a short guide to the meaning-text linguistic theory

61
A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY JASMINA MILIĆEVIĆ DALHOUSIE UNIVERSITY - HALIFAX (CANADA) 2006, Journal of Koralex, vol. 8: 187- 233

Upload: chavez

Post on 24-Feb-2016

64 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY. JASMINA MILIĆEVIĆ DALHOUSIE UNIVERSITY - HALIFAX (CANADA) 2006, Journal of Koralex , vol. 8: 187-233. Contents. 0. Introduction (1-2) Postulates and methodological principle (2-4) Meaning-Text models (4-6) - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

A SHORT GUIDETO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

JASMINA MILIĆEVIĆ DALHOUSIE UNIVERSITY - HALIFAX (CANADA)

2006, Journal of Koralex, vol. 8: 187-233

Page 2: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

Contents

0. Introduction (1-2)1. Postulates and methodological principle (2-4)2. Meaning-Text models (4-6)3. Illustration of the linguistic synthesis in the

Meaning-Text framework (6-27)4. Summary of MTT’s main features (27-30)5. Basic Meaning-Text bibliography (30-36)

Page 3: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

0. Introduction

• MTT = theoretical framework for the construction of models of languages

• Launched in Moscow (Žolkovskij & Mel’čuk 1967)

• Developed in Russia, Canada, Europe• Formal character computer applications• Relatively marginal

Page 4: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

1. Postulate 1

• “Natural language is (considered as) a many-to-many correspondence between an infinite denumerable set of meanings and an infinite denumerable set of texts.” (2)

{SemRi} <=language=> {PhonRj} │0 < i, j ∞

Page 5: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

Postulate 2

• “The Meaning-Text correspondence is described by a formal device which simulates the linguistic activity of the native speaker—a Meaning-Text Model.”(3)

Page 6: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

Postulate 3

• “Given the complexity of the Meaning-Text correspondence, intermediate levels of (utterance) representation have to be distinguished: more specifically, a Syntactic and a Morphological level.”(3)

Page 7: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

Methodological principle

• “The Meaning-Text correspondence should be described in the direction of synthesis, i.e., from Meaning to Text (rather than in that of analysis, i.e., from Text to Meaning).” (3)

Page 8: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

WHY?

1. Producing speech is an activity that is more linguistic than understanding speech;

2. Some linguistic phenomena can be discovered only from the viewpoint of synthesis (ex: lexical co-occurrence = collocations).

• Corollary:• study of paraphrases (and lexicon) occupies a central place

in the M-T framework.

Page 9: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

Paraphrase

• Synonymy = fundamental semantic relation in natural language “to model a language means to describe its synonymic means and the ways it puts them in use”.

• Meaning = invariant of paraphrases • Text = “virtual paraphrasing” • Lexical paraphrase semantic decomposition

of lexical meanings

Page 10: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

Semantic decomposition of ‘criticize’

• (definiendum): ‘X criticizes Y for Z’ • ≈ (definiens):

– ‘Y having done21 Z which X considers2 bad2 for Y or other

people1,– and X believing3 that X has good1

1 reasons12 for

considering2 Z bad2, ||– X expresses3

1 X’s negative11 opinion1 of Y because of Z(Y),

– specifying what X considers2 bad2 about Z,– with the intention2 to cause2 that people1 (including Y) do

not do21 Z.’

Page 11: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

2. Meaning-Text Models: Characteristics

• Equative = transductive generative (Postulate 1)

• Completely formalized (Postulate 2)• Stratificational model (Postulate 3)

Page 12: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

MTM Architecture

(Neuvel)

Page 13: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

Representations

Neuvel.net, (adapted from Mel'chuk 1988: 49)

Page 14: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

2. MTM: peripheral structures

• Reflect different characerizations of the central entity = provide additional information relevant at each level.

• Peripheral: they do not exist independently of the central structure.

• Purpose: to articulate the SemS into a specific message, by specifying the way it will be ‘packaged’ for communication.

Page 15: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

Central and peripheral S / level of R

• SemR = <SemS, Sem.CommS, RhetS, RefS>• DSyntR = < DSyntS, Dsynt-CommS, DSynt.-

ProsS, Dsynt-AnaphS)• SSyntR = <SSyntS, SSynt-CommS, SSynt-ProsS,

SSynt-AnaphS>• DMorphR = <DMorphS, Dmorph-ProsS>

Page 16: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

2. MTM: rules

Page 17: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

3. Illustration: Linguistic Synthesis

• Synthesis: 1 SemR (X 2) 3 PhonR (X 2)• SemR [1]: Theme = media PhonR (1 a, b, c)• SemR [2]: Theme = decision PhonR (2 a, b, c)

Page 18: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

SemR’s central structure = SemS

• A SemS represents the propositional meaning of a set of paraphrases.

• SemS = network: nodes and arcs• Nodes: labeled with semantemes.• Arcs: labeled with numbers (predicate-

argument relations).

Page 19: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

SemS (example)

Page 20: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

Peripheral structure Sem-CommS

• Sem-CommS represents the communicative intent of the Speaker.

• Formally, Sem-CommS = division of the SemS into communicative areas, each marked with one of mutually exclusive values.

Page 21: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

Eight communicative oppositions

• Thematicity = {Theme, Rheme, Specifier}• Giveness = {Given, New}• Focalization = {Focalized, Non-Focalized}• Perspective = {Backgrounded, Foregrounded, Neutral}• Emphasis = {Emphasized, Neutral}• Assertiveness = {Asserted, Presupposed}• Unitariness = {Unitary, Articulated}• Locutionality = {Communicated, Signaled, Performed}

Page 22: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

Other peripheral Sem-structures

• Sem-RhetS represents the Speaker’s rhetorical intent.

• Sem-RefS = set of pointers from semantic configurations to the corresponding entities in the real world.

Page 23: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

Theme: media

(1) a. [The media]T [harshly criticized the Government for its decision to increase income taxes]R

b. [The media]T [seriously criticized the Government for its decision to raise income taxes]R

c. [The media]T [leveled harsh criticism at the Government for its decision to increase income taxes]R

Page 24: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

Theme = Media

Page 25: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

Theme = government’s decision

(1) a. [The government’s decision to increase income taxes]T [was severely criticized by the media]R

b. [The government’s decision to raise income taxes]T [drew harsh criticism from the media]R

c. [The government’s decision to increase income taxes]T [came under harsh criticism from the media]R

Page 26: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

Theme = government’s decision

Page 27: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

Syntactic dependency

• Relation of strict hierarchy• Characteristics:

– Antireflexive – Antisymmetric– Antitransitive

Page 28: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

Syntactic structure

• Tree• Nodes labeled with lexical units; not linearly

ordered• Top node does not depend on any lexical unit

in the structure, while all other units depend on it, directly or indirectly.

• Arcs (= branches) labeled with dependency relations

Page 29: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

DSyntS

• Nodes: labeled with deep lexical units (≠ pronouns and ‘structural words’) subscripted for all meaning-bearing inflections.

• Branches: labeled with names of deep syntactic dependency relations.

• Deep lexical unit = lexeme, (full) phraseme or name of a lexical function.

Page 30: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

Lexical functions

• LF = formal tools used to model lexical relations, i.e., restricted lexical co-occurrence (= collocations), and semantic derivation. They have different lexical expressions contingent on the keyword.

• LF corresponds to a meaning whose expression is phraseologically bound by a particular lexeme L (= argument of the LF).

Page 31: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

Lexical functions: examples

• Magn ‘intense/very’– Magn(wind) = strong, powerful– Magn(rain(N)) = heavy, torrential // downpour

– Magn(rain(V)) = heavily, cats and dogs

• S1 ‘person/object doing L’– S1(crime) = author, perpetrator [of ART ˷ ] //

criminal– S1(kill) = killer

Page 32: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

Lexical functions: classification

1. According to their capacity to appear in the text alongside the keywords: syntagmatic (normally do) and paradigmatic (normally do not)

2. According to their generality/universality: standard (general/universal) and non-standard (neither general nor universal)

3. According to their formal structure: simple and complex

Page 33: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

Examples

• Magn: syntagmatic, standard, simple LF • S1: paradigmatic, standard, simple LF• A YEAR that has 366 days = leap [˷] =

non-standard LF: it only applies to one keyword (year) and has just one value (leap); not universal (not valid cross-linguistically)

• CausePredPlus: complex LF

Page 34: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

LFs realized in (1) and (2)• Magn(criticize) = bitterly, harshly, seriously, strongly //

blast• Magn(criticism) = bitter, harsh, serious, severe, strong• CausePredPlus(taxes) = increase, raise• QSØ(criticize) = criticism• QSØ(decide) = decision

• Oper1(criticism) = level [˷ at N|N denotes a person], raise [˷

against N], voice [˷]• Oper2(criticism) = come [under ˷], draw [˷ from N], meet

[with ˷]

Page 35: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

Deep lexical units

• Do not correspond one-to-one to the surface lexemes: in the transition towards surface syntax, some deep lexical units may get deleted or pronominalized and some surface lexemes may be added.

Page 36: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

12 Deep-Syntactic Relations

• 6 actantial DSyntRels (I, II, III,…, VI) + 1 DSyntRel for representing direct speech (=variant of DSyntRel II)

• 2 attributive DSyntRels: ATTRrestr(ictive) and ATTRqual(ificative)

• 1 Appenditive DSyntRel (APPEND): links the Main Verb to ‘extra-structural’ sentence elements (sentential adverbs, interjections,…)

• 2 coordinative DSyntRels: COORD and QUASI-COORD

Page 37: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

DSyntR – (1a)

Page 38: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

DSyntR – (1b)

Page 39: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

DSyntR – (1c)

Page 40: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

Semantic module:correspondence rules

• Lexicalization rules• Morphologization rules• Arborization rules• Communicative rules• Prosodic rules

Page 41: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

SemR[1] DSyntRs (1a) and (1b)

Figure 10:A lex.-funct. rule

Figure 11:Arbor. rule 1

Figure 12: Arbor. rule 2

Page 42: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

Semantic module: equivalence rules

• = paraphrasing rules1. Semanic equivalence rules equivalence

between (fragments of) 2 SemRs2. Lexico-syntactic rules: formulated in terms of

lexical functions equivalence between (fragments of) 2 DSyntRs.

Page 43: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

Ex.: lexical-syntactic equivalence rule

Page 44: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

From D to SSyntR: the Deep-Syntactic module

• SSyntS: dependency tree; nodes labeled with actual lexeme; branches labeled with names of language specific surface-syntactic dependency relations.

• DSyntS ≠ SSyntS: 1. Lexically: only semantically full lexemes vs all lexemes

(including full and structural words + pronouns)2. Syntactically : only universal dependency relations vs

specific dependency relations

Page 45: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

DSyntR / SSyntR (1a)

Page 46: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

SSyntR (1b)

Page 47: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

SSyntR (1c)

Page 48: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

Deep-Syntactic module: major types of rules

1. Phrasemic rules2. Deep-Syntactic rules3. Pronominalization rules4. Ellipsis rules5. Communicative rules6. Prosodic rules

Page 49: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

6 phrasemic rules (1 a-c)

• SSyntS (1a)– 1) Magn(CRITICIZE) <=> harshly; – 2) CausPredPlus(TAXES) <=> increase

• SSyntS (1b)– 3) Magn(CRITICIZE) <=> seriously; – 4) CausPredPlus(TAXES) <=> raise

• SSyntS (1c)– 5) Oper1(CRITICISM) <=> level; – 6) Magn(CRITICISM) <=> harsh

Page 50: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

Constraints: examples

• (3) a. The media raised harsh criticism against the Government for its decision to impose higher taxes. / The media leveled harsh criticism at the Government for its decision to impose higher taxes.

• b. The media raised harsh criticism against the Government’s decision to impose higher taxes. vs. *The media leveled harsh criticism at the Government’s decision to impose higher taxes.

• (4) ?The media raised harsh criticism against the Government for its decision to raise taxes.

Page 51: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

DSynt-rule 1 (1a – 1b)

Page 52: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

DSynt-rule 2 (1a-1b)

Page 53: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

From SSyntR to DMorphR: the Surface-Syntactic Module

• DMorphS = string of fully ordered lexemes subscripted with all inflectional values

• DMorph-ProsS = specification of semantically + syntactically induced prosodies

Page 54: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

DMorphRs (1)• Sentence (1a)

– THE MEDIApl | HARSHLY CRITICIZEact, ind, past, 3(?)sg THE GOVERNMENTsg || FOR ITSsg DECISIONsg | TO INCREASEinf INCOMEsg TAXpl |||

• Sentence (1b)– THE MEDIApl || SERIOUSLY CRITICIZEact, ind, past, 3 (?)sg THE

GOVERNMENTsg, possessive DECISIONsg | TO RAISEinf INCOMEsg TAXpl |||

• Sentence (1c)– THE MEDIApl | LEVELact, ind, past, 3 (?)sg HARSH CRITICISMsg

AT THE GOVERNMENTsg || FOR ITS DECISIONsg |TO INCREASEinf INCOMEsg TAXpl |||

Page 55: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

SSynt-module: major types of rules

1. Linearization rules– Local (and semi-local):(5) a. [the government’s]elementary.ph. [decision]elementary.ph.

[to increase]elementary.ph. [taxes]elementary.ph.

b. [[the Government’s decision]complex ph. [to increase taxes]complex ph. ]complex ph.

– Global 2. Morphologization rules3. Prosodization rules

Page 56: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

Example: local linearization rule (1c)

Page 57: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

4. Main features of the MTT

1. Globality, descriptive orientation2. Semantic bases and synthesis orientation, essential role

of the paraphrase and of communicative organization3. Strong emphasis on the lexicon4. Relational approach to language: the use of

dependencies at all levels of linguistic description5. Formal character6. Stratificational and modular organization of MTMs7. Implementability: the MTT lends itself well to computer

applications

Page 58: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

5.7 Computational Linguistics and NLP Applications

• Apresjan Ju. et al. (2003). ETAP-3 Linguistics Processor: a Full-Fledged Implementation of the MTT. In: Kahane, S. & Nasr, A., eds. (2003), 279-288.– (1992). Lingvističeskii processor dlja složnyx informacionnyx system [A

Linguistic Processor for Complex Information Systems]. Moskva: Nauka.– (1989). Lingvističeskoe obespečenie sistemy ÈTAP-2 [Linguistic Software

for the System ETAP-2]. Moskva: Nauka.• Apresjan, Ju. & Tsinman, L. (1998). Perifrazirovanie na kompjutere

[Paraphrasing on the Computer]. Semiotika i informatika 36, 177-202.• Boguslavskij, I., Iomdin. L. & Sizov. V. (2004). Multilinguality in ETAP-3.

Reuse of Linguistic Ressources. In: Proceedings of the Conference Multilingual Linguistic Ressources. 20th International Conference on Computational Linguistics, Geneva 2004, 7-14.

Page 59: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

5.7 Computational Linguistics and NLP Applications

• Boyer, M. & Lapalme, G. (1985). Generating Paraphrases from Meaning-Text Semantic Networks. Montreal: Université de Montréal.

• CoGenTex (1992). Bilingual Text Synthesis System for Statistics Canada Database Reports : Design of Retail Trade Statistics (RTS) Prototype. Technical Report 8. CoGenTex Inc., Montreal.

• Iordanskaja, L., Kim, M., Kittredge, R., Lavoie, B. & Polguère, A. (1992). Generation of Extended Bilingual Statistical Reports. In: COLING-92, Nantes, 1019-1022.

• Iordanskaja, L., Kim, M. & Polguère, A. (1996). Some Procedural Problems in the Implementation of Lexical Functions for Text Generation. In: Wanner, L., ed., (1996), 279-297.

Page 60: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

5.7 Computational Linguistics and NLP Applications

• Iordanskaja, L., Kittredge, R. & Polguère, A. (1991). Lexical Selection and Paraphrase in a Meaning-Text Generation Model. In: Paris, C. L., Swartout, W. R. & Mann, W. C., eds., Natural Language Generation in Artificial Intelligence and Computational Linguistics. Boston: Kluwer, 293-312.

• Iordanskaja, L. & Polguère, A. (1988). Semantic Processing for Text Generation. In: Proceedings of the First International Computer Science Conference-88, Hong Kong, 19-21 December 1988, 310-318.

• Kahane, S. & Mel’čuk, I. (1999). Synthèse des phrases à extraction en français contemporain (Du graphe sémantique à l’arbre de dépendance). T.A.L., 40:2, 25-85.

• Kittredge, R. (2002). Paraphrasing for Condensation in Journal Abstracting. Journal of Biomedical Informatics 35: 4, 265-277.

Page 61: A SHORT GUIDE TO THE MEANING-TEXT LINGUISTIC THEORY

Bibliography

• MILIĆEVIĆ, Jasmina (2006): « A Short Guide to the Meaning-Text Linguistic Theory », Journal of Koralex, vol.8: 187-233.

• NEUVEL, Sylvain: Linguistic Theories> Meaning-Text Linguistics > Introduction <http://www.neuvel.net/meaningtext.htm> (8/5/2011)