissez

He was a little man

He was a little man

Pirouette, peanut

He was a little man

Who had such a funny house

Who had such a funny house

His house is made of cardboard

Pirouette, peanut

His house is made of cardboard

His stairs are made of paper,

His stairs are made of paper

If you want to go up there

Pirouette, peanut

If you want to go up there

You will break the end of your nose

You will break the end of your nose

The postman went up there

Pirouette, peanut

The postman went up there

He broke the end of his nose

He broke the end of his nose

They fixed him up

Pirouette, peanut

They fixed him up

With some pretty golden thread

With some pretty golden thread

The nice thread, it got broken

Pirouette, peanut

The nice thread, it got broken

The end of the nose flew away

The end of the nose flew away

A jet plane

Pirouette, peanut

A jet plane

Caught the end of the nose

Caught the end of the nose

My story is finished

Pirouette, peanut

My story is finished

Ladies and gentlemen, a round of applause

Ladies and gentlemen, a round of applause

Page 12: Action Songs - WordPress.com · 2017. 3. 10. · He saw a rabbit coming his way Who knocked just like this (knock, knock) «Deer, deer let me in! Or the hunter will kill me!» «Rabbit,

Le French Club – Song Words

12

En français En anglais

Petit lapin plein de poils

Petit lapin plein de poils,

Petit lapin plein de poils,

Petit lapin plein de poils partout.

Par devant, par derrière,

Par-dessus, par-dessous,

Petit lapin plein de poils partout.

Petite souris pleine de poils,

Petite souris pleine de poils,

Petite souris pleine de poils partout.

Par devant, par derrière,

Par-dessus, par-dessous,

Petite souris pleine de poils partout.

Petit chat plein de poils,

Petit chat plein de poils,

Petit chat plein de poils partout.

Par devant, par derrière,

Par-dessus, par-dessous,

Petit chat plein de poils partout.

Little rabbit covered in fur

Little rabbit covered in fur,

Little rabbit covered in fur,

Little rabbit covered in fur all over.

On the front, on the back,

On the top, underneath,

Little rabbit covered in fur all over.

Little mouse covered in fur,

Little mouse covered in fur,

Little mouse covered in fur all over.

On the front, on the back,

On the top, underneath,

Little mouse covered in fur all over.

Little cat covered in fur,

Little cat covered in fur,

Little cat covered in fur all over.

On the front, on the back,

On the top, underneath,

Little cat covered in fur all over.

Coccinelle demoiselle

Coccinelle demoiselle, bête à bon dieu

Coccinelle, demoiselle, monte vers les cieux.

Petits points rouges, elle bouge

Petits points blancs, elle attend

Petits points noirs, coccinelle au revoir

Little lady ladybird

Little lady ladybird, one of God’s animals,

Little lady ladybird, climb up towards the skies.

Little red spots, she moves

Little white spots, she waits

Little black spots, goodbye ladybird

La forêt lointaine

Dans la forêt lointaine, on entend le coucou,

Du haut de son grand chêne, il répond au hibou

Coucou, coucou, coucou hibou, coucou

Coucou, coucou, coucou hibou, coucou

The faraway forest

In the faraway forest, you can hear the cuckoo,

From the top of his oak tree, he calls to the owl

Hello, hello, hello Mr Owl, hello

Hello, hello, hello Mr Owl, hello

Page 13: Action Songs - WordPress.com · 2017. 3. 10. · He saw a rabbit coming his way Who knocked just like this (knock, knock) «Deer, deer let me in! Or the hunter will kill me!» «Rabbit,

Le French Club – Song Words

13

En français En anglais

Mon âne

Mon âne, mon âne, a grand mal à la tête,

Madame lui fit faire un bonnet pour sa fête.

Un bonnet pour sa fête,

Et des souliers lilas, la, la, et des souliers lilas.

(x2)

Mon âne, mon âne, a grand mal à ses oreilles

Madame…. une paire de boucles d’oreilles

Une paire de boucles d’oreilles, un bonnet pour

sa fête, et des souliers lilas, la la……

Mon âne, mon âne, a grand mal à l'estomac –

Madame…. une tasse de chocolat

Mon âne, mon âne, a grand mal à ses yeux,

Madame…. une paire de lunettes bleues

My donkey

My donkey, my donkey, has a bad headache

Madame has had a hat made for his name day

A hat for his name day

And shoes that are lilac, la la, and shoes that

are lilac.

My donkey, my donkey, has bad earache

Madame has had some earrings made for him

A pair of earrings, a hat for his name day,

And shoes that are lilac, la la…..

My donkey, my donkey, has bad stomachache

Madade….. a cup of hot chocolate

My donkey, my donkey, has very sore eyes

Madame…… a pair of blue glasses

Un petit cochon

Un petit cochon, pendu au plafond,

Tirez-lui le nez, il donnera du lait

Tirez-lui la queue, il pondra des œufs

Combien en voulez-vous?

A little pig

A little pig, hanging from the ceiling

Pull his nose, he will give you milk

Pull his tail, he will lay eggs

How many would you like?

Le canard dans la mare

Coin coin coin, coin coin coin,

Dans la mare, dans la mare

Coin coin coin, coin coin coin,

Le canard fait son shampooing

Coin coin coin, coin coin coin,

Il barbote, il barbote

Coin coin coin, coin coin coin,

Il barbote dans son coin

Plume bleue, plume bleue,

C’est la fête, c’est la fête

Plume bleue, plume bleue,

C’est la fête quand il pleut

The duck in the pond

Quack quack quack, quack quack quack,

In the pond, in the pond

Quack quack quack, quack quack quack,

The duck is washing his hair

Quack quack quack, quack quack quack,

He’s splashing around, he’s splashing around

Quack quack quack, quack quack quack,

He’s splashing around in his corner

Blue feather, blue feather,

It’s a party, it’s a party

Blue feather, blue feather,

It’s a party when it rains

Un chat gris dormait

Un chat gris dormait

Sur son dos dansait

5 petites souris

Le chat les a prises… tant pis !

A grey cat was sleeping

A grey cat was sleeping

On his back were dancing

5 little mice

The cat got them…. never mind!

Page 14: Action Songs - WordPress.com · 2017. 3. 10. · He saw a rabbit coming his way Who knocked just like this (knock, knock) «Deer, deer let me in! Or the hunter will kill me!» «Rabbit,

Le French Club – Song Words

14

En français En anglais

La chanson de mes petites mains

C’est la chanson de mes petites mains (x2),

Qui peuvent tout faire comme un magicien (x2)

1. Je mets un chapeau pour être plus beau Je cache mon visage quand je n’ suis pas sage Et je vous envoie des bisous (x2).

2. Pour aller sur l’eau voici mon bateau Vagues, vaguelettes, me portent sur leur crête D’où je vous envoie des bisous (x2)

3. J’tape sur mes genoux comme sur des bambous J’fais claquer mes doigts, regardez comme ça Et je vous envoie des bisous (x2)

4. J’ mets les mains ici ou encore plus haut Et pour dire « Bravo » elles font comme ceci Et je vous envoie des bisous (x2)

The song about my little hands

This is the song about my little hands (x2),

They can do everything just like a magician (x2)

1. I put on a hat to look really smart I hide my face when I haven’t been very good And I send you kisses in the air (x2).

2. To go on the water, here is my boat I am carried on the crest of the waves From where I send you kisses in the air (x2)

3. I tap my knees just like bongo drums I can click my fingers, look just like this And I send you kisses in the air (x2)

4. I put my hands up here or even higher than that And to say ‘well done’ this is what they do And I send you kisses in the air (x2)

Le gros nez rouge

J'ai un gros nez rouge,

Deux traits sous les yeux

Un chapeau qui bouge,

Un air malicieux

Deux grandes savates,

Un grand pantalon

Et quand ça me gratte,

Je saute au plafond !

Big red nose

I’ve got a big red nose,

Two lines under my eyes

A hat that wobbles,

There’s something cheeky about me

Two big clown slippers

Trousers that are too big

And when they get itchy

I jump up in the air!

Ainsi font font font

Ainsi font font font

Les petites marionnettes

Ainsi font font font

Trois p’tits tours et puis s’en vont

This is how they move

This is how they move,

Those little puppets

This is how they move,

Three little turns and off they go