a implantaÇÃo da lÍngua espanhola no ensino … · espanhola na grade curricular do ensino...
TRANSCRIPT
Universidade Estadual de Maringá 26 e 27/05/2011
1
A IMPLANTAÇÃO DA LÍNGUA ESPANHOLA NO ENSINO
MÉDIO PÚBLICO: CONQUISTAS E DESAFIOS
MACIEL, Daniela Terezinha Esteche (UEPG)
OLIVEIRA, Rita de Cássia da Silva (Orientadora/UEPG)
Introdução
Nos últimos anos a língua espanhola adquiriu relevante importância em âmbito
nacional, com o advento da globalização e o estreitamento de relações econômicas e
comerciais entre os países da América, efetiva-se a difusão da Língua Espanhola no
Brasil de maneira a contemplar todas as pessoas em diferentes instâncias.
A partir da década de 90 iniciou-se então um processo de divulgação e
reconhecimento da importância do espanhol na vida dos brasileiros. Segundo Sedycias
(2005, p.36)
a posição que a língua espanhola ocupa hoje no mundo é de tal importância que quem decidir ignorá-la não poderá fazê-lo sem correr o risco de perder muitas oportunidades de cunho comercial, econômico, cultural, acadêmico ou pessoal.
No caso do Brasil, a criação do Mercosul foi um fator determinante para
despertar o interesse pela língua espanhola. Com um tratado comum entre Brasil,
Argentina, Paraguai e Uruguai com intuito de desenvolvimento econômico, o domínio
de um idioma que abranja a todos os países envolvidos é relevante para favorecer os
contatos.
Aos poucos se foi percebendo a necessidade de aprender e dominar o idioma
espanhol e a partir de então a participação do sistema educativo brasileiro torna-se
fundamental, pois se entende que a escola é o espaço mais propício para oferecer
oportunidades de aprendizado aos alunos.
Universidade Estadual de Maringá 26 e 27/05/2011
2
Devido à lei 11. 161 de 05 de agosto de 2005 que prevê o ensino da língua
espanhola, de oferta obrigatória pela escola e de matrícula facultativa para o aluno nos
currículos plenos do ensino médio num prazo previsto de 05 anos a partir da data da
implantação da lei, faz-se necessário verificar as condições existentes e/ou necessárias
para a real efetivação desta lei em termos de estrutura física, currículo, profissionais do
ensino e todos os fatores determinantes que garantam um ensino efetivo, pois ao inserir
uma disciplina no currículo não se pode limitar-se à sua oferta, mas garantir um ensino
que prime pela qualidade e que seja coerente com as propostas educacionais, lembrando
que a partir dos conhecimentos adquiridos o aluno exercerá sua cidadania.
Desta forma, propõe-se com esta pesquisa analisar a implantação da língua
espanhola na grade curricular do Ensino Médio público, analisando as definições em
políticas públicas para o ensino de espanhol, a posição que este idioma ocupa no Brasil,
a legislação nacional existente para o ensino de línguas estrangeiras e os documentos
que norteiam o ensino público. Tudo isso a fim de perceber as verdadeiras motivações
para a implantação do espanhol na grade curricular, as contribuições das políticas
públicas, como a lei está sendo colocada em prática nos estabelecimentos de ensino e
verificar os desafios encontrados no transcorrer do processo de implementação.
A partir destas motivações para o desenvolvimento da pesquisa surgiram
algumas questões que levam à reflexão sobre o histórico da língua espanhola no Brasil
para assim compreender o momento atual que se configura pela prática da lei 11.161
nos estabelecimentos de ensino.
Como as línguas estrangeiras foram valorizadas ao longo do tempo pelas
reformas ocorridas no sistema de ensino brasileiro?
A partir de quando o espanhol é inserido nos currículos?
Quais são as motivações encontradas pelos brasileiros para aprender
espanhol?
Qual é a posição do sistema educacional frente à difusão da língua
espanhola a partir dos anos 90?
Quais os interesses por parte do governo em tornar o espanhol
obrigatório a partir da sanção da Lei 11.161 de 05 de agosto de 2005?
Universidade Estadual de Maringá 26 e 27/05/2011
3
A partir da realidade evidenciada nos estabelecimentos de ensino, quais
as contribuições das políticas públicas para o cumprimento da lei?
A sanção da Lei 11.161 foi mais um ato político que educacional? Quais
as reais possibilidades para que ela se efetive pensando nos fins educacionais, com
garantia de aprendizado para os alunos?
Quais os principais desafios a serem superados para que a lei do espanhol
seja implementada?
A partir das questões levantadas, o objetivo geral é pesquisar a história da
implantação da Língua Espanhola na grade curricular do Ensino Médio Público. As
escolas públicas, no prazo determinado, deveriam colocar em prática o que direciona a
lei 11.161, que prevê o ensino da Língua Espanhola. Para que a lei realmente entre em
vigor muitas serão as mudanças dentro do ambiente escolar: estrutura física, grade
curricular, formação de docentes, entre outros. Neste sentido, faz-se necessário uma
pesquisa sobre como ocorreu/ocorre tal implantação na escola pública, ou seja, de que
forma as políticas públicas deram conta dessa implantação.
Os objetivos específicos são os seguintes:
Verificar as verdadeiras motivações para a implantação da Língua
Espanhola na grade curricular do Ensino Médio Público;
Se há a promulgação de uma nova lei é porque existem diversos motivos que
contribuem para que ela seja assinada e talvez colocada em prática. Não seria diferente
com a educação e o ensino de línguas estrangeiras. Então será fundamental para o
desenvolvimento deste estudo verificar as motivações encontradas, sejam elas
educativas, sociais, políticas ou econômicas para que o espanhol faça parte da grade
curricular das escolas públicas brasileiras.
Fazer um levantamento das ações efetivas do governo para esta
implantação;
Universidade Estadual de Maringá 26 e 27/05/2011
4
Não basta simplesmente assinar uma lei e não dar subsídios para sua prática
efetiva. A educação pública depende dos recursos ofertados pelo estado para que possa
atender as necessidades existentes. No caso da implantação de uma nova disciplina estes
recursos não se limitam ao âmbito financeiro, mas também à formação e capacitação de
profissionais para que estejam preparados para efetivar tal mudança.
Refletir sobre o papel da Língua Estrangeira na escola;
Para muitos alunos a escola representa o único espaço de apropriação e
socialização de saberes, por isso refletir sobre a postura da escola frente ao ensino de
língua estrangeira é contribuir para a formação desses alunos.
Investigar a implantação do ensino de espanhol em algumas escolas
públicas de Ponta Grossa – Paraná;
A partir da data de assinatura da lei algumas escolas públicas brasileiras foram
aos poucos ofertando o espanhol em suas grades curriculares, outras deixaram para o
último momento e muitas fizeram a opção pela oferta através dos Centros de Línguas
(CELEM). Assim, para perceber as diferentes dinâmicas ocorridas em Ponta Grossa
para a oferta obrigatória do espanhol, serão realizadas entrevistas para entender todo
este processo.
Verificar os desafios encontrados para a implantação do espanhol na
grade curricular;
A partir dos dados levantados será possível perceber os desafios encontrados
para a efetivação da lei e as possibilidades para que haja a garantia de sua
implementação.
Universidade Estadual de Maringá 26 e 27/05/2011
5
Referencial Teórico e Revisão de Literatura
Compreendendo a educação como parte do aparelho do Estado, não está neutra
às práticas seguindo a estrutura do sistema capitalista em vigor, numa sociedade com
diferenças de classes sociais, onde muitas vezes, as ações são voltadas para manter a
ordem reinante e a hegemonia da classe dominante. Assim, determinantes históricos,
sociais, econômicos e culturais contribuem para como se dá o desenvolvimento da
educação e principalmente as reformas que ocorrem no sistema de ensino.
Ao desenvolver a pesquisa com base no materialismo histórico dialético
pretende-se compreender e relacionar o objeto de estudo a partir de contextos que
ultrapassam o âmbito educacional, pois a educação está atrelada a outros âmbitos da
sociedade – político, econômico, social, cultural. Assim, ao estudar as reformas a partir
de uma lei não se pode limitar-se ao aspecto educacional, pois há de se refletir sobre o
que contribuiu para a sanção desta lei em termos de interesses do próprio Estado para
que então seja possível analisar as mudanças dentro dos estabelecimentos de ensino para
a efetivação ou não da lei. Gamboa (2007, p. 130) referindo-se ao materialismo
histórico dialético explica:
Nenhum fenômeno está isolado, pelo contrário, insere-se numa rede de contextos e determinantes progressivamente mais amplos e complexos. Nesse sentido, nenhum fenômeno pode ser considerado um todo autônomo, isolado ou separado de uma totalidade maior que é a própria realidade, que por ser histórica não se esgota na percepção presente.
A partir da proposição que todo fenômeno está relacionado a outros fenômenos,
nesta pesquisa torna-se necessário buscar o histórico das línguas estrangeiras (LEs) no
Brasil e em específico a língua espanhola como disciplina curricular, as reformas
ocorridas no ensino e relacioná-las com os acontecimentos históricos, políticos,
econômicos e até mesmo culturais que favorecem para este histórico das LEs no Brasil e
as respectivas reformas. Assim, se chegará ao momento atual e ao objeto de estudo
próprio da pesquisa.
Portanto, ao realizar esta pesquisa procurar-se-á a partir do método materialismo
histórico dialético, relacionar o objeto de pesquisa com as categorias deste método, na
Universidade Estadual de Maringá 26 e 27/05/2011
6
tentativa de compreender o processo educacional articulado à sociedade capitalista.
Segundo Cury (1986, p. 14)
A educação e sua análise, então, devem ter como ponto de partida sua presença imanente numa totalidade histórica e social. Ela manifesta essa totalidade, ao mesmo tempo que participa na sua produção. Tal manifestação se dá na própria estruturação capitalista dessa totalidade. A educação então não reproduz as relações de classe, mas estas se fazem presentes na educação, articulando-a com a totalidade.
Desta forma, ao procurar pesquisar o processo de implantação da língua
espanhola na grade curricular do ensino médio público, torna-se necessário relacionar
esta reforma definida por Carnoy e Levin (1993) como microtécnica (inserção de novas
matérias) não somente ao âmbito educacional mas a todos os segmentos da sociedade na
compreensão dos verdadeiros objetivos com tal reforma a partir da sanção da Lei 11.161
de 05 de agosto de 2005.
As categorias, segundo Cury (1986) só adquirem real consistência quando
elaboradas a partir de um contexto econômico-social e político, historicamente
determinados. Sendo assim, as categorias aqui utilizadas estarão sendo abordadas de
acordo com o contexto da pesquisa e o desenvolvimento de seu objeto que como já foi
explicitado refere-se à inserção da disciplina de língua estrangeira moderna – espanhol
no currículo do ensino médio da escola pública.
As explicações para as categorias de contradição, totalidade e mediação
utilizadas nesta pesquisa seguem as colocações de Cury (1986). A contradição se refere
ao desenvolvimento da sociedade, as relações contrárias, as especificidades, no decorrer
dos fenômenos. Através desta categoria se pode compreender o real e as contradições
existentes neste real e então haver uma possibilidade de interferência.
Neste trabalho, as contradições são identificadas através da análise da sanção da
Lei 11.161, a realidade encontrada nos estabelecimentos de ensino para a aplicação da
lei e as contribuições das políticas públicas para a implantação do espanhol na grade
curricular. Através das contradições é possível verificar as diversidades encontradas a
partir de um ato político (a lei) e sua compreensão como um ato educacional.
A educação em si é contraditória, pois ao concebê-la como forma de transmissão
de saber, deveria unicamente voltar-se para um saber que leve à aprendizagem
Universidade Estadual de Maringá 26 e 27/05/2011
7
contribuindo para a formação de um sujeito crítico, capaz de compreender o meio em
que vive e ser capaz de transformá-lo e não como forma de reprodução de valores que
contemplam aos interesses dominantes da sociedade capitalista.
Sendo a educação como um todo contraditória, as práticas pedagógicas, os
currículos, as reformas ocorrem seguindo esta contradição e inerentes as contradições da
sociedade. Portanto, não se pode desconsiderar a categoria da contradição no
desenvolvimento desta pesquisa, pois segundo Cury (1986, p. 27)
Sob o ponto de vista da sociedade, negar a contradição no movimento histórico é falsear o real, representando-o como idêntico, permanente e a- histórico. O que termina por afetar a concepção de educação, pois, ao retirar dela a negação, passa-se a representá-la dentro de um real que se desdobra de modo linear e mecânico.
A categoria da totalidade pode ser visualizada nas particularidades do objeto de
estudo e suas relações externas, ou seja, qual a relação estabelecida a partir da
implantação da lei do espanhol com a sociedade capitalista, com os interesses da ordem
dominante, com as questões políticas e econômicas que envolvem a inserção do
espanhol como disciplina obrigatória e ainda as questões de ordem educacional
presentes neste processo. Assim, a totalidade justifica-se por uma compreensão de um
processo particular conectado dialeticamente com outros processos. (Cury, 1986, p. 27)
Ainda citando Cury (1986, p. 67)
A educação é uma totalidade de contradições atuais ou superadas, aberta a todas as relações, dentro da ação recíproca que caracteriza tais relações em todas as esferas do real. A ação recíproca entre essas esferas do real se mediam mutuamente através das relações de produção, relações sociais e relações político-pedagógicas.
Portanto, não se podem desconsiderar as relações estabelecidas pelas
particularidades do objeto de pesquisa com as determinações mais amplas na busca de
uma compreensão mais significativa.
A categoria da mediação expressa as relações concretas e vincula mútua e
dialeticamente momentos diferentes de um todo. (Cury, 1986, p. 43). Torna-se assim
fundamental por compreender que os fenômenos não ocorrem isoladamente, mas
Universidade Estadual de Maringá 26 e 27/05/2011
8
passíveis de determinações a partir de interações diversas. Ainda de acordo com Cury
(1986, p. 28)
Sob o ponto de vista da sociedade, as mediações concretizam e encarnam as ideias ao mesmo tempo que iluminam e significam as ações. No caso da educação, essa categoria torna-se básica porque a educação, como organizadora e transmissora de ideias, medeia as ações executadas na prática social.
Desta forma, a mediação faz-se presente nesta pesquisa na busca da
compreensão entre as particularidades na implantação do espanhol na grade curricular,
as questões educacionais e suas relações com a lei, a política, os interesses além do
âmbito educacional. Assim, pode ser visualizada através da análise reflexiva dos
acontecimentos que levaram à difusão da língua espanhola no Brasil e assim à sanção da
lei do espanhol e ainda sua repercussão na educação e mais precisamente nos
estabelecimentos de ensino através de sua possível aplicação.
As informações sobre o histórico das línguas estrangeiras no Brasil estão
embasadas em Romanelli (1987) que aborda a história da educação no Brasil, Chagas
(1967), com as colocações acerca das línguas modernas e em específico sobre o
espanhol, são utilizadas as reflexões de Picanço (2003) com relação à história, memória
e ensino de espanhol no Brasil e em específico no Paraná.
Para as reflexões sobre a presença do espanhol no Brasil são utilizados os
conceitos de pré-construído de Pêcheux (1988) e acontecimento discursivo (1990).
Pêcheux utiliza o termo pré-construído para designar o que remete a uma construção
anterior, exterior, mas sempre independente, em oposição ao que é “construído” pelo
enunciado. Assim, pode-se dizer que há uma relação de pré-construído dos brasileiros
com a língua espanhola anterior as mudanças ocorridas a partir da década de 90 que
levam à difusão do espanhol e a sanção da Lei 11.161 de 05 de agosto de 2005,
entendida aqui, segundo Pêcheux (1990) como um acontecimento discursivo capaz de
causar uma dinâmica nunca antes vivenciada no que concerne ao histórico das LEs no
Brasil.
Universidade Estadual de Maringá 26 e 27/05/2011
9
Os conceitos de habitus e campo de Bourdieu são utilizados na compreensão
desta mudança que ocorreu com a presença do espanhol na vida dos brasileiros,
principalmente a partir da década de 90. De acordo com Setton (2002)
Habitus é então concebido como um sistema de esquemas individuais, socialmente constituído de disposições estruturadas (no social) e estruturantes (nas mentes), adquirido nas e pelas experiências práticas (em condições sociais específicas de existência), constantemente orientado para funções e ações do agir cotidiano.
Os brasileiros, em geral, passam a visualizar o espanhol com significativa
importância, nunca antes ocorrida na história deste idioma no Brasil, percebem a
importância em estudar este idioma a partir de interesses diversos e da mesma maneira
direcionados por um momento político e econômico marcante – o Mercosul. Desta
forma, um novo habitus consolida-se e vem a definir mudanças na postura do brasileiro
com relação ao espanhol, há o desejo pelo aprendizado e neste contexto torna-se
marcante a posição do sistema de ensino que pode proporcionar a estes sujeitos
(brasileiros) o aprendizado da língua espanhola.
O conceito de habitus não pode ser compreendido sem o conceito de campo que
segundo Nogueira (2006) citando Bourdieu (1983) se refere a certos espaços de
posições sociais nos quais determinado tipo de bem é produzido, consumido ou
classificado. Assim sendo, nesta pesquisa compreende-se por campo todo o espaço
brasileiro de difusão da língua espanhola e a dimensão que este idioma atingiu a partir
da década de 90, as mudanças ocorridas até a sanção da chamada lei do espanhol e sua
repercussão no sistema de ensino brasileiro, bem como o processo de implantação da lei
dentro dos estabelecimentos de ensino.
Para explicitar os motivos que podem induzir os brasileiros ao estudo do
espanhol são aproveitadas as razões apontadas por Sedycias (2005). A partir destes
motivos, aponta-se a importância do sistema de ensino, pois se entende a escola como o
espaço mais propício para a transmissão de saberes e a formação de intelectuais,
seguindo o conceito de Gramsci, de Intelectual orgânico- qualquer pessoa que é
possuidora de uma capacidade técnica particular e dos elementos de organização e
pensamento de uma classe social. (Carnoy, 1984, p. 30)
Universidade Estadual de Maringá 26 e 27/05/2011
10
Também é utilizado o conceito de capital cultural de Bourdieu como definição
para a busca dos brasileiros pelo aprendizado da língua espanhola. Segundo Nogueira
(2006, p. 41) o domínio da língua culta funciona como uma moeda (um capital) que
propicia a quem o possui uma série de recompensas, seja no sistema escolar, seja no
mercado de trabalho, seja até mesmo no mercado matrimonial.
Estabelecendo um comparativo entre o domínio da língua culta e o domínio da
língua espanhola, pode-se dizer que buscam os brasileiros um capital cultural através do
domínio deste idioma, que para tanto possuem motivos diversos que vem a proporcionar
novas oportunidades sejam elas pessoais ou profissionais.
Já para definir o espanhol como disciplina curricular são abordados os conceitos
de currículo de Goodson (1995), o qual faz uma distinção entre currículo escrito e
currículo ativo, aquele que é posto em prática na sala de aula e que a relação entre
ambos depende da natureza da construção pré-ativa dos currículos – quanto ao teor e à
teoria – bem como da sua realização interativa em sala de aula. Com relação à disciplina
de língua espanhola presente nos currículos, deve-se exatamente refletir sobre esta
distinção entre currículo escrito e currículo ativo, pois pode até ocorrer a sua inserção na
grade curricular, mas a sua efetivação na prática da sala de aula é uma questão que leva
a outras reflexões inerentes ao ensino, entre elas: espaço adequado, capacitação de
professores, material didático.
Desta forma, pode-se pensar de acordo com Goodson (1995, p. 107)
Como observamos, isto muitas vezes leva a afirmar ou pressupor que o currículo escrito é, em sentido real, irrelevante para a prática, ou seja, que a dicotomia entre o currículo adotado por escrito e o currículo ativo, tal como é vivenciado e posto em prática, é completa e inevitável. Existem inúmeras versões da tese da dicotomia completa. Algumas versões da “teoria conspiratória” assim argumentariam: uma vez que a escolarização, particularmente a promovida pelo Estado, está intimamente relacionada com a reprodução econômica e social, e é compulsória e carente de recursos, certos aspectos da prática e da vida em sala de aula, embora inabordáveis, são praticamente inevitáveis (certo); portanto, a “retórica” do currículo escrito é basicamente irrelevante (não comprovado).
Universidade Estadual de Maringá 26 e 27/05/2011
11
É evidente que há uma distinção entre o currículo escrito e o currículo ativo, mas
deve-se refletir sobre os motivos, intrínsecos e extrínsecos ao contexto escolar que
levam a tal ação. Saviani (1994, p.56)
De grande interferência em uma disciplina escolar – no tocante à sua inclusão/exclusão do currículo, à ordem de importância na “hierarquia” das disciplinas de uma série, nível, grau ou modalidade de ensino, e, inclusive, ao seu conteúdo – são as finalidades educacionais: as específicas das escolas e as da sociedade (demandas da família, da religião, do regime sócio-político), que variam conforme a época e o lugar.
As colocações de Saviani também são utilizadas para compreender a prática
pedagógica a partir dos currículos e em específico a partir da reforma curricular com
inserção de novas disciplinas.
Para aprofundar as reflexões a partir da Lei 11.161 de 05 de agosto de 2005 são
utilizadas as abordagens de González (2006), Celada (2002), Parraquetti (2004), Lemos
(2008) e também as informações postadas pela Copesbra (Comissão Permanente de
Acompanhamento da implantação do espanhol no Sistema educativo brasileiro e sites
das Associações de Professores de Espanhol que mantêm atualizadas as informações
sobre a implantação do espanhol. Também são utilizados as publicações da Embaixada
da Espanha no Brasil (Consejería de Educación), como por exemplo: Anuário Brasileiro
de Estudos Hispânicos.
Além de todos estes autores são utilizados os documentos oficiais: Lei de
Diretrizes e Bases da Educação Nacional (LDB/1996), Parâmetros Curriculares
Nacionais para o Ensino Médio (PCNEM), Diretrizes Curriculares Estaduais de Língua
Estrangeira Moderna (DCEs), Orientações Curriculares Nacionais (OCMs).
Para compreender a dinâmica ocorrida com a língua espanhola dentro do sistema
de ensino brasileiro e as definições em políticas públicas para a obrigatoriedade de seu
ensino na lógica da sociedade capitalista atual, são utilizadas as concepções de Estado e
as relações Estado e educação de Carnoy (1984, 1990), Carnoy e Levin (1985) e Gruppi
(1986) e ainda Mészáros (2005).
Segundo Carnoy (1984, p.21)
Universidade Estadual de Maringá 26 e 27/05/2011
12
Em segundo lugar, Marx argumentava que o Estado, emergindo das relações de produção, não representa o bem comum, mas é a expressão política da classe dominante. O Estado capitalista é a resposta à necessidade de mediar o conflito de classe e manter a “ordem” que reproduz o domínio econômico da burguesia.
Seguindo esta concepção de Estado, no decorrer desta pesquisa, torna-se
necessário procurar compreender quais as intenções que imbuíram o governo à sanção
da lei do espanhol, quais os objetivos educacionais e quais os interesses articulados às
questões de ordem política e econômica. Mészáros (2008, p. 43) afirma:
As determinações gerais do capital afetam profundamente cada âmbito particular com alguma influência na educação, e de forma nenhuma apenas as instituições educacionais formais. Estas estão estritamente integradas na totalidade dos processos sociais. Não podem funcionar adequadamente exceto se estiverem em sintonia com as determinações educacionais gerais da sociedade como um todo.
Neste sentido, entende-se que as mudanças não ocorrem de forma alheia a
momentos marcadamente importantes para a efetivação de transformações que atingem
os diferentes âmbitos da sociedade e que acontecem muitas vezes, para manter a lógica
do capital. Referindo-se às mudanças de cunho educacional e em específico ao ensino
da língua espanhola de forma obrigatória, depreende-se da citação acima que não se
pode deixar de compreender as determinações da lei 11.161 de 05 de agosto de 2005 e,
além disso, os interesses para a sanção desta lei e ainda as reais mobilizações para a sua
real efetivação, aliados aos conceitos de Estado e sociedade.
Procedimentos Metodológicos
Busca-se a análise crítica do objeto de estudo através de uma pesquisa
qualitativa, na análise do discurso dos sujeitos para a compreensão de todo o processo
envolvendo a inserção da nova disciplina (língua espanhola) no currículo, as conquistas
e os desafios.
O instrumento utilizado para coleta de dados é entrevista com diretores seguindo
os critérios abaixo:
Universidade Estadual de Maringá 26 e 27/05/2011
13
Estabelecimento de ensino que implantou a disciplina de espanhol antes
da Lei 11.161 (05/08/05) e mantêm atualmente;
Estabelecimento de ensino que havia implantado a disciplina de espanhol
antes da Lei 11.161 (05/08/05) e que neste ano (2011) retirou da grade curricular;
Estabelecimento de ensino que implantou a disciplina de espanhol este
ano (2011) na grade curricular;
Estabelecimento de ensino que implantou a disciplina de espanhol este
ano (2011) no CELEM.
Ainda, uma entrevista com a coordenadora de Espanhol no Núcleo Regional de
Educação de Ponta Grossa, pois ela teve contato com todos os diretores neste processo
de implantação do espanhol nas Escolas Públicas do Município.
As entrevistas contaram com perguntas abertas, a fim de analisar o discurso dos
sujeitos e perceber a realidade acerca do espanhol como disciplina obrigatória. Os dados
encontram-se em processo de análise, de leituras diversas, estabelecendo comparativos
entre as respostas com o objetivo de perceber alguns indicativos para a realidade
encontrada nos estabelecimentos de ensino com relação à implantação do espanhol
como disciplina obrigatória a partir de uma política pública que foi a sanção da Lei
11.161 (05/08/05)
Os dados coletados são de extrema importância para estabelecer uma relação
entre teoria e prática, ou seja, entre a lei e a sua aplicação, verificando as conquistas e os
desafios a partir da lei do espanhol, uma reforma que prevê muitas mudanças até a
obtenção de uma conclusão plausível.
Por tratar-se de uma pesquisa com uma problemática recente, sente-se a carência
de referencial teórico específico, portanto busca-se uma leitura diária de páginas
eletrônicas relacionadas ao assunto e a busca de novas informações a partir de contatos
estabelecidos entre professores, estabelecimentos de ensino e Núcleo de educação.
Com relação aos conceitos utilizados, acredita-se aproximar-se da proposta de
pesquisa que é análise crítica do objeto de estudo, considerando o contexto de uma
sociedade capitalista, dividida em classes.
Universidade Estadual de Maringá 26 e 27/05/2011
14
Considerações Finais
Evidencia-se, a importância, enquanto pesquisadora em vincular-se aos aspectos
acadêmico, pedagógico e prático da pesquisa, ou seja, compreender a ciência, a teoria e
a prática pedagógica relacionada à problemática estudada.
Como se refere a um estudo voltado para a educação, os conceitos utilizados são
analisados considerando o contexto escolar, numa perspectiva em que o modo de ver
(teoria) e o modo de fazer (metodologia) devem estar bem delineados para que assim
possa o desenvolvimento da pesquisa ser bem definido.
REFERÊNCIAS
BRASIL, Ministério da Educação. Parâmetros Curriculares Nacionais do Ensino
Médio. Linguagens, códigos e suas tecnologias. Brasília: Secretaria de Educação
Média e Tecnológica, 1999.
BRASIL, Ministério da Educação. Orientações Curriculares Nacionais para o Ensino Médio. Linguagens, códigos e suas tecnologias. Conhecimentos de Espanhol. Secretaria da Educação Básica. Brasília: Mistério da Educação, 2006.
BRASIL. Lei 11.161 de 5 de agosto de 2005. Dispõe sobre o ensino da língua espanhola. Publicada no Diário Oficial da União nº 151, em 8 de agosto de 2005, s. 1, p.1.
CARNOY, M. Educação, economia e Estado: base e superestrutura: relações e mediações. São Paulo: Cortez: Autores Associados, 1984.
CARNOY, M. LEVIN, H. M. Escola e trabalho na sociedade capitalista. São Paulo: Cortez, 2 ed. 1993.
CELADA, M. T. O espanhol para o brasileiro: uma língua singularmente estrangeira. Tese de doutorado. Campinas: UNICAMP, 2002.
___________. Quais as razões do espanhol como língua estrangeira para o brasileiro? (Texto apresentado no 16º Congresso de Leitura no Brasil (COLE). Campinas: UNICAMP, 2007.
Universidade Estadual de Maringá 26 e 27/05/2011
15
CHAGAS, V. Didática especial de línguas modernas. São Paulo: Editora Nacional, 2ª Ed., 1967.
COBESBRA. Plataforma permanente para o acompanhamento da implantação do espanhol no sistema educativo brasileiro. Disponível em: http://espanholdobrasil.wordpress.com/category/copesbra/
CURY, C. R. J. Educação e contradição: elementos metodológicos para uma teoria crítica do fenômeno educativo. São Paulo: Cortez: Autores Associados, 1986.
GAMBOA, S. S. Pesquisa em educação: métodos e epistemologias. Chapecó: Argos, 2007
GOODSON. I. F. Currículo: teoria e história. Petrópolis, Rio de Janeiro: Vozes, 1995.
GONZÁLEZ, N. M. Diálogos sobre o lugar do espanhol na realidade brasileira: entre as OCs nacionais e o real. In: V Congresso Brasileiro de Hispanistas UFMG, Belo Horizonte: Faculdade das Letras, 2008.
GRUPPI, L. Tudo começou com Maquiavel- as concepções de Estado em Marx, Engels, Lênin e Gramsci. 11. ed. Porto Alegre: L&PM editores, 1986.
KULIKOWSKI, M. Z. M.; GONZÁLEZ, N. T. M. Español para brasileños. Sobre
por dónde determinar la justa medida de una cercanía. In: Anuario Brasileño de
Estudios Hispánicos, IX, Brasília: Consejería de Educación y Ciencia de la Embajada
de España en Brasil, p. 11-19, 1999.
LEMOS, A. M. Espanhol em redes de memória. Antigas rotinas e novos sentidos dessa língua no Brasil. Dissertação de Mestrado, Universidade de São Paulo. São Paulo, 2008.
MÉSZÁROS, I. A educação para além do capital. São Paulo: Boitempo, 2005.
NOGUEIRA, M. A. Bourdieu & a educação. 2ed. Belo Horizonte: Autêntica, 2006.
PARANÀ, Secretaria do Estado da Educação. Diretrizes Curriculares de Língua Estrangeira Moderna. Curitiba, 2006.
PARAQUETT, M. As dimensões política sobre o ensino da língua espanhola no Brasil: tradições e inovações. Revista Hispanista – Vol. X, nº37. Disponível em http://www.hispanista.com.br/artigos%20autores%20e%20pdfs/282-1.pdf.
______________. As dimensões política sobre o ensino da língua espanhola no Brasil: tradições e inovações. Revista Hispanista – Vol. X, nº38. Disponível em http://www.hispanista.com.br/artigos%20autores%20e%20pdfs/287-2.pdf.
Universidade Estadual de Maringá 26 e 27/05/2011
16
PÊCHEUX, M. Semântica e discurso: uma crítica à afirmação do óbvio. Tradução Eni Pulcinelli Orlandi...et aL. Campinas: Editora da UNICAMP, 1988.
PICANÇO, D. C. L. História, memória e ensino de espanhol (1942- 1990). Curitiba: Ed. Da UFPR, 2003.
ROMANELLI, O. História da educação no Brasil. São Paulo, Vozes, 11ª Ed. 1989.
SAVIANI, N. Saber escolar, currículo e didática: problemas da unidade conteúdo/método no processo pedagógico. Campinas, SP: Autores Associados, 1994.
SEDYCIAS, J. (Org.) O ensino do espanhol no Brasil: passado, presente, futuro. São Paulo: Parábola Editorial, 2005.
SETTON, M. G. J. A teoria do habitus em Pierre Bourdieu: uma leitura contemporânea. Revista Brasileira de Educação nº20, 2002.