a.c. three-phase brakemotors msk series 63.elmashbg.com/files/1481895975.pdf · 2016-12-16 · 7...
TRANSCRIPT
7
Gamma di produzione
Product Range
Motori asincroni trifase autofrenanti
a.c. three-phase brakemotors
Serie MSK / MSK Series 63..160 2, 4, 6 poli / poles
∆/Y 230/400V/50Hz (≤112) ∆400V/50Hz ( 132)
I.Cl.F - IP55 - IC411 - Servizio / duty S1
Carcassa in alluminio / aluminum casing
Freno elettromagnetico di sicurezza in c.c. per uso generale /
d.c. electromagnetic safety brake for general purpose use
Leva di sblocco manuale / hand lever for manual release
Alimentazione freno / brake supply 230Vac-103Vdc, 400Vac-178Vdc
Serie MSS / MSS Series 63..160 2, 4, 6 poli / poles
∆/Y 230/400V/50Hz (≤112) ∆400V/50Hz ( 132)
I.Cl.F - IP55 - IC411 - Servizio / duty S1
Carcassa in alluminio / aluminum casing
Freno elettromagnetico di sicurezza in c.c. per stazionamento
o traslazioni con frenate lunghe ed elevata energia di frenatura /
d.c. electromagnetic safety brake to be used as a stationary brake
or translations with typically long brakings with high braking energy
Alimentazione freno / brake supply 230Vac-103Vdc, 400Vac-178Vdc
Serie MSG / MSG Series 63..100 2, 4, 6 poli / poles
∆/Y 230/400V/50Hz
I.Cl.F - IP55 - IC411 - Servizio / duty S1
Carcassa in alluminio / aluminum casing
freno magnetico di sicurezza senza bobina per stazionamento
o applicazioni con bassa inerzia, nessun consumo energetico /
magnetic safety brake without coil to be used as a stationary brake or
applications with low inertia, no energy consumption
24
Dati Tecnici generali
General Technical Data
8
1
2 S
T
3
4
5
6
7
9
1. Corpo freno / brake body
2. Molle di spinta / loading springs
3. Viti di fissaggio / fixing screws
4. Ancora mobile con disco freno integrato /
mobile anchor with integrated braking disc
5. Ventola di frenatura / braking fan
6. Magneti permanenti / permanent magnets
7. Vite centrale / central screw
8. Molla centrale / central spring
9. Molla interna / inner spring
Freno / Brake
BS Freno elettromagnetico di sicurezza in corrente continua a pressione di
molle, con ingombro ridotto e momento frenante moderato, la cui azione
frenante si esercita in assenza di corrente .
Il freno è caratterizzato da un disco-ventola di frenatura costituito da una
ventola in alluminio costampata su un disco in ghisa, fornendo un effetto
volano e rendendo il freno idoneo per avviamenti e frenate progressive. E’
inoltre costituito da magneti permanenti inseriti nel corpo freno, la cui forza
di attrazione magnetica si somma alla forza dell’elettromagnete, rendendo il
freno estremamente performante anche in termini di bassa potenza assorbita
e silenziosità.
Electromagnetic safety brake in d.c., spring loaded, with reduced dimensions
and moderate braking torque, whose braking action is exercised in the
absence of current.
The brake is characterized by a disc-braking fan consisting of a fan aluminum
co-molded on a cast-iron disc, providing a flywheel effect and making the
brake suitable for progressive acceleration and braking. It is also equipped by
permanent magnets inserted into the brake casing, which magnetic attraction
force adds to the electromagnet force, making the brake extremely
performant in terms of lower power consumption and low noise.
25
Dati Tecnici generali
General Technical Data
02 03 04 05 06 07 08 09
Mf [Nm] 3 4 7 11 15 20 30 50
Pass [W] 20 20 40 40 45 45 45 50
Vdc [V]
nmax [min-1
]
Jbr [10-4
kgm2] 2,5 2,5 5,2 5,2 12 12 27 135
t1 [ms] 28 30 40 40 80 - - -
t11 [ms] 14 15 20 20 40 45 45 60
t2 [ms] 55 40 85 85 65 40 40 270
t22 [ms] 12 12 12 12 12 12 12 40
Snom [mm] 0,25 0,25 0,3 0,3 0,3 0,3 0,35 0,35
Smax [mm] 0,45 0,45 0,55 0,55 0,55 0,55 0,6 0,6
Wtot [MJ] 250 250 400 400 500 500 900 1700
W2 [MJ] 30 40 60 60 80 80 130 130
Wfmax [MJ]
3,5
1,0
0,15
4,5
1,3
0,2
7,5
2,0
0,3
7,5
2,0
0,3
12,5
3,0
0,5
12,5
3,0
0,5
20,0
5,0
0,7
20,0
5,0
0,7
Tmin [mm] 2,5 2,5 2,5 2,5 5 5 5 5
Tempo salita momento frenante /
Braking Torque Rise Time (5)
Dati Tecnici e prestazioni
Technical data and performance
grandezza BS.. / BS.. size
Momento frenante / Braking moment (1)
Potenza assorbita / absorbed Power
Tensione bobina / Coil Voltage 24, 103, 178
velocità massima / maximum speed 3600
Momento d'inerzia ventola di frenatura
Moment of inertia braking fan
Tempo salita momento frenante /
Braking Torque Rise Time (4)
Tempo di sgancio freno / Brake release time (2)
Tempo di sgancio freno / Brake release time (3)
Spessore minimo guarnizione d'attrito /
Minimum thickness friction disc (8)
Traferro nominale / nominal airgap
Traferro massimo / maximum airgap
Vita del freno / Brake Life (6)
Lavoro smaltibi le tra due regolazioni successive /
Disposable work between two settings subsequent (7)
Lavoro smaltibi le per singola frenata
(10 - 100 -1000 frenate/ora) /
Disposable work for each braking
(10 - 100 -1000 brakings/hour)
1)
valore medio momento frenante statico, a traferro nominale e temperature ambiente 20°C; tolleranza ±20% / average value of the static braking
moment, at the nominal airgap and ambient temperature 20°C; tolerance ±20%; (2)
valori medi ottenuti con bobina a 20°C, raddrizzatore semionda (di serie per BS02..06), tensione e traferro nominali; tali valori possono subire variazioni
in funzione delle condizioni di utilizzo e del valore di traferro / average values obtained with the coil at 20°C, half-wave rectifier (standard for BS02..06),
rated voltage and airgap; these values may vary depending on the conditions of use and the value of airgap; (3)
valori medi ottenuti con bobina a 20°C, raddrizzatore semionda con speed-up (di serie per BS07..09), tensione e traferro nominali; tali valori possono
subire variazioni in funzione delle condizioni di utilizzo e del valore di traferro / average values obtained with the coil at 20°C, half-wave rectifier with
speed-up (standard for BS07..09), rated voltage and airgap; these values may vary depending on the conditions of use and the value of airgap; (4)
ritardo di frenatura con alimentazione separata del freno, apertura lato alternata / braking delay with separate brake supply, opening a.c. side; (5)
ritardo di frenatura con alimentazione separata del freno, apertura lato alternata e continua (tramite raddrizzatore con contatto Fast-Off, ved. pag.27)/
braking delay with separate brake supply, opening both a.c. and d.c. side (through rectifier with Fast-Off contact, see page 27); (6)
per usura della guarnizione d’attrito fino ad 1mm. / for wear of the braking friction disc up to 1mm.; (7)
per usura della guarnizione d’attrito da Snom a Smax / for wear of the braking friction disc from Snom to Smax; (8)
spessore minimo della guarnizione d’attrito; al di sotto di tale valore, sostituire la guarnizione d’attrito / Minimum thickness of the braking friction disc;
under this value, the friction disc must be replaced.
26
Dati Tecnici generali
General Technical Data
Impiego / Use
Il freno trova il suo campo di applicazione dove sono richiesti ingombri ridotti e momento frenante moderato per
arresti di sicurezza o di stazionamento (es. macchine lavorazione legno o da taglio in genere) e per intervenire al
termine della rampa di decelerazione in funzionamento con inverter. Il disco-ventola di frenatura fornisce un
effetto volano che aumenta la già ottima progressività di avviamento e frenatura dovuta al dimensionamento del
circuito elettromagnetico in corrente continua e alla presenza dei magneti che, unitamente ad una scelta
accurata della guarnizione d’attrito estremamente performante anche in condizioni gravose di funzionamento, lo
rende particolarmente indicato per traslazioni leggere dove si hanno tipicamente frenature lunghe con elevate
energie di frenatura.
The brake finds its field of application where a reduced space or a moderate braking torque are required for
safety stops or parking (such as woodworking or cutting in general) and to intervene at the end of the
deceleration ramp in operation with inverter. The disc-braking fan provides a flywheel effect which increases the
already excellent progressive acceleration and braking due to the dimensioning of the electromagnetic d.c. circuit
and in the presence of magnets which, together with a careful selection of high-performance brake friction disc
also under severe conditions of operation, making it ideal for light translations with typically long braking with
high braking energy.
Verifiche termiche e tempo di arresto /
Thermal checks and braking time
La selezione del freno dipende dal momento d’inerzia da
frenare, dal numero di interventi orari, dalla severità del
servizio, dai tempi di arresto necessari, dalla verifica del carico
termico dovuto al lavoro di frenatura. La verifica del carico
termico e del tempo di arresto si eseguono come per il freno
BK (rif. formule pag.18 e 19), e facendo riferimento al grafico a
lato.
The choice of the brake depends from the moment of inertia to
be braked, the number of interventions/hour, the severity of
the duty, the time needed to stop, the check of the thermal
load due to the braking work. The check of the thermal load
and of the braking time are performed as for the BK brake (ref.
formulas at pages 18 and 19) and with reference to the graph
at the side.
27
Dati Tecnici generali
General Technical Data
Manutenzione periodica / periodic maintenance
Verificare periodicamente che il traferro sia compreso tra Snom e Smax; l’intervallo per la manutenzione periodica
deve essere stabilito in base al lavoro di frenatura e all’energia W2 smaltibile tra due regolazioni successive. Per
la registrazione del traferro agire sulla vite centrale, tenendo presente che il passo della vite è 1mm. Dopo
ripetute regolazioni del traferro, verificare che lo spessore T della guarnizione d’attrito non sia inferiore al valore
Tmin indicato in tabella, nel qual caso occorre sostituire l’ancora mobile. In occasione della manutenzione, oltre
al valore di traferro e allo spessore della guarnizione d’attrito, verificare il gioco tra albero motore e ventola,
verificando l’assenza di gioco tra linguetta e sede, sostituire nel caso le parti usurate.
Periodically check that the airgap is between Snom and Smax; the interval for periodic maintenance must be
established on the basis of the braking work and the energy W2 disposed between two successive adjustments.
For the registration of the airgap to act on the central screw, bearing in mind that the pitch of the screw is 1mm.
After repeated adjustment of the airgap, verify that the thickness T of the friction surface is not less than the
value Tmin indicated in the table, in which case it is necessary to replace the mobile anchor. During maintenance,
in addition to the airgap and the thickness of the brake friction disc, check the clearance between the motor
shaft and fan, make sure there is not clearance between the key and its seat, replace if worn parts.
1-2 (U1-U2) alimentazione freno c.a.(a U1-U2 in caso di alimentazione diretta) /
a.c. brake supply (to U1-U2 for direct supply)
3-4 contatto esterno “Fast Off” (opzionale) /
“Fast Off” external contact (optional)
5-6 a bobina freno c.c. /
to d.c. brake coil
Collegamenti freno c.c. / d.c. brake connection
28
Dati Tecnici generali
General Technical Data
4
3
1
2765
Freno / Brake
BG Freno di sicurezza a magneti permanenti privo di bobina, la cui azione si
svolge esclusivamente per effetto dell’azione di attrazione e repulsione di
magneti permanenti in terre rare opportunamente disposti e affacciati su
disco fisso e mobile solidale all’albero di rotazione, consentendone il
funzionamento senza alimentazione elettrica.
Permanent magnet safety brakes without coil, whose action takes place
exclusively as a result of the attraction and repulsion of rare earth
permanent magnets, appropriately located and faced on two discs, one fixed
and one mobile integral with the shaft, allowing the operation without the
need for electrical power source.
Caratteristiche e vantaggi / Features and Benefits
- il freno non consuma energia
- assenza di cablaggi, assenza di attrito e usura, no manutenzione
- risparmio costi di installazione e impianto
- no registrazione del traferro
- no registrazione del momento frenante
- momento frenante stabile nel tempo
- rapidità e precisione di intervento
- possibilità di rilevazione del numero di giri e del senso di rotazione
sfruttando il disco freno magnetico senza ricorrere ad encoder
- no energy consumption
- absence of electrical wiring, no friction and wear, no maintenance
- no costs of installation and wiring
- no adjustment of the airgap
- no adjustment of the braking torque
- constant and durable braking torque and performance
- quick and accurate response
- opportunity to acquire the speed and direction of rotation exploiting
the magnetic brake disc without recourse to encoder
1. disco freno in acciaio /
steel brake disc
2. disco freno non metallico /
non-metallic brake disc
3. magneti permanenti /
permanent magnets
4. albero motore / motor shaft
5. flangia motore / motor shield
6. anello in acciaio / steel plate
7. perni di guida / drive columns
29
Dati Tecnici generali
General Technical Data
Condizioni di funzionamento / Operating condition
Lo sblocco del freno si realizza grazie alla forza motrice del motore che mette in rotazione l’albero vincendo il
carico resistente e il freno; il freno si sblocca non appena si verifica una rotazione dell’albero di appena 10° (1/36
di giro), rotazione che determina la sovrapposizione dei magneti e quindi la repulsione tra i due dischi. Affinché il
motore si avvii, la coppia di spunto MS deve essere superiore alla somma della coppia resistente di carico ML e
del momento frenante Mf .
The brake release is obtained thanks to the driving force of the motor that rotates the shaft winning the resisting
load and the brake. The brake is released as soon as there is a shaft rotation of just 10° (1/36 of a turn), rotation
that determines the overlap of the magnets and thus the repulsion between the two discs. In order for the motor
to start, the starting torque MS must be higher than the sum of the load torque ML and the braking torque Mf .
MS > [ ML + Mf ]
Tempo di sblocco freno / Release time - t1
Il calcolo del tempo di sblocco t1 può essere effettuato nota la coppia di accelerazione all’istante iniziale pari a
Macc = MS - [ML+ Mf] e nota l’inerzia totale Jtot ridotta all’albero motore.
The calculation of the release time t1 can be made by knowing the acceleration torque at the initial instance
equal to Macc = MS- [ML+ Mf] and by knowing the total moment of inertia Jtot at the motor shaft.
t1 = (10/9,55) ∗ Jtot / Macc
Tempo di frenatura / Braking time - t2
Il calcolo del tempo di frenatura t2 può essere effettuato nota la coppia resistente ML e nota l’inerzia del motore
J0 moltiplicata per un fattore K2 che tiene conto delle inerzie a valle riportate all’albero motore e del grado di
irreversibilità del sistema. Nota la velocità nominale vnom, si calcola quindi il tempo necessario per l’arresto
dell’albero.
The calculation of the braking time t2 can be made by knowing the load torque ML and by knowing the motor
inertia J0 multiplied by a factor K2 which takes into account the inertia of the transmission transferred to the
motor shaft and the degree of irreversibility of the system. By knowing the nominal speed vnom, then it is possible
to calculate the time required for stopping the shaft.
t2 = (vnom/9,55) ∗ K2 ∗ J0 / ML
30
Dati Tecnici generali
General Technical Data
Condizioni ambientali / Environmental condition
Il freno è idoneo all’utilizzo in ambienti industriali; il rivestimento dei magneti in Nichel-Rame-Nichel garantisce
un’ottima protezione anche in presenza di umidità; per installazioni all’aperto o ambienti aggressivi sono
possibili esecuzioni con disco freno in acciaio inossidabile e rivestimento superficiale dei magneti con resine
epossidiche atte a conferire un’eccellente protezione in condizioni climatiche estreme e nebbia salina. Il freno
non è attaccabile da polvere, oli o grassi. In presenza di acqua o particelle metalliche che possono essere
attratte dal campo magnetico dei magneti permanenti (es. trucioli di ferro) si raccomanda l’uso di una calotta di
protezione IP65 eventualmente fornibile a richiesta.
The brake is suitable for use in industrial environments, and the coating of the magnets in Nickel-Copper-Nickel
provides excellent protection even in the presence of moisture; for outdoor installations or aggressive
environments are possible versions with the metallic brake disc in stainless steel and surface coating of the
magnets with epoxy resin designed to give excellent protection in extreme weather conditions and salt spray.The
brake is not affected by dust, oil or grease. In the presence of water or metal particles, due to the attraction by
the magnetic field of the permanent magnets (eg iron filings), we recommend the use of a protective cover IP65,
optionally available on request.
Impiego / Use
Per le sue caratteristiche intrinseche, il dispositivo trova impiego in sistemi a bassa inerzia; ad esempio può
essere utilizzato come freno di stazionamento in motorizzazioni realizzate con motore elettrico accoppiato a
riduttore a vite senza fine in sistemi parzialmente irreversibili, oppure in motorizzazioni alimentate da inverter
dove è possibile pilotare la fase di decelerazione e ottenere una frenatura elettrica prima di azionare il freno di
“parcheggio”. Per la sua rapidità e precisione di intervento il dispositivo può essere anche vantaggiosamente
applicato in macchine automatiche. Il freno può essere utilizzato, in taluni casi, in sostituzione a cuscinetti o
dispositivi antiretro (in tal senso può essere considerato un antiretro “bidirezionale”). Il freno non è idoneo per
sollevamenti o frenature dinamiche di sicurezza con inerzie non trascurabili.
Due to its intrinsic characteristics, the device is used in systems with low inertia; for example it can be used as a
parking brake on electric motors coupled to worm gear in partially irreversible systems, or on electric motors
powered by an inverter where it is possible to control the phase of deceleration and to obtain an electric braking
action before actioning the parking brake. Due to its quickly and accurately response, the device may also be
advantageously applied in automatic machines. The brake can be used, in certain cases, replacing bearings or
backstop devices (in this sense it can be considered a "bidirectional“ backstop device). The brake is not suitable
for lifting or dynamic safety braking with considerable inertia.
31
32
grandezza
size ∆Lmax
[mm]
56 -
63 50
71 50
80 50
90 60
100 70
112 70
132 90
160 903 ∼ 400V / 50-60Hz
1 ∼ 230V / 50-60Hz
1 ∼ 230V / 50-60Hz
1 ∼ 230V / 50-60Hz
3 ∼ 400V / 50-60Hz
3 ∼ 400V / 50-60Hz
3 ∼ 400V / 50-60Hz
alimentazione
supply
[V / Hz]
-
1 ∼ 230V / 50-60Hz
Dati Tecnici generali
General Technical Data
Esecuzioni speciali e accessori /
Non standard designs and accessories - Tensione e frequenza speciali / Non standard voltage and frequency
- Forma costruttiva B35, B34 / Mounting arrangement B35, B34
- Forma costruttiva B3 con scatola morsettiera destra o sinistra / B3 mounting arrangement with lateral
terminal box right or left
- Seconda estremità albero / Second end shaft
- Impregnazione supplementare avvolgimento / Additional winding impregnation
- Gradi di protezione IP65, IP56 / Degrees of protection IP65, IP56
- Termoprotettori bimetallici, termistori PTC / Bimetallic thermal protectors, PTC thermistors
- Sonde PT100, scaldiglie anticondensa / PT100 probes, anticondensation heaters
- Tettuccio parapioggia / Drip-proof cover
- Servoventilatore, encoder / Forced ventilation, encoder
- Verniciatura speciale / Special painting
Kit servoventilazione / Forced ventilation Unit
33
Dati Tecnici generali
General Technical Data
Selezionare l'encoder, con l'aiuto della tabella di selezione, in base al tipo di interfaccia (A), la tensione di
alimentazione dell'encoder (B) e la tensione dei segnali di uscita (C). Indicare in aggiunta: numero di impulsi/
giro, lunghezza del cavo, esecuzione con o senza connettore, tipo di connettore. Se non specificato, la condizione
di fornitura è con cavo libero lunghezza = 1 metro.
Select the encoder, with the help of the selection table, based on the type of interface (A), the encoder voltage
supply (B) and the voltage of the output signals (C). Given in addition: number of pulses per revolution, cable
length, execution with or without connector, connector type. If not specified, the condition of supply is with free
cable, length = 1 meter.
Selezione encoder / Encoder selection
richiesta
request
(A) (B) (C)
tipo interfaccia tensione alimentazione
Encoder [Vcc]
tensione segnali di uscita
Encoder [Vcc]
Interface Type Encoder power supply
line [Vdc]
Encoder output signals
level [Vdc]
5 5 LD TTL ,E1
10- 15 5 LD TTL ,E2
10..30 12, 15 LD HTL ,E3
10..30 10.. 30 ,E3
5 1V pp ,E4
10..30 1V pp ,E5
LD (Line Driver)
Sin Cos
codice
code
PP (Push Pull)
,E1 ,E3 ,E2 ,E4 ,E5 ,E4 ,E5
43
Dati Tecnici - Prestazioni
Technical Data - Performances
4 poli / poles
1500min-1
MSS
Freno / Brake
103, 178 Vcc / Vdc
I.Cl.F - IP55 - IC411
Servizio / duty S1
Motori autofrenanti / BrakeMotor
Serie / Series MSK
Freno / Brake
103, 178 Vcc / Vdc
I.Cl.F - IP55 - IC411
Servizio / duty S1
Leva sblocco /
hand release lever
MSG
Freno magnetico /
Magnetic Brake
I.Cl.F - IP55 - IC411
Servizio / duty S1
Mf J0
W Mf J0
W Mf J0
W
[Nm] [kg m2] [kg] [Nm] [kg m
2] [kg] [Nm] [kg m
2] [ kg]
MS 56 A 4
MS 56 B 4
MS 63 A 4 ..K 02 3 0,0003 5,0 ..S 02 3 0,0007 5,2 ..G 01 1 0,0003 4,2
MS 63 B 4 ..K 02 3 0,0004 5,4 ..S 02 3 0,0008 5,6 ..G 01 1 0,0004 4,6
MS 63 C 4 ..K 02 3 0,0006 5,8 ..S 02 3 0,0010 6,0 ..G 02 2 0,0006 5,1
MS 71 A 4 ..K 03 6 0,0009 6,9 ..S 03 4 0,0013 6,9 ..G 02 2 0,0008 5,7
MS 71 B 4 ..K 03 6 0,0012 7,7 ..S 03 4 0,0016 7,7 ..G 02 2 0,0011 6,5
MS 71 C 4 ..K 03 6 0,0017 8,2 ..S 03 4 0,0021 8,2 ..G 03 5 0,0017 7,1
MS 71 D 4 ..K 03 6 0,0015 9,5 ..S 03 4 0,0019 9,5 ..G 03 5 0,0015 8,4
MS 80 A 4 ..K 04 12 0,0020 12 ..S 04 7 0,0029 12 ..G 03 5 0,0019 9
MS 80 B 4 ..K 04 12 0,0023 13 ..S 04 7 0,0032 13 ..G 03 5 0,0022 11
MS 80 C 4 ..K 04 12 0,0023 14 ..S 04 7 0,0032 14 ..G 04 10 0,0022 12
MS 90 S 4 ..K 05 24 0,0025 16 ..S 05 11 0,0032 15 ..G 04 10 0,0025 13
MS 90 L 4 ..K 05 24 0,0031 19 ..S 05 11 0,0038 18 ..G 04 10 0,0031 16
MS 90 LC 4 ..K 05 24 0,0038 22 ..S 05 11 0,0045 21 ..G 05 20 0,0043 19
MS 100 LA 4 ..K 06 48 0,006 30 ..S 06 15 0,0081 25 ..G 05 20 0,006 22
MS 100 LB 4 ..K 06 48 0,007 35 ..S 06 15 0,0094 30 ..G 05 20 0,008 27
MS 100 LC 4 ..K 06 48 0,009 41 ..S 06 15 0,0106 36 ..G 05 20 0,009 33
MS 112 M 4 ..K 07 90 0,0110 40 ..S 07 15 0,0122 35
MS 112 MC 4 ..K 07 90 0,0169 45 ..S 07 15 0,0181 40
MS 132 S 4 ..K 08 150 0,024 55 ..S 08 30 0,0280 47
MS 132 M 4 ..K 08 150 0,033 67 ..S 08 30 0,0362 59
MS 132 MC 4 ..K 08 150 0,047 77 ..S 08 30 0,0505 69
MS 160 M 4 ..K 09 230 0,082 106 ..S 09 50 0,0887 93
MS 160 L 4 ..K 09 230 0,099 120 ..S 09 50 0,1058 107
0,75
..Freno..Freno ..Freno
..Brake
PN
Motore
0,12
0,18
0,09
0,25
0,25
0,37
0,55
0,55
1,1
1,1
1,5
2,2
2,2
4
4
5,5
5,5
11
15
7,5
11
..Brake ..Brake[kW] Motor
0,75
0,06
3
45
6 poli / poles
1000min-1
Dati Tecnici - Prestazioni
Technical Data - Performances
MSS
Freno / Brake
103, 178 Vcc / Vdc
I.Cl.F - IP55 - IC411
Servizio / duty S1
Motori autofrenanti / BrakeMotor
Serie / Series MSK
Freno / Brake
103, 178 Vcc / Vdc
I.Cl.F - IP55 - IC411
Servizio / duty S1
Leva sblocco /
hand release lever
MSG
Freno magnetico /
Magnetic Brake
I.Cl.F - IP55 - IC411
Servizio / duty S1
Mf J0
W Mf J0
W Mf J0
W
[Nm] [kg m2] [ kg] [Nm] [kg m
2] [kg] [Nm] [kg m
2] [ kg]
MS 71 A 6 ..K 03 8 0,0008 7,6 ..S 03 4 0,0012 7,6 ..G 02 2 0,0007 6,4
MS 71 B 6 ..K 03 8 0,0009 8,1 ..S 03 4 0,0013 8,1 ..G 02 2 0,0008 6,9
MS 80 A 6 ..K 04 16 0,0018 12 ..S 04 7 0,0027 12 ..G 03 5 0,0017 9
MS 80 B 6 ..K 04 16 0,0023 13 ..S 04 7 0,0032 13 ..G 03 5 0,0022 10
MS 90 S 6 ..K 05 25 0,0033 17 ..S 05 11 0,0040 16 ..G 04 10 0,0033 14
MS 90 L 6 ..K 05 25 0,0039 19 ..S 05 11 0,0046 18 ..G 04 10 0,0039 16
MS 100 LA 6 ..K 06 38 0,008 30 ..S 06 15 0,0096 25 ..G 05 20 0,008 22
MS 112 M 6 ..K 07 60 0,0153 37 ..S 07 15 0,0165 32
MS 112 MC 6 ..K 07 60 0,0213 43 ..S 07 15 0,0225 38
MS 132 S 6 ..K 08 100 0,032 52 ..S 08 30 0,0352 44
MS 132 M 6 ..K 08 100 0,039 57 ..S 08 30 0,0423 49
MS 132 MB 6 ..K 08 100 0,049 68 ..S 08 30 0,0530 60
MS 160 M 6 ..K 09 170 0,095 102 ..S 09 50 0,1021 89
MS 160 L 6 ..K 09 170 0,123 119 ..S 09 50 0,1300 106
..Freno..Freno
Motor
PN
Motore
0,18
0,25
0,37
0,55
0,75
1,1
1,5
2,2
3
7,5
11
3
5,5
..Brake[ kW] ..Brake ..Brake
..Freno
4
68
�
�������������
������������������������������������������������������������������������������������������
Dati Tecnici - Dimensioni
Technical Data - Dimensions
SERIE MSS / MSS SERIES
IM B3
IM B5
IM B14
69
Dati Tecnici - Dimensioni
Technical Data - Dimensions
Grandezza
Size
A AB K B C H HD E F G GD
63 100 120 7 80 40 63 173 23 4 8,5 4
71 112 132 7 90 45 71 188 30 5 11 5
80 125 162 10 100 50 80 208 40 6 15,5 6
90S 100
90L 125
100 160 205 12 140 63 100 244 60 8 24 7
112
112MC
132S 140
132M
132MC
160M 210
160L 254
11 j6 M4 119
178
IM B3
80 10
24 7 221140
33 8 260321 38 k6 M12
190 220 12 70 112 282 28 j6 M10 60 8
110 253
14 j6 M5 137 117 270
216 255 12 89 132
170409
399
516
189
452
490
19 i6 M6 157 128 313
140 176 10 56 90 225 353135
28 j6 M10 200 144 395
24 j6 M8 50 8 20 7 175
254 295 14,5 108 160 377 42 k6 M16 637110 12 37 8 315 217
Albero Generale
Shaft General
D AC AD L
Grandezza Morsetti
Size Terminals
n x .. M N P R n x S T M N P R n x S T
63 6x M4 115 95 j6 140 ≤0 4x 10 3 75 60 j6 90 ≤0 4x M5 2,5
71 6x M4 130 110 j6 160 ≤0 4x 10 3,5 85 70 j6 105 ≤0 4x M6 2,5
80 6x M4 165 130 j6 200 ≤0 4x 12 3,5 100 80 j6 120 ≤0 4x M6 3
90S/L 6x M4 165 130 j6 200 ≤0 4x 12 3,5 115 95 j6 140 ≤0 4x M8 3
100 6x M5 215 180 j6 250 ≤0 4x14,5 4 130 110 j6 160 ≤0 4x M8 3,5
112 6x M5 215 180 j6 250 ≤0 4x14,5 4 130 110 j6 160 ≤0 4x M8 3,5
132S/M 6x M5 265 230 j6 300 ≤0 4x14,5 4 165 130 j6 200 ≤0 4xM10 3,5
160M/L 6x M6 300 250 h6 350 ≤0 4x18,5 5,0 215 180 j6 250 ≤0 4xM12 4
2x M16X1,5
1x M20X1,5
1x M16X1,5
6201 2RZ 6201 2RZ
6202 2RZ 6202 2RZ
1x M25X1,5
1x M16X1,5
6309 2RZ 6308 2RZ1x M32X1,5
1x M16X1,5
6206 2RZ 6206 2RZ1x M20X1,5
1x M16X1,5
6306 2RZ 6306 2RZ
6308 2RZ1x M25X1,5
1x M16X1,5
Cuscinetti PressacaviIM B5 IM B14
Bearings CableGlands
DE NDE KK
6204 2RZ 6204 2RZ1x M20X1,5
1x M16X1,5
6205 2RZ 6204 2RZ1x M20X1,5
1x M16X1,5
6308 2RZ
70
��������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������
Dati Tecnici - Dimensioni
Technical Data - Dimensions
IM B3
IM B5
IM B14
SERIE MSG / MSG SERIES
71
Dati Tecnici - Dimensioni
Technical Data - Dimensions
Grandezza Morsetti
Size Terminals
n x .. M N P R n x S T M N P R n x S T
63 6x M4 115 95 j6 140 ≤0 4x 10 3 75 60 j6 90 ≤0 4x M5 2,5
71 6x M4 130 110 j6 160 ≤0 4x 10 3,5 85 70 j6 105 ≤0 4x M6 2,5
80 6x M4 165 130 j6 200 ≤0 4x 12 3,5 100 80 j6 120 ≤0 4x M6 3
90S/L 6x M4 165 130 j6 200 ≤0 4x 12 3,5 115 95 j6 140 ≤0 4x M8 3
100 6x M5 215 180 j6 250 ≤0 4x 14,5 4 130 110 j6 160 ≤0 4x M8 3,5
M16X1.5
6202 2RZ 6202 2RZ M20X1.5
Cuscinetti PressacaviIM B5 IM B14
Bearings CableGlands
DE NDE KK
6206 2RZ 6206 2RZ M20X1.5
6204 2RZ 6204 2RZ M20X1.5
6205 2RZ 6204 2RZ M20X1.5
6201 2RZ 6201 2RZ
Grandezza
Size
A AB K B C H HD E F G GD
63 100 120 7 80 40 63 173 23 4 8,5 4
71 112 132 7 90 45 71 188 30 5 11 5
80 125 162 10 100 50 80 208 40 6 15,5 6
90S 100
90L 125
100 160 205 12 140 63 100 244 60 8 24 7
11 j6 M4 119 110 253
14 j6 M5 137 117 270
19 i6 M6 157 128 313
140 176 10 56 90 225 353135
28 j6 M10 200 144 395
24 j6 M8 50 8 20 7 175
IM B3Albero Generale
Shaft General
D AC AD L