a publication of gaelic affairs media monitoring a...

14
Iomradh-Sùileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report Page 1 of 14 Note: There will be no report issued on 2014-08-01. Téipichean Inntinneach: Audios/Videos of Interest An Teaghlach 2 – The Family 2 http://www.youtube.com/watch?v=YILFXESbgE4 This is second in a series of Lesson 2 instructional videos in Scottish Gaelic that has been created by Gaelic Affairs -- a branch of the Nova Scotia Department of Communities, Culture, and Heritage. Scottish Gaels have lived in Nova Scotia since the latter half of the 1700s, and Gaelic, although an endangered language, it still spoken in families and communities here. Turas a dh’Alba Nuaidh - Pàirt 2 http://www.bbc.co.uk/alba/foghlam/learngaelic/litir/index.shtml?link=779 Roddy MacLean visited Nova Scotia in May and gave several talks about the Gaels' connection with their environment. In this letter to Gaelic learners, he writes about spiders, blue jays and frogs. Click on link for both audio and text. All Fired Up Gaelic Song PH Ceilidh July 22, 2014 From 1015thehawk http://www.youtube.com/watch?v=S2PiWWx8Ddo&list=UUb2w7yv5r5JxeEKI8N2Hu8Q Port Hawkesbury Ceilidhs take place each Tuesday evening at the Port Hawkesbury Civic Centre sponsored by the Port Hastings Museum. On July 22, 2014 the show featured All Fired Up and Dawn and Margie Beaton Finale PH Ceilidh July 22 2014 http://www.youtube.com/watch?v=bgkNrUdM5Nw&list=UUb2w7yv5r5JxeEKI8N2Hu8Q Aithisg Iomairtean na Gàidhlig Miar do Roinn nan Coimhearsnachdan, a' Chultair agus an Dualchais A publication of Gaelic Affairs A Division of Communities, Culture and Heritage www.gov.ns.ca/oga Toll Free 1-888-842-3542 Iomradh-Sùileachaidh nam Meadhannan MEDIA MONITORING REPORT 2014-07-25

Upload: others

Post on 05-Nov-2019

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Iomradh-Sùileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report Page 1 of 14

    333333

    Note: There will be no report issued on 2014-08-01.

    Téipichean Inntinneach: Audios/Videos of Interest

    An Teaghlach 2 – The Family 2 http://www.youtube.com/watch?v=YILFXESbgE4 This is second in a series of Lesson 2 instructional videos in Scottish Gaelic that has been created by Gaelic Affairs -- a branch of the Nova Scotia Department of Communities, Culture, and Heritage. Scottish Gaels have lived in Nova Scotia since the latter half of the 1700s, and Gaelic, although an endangered language, it still spoken in families and communities here.

    Turas a dh’Alba Nuaidh - Pàirt 2

    http://www.bbc.co.uk/alba/foghlam/learngaelic/litir/index.shtml?link=779

    Roddy MacLean visited Nova Scotia in May and gave several talks about the Gaels'

    connection with their environment. In this letter to Gaelic learners, he writes about

    spiders, blue jays and frogs. Click on link for both audio and text.

    All Fired Up Gaelic Song PH Ceilidh July 22, 2014 From 1015thehawk http://www.youtube.com/watch?v=S2PiWWx8Ddo&list=UUb2w7yv5r5JxeEKI8N2Hu8Q

    Port Hawkesbury Ceilidhs take place each Tuesday evening at the Port Hawkesbury Civic

    Centre sponsored by the Port Hastings Museum. On July 22, 2014 the show featured

    All Fired Up and Dawn and Margie Beaton Finale PH Ceilidh July 22 2014

    http://www.youtube.com/watch?v=bgkNrUdM5Nw&list=UUb2w7yv5r5JxeEKI8N2Hu8Q

    Aithisg Iomairtean na Gàidhlig

    Miar do Roinn nan Coimhearsnachdan,

    a' Chultair agus an Dualchais

    A publication of Gaelic Affairs A Division of Communities, Culture

    and Heritage www.gov.ns.ca/oga Toll Free 1-888-842-3542

    Iomradh-Sùileachaidh

    nam Meadhannan

    MEDIA MONITORING

    REPORT 2014-07-25

    http://www.youtube.com/watch?v=YILFXESbgE4http://www.bbc.co.uk/alba/foghlam/learngaelic/litir/index.shtml?link=779http://www.youtube.com/watch?v=S2PiWWx8Ddo&list=UUb2w7yv5r5JxeEKI8N2Hu8Qhttp://www.youtube.com/watch?v=bgkNrUdM5Nw&list=UUb2w7yv5r5JxeEKI8N2Hu8Qhttp://www.gov.ns.ca/oga

  • Iomradh-Sùileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report Page 2 of 14

    Luadhadh – Hogoma – 2014 Milling Frolic – Whycocomagh - 2014

    Photos courtesy of Juanita MacDonald

  • Iomradh-Sùileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report Page 3 of 14

    Cridhe Ceilteach Chanada - Canada’s Celtic Core

    From Celtic Life International magazine – Aug. 2014 edition The pasta permeates the present in Nova Scotia, where Celtic customs, traditions, heritage and history are a vital and vibrant

    part of everyday life…. Story by Michelle Brunet

    cont’d next page..

  • Iomradh-Sùileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report Page 4 of 14

    cont’d next page…

  • Iomradh-Sùileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report Page 5 of 14

    cont’d next page…

  • Iomradh-Sùileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report Page 6 of 14

  • Iomradh-Sùileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report Page 7 of 14

    Neach-labhairt na Gàidhlig bho’n ghlùin á Talamh an Éisg, Saoghar MacArtair, air caochladh

    Native Gaelic Speaker from Newfoundland, Sears MacArthur passes Submitted by Margaret Bennett, July 2014

    GGaaeellss oonn bbootthh ssiiddeess ooff tthhee AAttllaannttiicc wwiillll bbee ssaaddddeenneedd ttoo hheeaarr ooff tthhee ddeeaatthh ooff SSeeaarrss MMaaccAArrtthhuurr,, oonnee ooff NNeewwffoouunnddllaanndd’’ss ffeeww

    rreemmaaiinniinngg nnaattiivvee--bboorrnn GGaaeelliicc ssppeeaakkeerrss.. SSoonn ooff tthhee lleeggeennddaarryy AAllllaann MMaaccAArrtthhuurr ((11888844––11997711)),, wwhhoossee ppeeooppllee eemmiiggrraatteedd ffrroomm

    tthhee CCaannnnaa,, MMooiiddaarrtt aanndd GGlleennggaarryy iinn tthhee 11883300ss,, SSeeaarrss ((bb.. 11993344)) wwaass aallssoo oonnee ooff NNeewwffoouunnddllaanndd’’ss ffiinneesstt ttrraaddiittiioonnaall mmuussiicciiaannss..

    HHee lleeaarrnneedd bbaaggppiippeess ffrroomm hhiiss ffaatthheerr,, ssoolleellyy tthhrroouugghh ccaaiinnnntteeaarraacchhdd,, aanndd aallssoo bbeeccaammee aann aaccee mmeellooddeeoonn ppllaayyeerr wwiitthh aa

    rreeppeerrttooiirree ooff oolldd--ssttyyllee bbaaggppiippee ttuunneess aass wweellll aass rroolllliicckkiinngg NNeewwffoouunnddllaanndd jjiiggss.. IInn 22000099,, SSeeaarrss aanndd ootthheerr mmeemmbbeerrss ooff tthhee

    ffaammiillyy rreeaalliisseedd tthhee ddrreeaamm ooff aa lliiffeettiimmee dduurriinngg HHoommeeccoommiinngg yyeeaarr,, wwhheenn tthheeyy vviissiitteedd SSccoottllaanndd,, ssiinnggiinngg aanndd ppllaayyiinngg iinn LLoocchh

    LLoommoonndd,, PPeerrtthh,, LLaaggggaann,, UUllllaappooooll FFèèiiss,, GGlleennuuiigg,, SSkkyyee aanndd CCaannnnaa.. AAss gguueessttss ooff ooff CCaall--MMaacc aanndd tthhee CCaannnnaa ccoommmmuunniittyy,, tthheeyy

    ssaaiilleedd ttoo tthhee IIssllee ooff CCaannnnaa oonn aa wwiilldd,, wweett ddaayy,, yyeett nnoobbooddyy ccoouulldd ffoorrggeett tthhee aattmmoosspphheerree oonn tthhee ffeerrrryy wwiitthh tthhee mmuussiicc aanndd

    ssoonnggss ooff tthhee MMaaccAArrtthhuurr ffaammiillyy.. WWhheenn tthheeyy sstteeppppeedd aasshhoorree,, SSeeaarrss kknneelltt aanndd kkiisssseedd tthhee ggrroouunndd,, hheeeeddlleessss ooff tthhee ppoouurriinngg rraaiinn

    aass hhee rraaiisseedd aa ssiilleenntt pprraayyeerr ooff tthhaannkkss.. HHiiss ddeeaatthh oonn JJuunnee 99 lleeaavveess tthhee wwoorrlldd ooff GGaaeelliicc mmuussiicc aa ppoooorreerr ppllaaccee..

    HHoowweevveerr,, aass ssiixx CCooddrrooyy VVaalllleeyy ssiinnggeerrss,, mmuussiicciiaannss aanndd ddaanncceerrss pprreeppaarree ttoo mmaakkee tthhee ttrriipp ffoorr HHoommeeccoommiinngg SSccoottllaanndd 22001144,, hhiiss

    nniieeccee LLoorreettttaa wwrroottee ffrroomm NNeewwffoouunnddllaanndd:: ““TThhoouugghh SSeeaarrss hhaass lleefftt aa hhuuggee vvooiidd ffeelltt bbyy eevveerryyoonnee iinn tthhiiss ccoommmmuunniittyy,, wwee’’rree

    ddeetteerrmmiinneedd ttoo ggoo ttoo SSccoottllaanndd iinn AAuugguusstt aanndd ppuutt oonn aa sshhooww tthhaatt UUnnccllee SSeeaarrss wwoouulldd lloovvee.. HHee’’ss ppaasssseedd oonn hhiiss ttuunneess ttoo oouurr

    ggeenneerraattiioonn aanndd aallwwaayyss ppllaayyeedd ffoorr oouurr ddaanncceess ssoo wwee ssttiillll hhaavvee tthhee oolldd ssttyyllee GGrraannddppaa hhaadd.. WWee’’rree aallssoo ggoott ssoommee rreeaallllyy ggoooodd

    ppllaayyeerrss iinncclluuddiinngg WWaalltteerr DDeevvooee wwhhoossee ppeeooppllee wweerree MMaaccIIssaaaaccss ffrroomm MMooiiddaarrtt,, aanndd hhee ppllaayyss SSeeaarr’’ss ttuunneess……”” TThhee ggrroouupp bbeeggiinn

    tthheeiirr ttoouurr oonn SSaattuurrddaayy AAuugguusstt 22nndd iinn CCrriieeffff,, wwhheerree tthheeyy sshhaarree aa HHoommeeccoommiinngg ddoouubbllee--bbiillll wwiitthh AAmmeerriiccaann ccoowwbbooyy ssiinnggeerr,, SSkkiipp

    GGoorrmmaann..

    YYoouu ccaann mmeeeett tthhee HHoommeeccoommiinngg NNeewwffoouunnddllaannddeerrss aatt aannyy ooff tthhee eevveennttss lliisstteedd bbeellooww oorr oonn tthhee aattttaacchheedd ppoosstteerr..

    PPhhoottoo ((bbeellooww aanndd aattttaacchheedd)) SSeeaarrss MMaaccAArrtthhuurr aaccccoommppaanniieedd bbyy hhiiss nneepphheeww GGoorrddoonn oonn tthhee CCaall MMaacc ffeerrrryy ttoo CCaannnnaa,, 22000099..

    BBeehhiinndd tthheemm tthhee CCaall MMaacc ssttaaffff aarree bbeeaammiinngg aatt tthhee eenntthhuussiiaassttiicc rreessppoonnssee ffrroomm ppaasssseennggeerrss..

    IIttiinneerraarryy,, AAuugguusstt 22 –– 1111,, 22001144

    SSaattuurrddaayy AAuugguusstt 22,, 22001144 CCrriieeffff,, SSttrraatthheeaarrnn AArrttssppaaccee,, aatt 77..3300

    ‘‘OOuutt WWeesstt aanndd DDoowwnn EEaasstt’’

    AA ccoonncceerrtt ttoo cceelleebbrraattee HHoommeeccoommiinngg SSccoottllaanndd 22001144 wwiitthh AAmmeerriiccaann ccoowwbbooyy ssiinnggeerr--mmuussiicciiaann SSkkiipp GGoorrmmaann

    TTiicckkeettss ££1100 ((ccoonncceessssiioonnss aatt ddoooorr))

    SSuunnddaayy AAuugguusstt 33

    PPeerrtthh:: TThhee HHoorrsseeccrroossss SSeessssiioonnss wwiitthh TThhee SSccoottttiisshh NNeewwffoouunnddllaannddeerrss

    AAtt 77..3300ppmm iinn GGrreeyyffrriiaarrss BBaarr,, 118855 HHiigghh SSttrreeeett,, PPeerrtthh

    FFrreeee eennttrryy

    MMoonnddaayy AAuugguusstt 44

    GGlleennuuiigg:: AAnn aafftteerrnnoooonn ooff HHeerriittaaggee aanndd HHiissttoorryy –– ““TThhee MMooiiddaarrtt--NNeewwffoouunnddllaanndd ccoonnnneeccttiioonn”” iinn GGlleennuuiigg HHaallll,, GGlleennuuiigg,, PPHH3388 44NNGG

    TThhee ssttoorryy ooff eemmiiggrraattiioonn ffrroomm MMooiiddaarrtt aanndd CCaannnnaa iiss ttoolldd bbyy ffoollkklloorriisstt DDrr MMaarrggaarreett BBeennnneetttt ssoonnggss ffrroomm tthhee MMaaccAArrtthhuurrss aass wweellll aass

    aarrcchhiivvee rreeccoorrddiinnggss ooff tthheeiirr ggrraannddffaatthheerr,, tthhee lleeggeennddaarryy AAllllaann MMaaccAArrtthhuurr ((11888844––11997711))..

    AAtt 77..3300 tthhee GGlleennuuiigg CCoommmmuunniittyy HHaallll

    ““CCèèiilliiddhh FFààiilltteeaacchhaaiiddhh oonn TTaallaammhh ÙÙrr”” –– TThhee SSccoottttiisshh NNeewwffoouunnddllaannddeerrss’’ HHoommeeccoommiinngg CCeeiilliiddhh TTiicckkeettss:: ££1100..

    TTuueessddaayy AAuugguusstt 55

    FFèèiiss nnaann EEiilleeaann,, SSlleeaatt,, IIssllee ooff SSkkyyee -- ““CCèèiilliiddhh FFààiilltteeaacchhaaiiddhh oonn TTaallaammhh ÙÙrr””

  • Iomradh-Sùileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report Page 8 of 14

    NNeewwffoouunnddllaanndd HHoommeeccoommiinngg CCeeiilliiddhh

    VVeennuuee:: TTaallllaa MMhhòòrr,, SSaabbhhaall MMòòrr OOssttaaiigg,, SSlleeaatt,,

    WWeeddnneessddaayy 66 ttoo SSaattuurrddaayy 99 AAuugguusstt

    FFèèiiss CChhaannaaiiddhh,, IIssllee ooff CCaannnnaa -- CCèèiilliiddhh FFààiilltteeaacchhaaiiddhh oonn TTaallaammhh ÙÙrr ––

    ““CCèèiilliiddhh FFààiilltteeaacchhaaiiddhh oonn TTaallaammhh ÙÙrr””

    FFèèiiss pprrooggrraammmmee iinncclluuddeess wwoorrkksshhooppss

    MMeellooddeeoonn ((bbuuttttoonn aaccccoorrddiioonn –– SSccoottttiisshh--NNeewwffoouunnddllaanndd rreeppeerrttooiirree))

    FFiiddddllee ((NNeewwffoouunnddllaanndd rreeppeerrttooiirree))

    GGaaeelliicc SSoonnggss ffrroomm NNeewwffoouunnddllaanndd ((ttuuttoorr:: MMaarrggaarreett BBeennnneetttt wwiitthh MMaaccAArrtthhuurrss))

    DDaanncciinngg CCooddrrooyy VVaalllleeyy ‘‘ssqquuaarree sseettss’’:: ttrraaddiittiioonnaall ddaannccee tthhaatt hhaass ccoommee ddoowwnn tthhrroouugghh ggeenneerraattiioonnss ooff GGaaeelliicc sseettttlleerrss iinn

    NNeewwffoouunnddllaanndd –– oonnee ooff tthhee mmoosstt aauutthheennttiicc ssuurrvviivvaallss ooff tthhee oolldd--ssttyyllee ddaanncceess ffrroomm GGaaeelliicc SSccoottllaanndd..

    HHeerriittaaggee aanndd HHiissttoorryy:: TThhee ssttoorryy ooff eemmiiggrraattiioonn ffrroomm CCaannnnaa aanndd MMooiiddaarrtt iiss ttoolldd bbyy ffoollkklloorriisstt DDrr MMaarrggaarreett BBeennnneetttt,,

    wwhhoossee rreesseeaarrcchh ccoovveerrss ttwwoo cceennttuurriieess aanndd ffeeaattuurreess aauuddiioo rreeccoorrddiinnggss ffrroomm ffoouurr ggeenneerraattiioonnss ooff tthhee MMaaccAArrtthhuurr ffaammiillyy..

    FFeeaattuurriinngg eexxttrraaccttss ffrroomm tthhee CCaannnnaa AArrcchhiivvee aanndd NNeewwffoouunnddllaanndd rreeccoorrddiinnggss ffrroomm AAllllaann MMaaccAArrtthhuurr ((bb.. 11888844))..

    MMoonnddaayy 1111tthh AAuugguusstt iinn LLaaggggaann VViillllaaggee HHaallll::

    TThhee vviillllaaggeess ooff LLaaggggaann,, NNeewwttoommmmoorree aanndd KKiinngguussssiiee wweerree hhoommee ttoo hhuunnddrreeddss ooff NNeewwffoouunnddllaanndd FFoorreessttrryy wwoorrkkeerrss dduurriinngg WWoorrlldd

    WWaarr 22.. AAss llooccaall ppeeooppllee rreemmeemmbbeerr tthhee ‘‘NNeewwffiieess’’ wwiitthh aaffffeeccttiioonn,, tthheeyy wweellccoommee tthheeiirr kkiinnssffoollkk aass gguueessttss ooff tthhee SSccoottttiisshh

    NNeewwffoouunnddllaannddeerrss’’ HHoommeeccoommiinngg CCeeiilliiddhh .. CCoommmmuunniittyy eevveenntt,, aallll wweellccoommee.. 77..3300 pp..mm..

    TURAS DHACHAIDH DO DH’ ALBANNAICH TALAMH AN ÉISG

    SCOTTISH NEWFOUNDLANDERS HOMECOMING TOUR - August 2 – 11, 2014 (submitted by Margaret Bennett)

    Homecoming Scotland 2014 will see the return of a group of singers and musicians whose Gaelic-speaking forebears left the Isle

    of Canna and Moidart in the early 1800s. Invited by the National Trust for Scotland, who sponsor their airfares, they represent

    two generations of the remarkable MacArthur family whose songs, music and dances date from the time their people emigrated

    to the present day. Among them is Loretta (MacArthur) Cormier, who featured at the opening ceremony to welcome Leabhar

    Mòr na Gàidhlig to Canada in 2008. As singer-songwriter with ‘The Cormiers’, Loretta has also featured in several honours lists in

    Canada’s prestigious East Coast Music Awards.

    Though the new generation now composes in English, they still sing old Gaelic songs from their parents and grandparents. ‘Oran

    nam Mogaisean’ (the Moccasin Song), composed by Murdoch MacArthur, recently enjoyed standing ovations at sell-out

    performances of “Grit: The Martyn Bennett Story” as this was the same MacArthur family that influenced Martyn as a child. He

    lived with their grandparents when his mother, folklorist Margaret Bennett, was recording Gaelic traditions of Newfoundland’s

    Codroy Valley. The fieldwork recordings, now spanning four generations, began in 1968 with Allan MacArthur (b. 1884) whom

    Bennett describes as ‘the most remarkable tradition-bearer she ever recorded, either side of the Atlantic.’ (Dileab Ailein–The

    Legacy of Allan MacArthur: Newfoundland Traditions Across Four Generations, is published by Grace Note Publications with 2

    CDs.)

    The Homecoming Newfoundlanders still retain the verve of the old fashioned kitchen ceilidh and as fiddle, button melodeon,

    mandolin and guitar pass from player to player, these folk know how to have a good time. Their enthusiasm is infections and

    while the music may be familiar it is their dancing that folk in the ‘Old Country’ will see a style that has all but faded in Scotland.

    Their tour begins and ends with concerts in Perthshire and Laggan to remember Newfoundlanders who died in Scotland during

    World War 2, while serving with the Newfoundland Overseas Forestry Unit. You can meet the group at any of the events (listed)

    and if you’d like to learn some of their repertoire, there will be workshops during Fèis Chanaidh (August 6 to 10) in Gaelic songs,

    fiddle, melodeon and quadrille ‘square sets’, which, according to dancer Frank McConnel, may be as old style any Scottish dance

    he has ever seen. In Glenuig and Canna there will also be illustrated talks by Margaret Bennett, tracing emigration from Moidart

    and Canna to Newfoundland.

  • Iomradh-Sùileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report Page 9 of 14

    Darna bliadhna de phrógram Comhairleachadh na Gàidhlig ’ga cur an céill le Colaisde na Gàidhlig

    Gaelic College announces second year of Gaelic mentorship program From Inverness Oran 22 July 2014

    Prógraman an t-samhraidh aig Taigh-tasgaidh Taigh MhicDhòmhnaill

    Summer programs at MacDonald House Museum From Inverness Oran 22 July 2014

  • Iomradh-Sùileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report Page 10 of 14

    Féis an Eilein Summer Events 2014

    Mondays, Thursdays, & Fridays - July & August Summer Music Program Youth & Adult lessons in beginner and intermediate fiddle, piano, guitar and step-dancing with Féis instructors Lauren MacDonald & Maggie MacNeil. Pre-registration is required. Please call the Féis at 622-2627 $6/half hour $10/hour

    Tuesdays: July 15, 22, 29, Aug 5, 12 (8 pm) 16th Annual Gaelic Concert Series “Bu Deònach Leam Tilleadh” Some of Cape Breton’s finest musicians gather at the Christmas Island Fire Hall to share the stage with emerging

    talent and local tradition bearers in bilingual Gaelic-English concerts. A traditional tea with oatcakes and tea

    biscuits will be served.

    Wednesdays in July & August Gaelic Cultural Experiences Every Wednesday we invite you to immerse yourself in aspects of the Cape Breton Gaelic tradition. We have

    changed the format of the Wednesday Day-camps and invite children and adults of all ages to learn, participate,

    and have fun in Gaelic! July 16

    th Gaelic Activities Camp (10 am – 12:30 pm) Adm. Free

    Wednesdays July 9 – Aug 14 (7-9 pm) Beginner Gaelic Language Classes Instructor Beth MacNeil will teach Gaelic through the TIP/Gàidhlig Aig Baile method. Students will learn

    conversational Gaelic in a fun and stress-free environment without the need to learn to read or write the

    language. $25 for all 6 weeks

    Fridays July 18 – Aug 15 (10 am – 12 pm) except Aug. 1st Tì is Seanachas – Tea & Conversation Adm. No Charge Website www.feisaneilein.ca e-mail [email protected] Tel. 902-622-2605

    Faclan Feumail Gàidhlig aig Poilìn: PAULINE’S HANDY GAELIC WORDS

    Gheobh mi seachad air

    Literal Meaning: I’ll get over it.

    http://www.feisaneilein.ca/mailto:[email protected]

  • Iomradh-Sùileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report Page 11 of 14

    Fìdhlearan Albannach gu bhith a’ tadhal air Hogoma

    From: Port Hawkesbury Reporter, July 23, 2014

  • Iomradh-Sùileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report Page 12 of 14

    TACHARTASAN – EVENTS

    For further info on Gaelic Events in NS

    see http://gaelic.novascotia.ca/

    Date Place/ Time Event Contact

    Fridays

    July 25 Aug 8 Aug 22

    Antigonish

    6-9:30 pm

    Antigonish Art Fair

    Downtown Antigonish at Chisholm Park. Register at www.antigonishculturealive.ca and click on Antigonish Art Fair.

    [email protected]

    July 31 August 1

    St. Ann’s

    Colaisde na

    Gàidhlig

    7:00 pm

    Adm: $20

    THE ST. ANN’S BAY PLAYERS will present 3 plays

    reflecting Gaelic culture.

    VISION, by Alistair MacLeod Adapted for the

    stage by Bev Brett.

    Dark and magical, poignant, funny, raw and real.

    VISION takes us on a journey to explore the loss

    of innocence and coming of age. Seven actors

    play multiple roles, including horses and dogs

    and interesting visual technical effects to tell this

    brilliant tale.

    Don’t Let the Cat Out and The New Shoes

    Two very funny traditional Gaelic LOCAL tales

    have been crafted into two short plays by Bev

    Brett. Featuring classic characters as spinsters,

    misers, peddlers, ne’er-do-wells, and horses.

    Contact: 295- 3441

    Sun July 27

    Pictou DeCoste Centre 7:30 pm

    Strathglass Farewell A follow up to Ships of 1801 with all

    new songs, stories, tunes, and cast!

    Strathglass Farewell is an original musical

    interpretation of an old Celtic story that

    will be staged in Nova Scotia's Antigonish,

    Inverness and Pictou counties in July.

    [email protected] 863-1208.

    Tues July 29

    Creignish 9:30 pm - 12:30 am

    Family Square Dance Dara MacDonald, fiddle; Adam Young, piano

    Ian Cameron

    [email protected]

    Tues. July 29

    Christmas Island 8:00 pm Adm. $12

    Children 14 &

    under $6

    Còmhla Cruinn (“Gathered Together”) Fear an Taighe Evan Bonaparte will host this grand evening of music that will bring together our own Féis Gaelic Singers Barry George, Hugh MacKinnon and Brian Madore with some of our best local talent The Boisdale Trio. Sharing the stage tonight are up-and-coming Saint Peter’s fiddler Donna Marie-De Wolfe, and Kyle (fiddle) and Shamus MacNeil (piano) of the Barra MacNeils. Join us for this rousing celebration of our Gaelic culture!

    Website www.feisaneilein.ca e-mail

    [email protected] Tel.

    902-622-2605

    http://gaelic.novascotia.ca/http://www.antigonishculturealive.ca/mailto:[email protected]:[email protected]:[email protected]://www.feisaneilein.ca/mailto:[email protected]

  • Iomradh-Sùileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report Page 13 of 14

    Wed. July 30

    St. Ann’s (see ad for times)

    Workshops in Fiddle, Gaelic Language,

    Gaelic song and step/square dancing

    Colaisde na Gàidhlig is offering one day of

    2-hour workshops with Amber Buchanan,

    Mary Jane Lamond, Rodney MacDonald

    and Mary Janet MacDonald. $20 per

    person

    Call to register at 902 295 3411 or

    email [email protected]

    Thurs July 31

    Glencoe Mills 10 pm – 1 am

    Family Square Dance

    with Kolten MacDonell & Guest

    Sun. Aug 3

    Loch Broom 2 pm

    Gaelic Church Service

    On Sunday August 3th

    at 2 pm plan to

    attend the 9th

    annual Gaelic Church Service

    at the Historic Log Church in Loch Broom,

    Pictou County. Worship in the language of

    Pictou County’s forefathers, while honoring

    the memory of the Rev. James MacGregor

    in the replica church wherein he preached.

    Debbi Sobey

    [email protected]

    Coming from either Cape Breton or Halifax

    leave Highway 104 at exit 20. From Cape

    Breton, turn right. From Halifax, turn left.

    At the lights turn right onto the #4 and

    drive for 2km. Turn left onto the Alma road,

    stay on the main road for 7 km. Turn right

    onto Loch Broom Loop and drive another

    1km. Turn onto the gravel road. This road

    looks like you are going through someone’s

    property, however, continue on and you

    will arrive at the church.

    Tues Aug 5

    Creignish 9:30 pm - 12:30 am

    Family Square Dance Donna Marie DeWolfe, fiddle; Tracey MacNeil, piano

    Ian Cameron

    [email protected]

    Tues. Aug 5

    Christmas Island 8:00 pm Adm. $12

    Children 14 &

    under $6

    Éirich Air! (“Driv’er”) The tunes will be flying tonight when Bean an Taighe renowned Gaelic singer Mary Jane Lamond will welcome piper Kevin Dugas along with husband and wife duos Melody and Derrick Cameron and Kinnon and Betty Lou Beaton. Local sisters Anita, Lauren, and Katherine MacDonald will show off their steps!

    Website www.feisaneilein.ca e-mail

    [email protected] Tel.

    902-622-2605

    Tues Aug 12

    Creignish 9:30 pm - 12:30 am

    Family Square Dance Ian MacDougall, fiddle; Pianist TBA

    Ian Cameron

    [email protected]

    Tues. Aug 12

    Christmas Island 8:00 pm Adm. $12

    Children 14 &

    under $6

    Coig Colin Grant, Rachel Davis, Chrissy Crowley, Darren McMullen, and Jason Roach are the members of Coig (Gaelic for Five). They are one of Cape Breton’s most captivating young bands and with their driving tunes, haunting Gaelic songs, and infectious energy are proving to be a serious force to be reckoned with in the traditional music scene. We are thrilled to have them perform on our stage tonight!

    Website www.feisaneilein.ca e-mail

    [email protected] Tel.

    902-622-2605

    Tues Aug 19

    Creignish 9:30 pm - 12:30 am

    Family Square Dance Brian MacDonald, fiddle; Marion Dewar, piano

    Ian Cameron

    [email protected]

    mailto:[email protected]:[email protected]:[email protected]://www.feisaneilein.ca/mailto:[email protected]:[email protected]://www.feisaneilein.ca/mailto:[email protected]:[email protected]

  • Iomradh-Sùileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report Page 14 of 14

    Rùn: ’S e rùn OIG a bhith ag obair le muinntir na h-Albann Nuaidh ann a’ leasachadh is brosnachadh na Gàidhlig, cànain ’s cultar, ’s a’ Mhòir-roinn.

    Àicheadh: Tha Iomairtean na Gàidhlig ag ullachadh na h-aithisg seo an aon ghnothach fiosrachadh a sgaoileadh. Chan eil am fiosrachadh ’s na

    ceanglaichean ri’m faighinn ’s an aithisg seo ach ’nan goireasan; ’s chan eil Riaghaltas na h-Albann Nuaidh a’ cur aonta ris na tha innte, ris na

    poileasaidhean, no ris na bathair, no ri ceanglaichean do làraichean-lìn air an taobh a-muigh. Chan eil ceannas aig Oifis Iomairtean na Gàidhlig air an

    fhiosrachadh seo no air na ceanglaichean do làraichean-lìn air an taobh a-muigh; agus chan eil an Oifis an urra ris a’ chinnteachd, ris an dligheachd,

    no ris a tha am broinn an fhiosrachaidh ’s an aithisg seo, no ri na bhitheas de cheanglaichean a thig ásda. Ma chuireas duine gu feum am fiosrachadh

    ’s na ceanglaichean ’s an aithisg seo, nì e sin air a cheann fhéin. Cuiribh fios chun nan làraichean-lìn an taobh a-muigh ma bhios ceistean agaibh air

    na th’annta.

    MISSION: The mission of the Gaelic Affairs is to work with Nova Scotians in the development and promotion of Gaelic language and culture in the

    Province. DISCLAIMER: Gaelic Affairs provides this report for informational purposes only. The information and links contained in this report, or

    available via this report, are provided solely as a convenience and do not constitute an endorsement by the Government of Nova Scotia of the

    content, policies or products of the external linked sites. Gaelic Affairs does not control the information provided or the external linked sites, and is not

    responsible for the accuracy, legality, or content of the information in the report, the external linked sites or for that of subsequent links. Those using

    the information in this report or links do so at their own risk. Contact the external sites for answers to questions regarding content.

    BUIN GÀIDHLIG na h-ALBANN NUAIDHE – ORIGINS OF NOVA SCOTIA GAELIC 'S ann an Gàidhlig na h-Albann a tha buin Gàidhlig na h-Albann Nuaidhe agus mar Ghàidhlig na h-Éireann agus Ghàidhlig Mhanainn, tha i 'na ball de mheur teaghlach nan cànainean Ceilteach ris an canar 'Goidelic' (Gàidhlig). Tha Gàidhlig na h-Albann Nuaidhe air a bhith 'ga bruidhinn anns a' Roinn againn bho chionn co dhiùbh 1773. Lìonmhor mar a tha i ann an òrain, ceòl dualchasach na fìdhle 's na pìoba, dannsa-ceumaidh, seanchas, cleachdaidhean is creideamh, tha a' Ghàidhlig a' cur ri iomadachd chultarach, shòisealta, oideachail, is eaconomach co-chomann na h-Albann Nuaidhe. Nova Scotia Gaelic has its origins in Scottish Gaelic and, like Irish Gaelic and Manx, is a branch of the family of Celtic languages. It has been spoken in our province since at least 1773 and is rich in cultural expression through song, traditional fiddle and pipe music, step dancing, storytelling as well as customs and beliefs. NS Gaelic continues to make

    cultural, social, educational and economic contributions to Nova Scotia society.