a manual of pronunciation. for practical use in schools and families - otis ashmore
TRANSCRIPT
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
1/84
The Project Gutenberg EBook of A Manual of Pronunciation, by Otis Ashmore
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoeer! "ou may co#y it, gie it away or
re$use it under the terms of the Project Gutenberg %icense included
with this eBook or online at www!gutenberg!org
Title& A Manual of Pronunciation
'or Practical (se in )chools and 'amilies
Author& Otis Ashmore
*elease +ate& une -, .//0 1EBook 2.30456
%anguage& English
7haracter set encoding& (T'$4
888 )TA*T O' T9:) P*OE7T G(TE;BE*G EBOO< A MA;(A% O' P*O;(;7:AT:O; 888
Produced by )u=anne %ybarger, Brian anes, ason :sbell
and the Online +istributed Proofreading Team at
htt#&>>www!#gd#!net
Transcriber's Notes: This version of this manual uses the unicode character set. If you are
unable to see some of the characters, or if they appear odd, you may need to use the Latin-1
version of the text.
hile unicode is fairly complete, it does not have every possible character. In the case of this
boo!, it is missin" the characters #ith a tac! $⊥% above them. &or these characters, they arerepresented as (x) #here x is the character.
A MANUAL OF PRONUNCIATION
FOR PRACTICAL USE IN SCHOOLS AND
FAMILIES
*+NTININ */&0L /L/*TI+N +& +2 IN T3/ / NLI3 LN0/
4+T *+44+NL5 4I6+N+0N*/2, T+/T3/ IT3 T3/I
6+N0N*ITI+N I7/N 85 T3/ 8/T 0T3+ITI/ IN / NLN2 N2
4/I*
85
i
6a"e 1 of 9The 6ro;ect utenber" e8oo! of 4N0L +& 6+N0N*ITI+N, by +TI ...
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
2/84
OTIS ASHMORE
06/INT/N2/NT +& *3++L, 7NN3, .
8+T+N, 0...
INN @ *+46N5, 608LI3/
The thenCum 6ress
*+65I3T, 1D=
85 +TI 34+/
LL I3T //7/2
D.1=
PREFACE
Nothin" so Euic!ly or so certainly reveals the character of our culture and early
associations as our speech. The persistence of habits formed in youth, especially
bad habits of pronunciation, is #ell !no#n, and the correction of such faults in
adult life is a matter of considerable care and effort.
This manual has been prepared for practical use in the school-room and for the
use of families and individuals #ho value a correct pronunciation of the /n"lish
lan"ua"e.
everal important features of this manual have ;ustified its preparation. &irst, the
number of #ords presented has been limited to those most freEuently
mispronounced, thus reducin" the boo! to a practical #or!in" field at small cost.
4any of the #ords in most boo!s on orthoepy are very rarely mispronounced,
and they serve only to cumber the #or!. Those #ho desire an exhaustive
reference boo! should consult the dictionaries. econd, the plan of exhibitin" the
#ei"ht of authorities #here authorities differ is of "reat practical value. In these
cases the typo"raphy and the arran"ement are such as to prevent confusion. It is
certainly desirable to !no# the #ei"ht of authority that prefers one of t#o or
more authoriFed pronunciations. "lance at the pa"e #ill sho# at once #hat
company #e !eep. Third, the drill columns of unmar!ed #ords in the bac! of the
boo! #ill be appreciated by every teacher. The attempt to teach orthoepy#ithout much drill and practice is of little use. It is not enou"h to tell pupils ho#
#ords are pronouncedG they must be drilled by abundant practice in order to fix
the correct pronunciation in the memory. 0nder the head of H3o# to 0se the
8oo!H this use of the drill columns is fully illustrated. &ourth, in case of those
#ords about #hose pronunciation there is no difference of opinion amon" the
authorities the fact is indicated by a star opposite these #ords. It is a source of
much satisfaction to !no# that many #ords, as albumen, address, coadjutor ,
divan, horizon, harass, idea, incisive, inquiry, leisure, opponent , etc., have only
one authoriFed pronunciation, and that all other pronunciations are #ithout any
authority #hatever.
There is another class of #ords concernin" #hose pronunciation there is some
sli"ht difference of opinion but the #ei"ht of authority is over#helmin"ly in
favor of some one particular form. The plan of this boo! enables the student to
ii
iii
iv
6a"e < of 9The 6ro;ect utenber" e8oo! of 4N0L +& 6+N0N*ITI+N, by +TI ...
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
3/84
see at once the stren"th or #ea!ness of his position in re"ard to the
pronunciation of such #ords, and to choose the form supported by the best
authority. This may be illustrated by such #ords as abdomen, acclimate,
appendicitis, candelabrum, data, finance, ignoramus, gratis, etc.
There are many #ords in our lan"ua"e about #hose pronunciation the best
orthoepists and lexico"raphers differ "reatly. In some cases it is very difficult to
determine #hat form should be preferred. It is #ell that #e should !no# these#ords and the differences of opinion concernin" their pronunciation in order that
#e may "ive due credit to those #ho may use a different form of pronunciation
from that adopted by ourselves.
HThe ultimate standard of pronunciation for the /n"lish lan"ua"e is the usa"e
that prevails amon" the best-educated portion of the people to #hom the
lan"ua"e is vernacularG or, at least, the usa"e that #ill be most "enerally
approved by them.H
*ampbell's la# of the "ood usa"e of a #ord applies #ith much force to its
pronunciation. This la# reEuires this usa"e to be, first, reputable, or the practiceof intelli"ent and educated personsG second, national , as opposed to provincial or
forei"nG third, present , or the usa"e of the "eneration in #hich #e live.
s representin" the best usa"e in pronunciation, ten of the best dictionaries of
the /n"lish lan"ua"e published in this country and in /n"land have been
selected for reference. The scholarship, labor, and care displayed in these #or!s
entitle them to our hi"hest respect. 4any other authorities have been freely
consulted, but the resultant of the opinions of those named is rarely chan"ed by
the consideration of any others. 4any important and obvious considerations
;ustify us in assi"nin" different values to the authorities Euoted. In determinin"
the preferred form of pronunciation in the follo#in" pa"es due #ei"ht has been"iven to all these considerations, #ith the feelin", ho#ever, that in the case of a
fe# #ords a different form from that indicated mi"ht #ith eEual propriety be
preferred and used by others.
In cases #here there is a mar!ed difference in the /n"lish and the merican
usa"e, and yet nearly an avera"e balance, the preference has been "iven to the
latter.
The compiler has not presumed to "ive any #ei"ht of authority #hatever to his
o#n vie#s in determinin" the pronunciation of #ords, but he has sou"ht rather
to present the vie#s of others #ho are ;ustly entitled to our hi"hest respect.
+TI 34+/.
4*3, 1D=.
HOW TO USE THE BOOK
uccess in teachin" this boo! depends very lar"ely upon freEuent short drills.
2aily lessons are far better than one or t#o lessons a #ee!. The plan should beto advance slo#ly and revie# rapidly. /very pupil should have a boo!.
v
vi
vii
6a"e B of 9The 6ro;ect utenber" e8oo! of 4N0L +& 6+N0N*ITI+N, by +TI ...
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
4/84
The teacher should first assi"n a lesson of from ten to t#enty #ords daily, and
"o over the lesson #ith the pupils, pronouncin" each #ord distinctly and "ivin"
such other instruction as may be needed.
In preparin" the lesson the pupil should learn and adopt the preferred
pronunciation only, usin" the other forms for reference and "eneral information.
In the bac! of the boo! #ill be found a list of all the #ords "iven in this manualarran"ed in order correspondin" to the pa"es and numbered accordin"ly for
convenient reference, but the #ords are #ithout diacritical mar!s. This list is
intended for use in recitation and drill.
In conductin" the recitation, have the pupils in turn pronounce from this drill list
the #ords assi"ned for the lesson. hile the pupil #ho is recitin" is thus
en"a"ed, the other members of the class should follo# closely #ith their eyes
the #ords that are diacritically mar!ed in the body of the boo!, in order that the
eye memory as #ell as the ear memory may be utiliFed in fixin" the desired
impressions upon the mind. *orrections may be made in the usual #ay. /very
recitation should include a rapid revie# of from one hundred to t#o hundred ofthe #ords previously learned. This revie# is essential.
ritten recitations at stated times are desirable. The unmar!ed #ords may be
#ritten upon the blac!board, and the pupils may be reEuired to copy them,
placin" the accent and diacritical mar!s in the proper places. +ther methods #ill
readily su""est themselves.
If the pupils are not already familiar #ith the diacritical mar!s they should be
thorou"hly tau"ht before be"innin" #ith the #ords.
KEY TO THE PRONUNCIATION
as in fte J as in nJte
K H fKt H nt
M H fMir H nr
O H fOr o P H do P
Q H fQst R H #Rlf a P H fa P ll S H sSn
H #ht o Uo H fo Uod
a H fVWnal o Xo H fo Xot
Y H mYte Z H Zse
[ H m[t \ H \s
] H h]r ^ H r^le
_ H th_re ` H f`ll
e H pre y H r"e
e H rYWcent
viii
ix
6a"e of 9The 6ro;ect utenber" e8oo! of 4N0L +& 6+N0N*ITI+N, by +TI ...
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
5/84
H pVne H fl
H pn y H ny mph
H ma-chneW g H mgrrh
H brd
The symbol ⊥ placed over a vo#el indicates the lon" sound of that vo#elshortened, or #ithout the vanish. It is used in unaccented syllables, as in s[nW(a)
te, (e)-v[ntW, (i)-dYWa, (o)-beyW, (u)-nVteW.
oi as in oil x li!e "F ex ist
ou H out th) as in th)is
th H thin
j, soft, li!e s jede kli!e
n"
c, hard, li!e ! call , nasal tone $as in &rench% of the precedin" vo#el, as in encore
$OW!(o)rW%, hard, as in et
, soft, li!e ; em
s li!e F has '$for voice "lide%, as in often
$fW'n%
EXPLANATIONS
The authorities Euoted and the abbreviations representin" them are as follo#s:
Wb. ebster's International 2ictionary, 19D=, #ith upplement.
Wr. orcester, 19>D, #ith upplement, 199
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
6/84
indicated by the order in which the different forms of pronunciation are given by
that author.
0 signifies that the form of pronunciation given opposite it is not given at all by
the author under which the 0 occurs.
n. indicates noun; v. verb; adj. adjective; part. participle; adv. adverb; intj.
interjection.
AMERICAN ENGLISH
Wb. Wr. St. C. M. E. . S. Sm. W!.
abdomen "b#d$´m%n & & & & & & & & & &
"b'd()o*#m%n 0 0 0 + 0 + + 0 0 0
absolutory "b#s,l´()u*#t
()o*#ry - & 0 & & & 0 0
"b#s,l'u#tr#e 0 & 0 0 0 & &
abstemious "b#st/´m#s1
not #st%m'# 2
accent n. "! ́s%nt' 2
accent v. "!#s%nt´ 2
accessory "!#s%s´s()o*
#ry - & 0 & & + 0 0 0 0 0
"!'s%s#s()o*
#ry -
0 & 0 + & 0 & 0 0 &
"!'s%s#s3r#y - 0 0 0 0 0 & 0 & & 0
acclimate "!#!l4 ́m5t & & & & & 0 & &
not "!'!l#m5t
"!#!l4'm6t 0 0 0 0 0 & 0 0
acetic(&* 6#s%t´! + & & & + & & & &
6#s/'t! & 0 0 + & + 0 0 0
acoustics 6#!ous´t!s & & + + + & & & & &
6#!o 7os't!s + 0 & & & + 0 0 0 0
acumen 6#!8´m%n1 not
"!'()u*#m%n 2
address n.1 v. "d#dr%s´ 2
adept 6#d%pt´ & & & & & + &
"d'%pt 0 0 0 0 0 & 0
adipose "d´#p$s'1 not #p$9 & 0 & & 0 & & & &
"d##p$s' 0 & 0 0 & 0 0 0 0
&
:age of he :roject ?utenberg e@oo! of A MABAD F :GBBCA>B1 by >S AS...
++.&&.+0&HfileIJJJCIJsersJMelusKLanaJLes!topJ+&
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
7/84
adobe 6#d$'b()a* 2
adult 6#dlt' & & & & & + &
"d'lt 0 0 0 0 0 & 0
adverse "d'v/rs1 not
"d#vOrs' 2
advertisement "d#vOr't9#
ment & & + & & & & & & &
"d#vOr#
t49'ment + + & + + + 0 0 0 +
after 6ft'Or 2
again 6#g%n' & & & & & + & & & &
6#g5n' 0 0 0 + + & 0 0 0 0
aged adj. 5'j%d 2P5jd in
compounds
onlyQ
aggrandizement "g´gr"n#
d49'ment + & & & 0 0 & & & &
"g#gr"n'd9#
ment & + 0 + & & 0 0 0 0
agile "j'l 2
alabaster "l´6#b"s't/r1 2
not "l#6#
b"s'tOr
albino "l#b4'n()o* & & & & + & & & &
"l#b/'n()o* 0 + 0 0 & + 0 0 0
albumen "l#b8'm%n 2
not "l'b#m%n
alkali "l'!6#l + & & & & & & & ()e* /
"l'!6#l4 & + 0 + 0 0 0 0 0 0
alkaline "l'!6#ln + & & & 0 0 0 & & &
"l'!6#l4n & + 0 + & & & 0 0 0
allopathy "l#l,p'6#thy - 2
ally "l#l4'1 not "l'l4.
So "l#l4es' 2
alma mater (+*
"l'm6 m5'tOr 2
almond R'mnd & & & & & & &
+
:age of he :roject ?utenberg e@oo! of A MABAD F :GBBCA>B1 by >S AS...
++.&&.+0&HfileIJJJCIJsersJMelusKLanaJLes!topJ+&
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
8/84
"l'mnd 0 0 + + 0 0 0
alpaca "l#p"!'6 2
altercation "l#tOr#!5'shn & & & & & 0 & & & &
a l#tOr#!5'shn 0 0 0 0 0 & 0 0 0 0
alternate n.1 adj. "l#tOr'n()a*t & & & & & 0 & & & &
a l#tOr'n()a*t 0 0 0 0 + & 0 0 0 0
alternate v. "l'tOr#n5t & + & & & 0 & 0 0 0
"l#tOr'n5t + & 0 0 0 0 + & & &
a l#tOr'n5t 0 0 0 0 + + 0 0 0 0
a l#tOr'n()a*t 0 0 0 0 0 & 0 0 0 0
amateur "m'6#tOr ́ & + & 0 &
"m´6#t8r' + 0 0 & +
"m#6#t8r' 0 & 0 + 0
amen 5'm%n´ 2
PR'm%n´ in
singing Q
amenable 6#m/´n6#bTl1 2
not
6#m%n´6#bTl
ampere "m#p5r' 2
anchovy "n#ch$'vy - 1 not
"n#!$'vy - 2
anemone 6#n%m'()o*#n
()e* 2
animalcule "n'#m"l´!()u*
l 2
antipodes "n#tp'()o*
#d/9
2
apotheosis "p'()o*#th/´
()o*#ss & & & & & 0 + & & &
"p',#th/#,´ss 0 0 0 + 0 0 & 0 0 0
6#p,th#%#$'ss 0 0 0 0 + & 0 0 0 0
apparatus "p'p6#r5´tsv & & & & &
"p'p6#r6´ts 0 0 + 0 0
apparent "p#pUr'ent & & 0 & + & 0
"p#p5r'ent 0 0 & 0 & 0 &
appendicitis & 0 & & 0
N
:age < of he :roject ?utenberg e@oo! of A MABAD F :GBBCA>B1 by >S AS...
++.&&.+0&HfileIJJJCIJsersJMelusKLanaJLes!topJ+&
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
9/84
"p#
p%nd'#s4 ́ ts
"p#p%n#d#
s/'ts 0 0 + 0 0
apricot 5'pr#!,t & & & & & & &
5p'r#!,t 0 0 0 + 0 0 0
apron 5'prn + + & & & & & & 0
5'prn & & + + + 0 0 + &
apropos "p#r()o*#p$' 0 & & & &
"p'r()o*#p$' & + 0 0 0
aquiline "!'w#ln & & & & & 0 0 & & &
"!'w#l4n + + 0 + + & & 0 0 0
arbitrament Rr#bt'r6#ment 2
architect Rr'!#t%!t 2
archives Rr'!4vs & & & & & & &
Rr'!vs 0 0 0 + + 0 0
arctic Rr!'t!1 not
Rr't! 2
area 5'r()e*#6 & & & & 0 0 & & & &
Ur'%6 0 0 0 0 & & 0 0 0 0
armada Rr#m5'd6 & & & & &
Rr#mR'd6 + 0 + 0 0
asphalt n. "s'f"lt1 not
"s'fa lt & 0 & & 0 & 0
"s#f"lt' + & 0 + & 0 &
aspirant "s#p4r'ant & & & & & & & & &
"s'p#r ant 0 + 0 + 0 0 0 0 0
assignee "s's#n/´ 2
attaché 6t't6'sh()a*´ 2
audacious a #d5'shs 2
automobile a 't()o*#m$ ́bl & 0 0 & 0
a 't()o*#m()o*
#b/l´ 0 0 & 0 0
avalanche "v´6#l"nch' & 0 & & & 0 & & 0
"v'V#lRnch 0 & 0 0 0 0 0 0 &
"v#V#lRnch' 0 + 0 0 0 & 0 0 0
=
:age of he :roject ?utenberg e@oo! of A MABAD F :GBBCA>B1 by >S AS...
++.&&.+0&HfileIJJJCIJsersJMelusKLanaJLes!topJ+&
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
10/84
aye (in voting) R 2
aye (always) 5 2
azure "9h'Xr & + & & & & 0 0 0 0
5'9hXr + & 0 + + 0 & & & &
bade b"d1 not b5d 2
balcony b"l'!()o*#ny - & & & & & & & & & 0
b"l#!$'ny - 0 + 0 0 0 & 0 0 0
ballet b"l´l()a*' & 0 & & & & & &
b"l'l%t + + 0 + + + 0 0
b"l#l5' 0 & 0 0 0 0 0 0
banana b6#nR'n6 & + & 0 & & & 0 0 0
b6#n5'n6 0 & 0 0 0 0 0 & & &
b6#n"n'6 0 0 0 & 0 0 0 0 0 0
banquet b"ng'!w%t 2
basalt b6#sa lt'1 not
b5'sa lt & & & & & & &
b"s'a lt 0 0 0 + + 0 0
bas-relief bR'r()e*#l/f ́ & 0 & &
b6s'r()e*#l/f ́ 0 0 + +
b"ss'r()e*#l/f ́ 0 & 0 0
baton b"t'tn & + & & & & & +
bR'tYZ´1 r. + & 0 N + 0 0 &
b"#t,n' 0 0 0 + 0 0 0 0
bayou b'o 7o & & & & &
b4'$ 0 + 0 0 0
been bn & & & + + 0 0 & &
b/n 0 0 0 & & & & 0 0
belles-lettres b%l#l%t'tOr 2
beloved part. b()e*#lvd' 2
beloved n.1 adj. b()e*#lv'%d 2
beneath b()e*#n/th' + 0 & & & & & & 0 0
b()e*#n/th' & & 0 0 0 0 0 0 & &
bequeath b()e*#!w/(th*' 2
bestial b%s'chal & 0 0 & & & 0 0
b%st'yVl 0 & & 0 0 0 & &
H
:age &0 of he :roject ?utenberg e@oo! of A MABAD F :GBBCA>B1 by >S A...
++.&&.+0&HfileIJJJCIJsersJMelusKLanaJLes!topJ+&
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
11/84
bicycle bī ́sĭ-k'l 1 1 1 1
biography
b[+i]-ŏg´rȧ-
fy ̆ ,not bē-,nor
bĭ-
*
bissextile bĭs-sĕks´tĭl *
bitumen bĭ-tū´mĕn 1 1 1 1 1 1 1
bĭt´[+u]-mĕn ! !
bivouac bĭ"´#$k 1 1 1
bĭ"´% &%-$k ! ! 1 1 ! 1 1 1
blanc-mange bl-m()´ *
blessed part. blĕst *
blessed adj. blĕs´ĕ *
boatswain bt´s#[+]n 1 1 1 1 1 1
b´s'n, colloq.
or naut.! ! ! ! ! !
bombast bŏm´bȧst 1 1 1 1 1 1
b.m´bȧst ! ! ! ! 1
b.m-bȧst´ 1 1 1
bonbon b/( ́b/(´, Fr. *
bon ton b/(´ t/(´, Fr. *
boudoir b% 0%´#/r´, Fr. *
boulevard b% 0%´l[+]
-"r´! 1 1 1
b% 0%´l2-"r´ 1 1
b% 0%l´"r, Fr. ! !
bouquet b% 0%-k3´ 1 1 1 1 1
b% 0%´k3 ! ! 1 1 1 1
bourn brn 1 1 1 1 1 ! 1 1
b% 0%rn ! ! ! 1 1 1
bovine b´"īn 1 1 ! 1 1 1
b[+%]´"ĭn 1 1
bravado brȧ-"3´[+%] *
bravo intj. br´"[+%] 1 1 1 1
br3´" !
bravo n. br3´"[+%] 1 ! 1 1 1
br´"[+%] 1 ! 1 1 1 1 1
4
5g 11 %f 678 5r%9:t ;utnbrg =?@=A BC 5DB?@?EF=8FB?, by B8FG =HHH
!!H11H!1IfilJKKKEJK@srsK>lusLMnKMskt%NK!1O6P-K!1O6P-Htm
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
12/84
brethren brĕt´rĕn, *
not brĕt´r-ĕn
brigand brĭg´an, not
brĭ-g$n´*
brigantine brĭg´$n-tīn 1 1 !
brĭg´$n-tĭn 1 1 1 1
brīg´$n-tēn 1 1
bromide br´mĭ 1 1 1 1 ! 1
br´mī ! ! 1 1 1
bromine br´mĭn 1 1 1 1 1 1
br´mīn ! 1
br´mēn !
bronchitis brŏn-kī´tĭs 1 1 1
brŏng-kī´tĭs 1 1
br%ng-kē´tĭs !
brooch br: 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
br% 0%: ! !
brusque br% &%sk *
buoy b%i ! ! 1 1 1 1 1 1
b#%i 1 1 ! ! 1 1
b% 0%y !
burro bQr´r[+%] *
cadaver kȧ-3´"2r 1 1 1 1 1
kȧ-ȧ´"2r !
kȧ-$´"2r 1
calcine k$l-sīn´ 1 1 ! 1 1 1 1
k$l´sĭn ! 1 1
k$l´sīn 1 1
calliopek$l-lī´[+%]-N
[+],*
not k$l´lĭ-N
calm km *
calorickȧ-lŏr´ĭk, not
k$l´[+%]-rĭk *
camelopardkȧ-mĕl´[+%]
-Nr1 1 1 1 ! 1 1 1
O
6
5g 1! %f 678 5r%9:t ;utnbrg =?@=A BC 5DB?@?EF=8FB?, by B8FG =HHH
!!H11H!1IfilJKKKEJK@srsK>lusLMnKMskt%NK!1O6P-K!1O6P-Htm
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
13/84
k$m´ĕl-[+%]
-Nr
! ! ! 1 ! 1
k$m´ĕl-lĕN´ȧr 1
candelabrumk$n´[+]
-l3 ́br.m1 1 1 1 1
k$n-[+]-lȧ´br.m
!
canine kȧ-nīn´ 1 1 1 1 1 1
k3´nīn !
kȧ´nīn 1
k$n´īn !
cantata kȧn-t´tȧ 1 ! 1 1 1 1 1
kȧn-t3´tȧ 1 1 1 1caoutchouc k% 0%´:% 0%k 1 1 1
k% 0%´:% &%k 1 1
caprice kȧ-Nrēs´ *
caret k3´rĕt 1 1 1 ! 1
k$r´ĕt ! 1 1 1
carmine kr´mīn 1 1 ! 1 1
kr´mĭn 1 1 1 1
kr-mīn´ ! 1 1
caricature k$r ́ ĭ-kȧ-tūr 1 1 ! 1 nH 1
k$r´ĭ-kȧ-tūr ́ ! "H 1 1
k$r-ĭk-$-:ūr´ 1
k$r´ĭ-kȧ-:ūr 1 1
casementt k3s´men 1 1 1 1 1 1
k3)´ment 1 ! ! 1 1 1
cayenne k[+]-ĕn´ 1 1 1 1
ki-ĕn´ ! !
k3´ĕn 1
cement n. s[+]-mĕnt´ 1 1 1 1 1 1 1 1
sĕm´ĕnt ! 1 ! ! 1
cerebrum
sĕr´[+]-br.m,
not s[+]
-rē´br.m
*
cerement * R
5g 1P %f 678 5r%9:t ;utnbrg =?@=A BC 5DB?@?EF=8FB?, by B8FG =HHH
!!H11H!1IfilJKKKEJK@srsK>lusLMnKMskt%NK!1O6P-K!1O6P-Htm
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
14/84
sēr´ment, not
sĕr'[+]-ment
certains2r´tĭn, not
s2rt'n*
chagrin sȧ-grĭn´ 1 1 1 1 1
sȧ-grēn´ ! 1 ! ! 1 1 1 1
chaise s3) *
chamois s$m´my ̆ 1 1 1 ! !
s$m´# 1 1 1 1 1
sȧ-m%i´ ! ! ! 1
s$m´%i 1
chaperon s$N´2r-n 1 1 1 1 1
s$N´2r-ŏn 1 1
chaps St 9#sT :ŏNs *
charlatan sr´lȧ-tan *
chasten:3´s'n, not
:$s´'n*
chastisement:$s´tĭ)-ment,
not -tī)´*
chivalric sĭ"´al-rĭk 1 1 ! 1 1 1
sĭ-"$l´rĭk 1 1 1
:ĭ"´al-rĭk 1 !
chivalrous sĭ"´al-r.s 1 1 1 1 1 1 1 1
:ĭ"´al-r.s ! 1 ! 1
chloride kl´rĭ 1 1 1 1 1 1
kl´rī ! ! ! ! 1 1 1
chlorine kl´rĭn 1 1 1 1 1 ! 1 1
kl´rīn ! ! 1 1
kl´rēn !
chores :r), not kr) *
clematisklĕm´ȧ-tĭs, not
klĕm-$t´ĭs*
coadjutor k´$-9ū´t2r *
cocainek´kȧ-ĭn, not k
[+%]-k3n´
*
coffee kŏf´f[+] 1 1 1 1 1 1 1
5g 17 %f 678 5r%9:t ;utnbrg =?@=A BC 5DB?@?EF=8FB?, by B8FG =HHH
!!H11H!1IfilJKKKEJK@srsK>lusLMnKMskt%NK!1O6P-K!1O6P-Htm
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
15/84
k/f´[+] !
cognizance kŏ´gnĭ-)ans 1 1 1 1 1 1 1 1
kŏn´ĭ-)ans ! ! ! ! ! ! 1 !
kŏn´ĭ-)ns 1
cognomenkŏg-n´mĕn,not kŏg´n[+%]
-mĕn
*
columnkŏl´.m, not
kŏl´y.m*
comatose k´mȧ-ts´ 1 1 1 1 1 1
kŏm´ȧ-ts´ ! 1
kŏm-ȧ-ts´ 1 1 1
combat kŏm´b$t 1 ! 1 1 1 1 k.m´b$t ! 1 ! ! 1 ! 1 1 1
combatant kŏm´b$t-ant 1 1 1 1 1
k.m´b-tnt ! !
commandantkŏm´mȧn-
nt´*
comparable kŏm ́Nȧ-rȧ-b'l *
compensate kŏm-Nĕn´s3t ! 1 1 1 ! 1 1 1 1
kŏm´Nĕn-s3t 1 1 ! ! 1 !
comrade kŏm´r[+] ! 1 ! 1 1 1 1
kŏm´r$ 1 1 1
k.m´r[+] ! 7 1
k.m´r$ P 1
concentrate kŏn-sĕn´tr3t 1 1 1 ! 1
kŏn´sĕn-tr$t ! ! 1 ! 1 1
condolence kŏn-´len: *
conduit kŏn´ĭt 1 1 1 ! 1 !
k.n´ĭt ! 1 ! 1 1 ! 1 1 1
confidant kŏn´fĭ-$nt´ 1 1 1 ! 1 1 1
kŏn´fĭ-$nt 1
kŏn´fĭ-nt 1
kŏn-fĭ-ȧnt´ 1 1
confiscate kŏn-fĭs´k3t ! 1 1 ! 1 1 1 1
kŏn´fĭs-k[+]t 1 1 ! 1 1 !
1
5g 1I %f 678 5r%9:t ;utnbrg =?@=A BC 5DB?@?EF=8FB?, by B8FG =HHH
!!H11H!1IfilJKKKEJK@srsK>lusLMnKMskt%NK!1O6P-K!1O6P-Htm
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
16/84
connoisseur kŏn´nĭs-sûr ́ 1 2 1 2 1 1 0 1 1
kŏn-nĭs-sūr´ 0 1 0 1 2 0 0 0 0
kŏn´nĭs-sṳr ́ 2 0 0 0 0 0 0 0 0
kŏn´nĭs-sūr 0 0 0 0 0 0 1 0 0
conservator kŏn´sēr-vā´tēr 1 1 1 1 1 0 2 1 1 1
kŏn-sẽr-vā´tẽr 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
kŭn-sẽr´vȧ-tûr 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
kŭn´sẽr-vā-tûr 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0
conspiracy kŏn-spĭr´ȧ-sy ̆ ,
not -spī´- *
construe kŏn´strṳ 1 1 1 1 1 1 1
kŏn-strṳ´ 0 0 0 2 2 0 0
consummate v. kŏn-sŭm´māt 2 1 1 1 2 0 0 1 1 1
kŏn´sŭm-māt 1 0 0 2 1 1 1 0 0 0
consummate
adj.
kŏn-sŭm´m
[+!t 1 1 1 1 1
kŏn´sŭm-m
[+!t 0 0 0 0 2
contemplate kŏn-t"m´p#āt 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1
kŏn´t"m-p#āt 1 0 0 2 1 2 2 0 0 0
contumely
kŏn´t[+$!-m
[+%!-#y ̆ , not
kŏn-tūm%´
*
conversant kŏn´vẽr-sant *
coop k& '&p, not k& (&p *
coral kŏr´a#, not
k)´r a# *
coronal kŏr´[+&!-na# 1 2 1 1 2 1k[+&!-r)´na# 2 1 0 2 1 0
cortége kr-t[+!´ *
costume kŏs-tŭm´ 2 1 0 1 1 0 0 1 1
kŏs-tūm 1 0 1 2 2 1 1 2 0
coterie k[+&!´te-r[+%!´ *
courteous kûr´t[+%!-ŭs 1 1 1 1 2 0 0 0
k)rt´yŭs 0 2 0 2 0 0 0 0k)rt´[+%!-ŭs 0 0 0 0 1 1 1 0
11
.% 1/ & 3% r&4%5t 6$t%n7%r. %8&&k & 9 :9;? @>;;, 7y >3BC 9DDD
22D11D201EF#%GHHHAGH
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
17/84
kẽrt´yŭs 0 0 0 0 0 0 0 1
courtier k)rt´yēr *
cowardice 5&M´ẽrN-ĭs,
not -īs *
crematory
kr"m´ȧ-t[+&!
-ry ̆ 1 0 0 0 1
krē´m[+!-t
[+&!-ry ̆ 0 0 1 1 0
cuirass kM[+%!-rȧs´ 1 1 1 1 1 1 1
kMē´rOs 2 2 0 2 0 0 0
cuisine kM[+%!´[+%!
n´ *
curator k[+$!-rā´tẽr *
cylindric sĭ-#ĭn´Nrĭk *
cynosure sī´n[+&!-sṳr 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2
sĭn´[+&!-sṳr 2 2 0 2 1 0 0 0 0 1
dahlia NP#´yȧ, not
NO#´yȧ 1 1 1 1 1
Nā#´yȧ 2 0 0 0 2
dais Nā´ĭs 1 1 1 1 2
Nās 0 0 2 0 1
Danish Jān´ĭs, not
JOn´ĭs *
data Nā´tȧ, not NOt´ȧ 1 1 1 1 1
Nȧ´tȧ 0 0 2 0 0
datum Nā´tŭm 1 1 1 1 1
Nȧ´tŭm 0 0 2 0 0
daunt NPnt 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1N Qnt 0 0 0 2 1 1 1 1 0 0
deaf N" 1 1 1 1 1 1
Nē 2 0 0 2 0 0
debauchee N"7´[+&!-sē´ 1 1 1 1 1
N[+!´7[+&!´s
[+!´ 2 0 2 0 0
débris N[+!´7r[+%!´ 1 1 1 0 1
N"7-rē´ 0 0 2 1 2
début N[+!´7R´ *
12
.% 1K & 3% r&4%5t 6$t%n7%r. %8&&k & 9 :9;? @>;;, 7y >3BC 9DDD
22D11D201EF#%GHHHAGH
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
18/84
débutant N[+!´7R´tPS´ *
decade N"k´[+!N, not
Nē´k[+!N *
decadence N[+%!
-kā´Nen5% *
décolleté N[+!´kŏ#´#e-t
[+!´ *
decorative N"k´[+&!-rȧ-tĭv 1 1 1 0 0
N"k´[+&!-r[+!
-tĭv 2 0 2 1 1
decorous N[+%!-k)´rŭs 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
N"k´[+&!-rŭs 2 2 0 2 2 2 0 0 0 0
defect
N[+%!-"5t´,
not Nē´"5t *
deficit N"´ĭ-sĭt, not N
[+%!-ī´sĭt *
demoniacal N"m´[+&!
-nī ́ȧ-k a# 1 1 0 0 0 1 0 1 1 1
Nē-m[+&!
-nī´ȧ-k a# 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0
demonstrate N[+%!
-mŏn´strāt
2 1 1 1 1 1 1 1 1 1
N"m´ŏn-strāt 1 0 2 2 2 2 0 2 0 0
dengue N"T´.[+! *
dénouement N[+!
-n& '&´mPS 2 0 1 1 1
N[+!
´n& '&´mPS´ 1 0 0 0 0
N"n´& '&´mPS´ 0 1 0 0 0
depot Nē´p[+&! 1 0 1 2 L 0 0 0 0
N[+%!-p)´ 0 1 0 0 0 0 0 0 0
N"-p)´ 0 0 2 1 2 0 1 1 0
N"p´[+&! 0 0 0 0 1 1 0 0 0
N[+!-p)´, Fr. 2 0 0 0 0 0 0 0 1
deprivation
N"p´rĭ-
vā´sŭn, not
Nē-pr[+F!-
*
derisive N[+%!-rī´sĭv,
not N[+%!
-rĭs´ĭv
*
1L
.% 1 & 3% r&4%5t 6$t%n7%r. %8&&k & 9 :9;? @>;;, 7y >3BC 9DDD
22D11D201EF#%GHHHAGH
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
19/84
desideratum
N[+%!-sĭN´[+%!
-rā´tŭm, not
-rOt'ŭm
*
despicable N"s´pĭ-kȧ-7U# *
desquamation
N"s´kMȧ-
mā´sŭn 1 1 1 1 1
Nē´skMȧ-
mā´sŭn 2 0 0 0 0
destine N"s´tĭn, not
N"s´tīn *
desuetude N"s´M[+%!-tūN *
detestation N"t´"s-tā´sŭn 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1
Nē´t"s-tā´sŭn 2 0 0 1 1 1 1 1 1 0
devastate N"v´as-tāt 1 2 1 1 1 1 1 1 0 0
N[+%!-vOs´tāt 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1
devastation N"v´as-tā´sŭn *
diamond Nī´ȧ-mŭnN 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Nī´mŭnN 2 2 0 0 2 0 0 0 2 0
digitalis Nĭ4´ĭ-tā´#ĭs 1 1 1 1 1
Nĭ4´F-tȧ#´ĭs 0 0 2 0 0
diphtheria Nĭ-tē´rĭ-ȧ 1 1 1 1 1 1
Nĭp-tē´rĭ-ȧ 2 0 0 2 0 2
diphthong Nĭ´tŏn. 1 0 1 1 1 1 1 0 0 0
Nĭp´tŏn. 2 1 0 2 0 0 2 1 1 1
discourse Nĭs-k)rs´, not
Nĭs´k)rs *
disfranchise Nĭs-rOn´5ĭ 1 1 1 1 1 0
Nĭs-rOn´5ī 2 0 2 0 2 1
disputable Nĭs´p[+$!-tȧ-
7U# 1 1 1 2 1 2 0 1 1 1
Nĭs-pū´tȧ-7U# 0 0 0 1 2 1 1 0 0 2
disputant Nĭs´p[+$!-tant, *
not Nĭs-pū´tant
divan Nĭ-vOn´, not
Nī´vOn *
docile Nŏs´ĭ# 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1
Nŏ´sĭ# 2 0 2 2 0 0 0 0 0 0
1
.% 1V & 3% r&4%5t 6$t%n7%r. %8&&k & 9 :9;? @>;;, 7y >3BC 9DDD
22D11D201EF#%GHHHAGH
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
20/84
Nŏ´sī# 0 0 0 0 1 1 1 2 0 0
dolorous Nŏ#´ẽr-ŭs, not
N[+&!-#)´rŭs *
domicile Nŏm´ĭ-sĭ#, not
-sī# *
dost Nŭst, not N)st *
doth Nŭt 1 1 1 1 1
N)t 0 0 0 2 0
douche N& '&s *
drama NrP´mȧ 1 0 1 1 1 1 1 1 0 0
Nrā´mȧ 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1
NrOm´ȧ 0 2 0 0 0 0 0 0 1 2
duodenum Nū-´[+&!
-Nē´nŭm 1 1 1 1 1
N& '&´&-Nā´n$m 0 0 2 0 0
dynamite Nī´nȧ-mīt 1 0 1 1 1 1 1 0
Nĭn´ȧ-mīt 2 1 0 0 2 0 0 1
dynasty Nī´nas-ty ̆ 1 1 1 1 2 0 0 0 0 1
Nĭn´as-ty ̆ 2 2 0 0 1 1 1 1 1 2
eclat [+%!-k#P´ 1 1 1 1 0
[+!´k#ȧ´, Fr. 2 0 0 0 1
economical [L! "k´[+&!
-nŏm´ĭ-k a# 2 1 1 2 0 1 0 1 1 1
ē´k[+&!
-nŏm´ĭ-k a# 1 2 0 1 1 0 1 0 0 0
ecumenical "k´[+$!
-m"n´ĭ-k a# *
eczema "k´[+%!-mȧ,not "k-ē´mȧ
*
either ē´[t!ẽr 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
ī´[t!ẽr [! 2 0 0 2 2 2 2 2 0 0
eleemosynary "#´[+%!
-mŏs´ĭ-n[+!ry ̆ 1 0 1 1 1 0 1 0 0 0
"#´[+%!
-mŏ´ĭ-n[+!
-ry ̆2 1 0 0 0 0 0 1 1 1
"-#ē-mŭs´ĭn-O-
ry ̆ 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
1E
.% 20 & 3% r&4%5t 6$t%n7%r. %8&&k & 9 :9;? @>;;, 7y >3BC 9DDD
22D11D201EF#%GHHHAGH
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
21/84
élite [+a]´lēt´ *
elm ĕlm, not ĕl´ŭm *
embalmĕm-bäm´, not
ĕm-băm´*
employé
äɴ´plwȧ´y[+a]
´, Fr. 2 1 1 1
ĕm´ploi´ā´ 1 2 2 0
employee ĕm´plọi-ē´ 1 1 1 1
ĕm-ploi´ē 2 0 0 0
empyrean ĕm´pĭ-ē´a! 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
ĕm-pĭ´e-a! 0 2 0 2 2 0 0 0 0 2
encore äɴ´"[+o] ́ *
enervate [+#]-!ē´$āt 1 1 1 1 1 2 2
ĕ!´%-$āt 2 0 2 2 0 1 1
enfranchise ĕ!-&ă!´'(ĭ) 1 1 1 1 1
ĕ!-&ă!´'() 2 0 2 0 2
engineĕ!´ĭ!, not
ĕ!´!*
ennuiäɴ´!w[+#]´,
Fr.*
entrée äɴ´t[+a]´, Fr. *
envelope ĕ!´$ĕl-p 1 2 1 0 1 1 1 1
äɴ´$e-lp´ 2 0 0 2 2 0 0 0
äɴ´$e-lp´ 0 1 0 0 0 0 0 0
ĕ!-$ĕl´p 0 0 2 0 0 0 0 0
ĕ!-$ĕl´ŭp 0 0 1 0 0 0 0
epizoötic
ĕp´ĭ-)[+o]
-.t´ĭ", *
not
ĕp´ĭ-)o /o´tĭ"
epoch ĕp´." 1 1 1 2 1 0 0 0 1 1
ē´p." 2 2 0 1 2 1 1 1 0 2
equable ē´"wȧ-bl 1 1 1 1 1 1 1 0 0 1
ĕ" ́ wȧ-bl 0 0 0 2 2 0 0 1 1 0
equation [+#]-"wā´(ŭ! 1 1 1 1 1 1 1[+#]-"wā´)(ŭ! 0 0 0 2 0 0 0
1
3a4# 21 o& 567(# 3o#'t 89t#!b#4 #:oo" o& ; ;? @A 3B@=>=CD;7D@=, by @7DE ;FFF
22F11F201G&il#HIIICHI>#I
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
22/84
equipage ĕ"´wĭ-p[+a] *
equitable ĕ" ́wĭ-tȧ-bl *
ere M 2 1 1 1 0
ā 1 0 0 0 1
err %, like (% *
espionageĕ´pĭ-[+o]-!
[+a]1 1 1 1 1 0 1 1 0
ĕ ́pĭ-[+o]
-!ȧ)(2 0 0 0 0 0 0 0 0
ĕ´pĭ-[+o]
-!ä)(, Fr.0 2 0 2 0 0 0 2 1
ĕ´pĭ-ŭ-!ĭ 0 0 0 0 0 1 0 0 0
European N´[+o]-pē´a!, *not N-´p[+#]
-a!
evening ē´$!-ĭ!4 1 1 0 0 1
ē$´!ĭ!4 2 0 1 1 0
every ĕ$´ē-y O 1 1 2 0 1 1 1
ĕ$´y O 0 0 1 1 2 0 0
ewe N, not y *
excursionĕ"-"P´(ŭ!,
not -)(ŭ!*
exemplaryĕ4)´ĕm-pl[+a]
-y O1 1 1 0 2 0 1 1
ĕ"´ĕm-pl[+a]
-y O0 0 0 1 0 0 0 0
ĕ4)-ĕm´pla-y O 0 0 0 2 1 1 0 0
exorable
ĕ"´[+o]-ȧ-bl,
not ĕ"-´- *
expletive ĕ"´pl[+#]-tĭ$ 1 1 1 1 1
ĕ"-plē´tĭ$ 0 0 0 0 2
expurgate ĕ"-pP´4āt 2 1 2 1 2 1 1 1 1
ĕ"´pŭ-4āt 1 0 1 2 1 0 0 0 0
exquisiteĕ"´"wĭ-)ĭt,
not ĕ"-"wĭ´-*
extirpate ĕ"-t%´pāt 2 1 0 1 2 0 1 1 1 1ĕ"´t%-pāt 1 0 1 2 1 1 0 0 0 0
1L
3a4# 22 o& 567(# 3o#'t 89t#!b#4 #:oo" o& ; ;? @A 3B@=>=CD;7D@=, by @7DE ;FFF
22F11F201G&il#HIIICHI>#I
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
23/84
extol ĕ"-t.l´ 1 1 1 0 1
ĕ"-tl´ 0 0 0 1 0
extraordinaryĕ"-tQ´Rĭ-!
[+a]-y O1 1 1 1 1 0 0 1 1 1
ĕ"´tȧ-Q ́Rĭ-!
[+a]-y O 2 2 2 2 2 1 1 2 0 0
façade &ȧ´äR´ 0 1 1 1 1 1 0
&ȧ-āR´ 2 0 0 0 0 0 1
&ȧ-ȧR´ 1 0 0 0 0 0 0
facile &ă´ĭl *
fairy&Mi´y O , not
&ā´y O*
falchion &a Sl´'(ŭ! 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0&a Sl´(ŭ! 0 2 0 2 1 1 1 1 0 1
falcon &a S´"! 1 1 1 1 2
&ăl´".! 0 0 2 2 1
faux pas &´ pȧ´, Fr. *
febrile &ē´bĭl 1 1 2 1 0 0 0 0 0
&ĕb´ĭl 2 2 1 2 0 0 1 1 1
&ē´bĭl 0 0 0 0 1 1 0 0 0
fiancée&[+#]´äɴ´[+a]
´, Fr.*
figure&ĭ4´[+9], not &ĭ4%
*
finale&[+#]-!ä´l[+a],
It.*
finance &ĭ-!ă!'#´ 1 1 1 1 1
&´!ă!'# 0 0 0 2 2financier &ĭ!´ă!-ē ́ 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1
&ĭ-!ă!´ē 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0
&ĭ-!ă!-ē´ 0 0 0 2 0 0 0 0 0
flaccid&lă"´ĭR, not &lă´ĭR
*
florid&l.´ĭR, not &l´ĭR
flotsam&l.t´am, not <´am
*
15
3a4# 2 o& 567(# 3o#'t 89t#!b#4 #:oo" o& ; ;? @A 3B@=>=CD;7D@=, by @7DE ;FFF
22F11F201G&il#HIIICHI>#I
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
24/84
folio &´lĭ-[+o] 2 1 1 0 0 1 1 1 1 1
&l´y[+o] 1 2 0 1 1 0 0 0 0 0
forbade &.-băR´ *
forehead &.´ĕR 1 1 1 1 1 1 2 1 2 0
&´(ĕR 0 2 0 2 0 0 1 0 1 1
fortnight &Qt´!t´ 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
&Qt´!ĭt, U.S. 2 2 2 2 0 0 0 0 0 0
franchise n. &ă!´'(ĭ) 1 1 1 1 1 0 0 2 1 1
&ă!´'() 2 0 2 2 2 1 1 1 0 0
fraternize &ăt´%-!) 2 0 1 1 1 1 1 1 0
&ā´t%-!) 1 0 0 0 2 0 0 0 0
& a-t%´!) 0 1 0 0 0 0 0 0 1
fratricide &ăt´ĭ-R 1 1 1 2 2
&ă´tĭ-R 0 0 0 0 1
fulsome &ŭl´ŭm *
gala 4ā´lȧ *
gallant Tpolit#U 4ăl-lă!t´ *
gallant Tba$#U 4ăl´la!t *
gantlet 4ă!t´lĕt 1 1 0 0 0 1 1 1 1
4ȧ!t´lĕt 0 0 1 1 0 0 0 0 0
4a S!t´lĕt 0 0 0 0 1 0 0 0 0
gape 4äp 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1
4āp 2 2 0 2 1 1 1 1 1 0
gastritis 4ă-t´tĭ 1 1 1 1 1
4ă-tē´tĭ 0 0 2 0 0
gauntlet Ta4lo$#U
4ä!t´lĕt 1 1 1 1 2 0 0 0 1 1
4a S!t´lĕt 0 0 0 2 1 1 1 1 0 0
genealogy ĕ!´[+#]-ăl´
[+o]-y O1 1 1 1 1 1 0 0 0 0
ē´![+#]-ăl´
[+o]-y O0 0 0 0 2 0 1 1 1 1
generic [+#]-!ĕ´ĭ" *
genre )(äɴ´, Fr. *
genuine ĕ!´[+9]-ĭ!,
not ĕ!´[+9]-!*
1V
3a4# 26 o& 567(# 3o#'t 89t#!b#4 #:oo" o& ; ;? @A 3B@=>=CD;7D@=, by @7DE ;FFF
22F11F201G&il#HIIICHI>#I
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
25/84
geyser 4´% 1 1 1 1 1 0 0 0 0
4´)% 2 0 0 0 1 1 1 0
4ē´% 0 0 0 0 2 0 0 0 1
ghoul 4o /ol *
giaour o9 *
giraffe ĭ-ă&´ 1 1 1 1 1 0 1 1 0
)([+#]-ă&´ 0 0 0 0 0 0 0 2 1
ĭ-ä&´ 0 0 0 0 0 1 0 0 0
glacier 4lă´ĭ-% 2 1 1 2 1 1 1 1 1
4lā´(% 1 0 2 1 2 0 0 2 0
gladiolus 4lȧ-R´[+o]-lŭ 1 1 2 1 1
4lăR´W-´lŭ 0 0 1 0 2
4lȧ-Rē´[+o]
-lX, L.0 0 0 0
gondola4.!´R[+o]-lȧ,
not 4.!-R´lȧ*
government 4ŭ$´%!-me!t, *
not 4ŭ$´%-
me!t
granary 4ă!´ȧ-y O *
gratis 4ā´tĭ 1 1 1 1 1
4ȧ´tĭ 0 0 2 0 0
greasy 4ē)´y 1 1 0 2 1
4ē´y 2 0 1 1 2
grimace 4ĭ-mā´ *
guano 4wä´![+o] 1 1 1 1 1
4N-ă!´[+o] 0 0 0 0 2
guardian 4äR´ĭ-a! 1 1 1 0 1 1 1
4äR´ya! 2 2 0 1 0 0 0
gubernatorial4N´b%-!ȧ-
t´ĭ-al,*
not 4ŭb-
gum arabic 4ŭm ă´ȧ-bĭ", *
not ȧ-ā´bĭ"
harass(ă´a, not (ȧ-
ă´*
20
3a4# 2G o& 567(# 3o#'t 89t#!b#4 #:oo" o& ; ;? @A 3B@=>=CD;7D@=, by @7DE ;FFF
22F11F201G&il#HIIICHI>#I
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
26/84
harem hā´rĕm 1 1 1 1 1 1 1 1 1
hä´rĕm 0 2 0 2 0 0 0 0 0
hasten hās´'n, *
not hās´tĕn
haunt hänt 1 1 1 1 2 0 0 0
ha ̤ nt 0 0 0 2 1 1 1 1
hearth härth 1 1 1 1 1 1 1
hẽrth ( poetry) 0 0 0 2 0 0 0
heaven hĕv´'n, not
hĕv´ĕn *
hegira hĕj´ĭ-rȧ 2 2 1 1 1 1 1 0 1
h[+e]-j´rȧ 1 1 2 0 0 0 0 2 0
hĕj´r! 0 0 0 0 0 0 0 1 0
heinous hā´n"s *
herb ẽr# 1 1 2 1 0 0 0 0 0
hẽr# 2 0 1 2 1 1 1 1 1
hereditament hĕr´[+e]
-$ĭt´ȧ-ment *
heroine hĕr´[+%]-ĭn 1 1 1 1 1 1 1
h&´r[+%]-ĭn 0 2 0 0 0 0 0
heroism hĕr´[+%]-ĭ'm 1 1 1 1 1 0 1 1 1 1
h&´r[+%]-ĭ'm 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0
hiccough hĭ´" 1 1 1 1 1 1 1 1 0 1
hĭ´ 0 2 0 0 0 0 0 0 1 2
history hĭs´t[+%]-r ,
not hĭs´tr *
holocaust h.´[+%]-a ̤ st *
homeopathy h/´m[+e]
-´ȧ-th *
homogeneous h/´m[+%]-j&´n
[+e]-"s 1 1 1 1 0 0 1 1 1 1
hm´[+%]-j&´n
[+e]-"s 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0
horizon h[+%]-r´"n,
not hr'-"n *
hostile hs´tĭ. 1 1 1 1 0 0 0 1 1
hs´t. 0 0 0 2 1 1 1 0 0
21
ae 2 % 345he r%je6t 78ten#er e9%% % : ;: ?@ A?
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
27/84
houri h%8´rĭ 1 1 1 2 2 0 1
h% N%´rĭ 0 0 2 1 1 1 0
hovel hv´ĕ. 1 1 1 1 1
h"v´ĕ. 0 0 0 2 2
humble h"m´#'. 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0
"m´#'. 0 2 0 2 0 0 0 0 1 1
humor hO´mẽr 1 2 1 1 1 1 1 1 0 0
O´mẽr 2 1 2 2 2 2 2 0 1 1
hygiene h´jĭ-&n 1 1 1 1 2 1 1 2
h´j&n 2 2 0 0 1 0 0 1
hymeneal h´m[+e]-n&´a. *
hypocrisy hĭ-´rĭ-s ,not h-
*
idea [+G]-$&´ȧ, not
´$[+e]-ȧ *
ignoramus ĭ´n[+%]
-rā´m"s 1 1 1 1 1
ĭ´n[+%]
-rä´m"s 0 0 2 0 0
illustrate ĭ.-."s´trāt 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1
ĭ.´."s-trāt 0 0 0 2 1 2 0 0 0 0
imbecile ĭm´#[+e]-sĭ. 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0
ĭm´#[+e]-s&. 2 0 0 0 0 1 1 1 0 0
ĭm-#ĕs´ĭ. 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1
ĭm-#[+e]-s&.´ 0 2 0 0 2 0 0 0 1 2
imbroglio ĭm-#r/.́ [+%], *
not ĭm-#r/´.ĭ-
[+%]
incisive ĭn-s´sĭv, not
ĭn-sĭ´ĭv *
incomparable ĭn-m ́ȧ-rȧ-
#'. *
indecorous ĭn´$[+e]
-/´r"s 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
ĭn-$ĕ´[+%]
-r"s
2 2 0 2 2 2 2 0 0 2
indicatory ĭn´$ĭ-ȧ-t[+%]
-r *
22
ae 2L % 345he r%je6t 78ten#er e9%% % : ;: ?@ A?
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
28/84
indisputable ĭn-$ĭs´[+8]
-tȧ-#'.
1 1 1 2 1 0 1 1 1 1
ĭn-$ĭs-O´tȧ-#'. 0 0 0 1 2 1 0 0 0 2
indissoluble ĭn-$ĭs´s[+%]-.
[+8]-#'. *
industry ĭn´$"s-tr , *
not ĭn-$"s´tr
inexorable ĭn-ĕs´[+%]-rȧ-
#'. *
inexplicable ĭn-ĕs´.ĭ-ȧ-
#'. *
infinitely ĭn´ĭ-nĭt-. , *
not ĭn-ĭn´ĭt-.
inquiry ĭn-Pr´ , not
ĭn´Pĭ-r *
integer ĭn´t[+e]-jẽr *
integral ĭn´t[+e]-r a., *
not ĭn-t&´r a.
interesting ĭn´tẽr-ĕst-ĭn *
interpolate ĭn-tẽr´[+%]
-.āt
*
interstice ĭn-tẽr´stĭs 1 2 2 2 1 1 1 1 1 2
ĭn´tẽr-stĭs 0 1 1 1 2 0 0 2 0 1
inveigle ĭn-v&´'. 1 1 1 1
ĭn-vā´'. 0 0 2 0
inventory ĭn´vĕn-t[+%]
-r *
iodide ´[+%]-$ĭ$ 1 0 1 1 2 0 0
´[+%]-$$ 2 1 2 2 1 1 1
iodine '[+%]-$ĭn 1 1 1 1 1 0 0
´[+%]-$n 0 0 0 2 2 1 1
´[+%]-$&n 2 0 0 0 0 0 0
iron ´"rn, not ŕn *
irrefutable ĭr´r[+e]
-Ot´ȧ-#'. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
ĭr-rĕ ́ [+8]-tȧ- #'.
2 2 0 0 2 2 2 0 0 0
2M
ae 23 % 345he r%je6t 78ten#er e9%% % : ;: ?@ A?
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
29/84
irremediable ĭr´r[+e]-m&´$ĭ-
ȧ-#'.
*
irreparable ĭr-rĕ´ȧ-rȧ-#'. *
irrespirable ĭr´r[+e]
-sr ́ȧ-#'. 2 0 1 1 1
ĭr-rĕs´ĭ-rȧ-#'. 1 1 2 0 2
irrevocable ĭr-rĕv´[+%]-ȧ-
#'. *
isochronous [+G]-s´r[+%]
-n"s *
isolate ´s[+%]-.āt 1 0 2 2 1 1 1 1 0
ĭs´[+%]-.āt 2 0 1 1 2 0 2 0 0
ĭ´[+%]-.āt 0 1 0 0 0 0 0 0 1
isotherm ´s[+%]-thẽrm 1 1 1 1 1 1
&´s[+%]-thẽrm 0 0 2 0 0 0
italic ĭ-t!.´ĭ, not
-t!.´ĭ *
jaundice jän´$ĭs 1 1 1 1 1 0 0 0 1 1
ja ̤ n´$ĭs 0 0 0 2 2 1 1 1 0 0
jaunt jänt 1 1 1 1 1 1 1 0 1 1
ja ̤ nt 0 0 0 2 2 0 0 1 0 0
jocund j´"n$ *
jowl j/. 1 1 1 1 1 0 1
j%8. 0 0 2 2 2 1 0
juvenile jO´v[+e]-nĭ. 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1
jO´v[+e]-n. 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0
kinetoscope [+G]-n&´t[+%]
-s/,
*
not [+G]-nĕt´
[+%]-s/
knoll n/. *
kraal rä. 1 2 1 2 1 1 1 0 0
ra ̤ . 2 0 0 1 0 2 2 1 0
rā´a. 0 1 0 0 0 0 0 0 1
lamentable .!m´ĕn-tȧ-#'. *
latent .ā´tent *
laudanum .a ̤ ´$ȧ-n"m 1 1 1 1 1 1 1 0 0
24
ae 2Q % 345he r%je6t 78ten#er e9%% % : ;: ?@ A?
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
30/84
.$´ȧ-n"m 0 2 0 0 0 0 0 1 1
launch .än6h 1 1 1 1 1
.a ̤ n6h 0 0 0 2 0
laundry .än´$r 1 1 1 1 1 1
.a ̤ n´$r 0 0 0 2 0 0
lava .ä´vȧ 1 2 1 1 1 1 1 0 0
.ā´vȧ 0 1 2 0 0 0 0 1 1
learned part. .ẽrn$ *
learned adj. .ẽrn´ĕ$ *
legend .ĕj´ĕn$ 1 2 1 1 1 1 1 1 0
.&´jĕn$ 2 1 0 2 0 0 0 0 1
legged .ĕ$ 1 1 1 2 1
.ĕ´ĕ$ 2 0 0 1 0
leisure .&´h[+8]r, not
.ĕh´[+8]r *
lenient .&´nĭ-ent, not
.ĕn´ĭ-ent 1 1 0 1
.&n´ent 2 0 1 0
lever .&´vẽr 1 1 2 2 1 1 1 1 1
.ĕv´ẽr 2 0 1 1 0 0 0 0 0
lichen .'ĕn 1 1 1 1 1 1 1 2
.ĭ6h´ĕn 0 2 0 2 2 2 2 1
livelong .ĭv´.n´ *
long-lived .n´-.v$´ *
lullaby .".´ȧ-# *
lyceum .[+G]-s&´"m *
maintenance mān´t[+e]
-nan6e *
malaria mȧ-.ā´rĭ-ȧ 1 1 1 1 0 1 1 0
mȧ-.R´rĭ-ȧ 0 0 0 0 1 0 0 0
mȧ-.ä´rĭ-ȧ 0 0 0 0 0 0 0 1
mȧ-.ȧ´rĭ-ȧ 0 0 2 0 0 0 0 0
mall (a Pa.) m!. 1 1 1 2 0 1 2 1 0
ma ̤ . 0 0 0 0 1 0 1 0 0
mĕ. 0 0 2 1 0 0 M 0 1
2F
ae M0 % 345he r%je6t 78ten#er e9%% % : ;: ?@ A?
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
31/84
mandamus măn-dā´mŭs,
not -dăm´-
1 1 1 1
măn-dä´mŭs 0 0 2 0
maniacal mȧ-nī´ȧ-k al *
maritime măr´ĭ-tĭm 1 1 1 1 0 0 0 1 1
măr´ĭ-tīm 0 0 0 2 1 1 1 0 0
massacre măs´sȧ-kẽr *
massage mȧ´sȧzh´ 2 1 2 1 0 1
măs´s[+a]j 1 0 1 0 0 0
măs´ĭj 0 0 0 0 1 0
matrix mā´trĭks, 1 1 1 1
plural măt´rĭ-
sz
măt´rĭks 0 0 2 2
matron mā´trŭn 1 1 1 1
măt´rŭn 0 0 0 2
mȧ´trŭn 0 0 2 0
mausoleum ma !´s[+"]
-l´ŭm *
memoir m#m´$%r 1 2 1 1 1 2 1 1 2
mm´$%r 2 0 0 0 0 0 0 0 0
m-m"&r´ 0 1 0 0 0 0 0 0 1
m´m'r 0 0 0 2 0 0 0 0 0
m#m´"&r 0 0 0 0 0 1 0 0 0
meningitis m#n´ĭn-jī ́ tĭs 1 1 1 1
m#n´ĭn-(´tĭs 0 0 2 0
mercantile mẽr´kăn-tĭl 1 1 1 1 0 0 0 0 1
mẽr´kăn-tīl 0 0 0 0 1 1 1 1 0
microscopy m[+&]-kr%s´k
[+"]-) 1 1 0 0
mī ́kr[+"]
-sk'´) 0 0 1 1
miniature mĭn´ĭ-t[+]r 2 1 0 0 1 1 1 1 1
mĭn´ĭ-ȧ-t[+]r 1 2 2 0 0 0 0 0 0
mĭn´ĭ-ȧ-h.r 0 0 1 1 0 0 0 0 0
mĭn´ĭ-h.r 0 0 0 2 0 0 0 0 0
2/
a 31 "4 567h r"jt 8tn9r :""k "4 ; ;? @A B@=>=CD;7D@=, 9 @7DE ;FFF
22F11F201G4&lHIIICHI>srsI
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
32/84
mirage m[+]´rȧzh´ *
mischievous
mĭs´h[+]
-Mŭs, not mĭs-
h´-
*
mistletoe mĭz´Nl-t' 1 1 1 1 0 1
mĭs´Nl-t' 0 0 2 2 1 0
molecule m%l [́+]-k.l *
monomania m%n´[+"]
-mā´nĭ-ȧ *
morphine mOr´4ĭn 1 1 1 1
mOr´4n 2 0 2 0
museum m[+]-z´ŭm *
mustache mŭs-tȧsh´ 1 0 1 1 0 0 0 0mŭs-täsh´ 0 1 0 0 1 0 1 1
mŭs-tāsh´ 0 2 0 0 0 0 0 0
m" P"s-täsh´ 0 0 0 0 0 1 0 0
naïve nä´M´ *
naïveté nȧ´[+]M´t[+a]
´ *
nape nā), not nă) *
national năsh´ŭn-al, *
not nā´shŭn-al
negligee n#´lĭ-zhā´ 1 1 1 1
n[+a]´l[+]
´zhā´, Fr. 2 2 0 0
neither n´[th]ẽr 1 1 1 1 1 1 1 1 1
nī´[th]ẽr Qs
&thrR
2 0 0 2 2 2 2 0 0
nephew n#M´[+] 2 1 2 1 1 1 1 1 1
n#4´[+] 1 2 1 2 0 0 0 0 0
nepotism n#)´[+"]-tĭzNm 1 1 1 1 0 0 1 1 1
n´)[+"]-tĭzNm 0 0 0 0 1 1 2 0 0
news n.z, not n" P"z *
niche nĭh, not nĭsh *
nicotine nĭk´[+"]-tĭn 1 1 1 1nĭk´[+"]-tn 2 0 2 0
2L
a 32 "4 567h r"jt 8tn9r :""k "4 ; ;? @A B@=>=CD;7D@=, 9 @7DE ;FFF
22F11F201G4&lHIIICHI>srsI
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
33/84
nominative n%m ĭ́-nȧ-tĭM, *
not n%m´ĭ-tĭM
nuisance n.´san, not
n.´ĭsan *
obeisance [+"]-9ā´san 2 1 2 1 0 1 1 1 1
[+"]-9´san 1 2 1 2 0 0 0 0 0
[+"]-9S´sȧn 0 0 0 0 1 0 0 0 0
obese [+"]-9s´ *
obesity [+"]-9#s´ĭ-t *
obligatory %9´lĭ-[+a]-t
[+"]-r 1 1 1 1
%9-lĭ´[+a]-t
[+"]-r
0 0 2 0
oblique %9-lk´ 1 1 1 1 1 1 1 1 0
%9-līk´
QmilitaryR 2 2 2 2 0 2 0 0 1
obscenity %9-s#n´ĭ-t *
occult %k-kŭlt´, not
%k´kŭlt *
octavo %k-tā´M[+"] 1 1 1 1
%k-tȧ´M[+"] 0 0 2 0
office %4´4ĭs, not a !´4ĭs *
often %4´Nn, not
%4´t#n 1 1 2 1
a !4´Nn 0 2 1 0
ogle '´Nl *
olden 'ld´Nn, not
'l´d#n *
oleomargarine 'Nl[+]-[+"]
-mär ́(ȧ-rĭn 1 1 1 1 1 1
'´l[+]-[+"]
-mär ́(ȧ-rn 2 0 0 0 0 0
onerous %n´ẽr-ŭs, not
'´nẽr-ŭs *
only 'n´l , not %n´-
nor ŭn´- *
onyx '´nĭks 1 1 1 0 1 0 0 1 1
%n´ĭks 2 0 2 1 0 1 1 0 0
25
a 33 "4 567h r"jt 8tn9r :""k "4 ; ;? @A B@=>=CD;7D@=, 9 @7DE ;FFF
22F11F201G4&lHIIICHI>srsI
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
34/84
opponent %)-)'´nent, *
n"t %)´)[+"]
-nent
orchestra Or´k#s-trȧ 1 1 1 1 1 1 1 0 0
Or-k#s´trȧ 0 2 0 0 0 0 0 1 1
orchid Or´kĭd *
ordeal Or´d[+]-al,
n"t Or-d´al *
orthoepy Or´th[+"]-[+]
-) 1 1 1 1 1 1 0 1 1
Or-th'´#-) 0 0 0 2 2 2 1 0 0
oxide %ks´ĭd 1 1 1 1 0 0
%ks´īd 2 0 2 2 1 1pageant )ăj´ent 1 1 1 1 1 1 1 0 0
)ā´jent 2 2 0 2 0 0 0 0 0
)ăd´jŭnt 0 0 0 0 0 0 0 0 1
)ăd´jant 0 0 0 0 0 0 0 1 0
panorama )ăn´[+"]
-rä´mȧ 1 2 1 1 1 1 1 0
)ăn´[+"]
-rā´mȧ 2 1 2 0 0 0 0 1
pantomime
)ăn´t[+"]
-mīm, n"t
-mm
*
papier-maché )ȧ´)[+a]
´mä´sh[+a]´ *
parent )Sr´ent 1 1 1 1 1 0 0 0 0
)ār´ent 2 0 0 0 0 1 1 1 1
paresis )ăr´[+]-sĭs,not )[+a]
-r´sĭs
*
parietal )ȧ-rī´[+]-tal *
parse )ärs, not )ärz *
patent )ăt´ent 1 1 1 1 0 1 0 1 1
)ā´tent 2 2 0 2 1 2 1 0 2
pathos )ā´th%s 1 1 1 1
)ȧth´%s 0 0 2 0
patriot )ā´trĭ-%t 1 1 1 1 1 1 1 1 1
a 36 "4 567h r"jt 8tn9r :""k "4 ; ;? @A B@=>=CD;7D@=, 9 @7DE ;FFF
22F11F201G4&lHIIICHI>srsI
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
35/84
)ăt´tĭ-%t 0 0 2 2 2 0 0 0 0
patriotic )ā´trĭ-%t´ĭk 1 1 1 1 1 1 1 1
)ăt´rĭ-%t´ĭk 0 2 2 2 2 0 0 0
patron )ā´trŭn 1 1 1 1 1 1 1 1 1
)ăt´rŭn 0 0 2 2 0 0 0 0 0
patronage )ăt´rŭn-[+a]j 1 1 1 1 1 1 0 0 1
)ā´trŭn-[+a]j 0 0 0 2 0 0 1 1 0
pecan )[+]-kăn´ 1 1 1 1 1
)[+]-k%n´ 0 0 0 2 0
)[+]-ka !n´ 0 2 0 0 0
pedagogical )#d´ȧ-%j´ĭ-k al *
pedagogy )#d´ȧ-'´j 1 0 1 1 0 0 0 0
)#d´ȧ-%j´ 0 1 0 0 1 1 1 1
peremptory )#r´#m)-t[+"]
-r *
perfect v. )ẽr´4#kt 1 1 1 1 1 1 1 1 1
)ẽr-4#kt´ 2 0 2 2 0 0 0 0 0
perfect adj. )ẽr´4#kt *
perfume n. )ẽr´4.m 1 1 1 1 1 1 1 0 1
)ẽr-4.m´ 2 2 2 2 2 2 2 1 0
perfume v. )ẽr-4.m´ 1 1 1 1
)ẽr´4.m 0 2 0 2
peritonitis )#r´ĭ-t[+"]
-nī ́ tĭs 1 1 1 1
)#r´ĭ-t[+"]
-n´tĭs 0 0 2 0
permit n. )ẽr´mĭt 1 1 1 1 1 1 1 1 1
)ẽr-mĭt´ 2 2 0 2 0 0 0 0 0
permit v. )ẽr-mĭt´ *
petal )#t´al 1 1 1 1 1 1 1 1 0
)#´tal 0 2 0 0 0 0 0 0 1
phaeton 4ā´[+]-t%n,
not 4ā´t%n *
phalanx 4ā´lănks 1 1 1 1 0 2 0 0 1
4ăl´ănks 2 2 2 2 1 1 1 1 2
pharmaceutic *
2T
a 3G "4 567h r"jt 8tn9r :""k "4 ; ;? @A B@=>=CD;7D@=, 9 @7DE ;FFF
22F11F201G4&lHIIICHI>srsI
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
36/84
fär´m[+a]
-sū´tĭk
philanthropic fĭl´ăn-thrŏp´ĭk *
not fī´lăn-
phosphorus fŏs´fŏr-ŭs *
phthisis thī´sĭs 1 1 1 1 0 1 1 0 1
tī´sĭs 0 2 0 0 1 0 0 1 0
thē´sĭs 0 0 2 0 0 0 0 0 0
pianoforte pĭ-ȧn´[+o]
-fr´t[+a] 1 0 0 0 0 0 0 0
pĭ-ȧn´[+o]
-fr ́ t[+a] 0 0 1 0 0 0 0 0
p!-ä´n-fr´t! 0 1 0 0 0 0 0 0 p!-ăn´-f"r´t! 0 2 0 0 0 0 0 0
pĭ-ăn´[+o]-f"r-
t# 0 0 2 1 0 0 0 0
p[+!]-ăn´[+o]
-f"r ́ t[+!] 0 0 0 0 0 0 0 1
pĭ-ăn´-fŏr´t# 0 0 0 0 0 0 1 0
pĭ-ăn´-fŏr-t$ 0 0 0 0 0 1 0 0
pĭ-ăn´ŭ-fr-t% 0 0 0 0 1 0 0 0
pĭ-ăn´[+o]-frt 0 & 0 2 0 0 0 0
piquant pē´k ant 1 0 1 1 1 1 1 1 0
pĭk´ant 2 1 0 0 0 0 0 0 1
placard plăk´är' 2 0 1 1 1 1 1 0 0
plȧ-kär'´ 1 1 2 2 2 2 0 1 1
plait pl$t 1 1 1 1 1 1 1 1 1
plăt 0 0 0 0 2 0 0 0 0
platinum plăt´ĭ-nŭm 1 1 1 1 1
plȧ-tē´nŭm 2 0 0 0 0
plebeian pl[+!]-(ē´an 0 0 1 1 1
pl[+!]-(ē´)an 1 1 0 0 0
porcelain p"rs´l[+a]n 0 0 1 1 0 0 1 1 0
p"r´s[+!]-lĭn 1 1 0 0 0 0 0 0 0
pr´s[+!]-l$n 0 2 0 0 0 1 0 0 1
pr´s[+!]-lȧn 0 0 0 0 1 0 0 0 0
&0
a! &, of ./h! ro!t 3t!n(!r !4ook of 5 657859 :; 5/>:7? () :/>@ 5AAA
22A11A201BfCl!DEEE=DE8s!rsE6!l3sFGanaEG!sktopE21H&-hE21H&-hAhtm
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
37/84
prs´l[+a]n 0 0 0 2 0 0 0 0 0
portrait pr´tr[+a]t? not
p"r´tr[+a]t *
prairie pr$´rĭ? not pȧ-
r$´rĭ *
precedence pr[+!]
-sē'´en! *
precedent n. pr[+!]s´[+!]
-'ent *
precedent adj. pr[+!]-sē'´ent *
precise pr[+!]-sīs´? not
-sīI´ *
predecessor pr#'´[+!]
-s#s´sJr
1 1 1 0 0 0 0 1 1
prē´'[+!]
-s#s´sJr 0 0 2 1 1 1 1 0 0
preface n. an' v. pr#f´[+a]!?
not prē´f[+a]! *
prelate pr#l´[+a]t? not
prē´l[+a]t *
prelude n. prē´lū' 1 0 1 1 1 1 2 0 0
pr#l´ū' 2 1 2 0 2 2 1 1 1
presentation
pr#I´#n-
t$´shŭn? not
prē´-
*
prestige pr#s´tĭ 1 2 1 2 1 1 1 0
pr#s-tē´ 0 1 0 0 2 0 0 0
pr#s´t[+!]Ih´?
Fr. 2 0 2 1 0 0 2 1
pr#s´t[+!]Ih 0 0 0 0 0 2 0 0
pretense pr[+!]-t#ns´?
not prē´t#ns *
pretext prē´t#kst 1 2 1 1 1 1 1 0 0
pr[+!]-t#kst´ 2 1 2 2 2 2 0 1 1
pretty prĭt´t) K ? not
pr#t´t) K *
pristine prĭs´tĭn? not
-tīn? nor -tēn *
probity prŏ(´ĭ-t) K *
process prŏs´#s 1 1 1 1 0 0 1 1 1
&1
a! &H of ./h! ro!t 3t!n(!r !4ook of 5 657859 :; 5/>:7? () :/>@ 5AAA
22A11A201BfCl!DEEE=DE8s!rsE6!l3sFGanaEG!sktopE21H&-hE21H&-hAhtm
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
38/84
pr´s#s 0 0 0 0 1 1 2 0 0
produce n. prŏ'´ū! 1 1 1 1 1 0 1 1 1
pr´'ū! 0 0 0 0 0 1 0 0 0
profile pr´fēl 2 1 1 1 1 0 1 1 0
pr´fīl 1 & 2 2 0 1 0 0 0
pr[+o]-fēl´ 0 2 0 0 0 0 0 0 2
pr´fĭl 0 0 0 0 0 0 0 0 1
programme or
program
pr´răm not
pr´rŭm [B] *
progress n. prŏ´r#s 1 1 1 1 0 0 1 1 1
pr´r#s 0 0 0 0 1 1 2 0 0
promenade prŏm´[+!]-nä'´
1 1 1 1 1 0 1 1
prŏm´[+!]
-n$'´ 2 2 0 0 0 1 0 0
pro rata pr´ r$´tȧ 1 1 1 1
pr´ rȧ´tȧ 0 0 2 0
protégé pr[+o]´t[+a]
´Ih[+a]´? Fr. *
protestation prŏt´#s-t$´shŭn? not
pr-
*
provocative pr[+o]-L´kȧ-
tĭL 1 1 1 0 1 1 1 0 1
pr[+o]
-Lŏk´ȧ-tĭL 0 0 0 1 0 0 0 1 0
provost prŏL´ŭst Mcivil
or mil.N 1 1 1 1 1 1
pr[+o]-L´Mmilitary onlyN
2 2 2 2
prussic prŭs´sĭk 1 1 1 1 1 1 1 1
prOs´sĭk 2 2 2 0 2 2 0 0
psalms säms? not săms *
puerile pū´Jr-ĭl 1 1 1 1 0 0 2 1
pū´Jr-īl 0 0 0 0 1 1 1 0
put v. pPt? not pŭt *pyramidal pĭ-răm´ĭ-'al *
&2
a! & of ./h! ro!t 3t!n(!r !4ook of 5 657859 :; 5/>:7? () :/>@ 5AAA
22A11A201BfCl!DEEE=DE8s!rsE6!l3sFGanaEG!sktopE21H&-hE21H&-hAhtm
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
39/84
pyrites pĭ-rī´tēI *
pyrotechnics pĭr´[+o]
-t#k ́nĭks 1 1 2 0
pī´r[+o]
-t#k ́nĭks 0 0 1 1
quadrille kȧ-'rĭl´ 2 1 0 2 1 1 1 1
kQȧ-'rĭl´ 1 0 1 0 0 0 2 0
kQŏ'-rĭl´ 0 0 0 1 0 0 0 0
quagmire kQă´mīr? *
not kQŏ´mīr
quarrel kQŏr´r#l? not
kQŏrRl *
quay kē *
query kQē´r) K ? not
kQ#r´) K *
quinine kQĭ-nīn´ 2 1 0 0 0 0 2 1
kQī´nīn 1 0 0 & 0 0 0 0
kQĭn´īn 0 2 2 0 0 1 1 0
kQĭ-nēn´ & 0 0 1 1 0 0 0
kĭ-n#n´ 0 0 0 2 0 0 0 0
kQĭn´ĭn 0 0 1 0 0 0 0 0
qui vive k[+!]´ L[+!]L´?
Fr. *
radish ră'´ĭsh? not
r#'´ĭsh *
raillery răl´lēr-) K 1 1 2 2 0 0 2 1 1
r$l´lJr-) K 2 0 1 1 1 1 1 0 0
rapine răp´ĭn? not rȧ- pēn´
*
raspberry răI´(#r-r) K 1 1 1 0 1 1 0 0 0
răs´(#r-r) K 0 2 0 0 0 0 0 1 1
räs´(#r-r) K 0 0 0 0 0 0 1 0 0
rȧI´(#r-r) K 0 0 0 1 0 0 0 0 0
rather ră[th]´Jr 1 1 2 1 0 0 0 0 1
rä[th]´Jr 0 0 0 0 1 1 1 1 0
r$´[th]Jr 0 0 0 0 0 0 0 0 2
rȧ[th]´Jr 0 0 1 0 0 0 0 0 0
&&
a! &S of ./h! ro!t 3t!n(!r !4ook of 5 657859 :; 5/>:7? () :/>@ 5AAA
22A11A201BfCl!DEEE=DE8s!rsE6!l3sFGanaEG!sktopE21H&-hE21H&-hAhtm
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
40/84
ration r$´shŭn 1 1 1 1 1 1
răsh´ŭn 2 0 2 2 0 0
rational răsh´ŭn-al *
rationale răsh´ŭn-$´l
[+!] 1 1 1 1
răsh´ŭn-ȧ´l
[+!] 0 0 2 0
recess r[+!]-s#s´ 1 1 1 1
rē´s#s 0 0 2 0
recluse r[+!]-klūs´? *
not rē´-? nor
r#k´-
recondite r#k´ŏn-'īt 1 1 1 2 1 1 1 0 1r[+!]-kŏn´'ĭt 2 2 0 1 0 0 2 1 0
r#-kŏn´'īt 0 0 0 0 2 2 0 0 0
reconnoissance r[+!]-kŏn´nĭs-
säns *
reconnoiter r#k´ŏn-noC´tJr *
recourse r[+!]-krs´?
not rē´krs *
recreant r#k´r[+!]-ant?
not rē´- *
recreate Mto
r!fr!shN r#k´r[+!]-$t *
re-create Mto
r!at! an!QN rē´kr[+!]-$t´ *
refuse n. r#f´[+3]s *
refutable r[+!]-fūt´ȧ-(Rl 1 1 1 1 1 1 1 1
r#f´[+3]-tȧT(Rl 0 0 0 0 0 2 0 0
régime r[+a]´Ih[+!]
m´? Fr. *
relaxation rē´lăks-$´shŭn 1 0 1 1 1 1 1 0 0
r#l´ăks-$´shŭn 0 1 0 0 0 0 0 1 1
remediable r[+!]-mē´'ĭ-ȧ-
(Rl *
renaissance
r e-n[+a]´säUs´?
Fr. 1 2 1 1
r[+!]-n$s´sans 2 1 0 2
&.
a! .0 of ./h! ro!t 3t!n(!r !4ook of 5 657859 :; 5/>:7? () :/>@ 5AAA
22A11A201BfCl!DEEE=DE8s!rsE6!l3sFGanaEG!sktopE21H&-hE21H&-hAhtm
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
41/84
rendezvous rĕn´dĕ-vo ͞ o 1 1 1 1
räɴ´dĕ-vo ͞ o 2 0 2 0
rĕn´dĕ-vo ͞ os 0 2 0 0
rŏn´d[+a]-vo ͞ o 0 0 0 2
reparable rĕp´ȧ-rȧ-b'l *
repartee rêp´ȧr-tē´ *
repertoire r[+a]
´pâr´twär ́ Fr. 1 1 1
rĕp´"r-twär 2 0 0
reptile rĕp´t#l 1 1 1 1 0 0 0 1 1
rĕp´t$l 0 0 0 2 1 1 1 0 0
reputable
rĕp´[+%]-tȧ-b'l
not r[+&]-pt´ȧ-
*
requiem rē´(w#-ĕ) 1 1 1 1 1 1 0 0 1
rĕ(´w#-ĕ) 0 2 0 0 0 0 1 1 0
research r[+&]-sēr´
not rē´s"r *
resource r[+&]-s,rs´
not rē´s,rs *
respirable r[+&]-sp$r´ȧ-b'l 1 1 1 1 0 1
rĕs´p#-rȧ-b'l 2 0 0 0 1 0
respite n. and v. rĕs´p#t *
résumé r[+a]´.´)
[+a]´ Fr. 1 1 1 1
rĕ´.-)/´ 0 2 0 0
retch rĕ 1 2 1 1 1 1 0 0 2
rē 2 1 0 0 0 0 1 1 1retrocede rē´tr[+o]-sēd´ 0 0 1 1 1 1 1 1
rē´tr[+o]-sēd 1 1 0 0 0 0 0 0
rĕt´r[+o]-sēd 2 2 2 0 0 2 0 0
retrograde rĕt´r[+o]-r/d 2 1 1 1 0 2 2 0 1
rē´tr[+o]-r/d 1 0 2 2 1 1 1 1 0
revocable rĕv [́+o]-(ȧ-b'l *
revolt r[+&]-v,lt´ 1 1 1 1 1 1 1 1 1r[+&]-vŏlt´ 2 2 0 2 0 0 0 0 2
3a& 41 o5 647& 3ro8&t 9%t&nb&r &:oo( o5 ; ;? @A 3B@=>=CD;7D@= bE @7DF ;GGG
22G11G2015Hl&IJJJCIJ>s&rsJ
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
42/84
rise n. r$s 1 1 1 0 0 0 0 1 1
r$ 2 0 2 1 1 1 1 0 0
rise v. r$ *
robust r[+o]-bNst´
not r,´bNst *
romance r[+o]-)On&´
not r,´)On& *
root ro ͞ ot not ro Pot *
route ro ͞ ot 1 1 1 1 1 1 1 1 2
ro%t 2 2 0 2 0 0 0 0 1
routine ro ͞ o-tēn´ *
sacrament sO(´rȧ-)ent
not s/´-
*
sacrifice n. sO(´r#-5$s 0 0 1 1 1 1 1 1 0
sO(´r#-5$ 1 1 0 2 0 0 0 0 1
sacrifice v. sO(´r#-5$ 1 1 1 1 0 0 0 1 1
sO(´r#-5$s 0 0 0 2 1 1 1 0 0
sacrificable sȧ-(r#5 #́-(ȧ-b'l *
sacrilege sO´(r#-lĕ8 not
s/´- *
sacristy sO´(r#s-tE Q *
sagacious sȧ-/´sNs not
-Os´- *
said sĕd not s/d *
saline s/´l$n 1 0 1 1 0 0 1 0 2
sȧ-l$n´ 2 1 2 2 1 1 2 1 1
salivary
sOl´#-v[+a]-rE Q
not sȧ-l$´v[+a]-rE Q
*
sanguine sOR´w#n not
-w$n *
sarsaparilla sär´sȧ-pȧ-r#l´lȧ *
satin sOt´#n not
sOt´'n *
satire sOt´$r 1 1 1 1 1 1 1 0 0
sOt´"r 2 2 0 2 0 2 0 1 2s/´t"r 0 0 0 0 0 0 0 1
S
3a& 42 o5 647& 3ro8&t 9%t&nb&r &:oo( o5 ; ;? @A 3B@=>=CD;7D@= bE @7DF ;GGG
22G11G2015Hl&IJJJCIJ>s&rsJ
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
43/84
s/´t$r 0 0 0 0 0 0 0 0
satrap s/´trOp 1 1 1 2 1 1 1 1 1
sOt´rOp 2 0 2 1 0 0 0 0 0
satyr sOt´"r 0 2 1 1 0 1 1 1 2
s/´t"r 1 1 0 2 0 0 0 0 1
sOt´$r 0 0 0 0 1 0 0 0 0
saucy sa T´sE Q not
sOs´E Q *
saunter sän´t"r 1 1 1 1 0
sa Tn´t"r 0 2 0 2 1
scallop s(ŏl´lNp 1 1 1 1 2 2 2 1 1
s(Ol´lNp 0 0 0 2 1 1 1 0 0
scenic sĕn´#( 1 1 1 1 0 2 2 0 1
sēn´#( 2 0 2 2 1 1 1 1 0
schedule s(ĕd´[+%]l 1 1 2 1 0 0 2
sĕd´[+%]l in
England 2 2 0 2 1 1 1 1 0
sĕd´[+%]l 0 0 0 2 2 0 0 1
s(ĕ8´[+%]l 0 0 1 0 0 0 0 0 0
seismic s$s´)#( *
senile sē´n$l 1 1 2 0 1 1
sē´n#l 0 0 1 1 0 0
sepulcher sĕp´Nl-("r *
sergeant sär´8ent 1 1 1 1 1 1 1 1 1
s"r´8ent 2 2 0 2 0 0 0 0 0
servile s"rv´#l 1 1 1 1 0 2
s"r´v$l 0 0 0 0 1 1
sesame sĕs´ȧ-)[+&] *
sew s, not s *
sheik sē( 1 1 1 1 1 1
s/( Ar. 2 0 2 2 0 2
shekel sĕ(´'l not
sē´('l *
shew s, *
s obsolete
M
3a& 4 o5 647& 3ro8&t 9%t&nb&r &:oo( o5 ; ;? @A 3B@=>=CD;7D@= bE @7DF ;GGG
22G11G2015Hl&IJJJCIJ>s&rsJ
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
44/84
shewn s,n *
shone s,n 1 2 1 1 0 0 0 0 0
sŏn 2 1 0 2 1 1 1 1 1
silhouette s#l´o Po-ĕt´ 1 1 1 1 1
s#l´o Po-ĕt´ 2 0 0 0 0
simile s#)´#-l[+&] *
simultaneous s$´)Nl-t/´n
[+&]-Ns 1 1 0 2 0 0 0 0 1
s#)´Nl-t/´n
[+&]-Ns 0 0 1 1 1 1 1 1 0
sinecure s$´n[+&]-(r 1 1 1 1
s#n´[+&]-(r 0 0 2 0
sirup or syrup s#r´Np 1 1 1 1 1 1 1 1 0
sNr´rNp 0 2 0 0 0 0 0 2 1
skein s(/n *
slake sl/( not slO( *
sleek slē( not sl#( *
sloth sl,t 2 1 1 1 1 1 1 1 1
slŏt 1 0 2 2 0 2 0 0 0
slough Ua )Hr&V slo% *
slough Uto ast
o55V slN5 *
sobriquet s[+o]´br[+&]´(
[+a]´ Fr. 1 0 1 1
sob´rē-(/´ 0 1 0 0
soften sŏ5´'n not
sŏ5'tĕn 1 1 0 0
sW5´'n 0 0 1 1
soiree swä´r/´ Fr. *
solder sŏd´"r 1 0 1 1 0 0 2 0 0
sŏl´d"r 2 1 2 2 1 1 1 0 1
sa T´d"r 0 2 0 0 0 0 0 1 0
solecism sŏl´[+&]-s#')
not s,´- *
sonorous s[+o]-n,´rNsnot sŏn´[+o]-
*
soot so Pot 1 2 1 1 1 0 1 1 0
6
3a& 44 o5 647& 3ro8&t 9%t&nb&r &:oo( o5 ; ;? @A 3B@=>=CD;7D@= bE @7DF ;GGG
22G11G2015Hl&IJJJCIJ>s&rsJ
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
45/84
so ͞ ot 2 1 2 2 0 1 0 0 1
soporific sŏp´[+o]-r#5´#( 1 1 2 0 0 0 0 1 1
s,´p[+o]-r#5´#( 0 0 1 1 1 1 1 0 0
sough sN5 1 1 2 2 1 1 1 0
sŏ5 0 0 0 0 0 0 0 1
so% 0 0 1 1 0 0 2 0
souvenir so ͞ o´ve-nēr´ 1 0 1 1 0
so ͞ ov´nēr 2 1 0 0 0
so ͞ o´ve-nēr 0 0 0 0 1
sovereign sNv´"r-#n 1 1 1 1 0 0 0 0 1
sŏv´"r-#n 2 2 0 2 1 1 1 1 0
spheroid s5ē´roHd 1 1 1 1 1 1 0 0 1
s5[+&]-roHd´ 0 0 0 0 0 0 0 1 0
s5ĕr-oHd´ 0 0 0 0 0 0 1 0 0
spinach or
spinage sp#n´[+a]8 1 2 1 1
sp#n´[+a] 0 1 0 0
spirit sp#r´#t not
spĕr´#t *
splenetic splĕn´[+&]-t#( 1 1 2 2 2 2 0 1 1
spl[+&]-nĕt´#( 2 0 1 1 1 1 1 0 0
squalid s(wŏl´#d *
squalor s(w/´lWr 1 1 2 2 0 2
s(wŏl´or 0 0 1 1 1 1
stalwart sta Tl´w"rt 2 1 1 1 0 0 1 1
stŏl´w"rt 1 0 0 0 0 0 0 0
stOl´w"rt 0 0 2 0 1 1 0 0
stanch stȧn 1 0 1 1
stän 0 1 0 2
status st/´tNs 1 1 1 1
stȧ´tNs 0 0 2 0
stereopticon stĕr´[+&]-ŏp´t#-
(ŏn 2 1 1 1 1
stē´r[+&]-ŏp´t#-(ŏn
1 0 0 0 0
stereoscope 2 1 1 1
X
3a& 4 o5 647& 3ro8&t 9%t&nb&r &:oo( o5 ; ;? @A 3B@=>=CD;7D@= bE @7DF ;GGG
22G11G2015Hl&IJJJCIJ>s&rsJ
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
46/84
stĕr´[+e]-[+o]
-skōp
stē´r[+e]-[+o]
-skōp 1 0 0 0
stereotype stĕr´[+e]-[+o]
-tīp
2 1 1 1 2 1 1 0 0
stē´r[+e]-[+o]
-tīp 1 0 0 0 1 0 0 1 1
stolid stŏl´ĭd, not
stō´lĭd *
strategic strȧ-tĕj´ĭk 2 1 1 1 1 1 1
strȧ-tē´jĭk 1 0 2 0 0 0 0
stratum strā´tŭm,
plural strā´tȧ
1 1 1 1
strȧ´tŭm 0 0 2 0
strew str 1 1 1 1 1 1 1 1 0
strō 2 2 0 2 0 2 2 0 1
strychnine strĭk´!ĭ! 1 0 1 1
strĭk´!ē! 2 0 0 0 1
strĭk´!ī! 0 1 0 0
student st"´de!t, *not sto #o´de!t
suave s$ā% 1 1 1 1 1 0
s$&% 2 2 2 2 0 1
suavity s$'%´ĭ-t( ) *
subsidence sŭ-sīd´e!e 1 1 1 1
sŭ´sĭ-de!e 0 0 0 2
subtile t.!/ sŭ´tĭl 1 1 1 2 1 1 1 1 1sŭt´l 2 0 0 1 2 2 2 0 0
subtle sl(/ sŭ´l *
suffice sŭ-ī´ 1 1 0 0 1 0 0 1 1
sŭ-īs´ 0 0 1 1 0 1 1 0 0
suite s$ēt *
superfluous s[+3]-p4r´l
[+3]-ŭs *
supple sŭp´pl, not
s"p´pl *
50
678e 59 o :5;e 6rojet ?>@A>B CD 6EC@A@FG>;GC@, ( C;GH >III
22I11I201J.leKLLLFKLAsersL?el3sMN7!7LNesktopL21O:P-L21O:P-Itm
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
47/84
survey n. sQr´%[+7] 1 1 2 2 1 1 1 1 2
sQr-%ā´ 2 2 1 1 0 2 0 0 1
survey v. sQr-%ā´ *
suture s"´t[+3]r *
swath s$7 Rt 1 0 1 1 1 1 0 0
s$ŏt 0 1 0 0 0 0 1 1
sword sōrd, not
s$ōrd *
syllabic sĭl-l'´ĭk *
synod sĭ!´ŭd, not
sī´!ŭd *
syringe sĭr´ĭ!j, not sĭ-
rĭ!j´
*
systole sĭs´t[+o]-l[+e],
not sĭs´tōl *
tapis tā´pĭs 1 2 1 0 2 0 0 0
t&-pē´, Fr. 2 0 0 2 1 1 1 0
t'p´[+e] 0 1 0 0 0 0 0 1
t'p´ĭs 0 0 0 1 0 0 0 0
tȧ-pĭ´ 0 0 2 0 0 0 0 0
tassel t's´sl 1 1 1 1 1 1 1 1 1
tŏs´sl 0 2 0 0 0 0 0 0 0
taunt t&!t 1 1 1 1 0 0 0 1 1
t7 R!t 0 2 2 2 1 1 1 0 2
tedious tē´dĭ-ŭs 1 0 1 0 1 0 1 1 1
tēd´(ŭs 2 1 0 1 0 1 0 0
tē´j(ŭs 0 0 0 2 0 0 0 0 0
telegraphy t[+e]-lĕ8´rȧ-( ) 1 1 2 2
tĕl´[+e]-8r'´( ) 0 0 1 1
temperament tĕm´p4r-ȧ-
me!t, *
not tĕm-pĕr´-
tenacious
t[+e]-!ā´sŭs,
not t[+e]
-!'s´ŭs
*
tenet tĕ!´ĕt 1 1 1 1 1 1 1 1 1
tē´!ĕt 0 0 0 0 0 0 2 0 0
51
678e 5O o :5;e 6rojet ?>@A>B CD 6EC@A@FG>;GC@, ( C;GH >III
22I11I201J.leKLLLFKLAsersL?el3sMN7!7LNesktopL21O:P-L21O:P-Itm
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
48/84
tepid tĕp´ĭd, not tē´pĭd
*
tête-à-tête tāt-ȧ-tāt´, Fr. *
thyme tīm *
tiara t[+.]-ā´rȧ 1 1 1 1
tī-Srȧ 0 2 0 0
tē-ȧ´rȧ 0 0 2 0
tiny tī´!( ) 1 1 1 1
tĭ!´( ) 0 0 0 2
tirade tĭ-rād´, not
tī´rād 1 0 1 1 1 1
tē-r&d´ 0 1 0 0 0 0 0
to to #o, not tŏ,
emphatic/ *
to To, obscure/ *
tomato t[+o]-mā´t[+o] 1 1 0 2 2 1 0 1
t[+o]-m&´t[+o] 2 2 1 1 1 0 1 0
tortoise tUr´tĭs 1 2 1 1 0 0 0 0 0
tUr´tŭs 2 0 0 2 1 0 0 0 0
tUr´tĭ 0 1 0 0 0 0 0 1 1
tŏr´tĭs 0 0 0 0 0 2 1 0 0
tŏr´to.s 0 0 0 0 0 1 0 0 0
towards tō´4rd, not t
[+o]-$7 Rrd´ *
trachea trā´k[+e]-ȧ *
trȧ-kē´7, L.
transparent
tr'!s-pSr´e!t,
not -pā´- *
travel tr'%´ĕl, not
tr'%´l *
traveler tr'%´ĕl-4r, not
tr'%´l4r *
traverse n., a.,
7!d v.
tr'%´4rs, !ot
trȧ-%4rs´ *
treble trĕ´l, not
trĭ´l
*
tremor trē´mŏr 1 1 0 2 0 1 2 0 1
52
678e 5: o :5;e 6rojet ?>@A>B CD 6EC@A@FG>;GC@, ( C;GH >III
22I11I201J.leKLLLFKLAsersL?el3sMN7!7LNesktopL21O:P-L21O:P-Itm
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
49/84
trĕm´ŏr 2 0 1 1 1 0 1 1 0
tribune trĭ´"! 1 1 1 1 1 2 1 1 1
trī´"! 0 0 0 0 2 1 0 0 0
trio trī´[+o] 1 1 0 2 2 1
trē´[+o] 2 2 1 1 1 2
tripartite trĭp´ȧr-tīt 1 1 1 1 0 1 0 1 1
tr[+.]-p&r´tīt 2 0 2 2 1 2 1 0 0
troche trō´kē *
trochee trō´kē *
troth trŏt 1 1 0 0 0 1
trUt 0 0 0 1 00
trōt 0 0 1 2 10
truculent tr´k[+3]-le!t 1 1 1 1
trŭk´[+3]-le!t 0 0 0 2
truths trts, not tr
[t]s *
tuberose t"´rō´ 1 1 2 2 0 1 0 0 1
t"´4r-ōs´ 2 0 1 1 1 0 1 1 0
t"´4r-ō 0 2 0 0 0 2 0 0 0
turquoise tQr-ko.´ 1 0 1 1 0 0 1 0 0
tQr-kē´ 2 1 2 2 0 0 0 1 1
tQr-k$o.´ 0 2 0 0 2 0 2 0 0
tŭrko. 0 0 0 0 1 1 0 0 0
tuxedo tŭks-ē´d[+o] 1 0 0 0
tyranny tĭr´a!-!( ) , not tī´r a!-!( )
*
ultimatum ŭl´tĭ-mā´tŭm 1 1 1 1
ŭl-tĭ-mȧ´tŭm 0 0 2 0
umbilicus ŭm´ĭ-lī ́kŭs *
umbrella ŭm-rĕl´lȧ, !ot
ŭm´rĕl-lȧ *
unprecedented ŭ!-prĕs´[+e]
-de!t-ĕd,
*
not -prē´-
5P
678e 5V o :5;e 6rojet ?>@A>B CD 6EC@A@FG>;GC@, ( C;GH >III
22I11I201J.leKLLLFKLAsersL?el3sMN7!7LNesktopL21O:P-L21O:P-Itm
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
50/84
unwary ŭ!-$ā´r( ) , not ŭ!-$'´r( )
*
usurp [+3]-Qrp´ *
vaccinate %'k´sĭ-!āt *
vaccine %'k´sī! 1 1 0 0 1 1 0 1 1
%'k´sĭ! 2 2 1 1 0 0 1 0 0
vagary %ȧ-8ā´r( ) , not
%ā´8ȧ-r( ) *
valet %'l´ĕt 1 1 1 1 1 1 1 1 1
%'l´[+7] 2 0 0 2 0 2 0
varioloid %ā´rĭ-[+o]-lo.d 1 1 1 1 0 1 0 0
%'r´ĭ-[+o]-lo.d 2 0 2 0 0 0 0 0
%ȧ-rī´[+o]-lo.d 0 2 0 0 0 0 1 1
%Sr´ĭ-ŭ-lo.d 0 0 0 0 1 0 0 0
vase %ās 1 2 1 1 0 1 0 0 0
%& 2 0 2 2 1 P 1 0 0
%ā 0 1 0 0 2 2 2 1 1
vehemence %ē´[+e]
-me!e, *
not %[+e]-ē´me!e
vehement %ē´[+e]-me!t, *
not %[+e]
-ēme!t
venison %ĕ!´! 2 1 1 1 2 1 1 2 1
%ĕ!´ĭ-! 1 2 0 2 1 2 0 1 2
veratrine %[+e]-rātrĭ! 1 1 1 1 0 1 1
%ĕr´ȧ-trĭ! 0 2 2 0 1 0 0
verdigris %4r´dĭ-8rēs 1 1 1 1 0 0
%4r´dĭ-8rĭs 0 0 0 0 1 1
vermicelli %4r´m[+e]
-ĕl´lĭ 1 1 2 2 2 1 1 1
%4r´m[+e]
-sĕl´lĭ 2 0 1 1 1 0 0 0
vignette %ĭ!-(ĕt´ 1 2 1 1 1 1 1 0 0
%ĭ!´(ĕt 2 1 0 2 0 0 0 0 1
%ē!-(ĕt´ 0 0 0 0 0 0 0 1 0
55
678e J0 o :5;e 6rojet ?>@A>B CD 6EC@A@FG>;GC@, ( C;GH >III
22I11I201J.leKLLLFKLAsersL?el3sMN7!7LNesktopL21O:P-L21O:P-Itm
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
51/84
vĭ-nĕt´ 0 0 0 0 2 2 2 0 0
vindicatoryvĭn´dĭ-k[+a]-t
[+o]-ry ̆*
violinvī´[+o]-lĭn´,
not vī´[+o]-lĭn*
virile vī´rĭl 1 1 0 2 0 0 0 0 1
vĭr´ĭl 2 2 1 1 2 2 1 1 0
vĭr´īl 0 0 0 0 1 1 2 0 0
virulencevĭr´[+u]-lence,
not vĩr-*
virulentvĭr´[+u]-lent,
not vĩr´-*
vis-a-vis
v[+e]´zȧ-v´,
Fr. *
viscount vī´kount´ *
visor vĭz´!r *
vivacious
v[+"]-v#´$%&$,
not v[+"]
-v'$%´&$
1 2 1 1 1 1 1 1 2
v[+e]-v#´$%&$ 0 1 2 2 0 0 0 0 1
vizier vĭz(yr 1 1 0 0 0 1
vĭ-zr´ 2 2 1 1 1 2
volatile v)l´ȧ-tĭl 1 1 1 1 0 1
v)l´ȧ-tīl 0 0 0 0 1 2
wainscot #n´$k)t 1 1 1 1 0 1 1 0 0
#n´$k&t 0 0 0 0 1 0 0 0 0
ĕn´$k&t 0 0 0 0 0 0 0 1 1
warrior a r´y!r 1 1 1 2 0 2 0 0 1
)r´rĭ-!r 2 0 2 1 1 1 1 1 0
wary #´ry ̆ 1 2 1 1
r´y ̆ 0 1 0 0
weaponĕ´&n, not
´&n*
wont &nt, not a nt *
wound o .ond 1 1 1 1 1 1 1 1 1
ound 2 2 2 2 0 2 0 0 2
yew / *
a3e 1 o4 56%e ro7ect 8uten9er3 e:ook o4 ; ;? @A B@=>=CD;6D@=, 9y @6DE ;FFF
22F11F2014"leGHHHCGH>$er$H
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
52/84
yolk yNk 2 1 1 1 1 1 1 1 1
yNlk 1 0 2 0 0 0 0 0 0
youths /t%$, not /[t%]$ *
zenith z´nĭt% 1 1 1 1 0 1 0 0 1
zĕn´ĭt% 0 0 2 0 1 0 1 1 0
zodiacal z[+o]-dī´ȧ-k al *
zoölogy
z[+o]-)l´[+o]
-7y ̆ , not zo .o-
)l´-
*
zymoticz[+"]-M)t´ĭk,
not -MN´tĭk *
GEOGRAPH!A" $A%E&
Acapulco O´kO-o .ol´kN
Aconcagua O´k)n-kO´3O
Adriatic 'd´r[+e]-'t´ĭk
'gean -7´an
A(ghanistan O4-3On´ĭ$-tOn´
Al)u*uer*ue Ol-9o .o-kĕr´k[+a] or 'l´9o .o-k!rk´
Altai Ol-tī´
Altamaha a l´ta-Ma-%a ´
Antarctic 'nt-Ork´tĭk
Antilles On-tĭl´lz or )P´tl´
Appalachian '´ȧ-l#+c%ĭ-an or '´ȧ-l'c%´ĭ-an
Aral 'r´al
Ararat 'r´ȧ-r't
Arctic Ork´tĭk
Are*uipa O-r[+a]-k´O
Argentina Or´7ĕn-t´nO
Argentine Or´7ĕn-tīn
Aryan Or´yan or 'r´ĭ-an
Asia #´$%ĭ-ȧ
Atoll ȧ-t)l´
Avon #´v&n
Azores ȧ-zNrz´
Q
K
a3e 2 o4 56%e ro7ect 8uten9er3 e:ook o4 ; ;? @A B@=>=CD;6D@=, 9y @6DE ;FFF
22F11F2014"leGHHHCGH>$er$H
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
53/84
,ahia 9O-´O
,aikal 9ī´kOl´
,alearic 9'l´[+e]-'r ́ ĭk
,alkan 9Ol-kOn´
,ar)ados 9Or-9#´dNz
,aton Rouge 9't´&n ro .oz%
,eau(ort 9N´4!rt R N.C.S or 9/(4!rt RS.C.S
,enares 9ĕn-O´rĕz
,engal 9ĕn-3a l´
,en-$evis 9ĕn-nĕv´ĭ$
,ering R$tra"tS 9´rĭn3 or 9ĕr´ĭn3
,oer 9o .or
,ogota 9N´3[+o]-tO´
,oise Rc"tyS 9o"´z#
,olivar 9)l-ĭ-vOr´ or 9[+o]-l´vOr, Sp.
,olivia 9[+o]-lĭv´ĭ-ȧ or 9[+o]-l´v[+e]-O, Sp.
,om)ay 9)M-9#´
,osporus 9)$´[+o]-r&$
,rahmaputra 9rO´MO-o .o´trȧ
,razos 9rO´z)$
,ucharest 9/´kȧ-rĕ$t´
,udapest 9o .o´dȧ-ĕ$t
,uddha 9o .od´dȧ
,uenos Ayres 9N´n&$ #´rĭz or 9#´n)$ ī´rĕ$, Sp.
,utte 9/t
!airo k#´r[+o], U.S., or kī´r[+o], Egypt
!alais k'l´ĭ$, U.S., or kO´l#´, France
!anton k'n´t&n or k'n-t)n´, China
!ape ,reton k# 9rĕt´&n
!aracas kO-rO´k a$
!ardenas kOr´d# nO$
!ari))ean k'r´ĭ9-9´an
!aucasian ka -k#´$%an
!aucasus ka ´kȧ-$&$
!avite kO´v[+e]-t#´
!ayenne k[+a]-yĕn´ or k[+"]-ĕn´
!e)u $[+e]-9o .o´
5
a3e L o4 56%e ro7ect 8uten9er3 e:ook o4 ; ;? @A B@=>=CD;6D@=, 9y @6DE ;FFF
22F11F2014"leGHHHCGH>$er$H
-
8/20/2019 A Manual of Pronunciation. for Practical Use in Schools and Families - Otis Ashmore
54/84
!ele)es $ĕl´[+e]-9z or $ĕl´[+e]-9ĕ$
!eylon $[+e]-l)n´
!hautau*ua $%a-ta ´kȧ
!heviot c7ĭv´[+e]-&t or c%ĕv´ĭ-&t
!heyenne $%[+"]´ĕn´
!him)orazo c%ĭM´9[+o]-rO´z[+o]
!ien(uegos $[+e]-ĕn-4#´3[+o]$
!olorado k)l´[+o]-rO´d[+o]
!osta Rica k)$´tO r´kO
!racow kr#(kN
es %oines de Mo"n´ or d# Mo"n
nieper n´!r
niester