abstrak aspek dalam bahasa tetun dili · metode dan teknik pengumpulan data yang digunakan dalam...
TRANSCRIPT
ABSTRAK
ASPEK DALAM BAHASA TETUN DILI
Penelitian ini merupakan penelitian sintaksis bahasa Tetun Dili,
khusunya mengenai aspek. Penelitian ini menggunakan terori lokalis aspek
dan analisis komponensial dari Miller (1992), serta teori aspek perfektif dan
imperfektif dari Comrie (1978). Tujuan penggunan teori-teori tersebut
untuk mengkaji dan mendeskripsikan bentuk dan fungsi aspek dalam bahasa
Tetun Dili. Metode yang digunakan adalah deskriptif-kualitatif. Metode dan
teknik pengumpulan data yang digunakan dalam penelitian ini adalah
metode lapangan dengan teknik rekam dan metode pustaka dengan teknik
catat. Data yang dikumpulkan dianalisis dengan menggunakan metode agih
dan metode distribusional. Penyajian data digunakan metode formal dan
informal.
Hasil analisis menunjukan bahwa dalam bahasa Tetun Dili terdapat
penanda aspek dalam bentuk kata yang meliputi, bentuk kata mono
morfemik dan bentuk kata polimorfemik. Bentuk kata polimorfemik
mencakup kata reduplikasi dan kata majemuk. Penanda aspek dalam betuk
kata monomorfemik, pada penggunaannya terdapat bentuk kata sederhana
yang bersifat fungsional dan bersifat mandiri. Bentuk kata polimorfemik,
pada penggunaannya terdapat bentuk kata majemuk bersifat fungsional dan
bersifat mandiri. Dari bentuk dan sifat tersebut, secara umum terdapat dua
aspek, yaitu aspek perfektif dan aspek imperfektif. Berdasarkan kedua aspek
itu, secara spesifik ada sepuluh macam aspek yang terdapat dalam bahasa
Tetun Dili. Aspek yang dimaksud adalah, aspek perfektif, momentan,
resultatif, sesatif, inkoatif, habituatif, frekuentatif, takfrekuentatif, duratif
dan prospektif. Keseluruhan aspek yang ada memiliki dua puluh sembilan
penanda. Penanda yang terdapat dalam aspek-aspek tersebut, ada empat
penanda yang memiliki persamaan makna dalam aspek duratif, ada pula dua
penanda yang memiliki perbedaan makna. Selain itu ada tiga penanda yang
tergolong dalam dua aspek atau lebih. Dari jumlah penanda yang ada,
berdasarkan penggunaannya terdapat tiga fungsi dalam aspek perfektif dan
imperfektif pada bahasa Tetun Dili. Yakni; sebagai pemarkah verba, sebagai
penegas pernyataan, dan sebagai uraian makna verba.
Kata kunci: aspek, perfektif, imperfektif, bentuk, fungsi.
xi
ABSTRACT
ASPECTS IN TETUN DILI LANGUAGE
This research is a syntactic study of Tetun Dili language, especially
about aspects. This research uses the localist theory of aspects and component
analysis from Miller (1992), as well as the perfective and imperfective aspects
of Comrie (1978). The purpose of the use of such theories is to examine and
describe the form and function of aspects in Tetun Dili language. The method
used was descriptive-qualitative method. Methods of data collection
techniques used in this research were field method and library research
method with recording techniques. The data collected were analyzed using
distributional methods. Presentation of the data used formal and informal
methods.
The results of the analysis showed that, in Tetun Dili language there
are aspect markers in the form of words that include mono morphemic-form
words and poly morphemic-form words. Poly morphemic form words include
reduplicated words and compound words. The aspect marker in the mono
morphemic words, in their uses, there are simple form words that are
functional and independent. And in poly morphemic form words, in their uses,
there are compound form words which are also functional and independent in
nature. From the forms and characterization, in general there are two aspects,
namely perfective and imperfective aspects. Based on those two aspect, there
are specifically ten various aspects available in Tetun Dili language, aspects in
question among other are, perfective, momenta, resultative, sesative
inchoative, habituative, frequentative, non frequentative, durative and
prospective. The whole aspect available have twenty-nine markers. The
markers contained in these aspects, there are some markers that have
similarities in the durative aspect, there are also two markers that have
different meanings. In addition there are three markers that fall into two
aspects or more. Out of available markers, based on their use there are three
functions in the perfective and imperfective aspects of Tetun Dili language.
Namely; as verb markers, as an affirmation of statement and as a description
of the meaning of verbs.
Keywords: aspect, perfective, imperfective, form, function.
xii
DAFTAR ISI
Halaman
SAMPUL LUAR……………………………………………………….. . i
SAMPUL DALAM ................................................................................... ii
PRASYARAT GELAR ………………………………………………... iii
LEMBAR PENGESAHAN .................................................... ................. iv
LEMBAR PENETAPAN PANITIA PENGUJI .................................... v
PERNYATAAN BEBAS PLAGIAT………………………………….. . vi
UCAPAN TERIMA KASIH …………………………………………... vii
ABSTRAK……………………………………………………………… . xi
ABSTRACT ……………………………………………………………. . xii
DAFTAR ISI ............................................................................................. xiii
DAFTAR BAGAN .................................................................................... xv
DAFTAR TABEL……………………………………………………… . xvi
DAFTAR SIMBOL .................................................................................. xvii
BAB I PENDAHULUAN ....................................................................... 1
1.1 Latar Belakang .................................................................................. 1
1.2 Rumusan Masalah ............................................................................. 10
1.3 Tujuan Penelitian ............................................................................... 10
1.3.1 Tujuan Umum ................................................................................... 10
1.3.2 Tujuan Khusus ................................................................................... 11
1.4 Manfaat Penelitian ............................................................................. 11
1.4.1 Manfaat Teoretis ............................................................................... 11
1.4.2 Manfaat Praktis ................................................................................. 12
BAB II KAJIAN PUSTAKA, KONSEP, LANDASAN TEORI, DAN
MODEL PENELITIAN ............................................................. 13
2.1 Kajian Pustaka ................................................................................... 13
2.2 Konsep .............................................................................................. 14
2.2.1 Aspek ................................................................................................. 14
2.2.2 Pemarkah .......................................................................................... 15
2.2.3 Klausa ................................................................................................ 15
2.2.4 Waktu ................................................................................................ 17
2.3 Landasan Teori .................................................................................. 18
2.3.1 Teori Aspek ....................................................................................... 18
2.3.2 Klasifikasi Aspek .............................................................................. 20
2.3.3 Aspek dan Kala ................................................................................. 26
2.3.4 Aspek dan Modalitas ......................................................................... 29
2.4 Model Penelitian ............................................................................... 30
BAB III METODE PENELITIAN ......................................................... 34
3.1 Pendekatan Penelitian ...................................................................... 34
3.2 Lokasi Penelitian ............................................................................... 35
3.3 Jenis dan Sumber Data ..................................................................... 35
xiii
3.4 Instrumen Penelitian............................................. ............................... 36
3.5 Metode dan Teknik Pengumpulan Data........................................... . 37
3.5.1 Metode Pengumpulan Data .............................................................. 37
3.5.2 Teknik Pengumpulan Data ............................................................... 38
3.6 Metode dan Teknik Analisis Data ..................................................... 38
3.7 Metode dan Teknik Penyajian Hasil Analisis Data ........................... 39
BAB IV BENTUK ASPEK DALAM BAHASA TETUN DILI….… .. 40
4.1 Aspek dalam Berbentuk Kata Sederhana………………… ........... 40
4.1.1 Aspek dalam Bentuk Kata Sederhana yang Bersifat Fungsional ... 40
4.1.2 Aspek dalam Bentuk Kata Sederhana yang Bersifat Mandiri ....... 42
4.2 Aspek dalam Bentuk Kata Komples………………………. ......... 44
4.2.1 Aspek dalam Bentuk Kata Majemuk……………………. ............ 45
4.2.1.1 Aspek dalam Bentuk Kata Majemuk Bersifat Mandiri. ................. 45
4.2.1.2 Aspek dalam Bentuk Kata Majemuk Bersifat Fungsional… ........ 46
4.2.2 Aspek dalam Bentuk Kata Reduplikasi…………………. ............. 46
4.3 Struktur Gramatikal Bahasa TD. .................................................... 48
4.3.1 Relasi Gramatikal.. ......................................................................... 48
4.3.2 Tata Urut Konstituen.. .................................................................... 49
4.3.3 Struktur Klausa Bahasa Tetun Dili ................................................ 49
BAB V FUNGSI ASPEK DALAM KONSTRUKSI KLAUSA ……. .. 51
5.1 FUNGSI ASPEK PERFEKTIF…………………………………… . 52
5.1.1 Penanda Aspek Perfektif ………………………………………… .. 53
5.1.2 Penanda Aspek Momentan ……………………………………… ... 64
5.1.3 Penanda Aspek Resultatif ……………………………………….. ... 79
5.1.4 Penanda Aspek Sesatif …………………………………………… . 85
5.1.5 Penanda Aspek Inkoatif …………………………………………. .. 90
5.2 FUNGSI ASPEK IMPERFEKTIF………………………………... . 102
5.2.1 Penanda Aspek Habituatif ………………………………………. ... 102
5.2.2 Penanda Aspek Frekuentatif.………………………………………. 123
5.2.3 Penanda Aspek Takfrekuentatif …………………………………… 136
5.2.4 Penanda Aspek Duratif ……………………………………………. 138
5.2.5 Penanda Aspek Prospektif ………………………………………… 160
BAB VI SIMPULAN DAN SARAN …………………………………. . 169
6.1 Simpulan ……………………………………………………………. . 169
6.2 Saran………………………………………………………………… . 170
DAFTAR PUSTAKA ............................................................................... 171
LAMPIRAN .............................................................................................. 175
1. Peta Timor-Leste ................................................................................ 175
2. Peta Dili dan Lokasi Penelitian… ....................................................... 176
3. Korpus Data Aspek Bahasa Tetun Dili ............................................... 177
4. Daftar Informan .................................................................................. 211
xiv
DAFTAR BAGAN
Bagan 2.1 Klasifikasi Oposisi Aspektual ............................................. 21
Bagan 2.2 Klasifikasi Aspek ................................................................ 22
Bagan 2.3 Model Penelitian ................................................................. 31
Bagan 5.1 Klasifikasi Aspek Dalam Bahasa TD…………… .............. 168
xv
DAFTAR TABEL
Tabel 4.1Bentuk Aspek ….…………………………………… 48
xvi
DAFTAR SIMBOL DAN SINGKATAN
berhubungan dengan
Saling berhubungan
menjadi/membawahkan
( ) mengapit nomor urut (data)
mengapit rujukan
[ ] mengapit ciri +/-
mengapit data
/ atau
‘ ‘ mengapit makna
+ berciri
- tidak berciri
A agen
S subjek
P pasien
TD Tetun Dili
TT Tetun Terik
TL Timor-Leste
DIT Dili Institute of Technology
u unmarked
m marked
P1TG persona pertama tunggal
P1JK persona pertama jamak
P2TG persona kedua tunggal
P2JK persona kedua jamak
P3TG persona ketiga tunggal
P3JK persona ketiga jamak
KON konjungsi
PREP preposisi
POS posesif
PEN penegas
DEM demonstratif
PREF prefiks
xvii
BAB I
PENDAHULUAN
1.1 Latar Belakang
Bahasa Tetun Dili adalah bahasa yang digunakan secara nasional
sebagai wahana komunikasi, bagi berbagai penutur bahasa daerah lain di Timor-
Leste (selanjutnya disingkat TL), pada saat Portugis menjadikan Dili sebagai ibu
kota provinsi bagian dari Portugal. Bahasa Tetun Dili (selanjutnya disingkat TD)
sudah digunakan sebagai lingua franka (Reis, 1974:172). Hal ini dapat
dibuktikan dengan aktivitas para misionaris dalam rangka penyebaran agama
Katolik, dan juga dalam rangka pelaksanaan administrasi pemerintah kolonial
Portugis pada masa itu.
Bahasa TD terbentuk dari pengaruh bahasa Portugis terhadap bahasa
Tetun Terik (selanjutnya disingkat TT), pada saat TL dijajah oleh bangsa
Portugis. Pemakaian bahasa TT yang berbaur bahasa Portugis menyebabkan
munculnya bahasa Tetun baru di Dili, ibu kota propinsi jajahan Portugis. Bahasa
TT adalah bahasa dua kerajaan tertua dan terkenal di TL pada masa lampau
(kerajaan Luka dan We Hali). Selain bahasa TT, bahasa Tetun yang terbentuk
dari dua bahasa (TT dan Portugis) tersebut dinamakan bahasa TD karena
digunakan di Dili. Penggunaan bahasa TD pada awalnya hanya oleh orang yang
bekerja untuk Portugis di tempat kerja dan tempat ibadah agama Katolik, untuk
mempelajari bahasa Portugis yang merupakan bahasa resmi di TL. Bahasa TD
mengalami perubahan besar, pada saat empat puluh tahun terakhir masa
penjajahan Portugis di TL. Kemajuan bahasa TD semakin meningkat dan
1
semakin jauh berbeda dengan bahasa asalnya atau bahasa TT karena pengaruh
dari bahasa Portugis.
Di sisi lain bahasa TD juga mendapat pengaruh dari bahasa Indonesia.
Pada masa pemerintahan Indonesia, bahasa TD dijadikan mata pelajaran muatan
lokal di sekolah dasar dan bahasa Indonesia sebagai bahasa resminya. Sesudah
pemerintahan Indonesia berakhir pada tahun 1999, diteruskan oleh perserikatan
bangsa-bangsa pada masa transisi dan bahasa Inggris sebagai bahasa resminya.
Sejarah inilah yang dapat menyebabkan terbentuknya bahasa TD.
Berkaitan dengan hal itu dapat dikatakan bahwa dalam kehidupan
masyarakat TL, bahasa TD tidak hanya berfungsi sebagai alat komunikasi saja.
Akan tetapi, juga menyertai proses berpikir bagi penutur dalam usaha
memahami dunia luar, baik secara objektif maupun secara imajinatif seperti
yang dikemukakan oleh Kaelan (2002:17).
Selain itu, masyarakat TL merasa bangga akan bahasa TD sebagai
lambang identitas pribadi maupun kelompok untuk membedakan diri dari orang
atau kelompok masyarakat negara lain. Pemikiran tersebut semakin mendorong
pemakaian bahasa TD menjadi populer di masyarakat TL yang multilingual itu.
Kepopuleran bahasa TD didukung oleh konstitusi Republica
Democratica de Timor-Leste (RDTL) pada pasal 13 tahun 2002, yang
menyatakan bahasa TD sebagai bahasa nasional dan bahasa resmi di negara TL
(Klinken, 2008:7). Berkaitan dengan hal itu, bahasa TD sudah digunakan
sebagai bahasa pengantar di sekolah-sekolah untuk mempelajari bahasa lain,
seperti bahasa Portugis dan bahasa Inggris. Walaupun demikian, setiap daerah di
2
TL masih terdapat beberapa bahasa yang digunakan untuk berinteraksi sebagai
bahasa pengantar antarsesama, yang berdampingan dengan bahasa TD.
Badan Statistik Nasional tahun 2005, yang menyebutkan bahwa di
munisipiu (provinsi) Lautem ada tiga bahasa, yakni bahasa Fataluku, Makalero
dan Makasae. Munisipiu Baucau ada empat bahasa yaitu, Makasae, Kairui,
Waimu‟a dan Naueti. Munisipiu Viqueque ada empat bahasa yaitu, Makasae,
Naueti, TT dan Midiki. Munisipiu Manatuto ada lima bahasa yaitu, Galolen,
Kairui, TT, Habu dan Idate. Munisipiu Dili hanya bahasa TD saja, walaupun
penduduknya dari seluruh munisipiu yang ada di TL, karena Dili merupakan ibu
kota negara TL. Munisipiu Manufahi ada dua bahasa, yaitu TT dan Mambae.
Munisipiu Aileu hanya satu bahasa, yaitu Mambae. Munisipiu Ainaro ada dua
bahasa, yaitu Mambae dan Bunak. Munisipiu Liquisa ada dua bahasa, yaitu
Tokodede dan Mambae. Munisipiu Ermera ada tiga bahasa, yaitu Mambae dan
Kemak. Munisipiu Maliana ada dua bahasa, yaitu Bunak dan Kemak. Munisipiu
Kovalima ada dua bahasa, yaitu TT dan Bunak, sedangkan Munisipiu Oecuse
hanya ada satu bahasa, yakni Baikenu atau Dawan.
Atas perbedaan bahasa pada wilayah tersebut di TL, sudah lazim harus
ada satu bahasa yang digunakan sebagai bahasa pengantar secara nasional, yang
dapat digunakan sebagai alat berinteraksi antar sesama manusia dalam
komunitas sosial masyarakat (Reis, 1974:172). Bahasa yang menjadi pengantar
secara nasional memiliki fungsi dan peranan yang lebih tinggi dari bahasa-
bahasa yang lain. Tetapi, bahasa daerah juga perlu diperhatikan kedudukannya
3
3
dalam suatu bangsa, sebagai pelengkap yang berdampingan dengan bahasa
nasional dalam berkomunikasi secara formal.
Berdasarkan hasil penelitian terdahulu, dan fungsi bahasa TD saat ini,
maka dapat disimpulkan bahwa bahasa TD sudah merupakan bahasa aksara,
yaitu bahasa yang sudah memiliki tulisan, dan memiliki kaidah-kaidah normatif
tentang tatabahasanya. Hal ini dapat dibuktikan dengan buku-buku yang sudah
tersedia di semua perpustakaan perguruan tinggi negeri dan swasta seperti,
kamus besar bahasa TD, buku gramatikal bahasa TD, buku pedoman penulisan
bahasa TD, buku pengajaran bahasa TD 1 dan 2 untuk tingkat perguruan tinggi,
buku ceritera perjuangan kemerdekaan TL dan buku-buku pengajaran agama.
Walaupun demikian bahasa TD belum mencapai tingkat kesempurnaan. Oleh
karena itu, tujuan pencapaian kesempurnaan secara linguistik, menarik perhatian
banyak linguis, baik dalam negeri maupun mancanegara. Berhubung dengan
kepentingan ini bahasa TD sudah diteliti oleh beberapa linguis. Akan tetapi,
sejauh ini belum ada penelitian pendahuluan secara mendalam mengenai aspek
yang terdapat dalam bahasa TD. Penelitian tentang aspak bahasa TD sangat
penting untuk membantu melengkapi penyusunan buku tata bahasa. Penelitian
ini dapat juga digunakan sebagai referensi untuk melengkapi kosa kata dalam
penyempurnaan penyusunan kamus bahasa TD. Selain hal tersebut di atas,
bahasa TD sangat menarik untuk dikaji, karena konstruksi klausanya sangat unik
dengan banyak pemarkah-pemarkah yang dapat merujuk berbagai hal, misalnya,
aspek hela „sedang‟ yang terdapat dalam konstruksi klausa berikut ini (lihat
juga contoh lain dalam Hull, 2001:118).
4
4
(1) Hau hemu hela bee.
Saya minum sedang air
„Saya sedang minum air.‟
Konstruksi klausa bahasa TD tersebut di atas, sangat sederhana. Aspek
yang terdapat dalam klausa (1) subjeknya tidak dipengaruhi. Bila subyek dalam
klausa tersebut diganti dengan pronomina pertama jamak, aspeknya masih sama,
hal ini dapat dilihat seperti pada contoh di bawah ini.
(2) Ita hemu hela bee.
Kita minum sedang air
„Kita sedang minum air.‟
Masih seperti pada klausa (1) dan (2), jika konstruksi klausa tersebut
diubah subjeknya dalam bentuk kedua atau ketiga, baik tunggal maupun jamak,
aspeknya tetap sama. Aspek pada contoh (1) dan (2) dapat diganti dengan
penanda yang lain dengan verba yang berbeda, seperti contoh berikut ini.
(3) Sira baku malu daudaun mak polisia too.
Mereka memukul saling sedang KON polisi sampai
„Mereka sedang berkelahi baru polisi tiba.‟
Dalam contoh (3) kontruksi klausa, Sira baku malu daudaun mak polisia
too, dapat diubah menjadi sira baku malu hela mak polisia too. Seperti yang sudah
diuraikan bahwa bahasa TD memiliki banyak pemarkah aspek dan tidak berubah bentuk
dan maknanya tidak berhubungan silang dengan subyeknya. Berbeda dengan bahasa
Portugis yang selalu berubah-ubah dari bentuk dasarnya. Berikut ini adalah
contoh pemakaian dari verba estar „sedang‟ yang mengalami perubahan,
karena dipengaruhi oleh subjeknya.
(4) Eu estou beber água.
Saya sedang minum air
„Saya sedang minum air.‟
5
5
Berdasarkan subjek dan penanda aspek, konstruksi klausa pada contoh
klausa (4) adalah perubahan bentuk pertama dari bentuk dasar estar „sedang‟.
Verba beber „minum‟ tidak mengalami perubahan. Jika klausa ini subjeknya
dilesapkan seperti, estou beber agua „sedang minum air‟, maka tetap diketahui
bahwa agennya adalah orang pertama tunggal. Perubahan lainnya tampak
seperti di bawah ini.
(5) Tu estás beber água.
Kamu sedang minum air
„Kamu sedang minum air.‟
Pada contoh (5) konstruksi klausa, tu estás beber água, pemarkah verba
estar berubah menjadi bentuk kedua untuk orang kedua dan berfungsi sebagai
aspek. Jika subyek tu dilesapkan seperti, estás beber água „sedang minum air‟,
konstruksi klausa tersebut dapat dipahami memiliki agen berupa orang kedua
tunggal.
(6) Antonio está beber água.
Antonio sedang minum air
„Antonio sedang minum air.‟
Pada data (6) konstruksi klausa, Antonio está beber água, verba estar
berubah menjadi bentuk ketiga está untuk orang ketiga tunggal. Jika subjek
Antonio dilesapkan seperti está beber água, diketahui bahwa kontruksi tersebut
agen adalah orang ketiga tunggal. Dalam konstruksi klausa pada data (6),
pemarkah verba está berfungsi sebagai aspek.
Dalam bahasa Portugis, verba yang berdekatan dengan subjeknya akan
selalu berubah sesuai dengan subjek yang diikutinya. Hal ini terjadi untuk semua
subyek, baik tunggal maupun jamak. Berkaitan dengan aspek imprefektif dan
6
prefektif pemarkah verba yang menjadi aspek akan berubah sesuai dengan
subjeknya.
Tetapi dalam bahasa TD, aspek tidak berpengaruh pada subjek. Aspek
dalam sebuah konstruksi klausa selalu terikat pada verba saja. Untuk aspek
perfektif dan imperfektif hanya ada perubahan pada pergantian leksikal atau
leksikal yang sama dapat digunakan sesuai dengan konteksnya.
Berkaitan dengan perbandingan di atas, dapat diketahui bahwa
konstruksi klausa bahasa TD dikatakan sederhana dan memiliki keunikan
tersendiri. Hal inilah yang dapat menarik perhatian untuk diteliti lebih dalam
lagi, sehingga diperoleh data yang sahih. Oleh karena aspek sangat penting dan
kurangnya perhatian para ahli bahasa terhadapnya, penelitian ini diupayakan
untuk mengangkat permasalahan tentang aspek dalam bahasa TD.
Dalam bidang sintaksis dengan menggunakan sudut pandang yang
didasari oleh logika modal (modal logic), Aristoteles menyebutkan keperluan
(necessity), kemungkinan, (possibility), dan ketakmungkinan (impossibility)
sebagai permasalahan modalitas. Dua pengertian yang disebutkan pertama,
yaitu keperluan dan kemungkinan yang oleh sebagian ahli bahkan dianggap
sebagai masalah utama dalam sistem keaspekan yang juga dikenal dengan istilah
modalitas (Geerts dan Melis, 1976;108; Lyons,1977:787; Palmer 1979:8 dalam
Alwis, 1992:1).
Samsuri (1991: 251) mengatakan bahwa suatu keadaan peristiwa,
terlebih perbuatan dapat ditandai apakah peristiwa itu sudah selesai, sedang
berjalan, atau akan terjadi, mudah dipahami karena manusia yang menggunakan
7
bahasa tersebut memang mempunyai kesadaran akan selesainya sesuatu, sedang
terjadinya sesuatu atau akan berlakunya sesuatu. Karena bahasa sebagai
instrumen untuk menyatakan keinginan manusia, tentulah dilengkapi dengan
unsur-unsur untuk mengungkapkan hal-hal tersebut. Unsur-unsur apa yang
terdapat pada suatu bahasa tertentu, dipakai untuk menyatakan aspek itu, dapat
berbeda dari bahasa yang lain. Ada bahasa yang memakai unsur-unsur
morfologis, yaitu dengan penandaan afiksasi yang berbeda. Ada yang
menggunakan unsur-unsur morfologis-fonemis yang dikenakan pada kata-kata
tertentu yang menunjukkan aspek. Dan ada pula yang memakai kata-kata
tertentu untuk memberikan perbedaan aspek.
Lyons (1977:317) mengatakan bahwa beberapa bahasa menyatakan
kategori kala, aspek dan modalitas itu dengan imbuhan-imbuhan atau partikel
inflektif, sementara beberapa bahasa lainnya menggunakan leksem sebagai
penanda. Berdasarkan dua cara pandang yang berbeda tersebut, Kridalaksana
(1978:2) mengusulkan istilah kategori gramatikal untuk yang pertama dan istilah
kategori leksikal untuk yang kedua.
Di antara kategori-kategori tersebut, aspek adalah kategori yang kurang
dikenal dibandingkan dua kategori yang lain (Lyons, 1977:703; Comrie,
1978:1). Hal ini karena kurangnya porsi pembicaraan tentang aspek. Walaupun
termasuk dalam kategori yang kurang dikenal, dalam kenyataannya secara
ontogenetis, aspek lebih dasar sifatnya daripada kala.
Berpatokan pada pandangan tersebut di atas, pilihan terhadap aspek
dalam bahasa TD sebagai objek penelitian didasarkan atas beberapa hal yang
8
sudah dipertimbangkan yaitu; pertama, semua hasil penelitian terdahulu tentang
bahasa TD belum ada yang membahas tentang aspek. Hull (2001:109) dalam
bukunya yang berjudul “Tetum Reference Grammar”, menyebutkan sebuah
topik Verbal Aspect, tetapi hanya sebatas verba aspeknya. Dalam buku tersebut,
tidak dikaji secara mendalam dan tidak menampilkan keseluruhan data yang
berhubungan dengan aspek dalam bahasa TD. Makna dari konstruksi klausa
yang mengandung aspek yang terdapat dalam bahasa TD, hanya berupa fungsi
tertentu saja. Dalam penelitian ini dapat memeroleh keseluruhan data mengenai
aspek dalam bahasa TD dan dapat diuraikan secara mendalam berdasarkan teori
yang dipakai. Penelitian ini juga diharapkan dapat menjelaskan pemakaian
gabungan aspek dalam konstruksi suatu klausa pada bahasa TD beserta
maknanya. Sehingga dapat memeroleh suatu kesimpulan yang tepat dan
terperinci mengenai aspek yang terdapat dalam bahasa TD berdasarkan
permasalahan yang diangkat dalam penelitian ini.
Kedua, bahasa TD merupakan bahasa nasional yang dikuasai dan
dihayati dengan baik karena digunakan sehari-hari sebagai bahasa pengantar di
tempat kerja dan di tempat-tempat umum. Menurut Sudaryanto (1988:46--47)
bahwa, keuntungan dalam penelitian terhadap bahasa yang dikuasai, yaitu dapat
menjamin pengumpulan data yang sahih dan terpercaya, menuntun kecermatan
rekaman data, sekaligus menangkap mentes yang ada di balik korpus.
Pada penelitian ini, unsur-unsur kebahasaan yang lebih besar seperti
klausa dan wacana lebih dilibatkan karena dari konstruksi klausa, unsur-unsur
kebahasaan yang lebih kecil menjadi satuan gramatikalnya. Klausa merupakan
9
suatu keseluruhan abstrak yang digunakan linguis untuk menerangkan
hubungan-hubungan distribusi di dalam ujaran-ujaran (Samarin, 1988:102).
Lyons (1995:173).
1.2 Rumusan Masalah
Studi tentang kajian sintaksis secara linguistik memiliki ruang lingkup
yang luas. Untuk membatasi kajian sintaksis dalam penelitian ini, maka lebih
berfokus pada penelitian berdasarkan masalah yang berhubungan dengan aspek
yang terdapat dalam bahasa TD, perumusannya dapat dijabarkan sebagai berikut.
1. Bagaimanakah bentuk-bentuk aspek yang terdapat dalam bahasa TD?
2. Apakah fungsi aspek yang terdapat dalam konstruksi klausa bahasa TD?
Jabaran rumusan masalah sekaligus sudah membatasi lingkup kajian
aspek yang terdapat dalam bahasa TD pada tataran sintaksis.
1.3 Tujuan Penelitian
Tujuan dalam penelitian ini dibedakan menjadi dua yaitu tujuan umum
dan tujuan khusus. Kedua tujuan tersebut akan diuraikan sebagai berikut.
1.3.1 Tujuan Umum
Tujuan umum berkaitan dengan nilai-nilai praktis penelitian. Dengan
demikian penelitian tentang aspek yang terdapat dalam bahasa TD ini dapat
diharapkan untuk memberi sumbangan bagi bangsa dan negara.
1. Untuk membantu kelancaran pembinaan, pengembangan dan pengajaran
bahasa TD sebagai bahasa resmi dan bahasa nasional, yang merupakan
identitas bangsa dan negara bagi masyarakat TL.
10
2. Untuk memeroleh data dan informasi yang benar mengenai aspek yang
terdapat dalam bahasa TD, yang dapat digunakan sebagai pengembangan
teori linguistik, dan sebagai dokumen bagi masyarakat penutur bahasa TD.
3. Untuk membantu menyempurnakan penggunaan aspek yang terdapat
dalam bahasa TD berdasarkan pemakaiannya.
1.3.2 Tujuan Khusus
Tujuan khusus penelitian ini adalah menemukan bentuk-bentuk aspek
dalam bahasa TD. Tujuan tersebut secara terperinci diuraikan sebagai berikut.
1. Untuk mendeskripsikan bentuk-bentuk aspek yang terdapat dalam bahasa
TD.
2. Untuk menemukan fungsi aspek yang terdapat dalam konstruksi klausa
bahasa TD.
1.4 Manfaat Penelitian
Penelitian ini adalah penelitian yang mendeskripsikan aspek dalam
bahasa TD. Deskripsi tersebut diharapkan dapat memberikan manfaat, baik
secara teoretis maupun praktis bagi peneliti sendiri dan pembaca.
1.4.1 Manfaat Teoretis
Adapun beberapa manfaat teoretis yang diharapkan dapat diperoleh dari
penelitian ini adalah sebagai berikut.
1. Penelitian ini dapat memberikan sumbangsih pemikiran bagi
pengembangan teori linguistik, terutama aspektual yang terdapat dalam
bahasa TD pada tataran sintaksis, sebagai salah satu khazanah budaya TL.
11
2. Hasil penelitian ini diharapkan dapat menjadi referensi bagi penulis dan
peminat yang tertarik terhadap kajian ilmu linguistik.
1.4.2 Manfaat Praktis
Penelitian ini diharapkan dapat memberikan beberapa manfaat yaitu
sebagai berikut.
1. Penelitian ini merupakan salah satu upaya pendokumantasian bahasa TD
yang merupakan bahasa nasional di TL agar dapat memenuhi pencapaian
penyempurnaan yang diinginkan oleh masyarakat TL.
2. Penelitian ini sebagai salah satu langkah pelestarian kebudayaan nasional
dan khususnya untuk membangkitkan kebudayaan daerah.
3. Penelitian ini dapat dijadikan sebagai pelengkap dalam penyusunan buku
tatabahasa dan juga sebagai bahan pengajaran bagi sekolah-sekolah yang
menggunakan bahasa TD sebagai mata pelajaran bahasa dalam kurikulum
nasional.
12
12