a publication of gaelic affairs media monitoring a...
TRANSCRIPT
-
Iomradh-Sùileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report Page 1 of 14
333333
Note: There will be no report issued on 2014-08-01.
Téipichean Inntinneach: Audios/Videos of Interest
An Teaghlach 2 – The Family 2 http://www.youtube.com/watch?v=YILFXESbgE4 This is second in a series of Lesson 2 instructional videos in Scottish Gaelic that has been created by Gaelic Affairs -- a branch of the Nova Scotia Department of Communities, Culture, and Heritage. Scottish Gaels have lived in Nova Scotia since the latter half of the 1700s, and Gaelic, although an endangered language, it still spoken in families and communities here.
Turas a dh’Alba Nuaidh - Pàirt 2
http://www.bbc.co.uk/alba/foghlam/learngaelic/litir/index.shtml?link=779
Roddy MacLean visited Nova Scotia in May and gave several talks about the Gaels'
connection with their environment. In this letter to Gaelic learners, he writes about
spiders, blue jays and frogs. Click on link for both audio and text.
All Fired Up Gaelic Song PH Ceilidh July 22, 2014 From 1015thehawk http://www.youtube.com/watch?v=S2PiWWx8Ddo&list=UUb2w7yv5r5JxeEKI8N2Hu8Q
Port Hawkesbury Ceilidhs take place each Tuesday evening at the Port Hawkesbury Civic
Centre sponsored by the Port Hastings Museum. On July 22, 2014 the show featured
All Fired Up and Dawn and Margie Beaton Finale PH Ceilidh July 22 2014
http://www.youtube.com/watch?v=bgkNrUdM5Nw&list=UUb2w7yv5r5JxeEKI8N2Hu8Q
Aithisg Iomairtean na Gàidhlig
Miar do Roinn nan Coimhearsnachdan,
a' Chultair agus an Dualchais
A publication of Gaelic Affairs A Division of Communities, Culture
and Heritage www.gov.ns.ca/oga Toll Free 1-888-842-3542
Iomradh-Sùileachaidh
nam Meadhannan
MEDIA MONITORING
REPORT 2014-07-25
http://www.youtube.com/watch?v=YILFXESbgE4http://www.bbc.co.uk/alba/foghlam/learngaelic/litir/index.shtml?link=779http://www.youtube.com/watch?v=S2PiWWx8Ddo&list=UUb2w7yv5r5JxeEKI8N2Hu8Qhttp://www.youtube.com/watch?v=bgkNrUdM5Nw&list=UUb2w7yv5r5JxeEKI8N2Hu8Qhttp://www.gov.ns.ca/oga
-
Iomradh-Sùileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report Page 2 of 14
Luadhadh – Hogoma – 2014 Milling Frolic – Whycocomagh - 2014
Photos courtesy of Juanita MacDonald
-
Iomradh-Sùileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report Page 3 of 14
Cridhe Ceilteach Chanada - Canada’s Celtic Core
From Celtic Life International magazine – Aug. 2014 edition The pasta permeates the present in Nova Scotia, where Celtic customs, traditions, heritage and history are a vital and vibrant
part of everyday life…. Story by Michelle Brunet
cont’d next page..
-
Iomradh-Sùileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report Page 4 of 14
cont’d next page…
-
Iomradh-Sùileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report Page 5 of 14
cont’d next page…
-
Iomradh-Sùileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report Page 6 of 14
-
Iomradh-Sùileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report Page 7 of 14
Neach-labhairt na Gàidhlig bho’n ghlùin á Talamh an Éisg, Saoghar MacArtair, air caochladh
Native Gaelic Speaker from Newfoundland, Sears MacArthur passes Submitted by Margaret Bennett, July 2014
GGaaeellss oonn bbootthh ssiiddeess ooff tthhee AAttllaannttiicc wwiillll bbee ssaaddddeenneedd ttoo hheeaarr ooff tthhee ddeeaatthh ooff SSeeaarrss MMaaccAArrtthhuurr,, oonnee ooff NNeewwffoouunnddllaanndd’’ss ffeeww
rreemmaaiinniinngg nnaattiivvee--bboorrnn GGaaeelliicc ssppeeaakkeerrss.. SSoonn ooff tthhee lleeggeennddaarryy AAllllaann MMaaccAArrtthhuurr ((11888844––11997711)),, wwhhoossee ppeeooppllee eemmiiggrraatteedd ffrroomm
tthhee CCaannnnaa,, MMooiiddaarrtt aanndd GGlleennggaarryy iinn tthhee 11883300ss,, SSeeaarrss ((bb.. 11993344)) wwaass aallssoo oonnee ooff NNeewwffoouunnddllaanndd’’ss ffiinneesstt ttrraaddiittiioonnaall mmuussiicciiaannss..
HHee lleeaarrnneedd bbaaggppiippeess ffrroomm hhiiss ffaatthheerr,, ssoolleellyy tthhrroouugghh ccaaiinnnntteeaarraacchhdd,, aanndd aallssoo bbeeccaammee aann aaccee mmeellooddeeoonn ppllaayyeerr wwiitthh aa
rreeppeerrttooiirree ooff oolldd--ssttyyllee bbaaggppiippee ttuunneess aass wweellll aass rroolllliicckkiinngg NNeewwffoouunnddllaanndd jjiiggss.. IInn 22000099,, SSeeaarrss aanndd ootthheerr mmeemmbbeerrss ooff tthhee
ffaammiillyy rreeaalliisseedd tthhee ddrreeaamm ooff aa lliiffeettiimmee dduurriinngg HHoommeeccoommiinngg yyeeaarr,, wwhheenn tthheeyy vviissiitteedd SSccoottllaanndd,, ssiinnggiinngg aanndd ppllaayyiinngg iinn LLoocchh
LLoommoonndd,, PPeerrtthh,, LLaaggggaann,, UUllllaappooooll FFèèiiss,, GGlleennuuiigg,, SSkkyyee aanndd CCaannnnaa.. AAss gguueessttss ooff ooff CCaall--MMaacc aanndd tthhee CCaannnnaa ccoommmmuunniittyy,, tthheeyy
ssaaiilleedd ttoo tthhee IIssllee ooff CCaannnnaa oonn aa wwiilldd,, wweett ddaayy,, yyeett nnoobbooddyy ccoouulldd ffoorrggeett tthhee aattmmoosspphheerree oonn tthhee ffeerrrryy wwiitthh tthhee mmuussiicc aanndd
ssoonnggss ooff tthhee MMaaccAArrtthhuurr ffaammiillyy.. WWhheenn tthheeyy sstteeppppeedd aasshhoorree,, SSeeaarrss kknneelltt aanndd kkiisssseedd tthhee ggrroouunndd,, hheeeeddlleessss ooff tthhee ppoouurriinngg rraaiinn
aass hhee rraaiisseedd aa ssiilleenntt pprraayyeerr ooff tthhaannkkss.. HHiiss ddeeaatthh oonn JJuunnee 99 lleeaavveess tthhee wwoorrlldd ooff GGaaeelliicc mmuussiicc aa ppoooorreerr ppllaaccee..
HHoowweevveerr,, aass ssiixx CCooddrrooyy VVaalllleeyy ssiinnggeerrss,, mmuussiicciiaannss aanndd ddaanncceerrss pprreeppaarree ttoo mmaakkee tthhee ttrriipp ffoorr HHoommeeccoommiinngg SSccoottllaanndd 22001144,, hhiiss
nniieeccee LLoorreettttaa wwrroottee ffrroomm NNeewwffoouunnddllaanndd:: ““TThhoouugghh SSeeaarrss hhaass lleefftt aa hhuuggee vvooiidd ffeelltt bbyy eevveerryyoonnee iinn tthhiiss ccoommmmuunniittyy,, wwee’’rree
ddeetteerrmmiinneedd ttoo ggoo ttoo SSccoottllaanndd iinn AAuugguusstt aanndd ppuutt oonn aa sshhooww tthhaatt UUnnccllee SSeeaarrss wwoouulldd lloovvee.. HHee’’ss ppaasssseedd oonn hhiiss ttuunneess ttoo oouurr
ggeenneerraattiioonn aanndd aallwwaayyss ppllaayyeedd ffoorr oouurr ddaanncceess ssoo wwee ssttiillll hhaavvee tthhee oolldd ssttyyllee GGrraannddppaa hhaadd.. WWee’’rree aallssoo ggoott ssoommee rreeaallllyy ggoooodd
ppllaayyeerrss iinncclluuddiinngg WWaalltteerr DDeevvooee wwhhoossee ppeeooppllee wweerree MMaaccIIssaaaaccss ffrroomm MMooiiddaarrtt,, aanndd hhee ppllaayyss SSeeaarr’’ss ttuunneess……”” TThhee ggrroouupp bbeeggiinn
tthheeiirr ttoouurr oonn SSaattuurrddaayy AAuugguusstt 22nndd iinn CCrriieeffff,, wwhheerree tthheeyy sshhaarree aa HHoommeeccoommiinngg ddoouubbllee--bbiillll wwiitthh AAmmeerriiccaann ccoowwbbooyy ssiinnggeerr,, SSkkiipp
GGoorrmmaann..
YYoouu ccaann mmeeeett tthhee HHoommeeccoommiinngg NNeewwffoouunnddllaannddeerrss aatt aannyy ooff tthhee eevveennttss lliisstteedd bbeellooww oorr oonn tthhee aattttaacchheedd ppoosstteerr..
PPhhoottoo ((bbeellooww aanndd aattttaacchheedd)) SSeeaarrss MMaaccAArrtthhuurr aaccccoommppaanniieedd bbyy hhiiss nneepphheeww GGoorrddoonn oonn tthhee CCaall MMaacc ffeerrrryy ttoo CCaannnnaa,, 22000099..
BBeehhiinndd tthheemm tthhee CCaall MMaacc ssttaaffff aarree bbeeaammiinngg aatt tthhee eenntthhuussiiaassttiicc rreessppoonnssee ffrroomm ppaasssseennggeerrss..
IIttiinneerraarryy,, AAuugguusstt 22 –– 1111,, 22001144
SSaattuurrddaayy AAuugguusstt 22,, 22001144 CCrriieeffff,, SSttrraatthheeaarrnn AArrttssppaaccee,, aatt 77..3300
‘‘OOuutt WWeesstt aanndd DDoowwnn EEaasstt’’
AA ccoonncceerrtt ttoo cceelleebbrraattee HHoommeeccoommiinngg SSccoottllaanndd 22001144 wwiitthh AAmmeerriiccaann ccoowwbbooyy ssiinnggeerr--mmuussiicciiaann SSkkiipp GGoorrmmaann
TTiicckkeettss ££1100 ((ccoonncceessssiioonnss aatt ddoooorr))
SSuunnddaayy AAuugguusstt 33
PPeerrtthh:: TThhee HHoorrsseeccrroossss SSeessssiioonnss wwiitthh TThhee SSccoottttiisshh NNeewwffoouunnddllaannddeerrss
AAtt 77..3300ppmm iinn GGrreeyyffrriiaarrss BBaarr,, 118855 HHiigghh SSttrreeeett,, PPeerrtthh
FFrreeee eennttrryy
MMoonnddaayy AAuugguusstt 44
GGlleennuuiigg:: AAnn aafftteerrnnoooonn ooff HHeerriittaaggee aanndd HHiissttoorryy –– ““TThhee MMooiiddaarrtt--NNeewwffoouunnddllaanndd ccoonnnneeccttiioonn”” iinn GGlleennuuiigg HHaallll,, GGlleennuuiigg,, PPHH3388 44NNGG
TThhee ssttoorryy ooff eemmiiggrraattiioonn ffrroomm MMooiiddaarrtt aanndd CCaannnnaa iiss ttoolldd bbyy ffoollkklloorriisstt DDrr MMaarrggaarreett BBeennnneetttt ssoonnggss ffrroomm tthhee MMaaccAArrtthhuurrss aass wweellll aass
aarrcchhiivvee rreeccoorrddiinnggss ooff tthheeiirr ggrraannddffaatthheerr,, tthhee lleeggeennddaarryy AAllllaann MMaaccAArrtthhuurr ((11888844––11997711))..
AAtt 77..3300 tthhee GGlleennuuiigg CCoommmmuunniittyy HHaallll
““CCèèiilliiddhh FFààiilltteeaacchhaaiiddhh oonn TTaallaammhh ÙÙrr”” –– TThhee SSccoottttiisshh NNeewwffoouunnddllaannddeerrss’’ HHoommeeccoommiinngg CCeeiilliiddhh TTiicckkeettss:: ££1100..
TTuueessddaayy AAuugguusstt 55
FFèèiiss nnaann EEiilleeaann,, SSlleeaatt,, IIssllee ooff SSkkyyee -- ““CCèèiilliiddhh FFààiilltteeaacchhaaiiddhh oonn TTaallaammhh ÙÙrr””
-
Iomradh-Sùileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report Page 8 of 14
NNeewwffoouunnddllaanndd HHoommeeccoommiinngg CCeeiilliiddhh
VVeennuuee:: TTaallllaa MMhhòòrr,, SSaabbhhaall MMòòrr OOssttaaiigg,, SSlleeaatt,,
WWeeddnneessddaayy 66 ttoo SSaattuurrddaayy 99 AAuugguusstt
FFèèiiss CChhaannaaiiddhh,, IIssllee ooff CCaannnnaa -- CCèèiilliiddhh FFààiilltteeaacchhaaiiddhh oonn TTaallaammhh ÙÙrr ––
““CCèèiilliiddhh FFààiilltteeaacchhaaiiddhh oonn TTaallaammhh ÙÙrr””
FFèèiiss pprrooggrraammmmee iinncclluuddeess wwoorrkksshhooppss
MMeellooddeeoonn ((bbuuttttoonn aaccccoorrddiioonn –– SSccoottttiisshh--NNeewwffoouunnddllaanndd rreeppeerrttooiirree))
FFiiddddllee ((NNeewwffoouunnddllaanndd rreeppeerrttooiirree))
GGaaeelliicc SSoonnggss ffrroomm NNeewwffoouunnddllaanndd ((ttuuttoorr:: MMaarrggaarreett BBeennnneetttt wwiitthh MMaaccAArrtthhuurrss))
DDaanncciinngg CCooddrrooyy VVaalllleeyy ‘‘ssqquuaarree sseettss’’:: ttrraaddiittiioonnaall ddaannccee tthhaatt hhaass ccoommee ddoowwnn tthhrroouugghh ggeenneerraattiioonnss ooff GGaaeelliicc sseettttlleerrss iinn
NNeewwffoouunnddllaanndd –– oonnee ooff tthhee mmoosstt aauutthheennttiicc ssuurrvviivvaallss ooff tthhee oolldd--ssttyyllee ddaanncceess ffrroomm GGaaeelliicc SSccoottllaanndd..
HHeerriittaaggee aanndd HHiissttoorryy:: TThhee ssttoorryy ooff eemmiiggrraattiioonn ffrroomm CCaannnnaa aanndd MMooiiddaarrtt iiss ttoolldd bbyy ffoollkklloorriisstt DDrr MMaarrggaarreett BBeennnneetttt,,
wwhhoossee rreesseeaarrcchh ccoovveerrss ttwwoo cceennttuurriieess aanndd ffeeaattuurreess aauuddiioo rreeccoorrddiinnggss ffrroomm ffoouurr ggeenneerraattiioonnss ooff tthhee MMaaccAArrtthhuurr ffaammiillyy..
FFeeaattuurriinngg eexxttrraaccttss ffrroomm tthhee CCaannnnaa AArrcchhiivvee aanndd NNeewwffoouunnddllaanndd rreeccoorrddiinnggss ffrroomm AAllllaann MMaaccAArrtthhuurr ((bb.. 11888844))..
MMoonnddaayy 1111tthh AAuugguusstt iinn LLaaggggaann VViillllaaggee HHaallll::
TThhee vviillllaaggeess ooff LLaaggggaann,, NNeewwttoommmmoorree aanndd KKiinngguussssiiee wweerree hhoommee ttoo hhuunnddrreeddss ooff NNeewwffoouunnddllaanndd FFoorreessttrryy wwoorrkkeerrss dduurriinngg WWoorrlldd
WWaarr 22.. AAss llooccaall ppeeooppllee rreemmeemmbbeerr tthhee ‘‘NNeewwffiieess’’ wwiitthh aaffffeeccttiioonn,, tthheeyy wweellccoommee tthheeiirr kkiinnssffoollkk aass gguueessttss ooff tthhee SSccoottttiisshh
NNeewwffoouunnddllaannddeerrss’’ HHoommeeccoommiinngg CCeeiilliiddhh .. CCoommmmuunniittyy eevveenntt,, aallll wweellccoommee.. 77..3300 pp..mm..
TURAS DHACHAIDH DO DH’ ALBANNAICH TALAMH AN ÉISG
SCOTTISH NEWFOUNDLANDERS HOMECOMING TOUR - August 2 – 11, 2014 (submitted by Margaret Bennett)
Homecoming Scotland 2014 will see the return of a group of singers and musicians whose Gaelic-speaking forebears left the Isle
of Canna and Moidart in the early 1800s. Invited by the National Trust for Scotland, who sponsor their airfares, they represent
two generations of the remarkable MacArthur family whose songs, music and dances date from the time their people emigrated
to the present day. Among them is Loretta (MacArthur) Cormier, who featured at the opening ceremony to welcome Leabhar
Mòr na Gàidhlig to Canada in 2008. As singer-songwriter with ‘The Cormiers’, Loretta has also featured in several honours lists in
Canada’s prestigious East Coast Music Awards.
Though the new generation now composes in English, they still sing old Gaelic songs from their parents and grandparents. ‘Oran
nam Mogaisean’ (the Moccasin Song), composed by Murdoch MacArthur, recently enjoyed standing ovations at sell-out
performances of “Grit: The Martyn Bennett Story” as this was the same MacArthur family that influenced Martyn as a child. He
lived with their grandparents when his mother, folklorist Margaret Bennett, was recording Gaelic traditions of Newfoundland’s
Codroy Valley. The fieldwork recordings, now spanning four generations, began in 1968 with Allan MacArthur (b. 1884) whom
Bennett describes as ‘the most remarkable tradition-bearer she ever recorded, either side of the Atlantic.’ (Dileab Ailein–The
Legacy of Allan MacArthur: Newfoundland Traditions Across Four Generations, is published by Grace Note Publications with 2
CDs.)
The Homecoming Newfoundlanders still retain the verve of the old fashioned kitchen ceilidh and as fiddle, button melodeon,
mandolin and guitar pass from player to player, these folk know how to have a good time. Their enthusiasm is infections and
while the music may be familiar it is their dancing that folk in the ‘Old Country’ will see a style that has all but faded in Scotland.
Their tour begins and ends with concerts in Perthshire and Laggan to remember Newfoundlanders who died in Scotland during
World War 2, while serving with the Newfoundland Overseas Forestry Unit. You can meet the group at any of the events (listed)
and if you’d like to learn some of their repertoire, there will be workshops during Fèis Chanaidh (August 6 to 10) in Gaelic songs,
fiddle, melodeon and quadrille ‘square sets’, which, according to dancer Frank McConnel, may be as old style any Scottish dance
he has ever seen. In Glenuig and Canna there will also be illustrated talks by Margaret Bennett, tracing emigration from Moidart
and Canna to Newfoundland.
-
Iomradh-Sùileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report Page 9 of 14
Darna bliadhna de phrógram Comhairleachadh na Gàidhlig ’ga cur an céill le Colaisde na Gàidhlig
Gaelic College announces second year of Gaelic mentorship program From Inverness Oran 22 July 2014
Prógraman an t-samhraidh aig Taigh-tasgaidh Taigh MhicDhòmhnaill
Summer programs at MacDonald House Museum From Inverness Oran 22 July 2014
-
Iomradh-Sùileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report Page 10 of 14
Féis an Eilein Summer Events 2014
Mondays, Thursdays, & Fridays - July & August Summer Music Program Youth & Adult lessons in beginner and intermediate fiddle, piano, guitar and step-dancing with Féis instructors Lauren MacDonald & Maggie MacNeil. Pre-registration is required. Please call the Féis at 622-2627 $6/half hour $10/hour
Tuesdays: July 15, 22, 29, Aug 5, 12 (8 pm) 16th Annual Gaelic Concert Series “Bu Deònach Leam Tilleadh” Some of Cape Breton’s finest musicians gather at the Christmas Island Fire Hall to share the stage with emerging
talent and local tradition bearers in bilingual Gaelic-English concerts. A traditional tea with oatcakes and tea
biscuits will be served.
Wednesdays in July & August Gaelic Cultural Experiences Every Wednesday we invite you to immerse yourself in aspects of the Cape Breton Gaelic tradition. We have
changed the format of the Wednesday Day-camps and invite children and adults of all ages to learn, participate,
and have fun in Gaelic! July 16
th Gaelic Activities Camp (10 am – 12:30 pm) Adm. Free
Wednesdays July 9 – Aug 14 (7-9 pm) Beginner Gaelic Language Classes Instructor Beth MacNeil will teach Gaelic through the TIP/Gàidhlig Aig Baile method. Students will learn
conversational Gaelic in a fun and stress-free environment without the need to learn to read or write the
language. $25 for all 6 weeks
Fridays July 18 – Aug 15 (10 am – 12 pm) except Aug. 1st Tì is Seanachas – Tea & Conversation Adm. No Charge Website www.feisaneilein.ca e-mail [email protected] Tel. 902-622-2605
Faclan Feumail Gàidhlig aig Poilìn: PAULINE’S HANDY GAELIC WORDS
Gheobh mi seachad air
Literal Meaning: I’ll get over it.
http://www.feisaneilein.ca/mailto:[email protected]
-
Iomradh-Sùileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report Page 11 of 14
Fìdhlearan Albannach gu bhith a’ tadhal air Hogoma
From: Port Hawkesbury Reporter, July 23, 2014
-
Iomradh-Sùileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report Page 12 of 14
TACHARTASAN – EVENTS
For further info on Gaelic Events in NS
see http://gaelic.novascotia.ca/
Date Place/ Time Event Contact
Fridays
July 25 Aug 8 Aug 22
Antigonish
6-9:30 pm
Antigonish Art Fair
Downtown Antigonish at Chisholm Park. Register at www.antigonishculturealive.ca and click on Antigonish Art Fair.
July 31 August 1
St. Ann’s
Colaisde na
Gàidhlig
7:00 pm
Adm: $20
THE ST. ANN’S BAY PLAYERS will present 3 plays
reflecting Gaelic culture.
VISION, by Alistair MacLeod Adapted for the
stage by Bev Brett.
Dark and magical, poignant, funny, raw and real.
VISION takes us on a journey to explore the loss
of innocence and coming of age. Seven actors
play multiple roles, including horses and dogs
and interesting visual technical effects to tell this
brilliant tale.
Don’t Let the Cat Out and The New Shoes
Two very funny traditional Gaelic LOCAL tales
have been crafted into two short plays by Bev
Brett. Featuring classic characters as spinsters,
misers, peddlers, ne’er-do-wells, and horses.
Contact: 295- 3441
Sun July 27
Pictou DeCoste Centre 7:30 pm
Strathglass Farewell A follow up to Ships of 1801 with all
new songs, stories, tunes, and cast!
Strathglass Farewell is an original musical
interpretation of an old Celtic story that
will be staged in Nova Scotia's Antigonish,
Inverness and Pictou counties in July.
[email protected] 863-1208.
Tues July 29
Creignish 9:30 pm - 12:30 am
Family Square Dance Dara MacDonald, fiddle; Adam Young, piano
Ian Cameron
Tues. July 29
Christmas Island 8:00 pm Adm. $12
Children 14 &
under $6
Còmhla Cruinn (“Gathered Together”) Fear an Taighe Evan Bonaparte will host this grand evening of music that will bring together our own Féis Gaelic Singers Barry George, Hugh MacKinnon and Brian Madore with some of our best local talent The Boisdale Trio. Sharing the stage tonight are up-and-coming Saint Peter’s fiddler Donna Marie-De Wolfe, and Kyle (fiddle) and Shamus MacNeil (piano) of the Barra MacNeils. Join us for this rousing celebration of our Gaelic culture!
Website www.feisaneilein.ca e-mail
[email protected] Tel.
902-622-2605
http://gaelic.novascotia.ca/http://www.antigonishculturealive.ca/mailto:[email protected]:[email protected]:[email protected]://www.feisaneilein.ca/mailto:[email protected]
-
Iomradh-Sùileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report Page 13 of 14
Wed. July 30
St. Ann’s (see ad for times)
Workshops in Fiddle, Gaelic Language,
Gaelic song and step/square dancing
Colaisde na Gàidhlig is offering one day of
2-hour workshops with Amber Buchanan,
Mary Jane Lamond, Rodney MacDonald
and Mary Janet MacDonald. $20 per
person
Call to register at 902 295 3411 or
email [email protected]
Thurs July 31
Glencoe Mills 10 pm – 1 am
Family Square Dance
with Kolten MacDonell & Guest
Sun. Aug 3
Loch Broom 2 pm
Gaelic Church Service
On Sunday August 3th
at 2 pm plan to
attend the 9th
annual Gaelic Church Service
at the Historic Log Church in Loch Broom,
Pictou County. Worship in the language of
Pictou County’s forefathers, while honoring
the memory of the Rev. James MacGregor
in the replica church wherein he preached.
Debbi Sobey
Coming from either Cape Breton or Halifax
leave Highway 104 at exit 20. From Cape
Breton, turn right. From Halifax, turn left.
At the lights turn right onto the #4 and
drive for 2km. Turn left onto the Alma road,
stay on the main road for 7 km. Turn right
onto Loch Broom Loop and drive another
1km. Turn onto the gravel road. This road
looks like you are going through someone’s
property, however, continue on and you
will arrive at the church.
Tues Aug 5
Creignish 9:30 pm - 12:30 am
Family Square Dance Donna Marie DeWolfe, fiddle; Tracey MacNeil, piano
Ian Cameron
Tues. Aug 5
Christmas Island 8:00 pm Adm. $12
Children 14 &
under $6
Éirich Air! (“Driv’er”) The tunes will be flying tonight when Bean an Taighe renowned Gaelic singer Mary Jane Lamond will welcome piper Kevin Dugas along with husband and wife duos Melody and Derrick Cameron and Kinnon and Betty Lou Beaton. Local sisters Anita, Lauren, and Katherine MacDonald will show off their steps!
Website www.feisaneilein.ca e-mail
[email protected] Tel.
902-622-2605
Tues Aug 12
Creignish 9:30 pm - 12:30 am
Family Square Dance Ian MacDougall, fiddle; Pianist TBA
Ian Cameron
Tues. Aug 12
Christmas Island 8:00 pm Adm. $12
Children 14 &
under $6
Coig Colin Grant, Rachel Davis, Chrissy Crowley, Darren McMullen, and Jason Roach are the members of Coig (Gaelic for Five). They are one of Cape Breton’s most captivating young bands and with their driving tunes, haunting Gaelic songs, and infectious energy are proving to be a serious force to be reckoned with in the traditional music scene. We are thrilled to have them perform on our stage tonight!
Website www.feisaneilein.ca e-mail
[email protected] Tel.
902-622-2605
Tues Aug 19
Creignish 9:30 pm - 12:30 am
Family Square Dance Brian MacDonald, fiddle; Marion Dewar, piano
Ian Cameron
mailto:[email protected]:[email protected]:[email protected]://www.feisaneilein.ca/mailto:[email protected]:[email protected]://www.feisaneilein.ca/mailto:[email protected]:[email protected]
-
Iomradh-Sùileachaidh nam Meadhannan - Media Monitoring Report Page 14 of 14
Rùn: ’S e rùn OIG a bhith ag obair le muinntir na h-Albann Nuaidh ann a’ leasachadh is brosnachadh na Gàidhlig, cànain ’s cultar, ’s a’ Mhòir-roinn.
Àicheadh: Tha Iomairtean na Gàidhlig ag ullachadh na h-aithisg seo an aon ghnothach fiosrachadh a sgaoileadh. Chan eil am fiosrachadh ’s na
ceanglaichean ri’m faighinn ’s an aithisg seo ach ’nan goireasan; ’s chan eil Riaghaltas na h-Albann Nuaidh a’ cur aonta ris na tha innte, ris na
poileasaidhean, no ris na bathair, no ri ceanglaichean do làraichean-lìn air an taobh a-muigh. Chan eil ceannas aig Oifis Iomairtean na Gàidhlig air an
fhiosrachadh seo no air na ceanglaichean do làraichean-lìn air an taobh a-muigh; agus chan eil an Oifis an urra ris a’ chinnteachd, ris an dligheachd,
no ris a tha am broinn an fhiosrachaidh ’s an aithisg seo, no ri na bhitheas de cheanglaichean a thig ásda. Ma chuireas duine gu feum am fiosrachadh
’s na ceanglaichean ’s an aithisg seo, nì e sin air a cheann fhéin. Cuiribh fios chun nan làraichean-lìn an taobh a-muigh ma bhios ceistean agaibh air
na th’annta.
MISSION: The mission of the Gaelic Affairs is to work with Nova Scotians in the development and promotion of Gaelic language and culture in the
Province. DISCLAIMER: Gaelic Affairs provides this report for informational purposes only. The information and links contained in this report, or
available via this report, are provided solely as a convenience and do not constitute an endorsement by the Government of Nova Scotia of the
content, policies or products of the external linked sites. Gaelic Affairs does not control the information provided or the external linked sites, and is not
responsible for the accuracy, legality, or content of the information in the report, the external linked sites or for that of subsequent links. Those using
the information in this report or links do so at their own risk. Contact the external sites for answers to questions regarding content.
BUIN GÀIDHLIG na h-ALBANN NUAIDHE – ORIGINS OF NOVA SCOTIA GAELIC 'S ann an Gàidhlig na h-Albann a tha buin Gàidhlig na h-Albann Nuaidhe agus mar Ghàidhlig na h-Éireann agus Ghàidhlig Mhanainn, tha i 'na ball de mheur teaghlach nan cànainean Ceilteach ris an canar 'Goidelic' (Gàidhlig). Tha Gàidhlig na h-Albann Nuaidhe air a bhith 'ga bruidhinn anns a' Roinn againn bho chionn co dhiùbh 1773. Lìonmhor mar a tha i ann an òrain, ceòl dualchasach na fìdhle 's na pìoba, dannsa-ceumaidh, seanchas, cleachdaidhean is creideamh, tha a' Ghàidhlig a' cur ri iomadachd chultarach, shòisealta, oideachail, is eaconomach co-chomann na h-Albann Nuaidhe. Nova Scotia Gaelic has its origins in Scottish Gaelic and, like Irish Gaelic and Manx, is a branch of the family of Celtic languages. It has been spoken in our province since at least 1773 and is rich in cultural expression through song, traditional fiddle and pipe music, step dancing, storytelling as well as customs and beliefs. NS Gaelic continues to make
cultural, social, educational and economic contributions to Nova Scotia society.