a voice came from the heavens, “your are my beloved son

8
The Baptism of the Lord, January 10, 2020 El Bautismo del Señor, 10 de enero de 2021 21 East Sola Street, Santa Barbara, CA 93101 Phone: 805-963-1734 | Fax: 805-965-6461 Email: [email protected] www.our-lady-of-sorrows-santa-barbara.com www.ourladyofsorrows16.ocknote.com/ www.facebook.com/Olssb/ Gospel Reection / Reexión evangélica NDS Keeps Christ in Christmas / La Escuela Notre Dame Mantiene a Cristo en la Navidad How Giving Becomes a Science Lesson / Como Dar se Convierte en una Lección de Ciencia What’s inside / Qué hay adentro A voice came from the heavens, “Your are my beloved Son; with you I am well pleased.” – Mark I:11 Se oyó entonces una voz del cielo decía: “Tú eres mi Hijo amado; yo tengo en ti mis complacencias”. – Marcos 1:11

Upload: others

Post on 09-Nov-2021

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: A voice came from the heavens, “Your are my beloved Son

1

The Baptism of the Lord, January 10, 2020 El Bautismo del Señor, 10 de enero de 2021

21 East Sola Street, Santa Barbara, CA 93101Phone: 805-963-1734 | Fax: 805-965-6461

Email: [email protected]

www.our-lady-of-sorrows-santa-barbara.com

www.ourladyofsorrows16.fl ocknote.com/

www.facebook.com/Olssb/

Gospel Refl ection / Refl exión evangélicaNDS Keeps Christ in Christmas / La Escuela Notre Dame Mantiene a Cristo en la NavidadHow Giving Becomes a Science Lesson / Como Dar se Convierte en una Lección de Ciencia

What’s inside / Qué hay adentro

A voice came from the heavens, “Your are my beloved Son; with you I am well pleased.” – Mark I:11

Se oyó entonces una voz del cielo decía: “Tú eres mi Hijo amado; yo tengo en ti mis complacencias”. – Marcos 1:11

Page 2: A voice came from the heavens, “Your are my beloved Son

2

Gospel Refl ection Refl exión evangélica

Cuando se planta un césped nuevo, debe regarse constantemente. Los jardineros dicen que esto “teje” el césped al suelo. Lo mismo sucede cuando se injerta una rama a un árbol: el cataplasma que los une debe estar húmedo en todo momento. El agua es lo que mantiene unidas a las células de nuestro cuerpo. Con razón las religiones de todas las épocas y culturas han usado tanto este símbolo.

Cuando Jesús se sumerge en el Jordán para ser bautizado, se “teje” a todo aquello que lo precedía. Al sumergirse en el Jordán, se hizo uno con el pueblo de Israel que había cruzado el río para llegar a su Tierra Prometida.

Junto a Juan Bautista, Cristo se tejió a la tradición profética que presagiaba la venida del Reino de Dios. Jesús se había convertido plenamente en humano en las aguas del vientre de María y al participar del rito del Bautismo del arrepentimiento, se sintió identifi cado con nuestra frágil y pecaminosa humanidad.

Por las aguas del Bautismo Cristo continúa injertando nuevos miembros a su Cuerpo, la Iglesia; gracias a nuestro destino de vida eterna, por estas aguas somos limpiados del pecado y recibimos la promesa de la gracia. Para nosotros, como para Jesús, las aguas bautismales también inauguran nuestra misión de proclamar la Buena Nueva.Copyright © J. S. Paluch Co.

When new sod is put in, it needs constant saturation with water. Landscapers say that this “knits” the sod to the soil. The same when a branch is grafted onto a tree: the poultice that joins them at the splice must be kept wet at all times. Water is the stuff that binds the very cells of our bodies together. No wonder religions throughout all times and cultures have used it so prominently.

When Jesus stepped into the Jordan for baptism, he “knit” himself to what had come before him. By going to the Jordan, he made himself one with the people of Israel who had crossed it into their Promised Land.

With John the Baptist, Christ wove himself into the prophetic tradition that heralded the coming reign of God. He had become fully human in the waters of Mary’s womb, and by partaking in the rite of the baptism of repentance, Jesus identifi ed himself with our sinful, frail humanity.

It is through the waters of baptism that Christ continues to graft new members onto his Body, the Church; through these waters we are cleansed from sin and fi lled with the promise of grace, given our destiny for eternal life. For us, as for Jesus, it is also the waters of baptism that inaugurate our mission to proclaim the Good News.Copyright © J. S. Paluch Co.

Son las Aguas del Bautismo Que Inauguran Nuestra Misión

de Proclamar la Buena Nueva

It Is The Waters of Baptism That Inaugurate Our Mission to Proclaim The Good News

All you who are � irsty, come to � e w� er! ��Isaiah 55:1

Todos ustedes, los que ti� � sed, v� g� por agua. �� Isaías 55:1

Page 3: A voice came from the heavens, “Your are my beloved Son

3

Notre Dame students drew posters capturing the spirit of “Keeping Christ in Christmas.” While we don’t know who the Knights of Columbus have selected (they sponsored the contest) here are some of our favorites! We think they are all winners!Estudiantes de Notre Dame dibujan en cartelones para capturar el espíritu de “Mantener a Cristo en la Navidad.” Mientras no sabemos a quién escogieron los Caballeros de Colon (ellos patrocinaron el concurso), ¡aquí están algunos de nuestros favoritos!¡Para nosotros, todos son ganadores!

Keeping Christ in Christmas

Mantener a Cristo en la Navidad

Page 4: A voice came from the heavens, “Your are my beloved Son

4

¿Sabía usted?

Did You Know?Why it is so important to tell the truthAs parents, we teach our children that the truth is important. In fact, the truth is a critical part of the healing process for victim-survivors of abuse. When a victim-survivor tells the truth about abuse that has happened to him or her, it robs the secret of its power and begins to break down any fear surrounding it. This helps a victim-survivor on the path to being free from the eff ects of abuse and enables the church and other institutions to take appropriate action to keep others safe. For more information about the importance of truth-telling, visit https://lacatholics.org/did-you-know/.

Por qué es tan importante decir la verdadComo padres, enseñamos a nuestros hijos que la verdad es importante. De hecho, la verdad es una parte fundamental del proceso de curación de las víctimas-sobrevivientes de abuso. Cuando una víctima-sobreviviente dice la verdad sobre el abuso que le ha sucedido, le roba el secreto de su poder y comienza a romper cualquier temor que lo rodea. Esto ayuda a una víctima-sobreviviente en el camino para liberarse de los efectos del abuso y permite que la Iglesia y otras instituciones tomen las medidas adecuadas para mantener a los demás a salvo. Para obtener más información sobre la importancia de decir la verdad, visite https://lacatholics.org/did-you-know/.

Giving Becomes a Science LessonThe Notre Dame community donated over 300 cans of food to our local food bank right before the holidays. The students used it as an opportunity to study the science behind stacking cans and use their creative skills in designing structures.

Dar se Convierte en una Lección de CienciaLa comunidad de Notre Dame ha donado mas de 300 latas de comida a nuestro banco de alimentos local justo antes de los días festivos. Los estudiantes tomaron esta oportunidad para estudiar la ciencia detrás de apilar las latas y usaron su creatividad para diseñar las estructuras.

Page 5: A voice came from the heavens, “Your are my beloved Son

5

We pray for those who are ill, homebound or homeless, that they fi nd warm aff ection and faithful companionship / Oramos por los enfermos, confi nados o desamparados, para que encuentren ternura y compañerismo fi el:

Andrea Espinoza, Chago Vazquez, Gerry Nordsieck, Rudy Perez; The Williams, Sifuentez and Scafi di Families

Please call the parish offi ce to add a name to our prayer list: 805-963-1734 / Favor de llamar a la ofi cina parroquial para agregar un nombre a nuestra lista de oración: 805-963-1734

We Pray For ... / Oremos por ...

Mass Intentions / Intenciones especialesJan 107:00am Jacinto Family (L & D)9:00am Lupe Deras (L)11:00am Maria De Jesus Villalpando (L), Veronica Alvarez (L)1:00pm Jan 117:00am Carlin Moyer +12:10pm Edgar Torres (L)Jan 127:00am Corazon Salvador (L)12:10pm Deanna Marchiando (L)Jan 139:00am Robert Rau (L)12:10pmJan 147:00am12:10pm Cecile Wachsman +Jan 157:00am Jesus & Marie Reynoso + Teddy King +12:10pmJan 167:00am5:30pm Rosemary & Mel Lion + 7:30pm

In memory of our recently deceased,may they rest in peace / En remembranzade nuestros recientemente fallecidos.Que descansen en paz:Francisco G. Andrade, Juventino Gonzalez

OneLife LA January 23, 2021Virtual EventLearn more at:https://onelifela.org/

UnaVida LA23 de enero, 2021Evento VirtualAprenda más en:https://onelifela.org/

Page 6: A voice came from the heavens, “Your are my beloved Son

If You Live Alone You Need MDMedAlert!24 Hour Protection at HOME and AWAY!

✔Ambulance✔Police ✔Fire✔Friends/Family

CALLNOW!

FREE ShippingFREE ActivationNO Long Term Contracts

Solutions as Low as $19.95 a month

This Button SAVES Lives!As Shown GPS,

Lowest Price Guaranteed!

GPS Tracking w/Fall DetectionNationwide, No Land Line Needed

EASY Set-up, NO Contract24/7 365 Monitoring in the USA

800.809.3352MDMedAlertSafe-Guarding America’s Seniors Nationwide!

If you own a business or know of a local business that might like tosupport your local Catholic parish by advertising in its parish bulletin,please contact J.S. Paluch. Grow your business by advertising in thechurch bulletin and create strong connections with your targetaudience. Benefits include:

GREAT COVERAGE - 97% of all households attending church take at least one church bulletin home every Sunday.

GREAT VALUE - 70% of all households are aware of and look at the advertising inthe church bulletin and 68% of households surveyed when making a choice betweenbusinesses are inclined to choose the one who advertised in the church bulletin.GREAT LOYALTY - 41% of households do business with a company specificallybecause they are advertising in the church bulletin.GREAT PRODUCT - 62% of households keep the church bulletin the entire week as reference.

WHY ADVERTISEIN YOUR LOCAL

CHURCH BULLETIN?J.S. Paluch will create, produce and print your ad for lessthan you’d spend elsewhere.They help you reachconsumers at extremely affordable rates and offer options to advertise effectively and keep pace with market change.

Learn More About Advertising In Your Parish Bulletin

Call us at 1-800-231-0805Email: [email protected]

718800 Our Lady of Sorrows Church (B)

The Most Complete

Online National

Directory of

Catholic ParishesCheck It Out Today!

www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-675-5051

Thank you for advertising inour church bulletin.

I am patronizing your businessbecause of it!

Please Cut Out This “Thank You Ad”and Present It The Next Time YouPatronize One of Our Advertisers

WHY IS ITA man wakes up after sleeping

under an ADVERTISED blanket

on an ADVERTISED mattress

and pulls off ADVERTISED pajamas

bathes in an ADVERTISED shower

shaves with an ADVERTISED razorbrushes his teeth

with ADVERTISED toothpastewashes with ADVERTISED soap

puts on ADVERTISED clothesdrinks a cup

of ADVERTISED coffeedrives to work

in an ADVERTISED carand then . . . .

refuses to ADVERTISEbelieving it doesn’t pay.Later if business is poor

he ADVERTISES it for sale.

WHY IS IT?

Grow in your faith,find a Mass, and

connect with yourCatholic Community

with OneParish!

Download Our Free App or Visit

www.MY.ONEPARISH.com

Page 7: A voice came from the heavens, “Your are my beloved Son

The Sponsors Who Appear On This Bulletin. It Is ThroughTheir Support That This Bulletin Is Made Possible.

Business Owners Interested In Advertising Please Call

J.S. Paluch1-800-231-0805

NEW ROOFS • RE-ROOFS • ROOF REPAIRSSHINGLES • TILES • GUTTERSMETAL ROOFING • DOWNSPOUTS

QUALITY ROOFING ATA PRICE YOU CANAFFORD Alfonso

Mendez

Se Habla EspañolLiability Insured • Bonded

Workers’ Comp StLic #599538

[email protected]

((((888800005555)))) 666644442222----6666111111111111

A+

Catholic Cruises and Tours and The Apostleshipof the Sea of the United States of AmericaTake your FAITH ON A JOURNEY.

Call us today at 860-399-1785 or [email protected]

www.CatholicCruisesandTours.com

(CS

T 2

1179

90-7

0)

Get this

weekly bulletin

delivered by

email - for FREE!Sign up here:

www.jspaluch.com/subscribe

Courtesy of J.S. Paluch Company, Inc.

718800 Our Lady of Sorrows Church (A)

www.dmboxing.com

David MartinezBoxing Historian

www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-675-5051

5757 Hollister Ave.

Goleta

324 W. Montecito St.

S.B.Abierto los 7 Dias

de la Semana

$29.95/Mo. billed quarterly• One Free Month• No Long-Term Contract• Price Guarantee• Easy Self Installation

Call Today! Toll Free 1.877.801.8608

Medical Alert System

Call Debbie Berry

800.231.0805

www.jspaluch.com

Grow Your Business, Advertise Here.Support Your Church & Bulletin.

Free professional ad design & my help!email: [email protected]

DO YOU HAVE SALES EXPERIENCE? ARE YOU WELLNETWORKED IN THE LOCAL COMMUNITY?

J.S. PALUCH COMPANYNATIONAL PUBLISHER OF CHURCH BULLETINS

• Full Time Positions Available with Excellent Earning Potential!

• Medical Benefits, 401K, Life & AD&D Insurance Available

• Excellent Commission Compensation Program

Interested? Call Kay Leane 1.800.621.5197 x2823or Email Resume to [email protected]

www.jspaluch.com

EARN MONEY!DO GOOD! MAKE A

POSITIVE IMPACT!

Timothy N. TremblayRegistered Securities Principal

OSJ, License #OA61517Investments & Financial Planning

805-569-19823902 State Street, Suite 101,

Santa Barbara, CA 93105-3185Securities offered through Centaurus Financial, Inc., Orange, CA, Member NASD/SIPC

Page 8: A voice came from the heavens, “Your are my beloved Son

8

Mass Schedule / Horario de MisasSaturday / SábadoReconciliation on the patio4:00–5:00pm

Reconciliaciónen el patio4:00–5:00pm 5:30pm Vigil (English)7:30pm Vigilia (español)

Sunday / Domingo7:00am (English)

9:00am (English, live streamed)

11:00am (español, y transmisión en vivo)

1:00pm (español)

Weekdays / Entre semanaMonday–Friday (English) Lunes–viernes (inglés)7:00am & 12:10pm

Saturday / Sábado 7:00am (Englsih)

All Masses take place outdoors on the patio and lawn area next to the parking lot.

Todas las misas tendrán lugar al aire libre en el patio y área de césped al lado del estacionamiento.

Clergy

Sacraments & Celebrations

Ministries & Groups

Parish & School Contacts

Rev. Cesar Magallon, PastorRev. Mario Torrez, Associate Pastor

DeaconsDn. Luis Cabello [email protected]. Art Gonzalez [email protected]. Roberto Gonzalez [email protected]. David Munoz [email protected]. Jose Ramirez [email protected]. Paul Rayas [email protected]. Jose A. Trujillo [email protected]

Parish Offi ce – 805-963-1734M 9:30am-4:30pm; T–F 8:30am-4:30pmAngie Isais: [email protected] Ortiz: [email protected]

Notre Dame School – 805-965-1033 (Since 1906)M–F 8:00am–3:30pmPrincipal: Mrs. Marissa Carroll, [email protected] E. Micheltorena St.

Religious Education – 805-966-4941 (Call for appt.)Director of Religious Ed: Craig Carroll, [email protected] E. Micheltorena St.

Baptism: English: 4th SaturdayCall parish offi ce to schedule Bautismo: Español: 1o, 2o y 3o sabadoLlamar a la ofi cina parroquial para hacer una cita

Marriage: Mandatory six months preparationBoda: Seis meses de preparación obligatoria

Reconciliation/ReconciliaciónSaturdays 4:00–5:00pm

QuinceañeraPick up guidelines and application four months prior to begin preparation Recoja los requisitos y la aplicación cuatro meses antes de comenzar la preparación y los preparativos

Altar Servers, 805-963-1734Altar Society, Jessie Berber, 805-687-8292Annulments, Dn Paul & Keena Mae Rayas, 805-284-0392Bible Study, Debra Mele, 805-964-8236Catholic Charities, Counseling: Marital, Personal, Family, 805-965-7045Confi rmation, Craig Carroll, 805-966-4941

Estudio Bíblico, Dn Jose Ramirez, 805-450-7860Finance Council, Karen Anne Platt, 805-963-1734Lectors & ExtraordinaryMinisters Craig Carroll, 310-720-5361Ministerio de la Palabra y Ministros Extraordinarios Angela Deceano, 805-696-3733

Monaguillos, 805-331-3778Music/Música, 805-963-1734Notre Dame School, Principal, Mrs. Marissa Carroll 805-965-1033Respect Life Mary Ann Neilsen, 805-687-9739Religious Education/Educación Religiosa Craig Carroll, 805-966-4941RCIA, Cara Crosetti, 805-963-1734

RICA, Diácono José A. Trujillo 805-331-3778Rosary (Daily) Mila Marlow, 805-963-1734Liturgical Environment Ministry Julia Unzueta, 805-963-1734Social Club Jessie Berber, 805-963-1734Sunday Hospitality Bruce Garcia, 964-8321Ushers, 805-963-1734