a dictionary of abbreviations commonly … · i ) a dictionary of abbreviations commonly used by...
TRANSCRIPT
BERNARD M. ROSENTHAL
A DICTIONARY OF ABBREVIATIONS
COMMONLY USED BY
GERMAN AND ITALIAN
ANTIQUARIAN BOOKSELLERS
AND AUCTIONEERS
ILAB/LILA1993
CONTENTS
PART I: GERMAN/ENGLISH PAGES 3 - 24
PART II: ITALIAN/ENGLISH PAGES 25 - 33
CIP-GEGEVENS KONINKLIJKE BIBLIOTHEEK, DEN HAAG
Rosenthal, Bernard M.A dictionary of abbreviations commonly used by Germanand Italian antiquarian booksellers and auctioneers /Bernard M. Rosenthal. - [Hilversum]: ILAB/LILAISBN 90-801421-1-5Trefw.: antiquariaat ; afkortingen / boekhandel ; afkortingen
PUBLISHED BY
The International League of Antiquarian Booksellers
Ligue Internationale de la Librairie Ancienne
c/o Delilaan 5, 1217 HJ Hilversum, Netherlands
Copyright © ILAB/LILA 1993
i )
A DICTIONARY OF ABBREVIATIONS
COMMONLY USED BY
GERMAN AND ITALIAN
ANTIQUARIAN BOOKSELLERS
AND AUCTIONEERS
byBernard M. Rosenthal
ILAB/LILA1993
A NOTE TO THE READER
German and Italian antiquarian booksellers and auctioneers are veryfond of using abbreviations in their catalogs, sometimes on a ratherlavish scale. This enables them to convey a large amount ofinformation in a relatively short space, but readers not completelyfluent in those languages are likely to be left somewhat bewildered,even discouraged, by strings of vowels and consonants occurringeither singly or in unfamiliar combinations in the midst of what wouldotherwise be a fairly comprehensible text.
For them, this little dictionary, the first one of its kind, I think, maycome in handy. Each abbreviation is followed by the full resolutionof the German and Italian word and by its English translation, in mostcases with one or more examples iUustrating the context and thecombinations in which the abbreviation is most likely to occur.Sometimes abbreviations listed among the examples are also givenas main entries, a redundancy that readers might appreciate.
Abbreviations for reference works are not included.
This little dictionary should not be construed as an attempt tostandardize the often colorful, imaginative and idiosyncratic world ofbooksellers' abbreviations. A moderate amount of chaos is essentialto our trade — may it continue to be so despite this attempt to makeit a little more comprehensible.
I am very pleased that the ILAB has agreed to act as publisher anddistributor.
Bernard M. RosenthalBerkeley, September 1993
Part I: GERMAN ABBREVIATIONS
German abbreviations are generally the same regardless of singularor plural, gender and case ending: kl. (klein = small) can mean klein,kleine, kleiner, kleines, kleinem etc.Nouns and adjectives and their corresponding abbreviations canoften be added at the end of a word. In such cases, the main entryabbreviation may be repeated with a hyphen, as in Abb., -abb., whichstands for the noun Abbildung (illustration), or the same noun usedas a suffix -abb., as in Textabbildung (text illustration). This has notbeen done with strict consistency, but I have tried to include all suchcombinations in the examples.
a. auf an, am onDruckermarke a. d. T. u. letzt. Bl.
(Druckermarke auf dem Titel undletzten Blatt) = Printer's device ontitle and last leaf
Ldr. d. Zt. a. Holzdeckeln (Lederder Zeit auf Holzdeckeln) = contem-porary leather on (over) woodenboards
a. a. O. am angegebenen Ort atthe same locality, place of print-ing
Generally used when severalworks printed in the same localityare bound together, or placed in thesame lot, and the locality is men-tioned only once, with the first title.
a. d. auf dem, auf der, etc. onthe
Druckerm. a. d. Tit. (Druckermar-ke auf dem Titel) = printer's deviceon title
Text a. d. Rückseite (Text auf derRückseite) = text on verso
Abb., -abb Abbildung(en)illustration(s)
mit zahlr. Abb. (mit zahlreichen
Abbildungen) = with numerous illus-trations
Also at the end of a word, e.g.Textabb. (Textabbildungen]) = illus-trationts] in the text
Abt(lg). Abteilung part, section(of a text)
die erste Abt. enth. (die erste Ab-teilung enthält) = the first part (ofthe work) contains...
abw. abweichend variant, dif-ferent, differing
Brunet III, 356 m. abw. Koll. (Bru-net III, 356 mit abweichenderKollation) = Brunet iii, 356 with dif-ferent collation
Alt., alt. Alter, alters- agealt.fleckig (altersfleckig) = age
stainedAlt.spuren (Altersspuren) = traces
of age
anf. anfangs at the beginninganf. etw. stockl. (anfangs etwas
stockfleckig) = somewhat foxed atthe beginning
angeb(d). angebunden boundin
angebd. Bl. mit hs. Notizen (ange-bundenes Blatt mit handschriftlichenNotizen) = bound-in leaf with manu-script annotations
ankol ankoloriert partly col-ored, touched with color
vereinzelt rot ankol. Textholzschn.(vereinzelt rot ankolorierte Textholz-schnitte) = woodcuts in the text oc-casionally partly colored (ortouched) in red
teilw. ankol. lith. Taf. (teilweiseankolorierte lithographische Tafeln)= some lithographic plates partly co-lored
Anm Anmerkung(en) com-mencs), note(s), annotation(s)
Anz., -anz. Anzeige advertise-ment, announcement
6 Bl. Anz. am Schluss (6 BlätterAnzeige am Schluss) = 6 leaves ad-vertisement at end
Also at the end of a word, e.g.Verl.-anz. , or Vlganz. (Verlagsan-zeige) = publisher's advertisement
AT Altes Testament Old Testa-ment
aufgez. aufgezogen mounted,laid down, backed
Kupferst. aufgez. (Kupferstich auf-gezogen) = the copper engravingbacked. Roughly the same as hinter-legt.
Aufl, -aufl. (see alsoAusg.) Auf-lage edition, issue
in kleiner Aufl. ersch. (in kleinerAuflage erschienen) = published in asmall edition
Also at the end of a word, e.g.Gesamtaufl. (total edition), Vorzugs-aufl. (special, de-luxe, edition), Rest-
aufl. (remainder)
Ausg(g). Ausgabe(n) edition(s)Also at the end of a word, like
Aufl., see preceding entry
ausgeb. ausgebessert repaired,corrected
ausgew. ausgewählt selected
Ausst. Ausstellung exhibitionAusst.-Kat. (Ausstellungskatalog) =
exhibition catalog
Bd(e)., -bd. Band, Bändevolume(s)
3 Tle. in 1 Bd. (3 Teile in 1 Band)= 3 parts in 1 volume.
Bd.-Nr. (Band Nummer...) = vol-ume number...
- Frequently used at the end of aword, e.g. Atlasbd. (atlas volume),Lederbd. (leather binding),Leinenbde. (cloth bindings),Originalbde. (original bindings),Pappbde. (boards), Schweinsld.Holzdeckelbd. (pigskin over woodenboards), Text- und Tafelbd. (text vol-ume and volume of plates)
bearb. bearbeitet edited, re-vised by {lit. worked over)
3. A., bearb. v. ... (3. Auflage, be-arbeitet von...) = 3rd edition, revisedby...
beigeb. beigebunden bound(together) with
ber(ieb). berieben rubbedGelenke berieb, u. best. (Gelenke
berieben und bestossen) = hingesrubbed and bumped
besch(äd)., -besch. beschädigt,Beschädigung damage, dam-aged
Kanten beschäd. u. mit Fehlst.(Kanten beschädigt und mit Fehl-stellen) = edges damaged and partlydefective {lit. with defective parts)
in beschäd. Ldr. d. 18. Jh. (inbeschädigtem Leder[einband] des 18.Jahrhunderts) = in a damaged leatherbinding of the 18th century
Also at the end of a word,e.g. Randbeschäd. (Randbeschädi-gung) = damage in the margin(s)
beschn. beschnitten [edges] cut,cropped
Oberrde. teilw. knapp beschn.(Oberränder teilweise knappbeschnitten) = upper margins partlycropped close
Beschr. Beschreibung, beschrie-ben description, described
vgl. Beschr. oben (sieheBeschreibung oben) = cf descriptionabove
beschr. v. ... (beschrieben von ...)= described by ...
Besitzeintr. Besitzeintrag own-ership entry
alte Besitzeintr. a. Vors. u. T.(einige alte Besitzeinträge aufVorsatz und Titel) = old ownershipentries on flyleaf and title
best, bestossen bumped (esp. ofa binding)
Pbd. d. Zt. etw. best. (Pappbandder Zeit, etwas bestossen) = contem-porary boards, somewhat bumped
Eck. best. (Ecken bestossen) =corners bumped
betr. betrifft, betreffend regard-ing, relating to, with reference to
Bibl, -bibl Bibliothek libraryBibl.-Zettel & Bibl.-St. a.d. Vdeckel
(Bibliotheks-Zettel und Bibliotheks-Stempel auf dem Vorderdeckel) = li-
brary label and library stamp onfront cover
Bibl.-Hlwdbd. (BibliotheksHalbleinwandband) = library halfcloth
Also at the end of a word, e.g.Handbibl. (Handbibliothek) = refer-ence library
Bibl St. Bibliotheksstempel li-brary stamp
Bibl. St. a. Titelrücks. (Bibliotheks-stempel auf Titelrückseite) = librarystamp on title verso
biegs, biegsam flexible, limpbiegs. Pgt. d. Z. (biegsames
Pergament der Zeit) = contemporarylimp vellum
biegs. Ppbd. d. 18. Jh. (biegsamerPappband des 18. Jahrhunderts) =18th-century limp boards
Bl(l)., bl Blatt, Blätter leaf,leaves•5* Also at the end of a word, e.g.Titelbl. (title leaf), Schlussbl. (termi-nal leaf), Vorsatzbl (flyleaf)
blattgr. blattgross full-pagem. zahlr. blattgr. Abbdlgn, (mit
zahlreichen blattgrossenAbbildungen) = with numerous full-page illustrations
teilw. blattgr., doppelblattgr. u.gefalt. u. färb. Abb. (teilweiseblattgrosse, doppelblattgrosse undgefaltete und farbige Abbildungen) =partly full-page, double-page, foldingand colored illustrations
blgr. see blattgr.
Blindgepr. Blindgepresst blind-tooled
Blindgepr. Ldr. d. Z(t).(blindgepresstes Leder der Zeit) =contemporary blind-tooled leather
Blindst. Blindstempel blindstamp
Blindst.a.T. (Blindstempel aufTitel) = blind stamp on title
Bin. Berlin Berlin (the city)
Bord,, -bord. Bordüre borderBord, beschn. (Bordüre beschnit-
ten) = border croppedAlso at the end of a word, e.g.
Titelbord. (Titelbordüre) = title bor-der
Br. m. U. Brief mit UnterschriftLetter, signed (equivalent to ourL. s.)
Br(osch). Broschur, broschiertwrappers, bound in wrappers
braunfl. braunfleckig withbrown stains
Buchbl Buchblock book blockEinbd. vom Buchbl. gelöst (Ein-
band vom Buchblock gelöst) = bind-ing detached from book block
bzw. beziehungsweise and/orzahlr., teilw. farb. bzw. gefalt.
Tafeln (zahlreiche, teilweise farbigebeziehungsweise gefaltete Tafeln) =numerous, partly colored and/orfolding plates
Titelbll. bzw. Vorsatzbll. m. St. (Ti-telblätter beziehungsweise Vorsatz-blätter mit Stempel) = stamp on titlesand/or preliminary leaves
d der, die, das, etc. the (the defi-nite article, all genders, sing, andpl.)
Pp. d. 18. Jh. (Pappband des 18.Jahrhunderts) = 18th-century boards(i.e. boards of the 18th cent.)
Lwd. d. Zt. (Leinwand der Zeit) =cloth of the period (i.e. contempo-rary cloth)
d. 1. w. (das letzte weiss) = the last[leaf] blank
D. Deckel cover (of a binding orportfolio)
Pp. m. hs. D.tit. (Pappband mithandschriftlichem Deckeltitel) =boards with manuscript title label oncover
D.rahmung durch Goldbordüren(Deckelrahmung durch Goldbordü-ren) = covers with gilt borders
d. Ä. der (die) Ältere the elder,sen. (after a name)
d i. das ist that is; correspondsto our i. e.
Frequently used to identify anony-mous or pseudonymous authors, e.g.Lenning, C. (d. i. Hesse), meaningthat the author, Hesse, is writing un-der the pseud, of Lenning
dj. der (die) Jüngere theyounger, jun. (after a name)
d. l. w. das letzte weiss the last[leaf] blank
d Z(t). der Zeit of the period,contemporary, always in thesense of "contemporary with thebook", NOT modern, or recent.
Pergamentbd. d. Zt. (Pergament-band der Zeit) = contemporaryparchment binding
im Stil d. Z. (im Stil der Zeit) = inthe style of the period
Darst. Darstellung image, rep-resentation, illustration
Riss ausserh. d. Darst. (Riss aus-serhalb der Darstellung) = tear notaffecting (lit. outside) the illustration
dat. datiert datedHschweinsldr. dat. 1532 (Halb-
Schweinsleder datiert 1532) = halfpigskin dated 1532
def. defekt defective, incompletedef. Ex. (defektes Exemplar) = de-
fective copy
dek. dekorativ ornamentalzahlr. dek. Holzschn. (zahlreiche
dekorative Holzschnitte) = numerousornamental woodcuts
Ders. Derselbe the same , id.In cases where several works by
the same author are listed in one lot,or bound in one volume, e.g.Günther Grass, Die Blechtrommel,1968. Ders., Hundejahre, 1963. Ders.,Katz u. Maus, 1967. Ders., Örtlichbetäubt, 1969.
dplblgr. doppelblattgrossdouble-page size
5 dplblgr. Kupfertaf. (5 doppel-blattgrosse Kupfertafeln) = 5 double-page size copper engravings
dpblgr. (tls. farb.) Taf. (doppel-blattgrosse, teils farbige Tafeln) =double-page (partly colored) plates
Dr. Drucker printer
DrM. Druckermarke printer'sdevice
DSchild Deckelschild cover la-bel
Ppd. m. DSchild (Pappband mitDeckelschild) = boards with title la-bel on cover
dt. deutsch German
durchg(eh). durchgehendthroughout4* durchg. etw. gebräunt (durchge-hend etwas gebräunt) = somewhatbrowned throughout
durchgeh, etw. wasserrandig u.vereinz. fleckig (durchgehend etwaswasserrandig und vereinzelt fleckig)= slightly waterstained in the mar-gins throughout, occasional stains
durchgeh, stockfl. (durchgehendstockfleckig) = foxed throughout
e. eigenhändig autograph; alsoused, very rarely, for the indefi-nite article ein (all genders, sing.&pl.)
e. Vis.-Karte (eigenhändige Visi-tenkarte) = autograph(ed) callingcard
e. Musikhs. (eigenhändige Musik-handschrift) = autograph musicalmanuscript
e. Postkarte m. U. (eigenhändigePostkarte mit Unterschrift) = auto-graph postcard signed
E. Br. ni. U. Eigenhändiger Briefmit Unterschrift Autograph let-ter, signed (Als)
EA or E. A. Erstausgabe firstedition
ebda, ebenda same place, ibid.Used when several works printed
in the same city are cataloged to-gether
Eck. Ecke(n) corner(s) (of abinding)
Fxk. best., Kant, beschabt (Eckenbestossen, Kanten beschabt) = cor-ners bumped, edges rubbed
eigenh., also eigh. eigenhändigautograph
mit eigenh. Unterschr. (miteigenhändiger Unterschrift) = withautograph signature
Urkunde m. eigenh. Unterschr.(Urkunde mit eigenhändiger Unter-schrift) = document with autographsignature
eigh. volls. Manuskr. (eigenhändi-ges, vollständiges Manuskript) =complete autograph, manuscript
Einbd. Einband binding
einf. einfach simple, plaineinf. Prgt. d. Zt. (einfaches Perga-
ment der Zeit) = plain contemporaryvellum (binding)
Einf., -einf. Einfassung borderEinf. mit Gpräg. (Einfassung mit
Goldprägung) = Border with giltdecoration
Also at the end of a word, e.g.gest. Titeleinf. (gestochene Titelein-fassung) = engraved title border
eingebd. eingebunden bound inStadtplan hinter dem Reg. ein-
gebd. (Stadtplan hinter dem Registereingebunden) = map of the citybound in after the index
mit eingebd. OU (mit eingebunde-nem Originalumschlag) = the origi-nal covers (wrappers) bound in
eingeh. eingehend thoroughly,in detail
nicht eingeh. kollat. (nicht ein-gehend kollationiert) = not collatedthoroughly (generally used with pe-riodicals)
eingel. eingeleitet introducedeingel. u. m. Anm. v. ... (einge-
leitet und mit Anmerkungen von...)= with introduction and commentar-ies by ...
einger. eingerissen tornletztes B1. einger. (letztes Blatt
eingerissen) = tear in last leaf (im-plies that there's a tear, but no actualpaper loss)
Eint Einleitung introduction,preface
Einschaltbl Einschaltblatt in-serted (or added) leaf
mit 2 Einschaltbl. (mit 2 Einschalt-blättern) = with 2 inserted (oradded) leaves
Eintr., -eintr. Eintrag entryEintr. u. Exlibris a. Vors. (Eintrag
und Exlibris auf [dem] Vorsatztblatt])= [manuscript] entry and bookplateon preliminary leaf
Often used at the end of a word,e.g. Besitzereintr. = owner's entry, orWidmungseintr. = Dedication entry
engt englisch English
enth. enthält contains, includes,comprises
enth. 3 Kap. üb. ... (enthält 3 Ka-pitel über...) = includes three chap-ters on ...
enth. 24 Beitr. (enthält 24 Bei-träge) = comprises 24 contributions(e. g. a Festschrift)
Erg. Ergänzung addition,completion, supplement
Erg.-Bd. (Ergänzungsband) =Supplement, supplementary volume
Erl, erl Erläuterung(en),erläuternd Explanation, com-mentary, explanatory
Abb. m. erl. Text (Abbildung[en]mit erläuterndem Text) = illustra-tion[s] with explanatory text
m. Erl. d. Hrsg. (mit Erläuterungendes Herausgebers) = with commen-tary by the editor
ersch. erschienen publishedmehr nicht ersch. [often abbrevi-
ated m. n. e.] (mehr nicht erschie-nen) = no more published
Bd. I—II (alles ersch.) = Vol. I—II(all published)
env. erweitert(e) augmented,
expanded2., erw. Aufl. (zweite, erweiterte
Auflage) = second, augmented edi-
etwas rather, somewhat,slightly
etw. angestaubt (etwas ange-staubt) = slightly (somewhat) dusty
etw. gebräunt u. ger. beschäd.(etwas gebräunt und gering be-schädigt) = somewhat browned andslightly damaged
etw. wellig u. fleckig (etwas welligund fleckig) = somewhat cockledand stained (of a vellum leaO
Ex(x)., Exempl, Expl, -ex.Exemplar(e) copy, copies
schönes Ex. (schönes Exemplar) =fine copy
gut erhalt. Exx. (gut erhalteneExemplare) = good (well preserved)copies
also at the end of a word, e.g.Widmungsex, (inscribed copy)
Faks. Faksimile facsimilem. zahlr. Faks. u. Abb. (mit zahl-
reichen Faksimiles und Abbildun-gen) = with numerous facsimiles andillustrations
Faltbl Faltblatt folding leafFaltbl.-Text (Faltblatt-Text) = text
(printed) on folding leaf
Faltsp. Faltspurfen) traces offold(s)
färb, farbig coloredmit zahlr. tls. färb. Textabb. (mit
zahlreichen, teils farbigen Textab-bildungen) = with numerous, partlycolored text illustrations
Fehlst. Fehlstelle(n) defect, de-fective spot(s)
kl. Fehlst, (kleine Fehlstelle) =
small defectmehr. Fehlst, bei den erst. 3 Bll.
(mehrere Fehlstellen bei den ersten3 Blättern) = several defective spotson the first three leaves
Ffm. Frankfurt am Main Frank-furt (the city)
fig. see figuri
figuri figürlich(e) historiatedzahlr. figuri. Initialen (zahlreiche
figürliche Initialen) = numerous his-toriated initials
Portr. mit figuri. Umrahmungen(Porträts mit figürlichen Umrahmun-gen) = portraits framed by historia-ted borders
fingerflstains
fingerfleckig finger
Fl, fl., -fl. Fleck(en), fleckigstain(s), stained
schmutzfl. (schmutzfleckig) = 'stained (lit. dirt stained)
fingerti, (fingerfleckig) = thumbed(lit. finger stained)4* Often at the end of a word, e.g.Stockfl. (Stockflecken) = foxed
fl Vors. fliegender Vorsatz frontend-leaf
d. fl. Vors. m. handschr. Widm.(der fliegende Vorsatz mit hand-schriftlicher Widmung) = front end-leaf with manuscript dedication
flex, flexibel limp, flexible(bdg.)
flex. Prgt. d. Zt. (flexibles Perga-ment der Zeit) = contemporary limpvellum
Forts. Fortsetzung continuation
Fragni. Fragment, fragmenta-risch fragment, fragmentary,
10
partial(ly)Hldr. nur noch fragm. vorhanden
(Halbleder nur noch fragmentarischvorhanden) = half leather only par-tially preserved (lit. present)
franz. französisch French
Front., Frontisp. Frontispizfrontispiece
gest. Front, (gestochenes Frontis-piz) = engraved frontispiece
ganzs. ganzseitig full-page15 ganzs. Holzschn. (15 ganz-
seitige Holzschnitte) = 15 full-pagewoodcuts
geb(d). gebunden boundgebd. Ex. (gebundenes Exemplar)
= bound copyAlso at the end of a word, e.g.
handgebd. = hand bound, nachgebd.(nachgebunden) - bound after
gebr. gebräunt browned
gedr. gedruckt printed
gefalt. gefaltet folding, foldedgefalt. gest. Karten (gefaltete, ge-
stochene Karten) = folding engravedmaps
gefalt. Stammtafel (gefalteteStammtafel) = folding genealogicaltable
Gel, Gelk. Gelenk(e) hinge(s)Gel. tls. beschäd. (Gelenkte] teils
beschädigt) = hinge(s) partly dam-aged
Gel. gerissen (Gelenke gerissen) =hinges torn
Gel. angeplatzt (Gelenke ange-platzt) = hinges cracking (Engl. start-ing)
gepl geplatzt cracked (lit.burst)
Innengelenk gepl. (Innengelenkgeplatzt) = inner hinge cracked
ger. gering, geringfügig slightlyger. ankoloriert (gering ankolo-
riert) = slightly coloredger. beschäd. (gering beschädigt)
= slightly damagedger. gebräunt (gering gebräunt) =
slightly browned
geringf. see ger.
geriss. gerissen torn, crackedGel. etw. geriss. (Gelenke etwas
gerissen) = hinges slightly cracked
Ges. Gesellschaft Society
gescbr. geschrieben writtenOften at the end of the word:
maschinengeschr. (typewritten)
gest. gestempelt stamped
gest(och). gestochen engravedgest. Exlibris (gestochenes Ex-
libris) = engraved bookplatemit gest. Titel (mit gestochenem
Titel) = with engraved title65 S. mit gest. Noten (65 Seiten
mit gestochenen Noten) = 65 ppwith engraved music
gest. Vign. u. gest. Init. (gestoche-ne Vignette und gestochene Initia-len) = engraved vignette and en-graved initials
gez. gezählt(e) numbered; sameas num., see below
Goldfil Goldfilete gilt filletsGoldfil. a. Vdeckel (Goldfilete auf
Vorderdeckel) = gilt fillets on frontcover
goldgepr. goldgeprägt gilt, giltstamped
11
Goldschn.edge(s)
Goldschnitt gilt
got. gotisch gothic
Gpräg. Goldprägung gilt deco-ration
Gpräg. a. Vdeckel (Goldprägungauf dem Vorderdeckel) = gilt decora-tion on front cover
Olwd. mit Gpräg. (Originallein-wand mit Goldprägung) = originalcloth, gilt
Gprg. see Gpräg.
Gr., gr. Grösse(n), gross size(s),large
versch. Gr. (verschiedeneGrossen) = various sizes
gr. fol. (gross-folio) = large folioquer -gr. fol. (quer-gross- folio) =
oblong large folio
griecb. griechisch Greek
gross, grösser(e) larger, largish,rather large
gross. Loch unterlegt (grösseresLoch unterlegt) = largish holebacked
Rckn unt. m. gröss. Fehlst.(Rücken unten mit grösserer Fehl-stelle) = rather large defect at bottomof spine
H. Heft fascicle, partBd. I, H. 3 (Band I, Heft 3) = vol.
i, part (fasc.) 3
H... Halb- halfH followed by other letters with-out a period frequently stands forhalf, see below
halbs. halbseitig half-page, toindicate size
15 t. halbs. Kupfertaf. (15, teils
halbseitigeKupfertafeln) = 15 copperplates, partly half-page size
handschr. (see also hs. )handschriftlich manuscript
mit handschr. Deckeltitel (mithandschriftlichem Deckeltitel) = withmanuscript title on cover
Hbg. Hamburgcity)
Hamburg (the
Hdeckel Hinterdeckel back, orlower, cover (of binding)
Hdeckel etw. schmutzfl. (Hinter-deckel etwas schmutzfleckig) = backcover somewhat stained
hebr. hebräisch Hebrew
hg. see hrsg.
hint, hintere back, lower (ap-plied to binding)
hint. Deckel mit Fehlst, (hintererDeckel mit Fehlstellen) = back(lower) cover with defective spots
hinterldown
hinterlegt backed, laid
Hl, hi Heilig(e), heilig Saint,saintly, holy
Hldr. Halbleder half leatherHldr. d. Zt. (Halbleder der Zeit) =
contemporary half leather
HLeder see Hld(r).
Hlwd, Halbleinwand half clotheinf. Hlwd. d. Zt. (einfacher Halb-
leinwandteinband] der Zeit) = simplecontemporary half cloth binding
HMaroquin Halb-Maroquinhalf morocco
12
HMaroquin m. Rvg. (Halb Maro-quin mit Rückenvergoldung) = halfmorocco with gilt back
Holzschn. Holzschnitt(e)woodcut(s)
Holzschn.-Initiale(n) (Holzschnitt-Initiale[n]) = woodcut initial(s)
Titel m. Holzschn.-Umrahmung(Titel mit Holzschnitt-Umrahmung) =title with woodcut border
Holzschn.-Druckermarke (Holz-schnitt-Druckermarke) = woodcutprinter's device
Holzst. Holzstich wood engrav-ing
mit zahlr. Textholzst. (mit zahl-reichen Textholzstichen) = with nu-merous wood engravings in the text
Hprgt. Halbpergament half vel-lum
Hprgt. d. 2. (Halbpergament derZeit) = contemporary half vellum
Hrsg., hrsg. (also Hg., hg.)Herausgeber, herausgegebenEditor, edited
hrsg. v. (herausgegeben von...) =edited by...
Hs. Handschrift, handschriftlichmanuscript
hs. Einträge a. T. u. Vors. (hand-schriftliche Einträge auf Titel undVorsatz[blattD = manuscript entrieson title and preliminary leaf
hs. Marg. (handschriftliche Margi-nalien) = marginal manuscript notes
Init., -init. Initiale(n) initial(s)Init. rot ausgemalt (Initialen rot
ausgemalt) = initials painted (in-filled) in red
Also at the end of a word, e.g.Zierinit. (Zierinitiale) = decorativeinitial
inkpl. inkomplett incomplete,defective
inkpl. Ex. (inkomplettes Exem-plar) = incomplete (defective) copy
insges. insgesamt altogetherinsges. 10 Bll. (insgesamt 10
Blätter) = altogether 10 leavesin 2 Bdn. (von insges. 5) (in 2
Bänden von insgesamt 5) = in 2 vols(of 5)
irrt, irrtümlich erroneouslyEspecially when pointing out er-
rors of collation, date, etc. given in areference work: Brunet (mit irrt.Koll.) = Brunet, with erroneous col-lation
ital italienisch Italianital. Ausg. (italienische Ausgabe) =
Italian edition
J. fahr yearN. u. J. hs. a. T. (Name und Jahr
handschriftlich auf Titel) = name andyear [entered in] manuscript on title
jährt jährlich yearly
Jg., Jgg(e)- fahrgang, fahrgängeyear(s), volume(s) (for serials &periodicals)
15. Jg., 1988 (15. Jahrgang, 1988)= vol. 15 (1988)
die Jgge. 3 & 4 fehlen (die Jahr-gänge 3 und 4 fehlen) = volumes 3and 4 are lacking
Jh(dt). fahrhundert century17. Jhdt. (Siebzehntes Jahrhundert)
= 17th century
Kalbldr. Kalbleder calf (leather)
Kant. Kante(n) edges (of abinding)
13
ty Kant, beschabt (Kanten beschabt)= edges rubbed
Kap it. Kapital(e) extremities ofspinety Kap. etw. best. u. berieb. (Kapitaleetwas bestossen und berieben) = ex-tremities of spine somewhat bumpedand rubbed
ob. Kap. lad. (oberes Kapitallädiert) = top of spine damaged
Kart. Kartonage, kartoniertboards, bound in boards
Kat. Katalog(e) catalog(s)ty vgl. Kat. ... (vergleiche Katalog ...)= see catalog ...
KGoldschn. Kopfgoldschnitttop edge gilt
kl klein smallty kl. Einrisse im weissen Rand(kleine Einrisse im weissen Rand) =small tears in blank margin
K1.8° (Klein Oktavo) = small 8voty kl. Druckerm. am Schluss (kleineDruckermarke am Schluss) = smallprinter's device at end
kol(or)., -kol(or). koloriertcolored, in colorty kolor. Holzschn. (kolorierter Holz-schnitt) = colored woodcut.
kol. Widmungsbl. (koloriertesWidmungsblatt) = colored dedicationleafty kol. Lith. (kolorierte Lithographie)= colored lithograph
Also at the end of a word, e.g.handkol. (handkoloriert) = hand col-ored
Kopfvign. Kopfvignette head-piece
gest. Kopfvign. (gestochene Kopf-vignette) = engraved headpiece
kpl(t). komplett complete
Kt(n). Karte(n) map(s)m. 2 Ktn. (mit zwei Karten) = with
two maps
Kupf. Kupfer(stich) copper en-graving
Kvignette see Kopfvign.
l leicht light(ly), slightly1. fleckig (leicht fleckig) = slightly
stained1. Alt.spuren (leichte Altersspuren)
= slight traces of age
Lad. Lädiert damaged, defectivelad. Ldr. d. Zt. (lädiertes Leder der
Zeit) = contemporary damagedleather
Hprgt. d. Zt., etw. lad. (Halbperga-ment der Zeit, etwas lädiert) = con-temporary half vellum, somewhatdefective
lat(ein). lateinisch Latin1. lat. Ausg. (erste lateinische Aus-
gabe) = first Latin editionty Text lat. u. dt. (Text lateinisch unddeutsch) = text in Latin and German
Ldr., -Idr. Leder leatherty Ldr. d. Z. (Leder der Zeit) = con-temporary leather (in the sense ofcontemporary with the date of publi-cation)
Ldr. d. 19. Jhdts. (Leder des 19.Jahrhunderts) = 19th-century leather.See also OLdr, Hldr
Ldrbd(e). Lederband (-bände)leather binding(s)
Ldrbde. d. Zt. mit Rverg. (Leder-bände der Zeit mit Rückenvergol-dung) = contemporary leather bind-ings with gilt backs
14
Lfg. see Lief.
li. links, linke(n) leftdie li. ob. Ecke angeschnitten (die
linke obere Ecke angeschnitten) =upper left corner cropped
Lief. Lieferung partUsed for periodicals, serials and
works published in parts: Jg. 1, Lief.2 (Jahrgang 1, Lieferung 2) = Vol. 1,part 2
lith., lithogr. lithographiert,lithographisch lithographed,lithographic
mit lithogr. Frontisp. u. 3 lith.Kupfertaf. (mit lithographischemFrontispiz und 3 lithographiertenKupfertafeln) = with lithographicfrontispiece and 3 lithographed cop-per plates
Also at the end of a word, e.g.Textlith. (Textlithographien) = litho-graphs in the text
Ln. see Lwd.
Lpz. Leipzig Leipzig (the city)
Lwd. Leinwand clothmod. Lwd. (moderner Leinwand-
leinband]) = modern clothLwd. d. Z(t). (Leinwand der Zeit)
= contemporary cloth
m. mit withLdrbde. d. Zt. m. 2 Rsch. (Leder-
bände der Zeit mit 2 Rückenschil-dern) = contemporary leather bind-ings with 2 labels on spine
m. n. e. mehr nicht erschienenno more published, all pub-lished
Bd. 1 - 33 (m. n. e.) (Band 1 - 33,mehr nicht erschienen) = vols. 1 -33, all published (i.e. no more pub-lished)
m. U. mit Unterschrift with sig-nature
ma mittelalterlich medieval
Marg(in). Marginalie(n) mar-ginal note(s)
Marg. u. Unterstr. von alter Hand(Marginalien und Unterstreichungenvon alter Hand) = marginal notesand underscorings by an old hand
einige hs. Marg. a. T. (einigehandschriftliche Marginalien auf[dem] Titel) = several manuscriptmarginalia on title
marmor. marmoriert marbledmod. marmor. Pbd. (moderner
marmorierter Pappband) = modernmarbled boards
Mchn. München Munich (thecity)
tnehrf. mehrfach several times3 mehrf. gefalt. gest. Karten (3
mehrfach gefaltete gestocheneKarten) = 3 engraved maps (each)folded several times
mod moderner modern, recentmod. Hprgt. (modernes Halb-
Pergament) = modern half vellum(binding)
mont. montiert mounted,tipped-in
150 mont. Bildchen (150 montierteBildchen) =150 small tipped-in illus-trations
Mp(pn). Mappe(n) portfolio(s),folder(s), (NOT map!)
Taf. lose in Mppn. (Tafeln lose inMappen) = plates loose in portfolios
Ms. Manuskript manuscriptThe more commonly used abbre-
viation is Hs.
15
N. Name(n) name(s)N. u. Jahr goldgeprägt a. d.
Deckeln (Name und Jahr gold-geprägt am Rücken) = gilt name anddate {lit. year) on covers
N. a. Titelriicks. (Name auf [der]Titelrückseite) = name on title verso
N. a. T. (Name auf Titel) = nameon title
N. a. T. Name(n) auf Titelname(s) on title
N. F. Neue Folge New SeriesUsed especially for serials and pe-
riodicals
Nachdr. Nachdruck reprint, re-issue
nachgeb. nachgebunden boundafter, bound at the end
Nbg. Nürnberg Nuremberg (thecity)
nn(um). nicht-numeriert un-numbered
65 nn. Bll. (65 nicht numerierteBlätter) = 65 unnumbered leaves
Nr(n). Nummer(n) number(s)Vors. m. handschr. Nrn. (Vorsatz
mit handschriftlichen Nummern) =preliminary leaf with manuscriptnumbers
Nr. a. Rckn. (Nummer am Rücken)= number on spine
NT Neues Testament New Testa-ment
num. numeriert(e) numbered31 num. Bll. (31 numerierte
Blätter) = 31 numbered leaves
O. Ort place, localityO. (ohne Ort) = no place [of
printing]; used especially when theprinting place is omitted in a colo-phon or imprint
o. D. ohne Datum without date,undated
o. d. L w. (Bl) ohne das letzteweisse (Blatt) without the lastblank (leaf)
o. g. oben genannt above-men-tioned
das o. g. Ex. (das oben genannteExemplar) = the above-mentionedcopy
o.J. ohne Jahr without year (i.e.without date of publication)
o. O. ohne Ort without place (ofimprint)
o. O. urn 1600 (ohne Ort, um1600) = no place (of printing), ca.1600
o. O. u. D. (ohne Ort und Datum)= without place and date, theequivalent of s. 1 . n. d . (sine loconisi data) used for early printedbooks
o. O. u. J. (ohne Ort und Jahr) =without place and year
o. O. u. D. ohne Ort und Datumwithout place or date
o. O. u.J. ohne Ort und Jahrwithout place or year
O..., Or... Original... originalO, Or, followed by other letters
without a period always stands for"Original...", e. g. OLn, OrLn(Originalleinen, original cloth), seebelow
ob. obere(r) upperob. Rand (oberer Rand) = upper
margin
16
die li. ob. Ecke angeschnitten (dielinke obere Ecke angeschnitten) =upper left corner cropped
ob. u. unt. Rand tls. m. Wasserr.(oberer und unterer Rand teils mitWasserrand) = upper and lower mar-gin partly with waterstain
Obr(osch). Originalbroschiert, -Broschüre original wrappers
illustr. Obrosch. (illustrierteOriginalbroschüre) = original illus-trateci wrappers
od. oder or
Ohldr(bd).Originalhalbleder(band) origi-nal half leather binding
Ohldr. im Pp.-Schuber (Original-halbleder im Papp-Schuber) = origi-nal half leather in board slipcase
Ohlwd. Original Halbleinwandoriginal half cloth
illustr. OHlwd. (illustrierterOriginalhalbleinwand[band]) = origi-nal pictorial half cloth
OHpt., OHpergt. OriginalHalbpergament original halfvellum
Ohwildldr. Original Halbwild-leder original half suede, re-versed leather
Ohwildldr., Hdeckel et. schmutzfl.(Original Halbwildleder, Hinter-deckel etwas schmutzfleckig) = origi-nal half suede, lower cover some-what stained
Okart. Originalkartonnageoriginal boards
Okart., Gel. etw. beschäd. (Origi-nalkartonnage, Gelenke etwas be-schädigt) = original boards, hingessomewhat damaged
Oldr(bd). Originalleder(band)original leather
Olwd(bd).Originalleinwand(band) origi-nal cloth
Oldr. u. Olwbde. (Originallederund Originalleinwandbände = origi-nal leather and original cloth bind-ings
Olwd. m. OU (Originalleinwandmit Originalumschlag) = originalcloth with original dust jacket
Op(p)bd Originalpappbandoriginal boards
Opgt, OPergt. Original Perga-ment original vellum [binding]
Orig.-Umschl see OU
oRR ohne Rückgaberecht soldnot subject to return
Used in auction catalogs, corre-sponds to "w. a. f." (with all faults)
OU Originalumschlag originalcovers (generally used for wrap-pers or dust jackets)
Olwdbde. m. OU, Umschl. tls.bschäd. (Originalleinwandbände mitOriginalumschlägen, Umschläge teilsbeschädigt) = original cloth bindingswith original dust jackets, the dustjackets partly damaged
färb. OU mit eingeb. (farbigerOriginalumschlag mit eingebunden)= original colored wrappers boundin
OU beigeb. (Originalumschlagbeigebunden) = bound with theoriginal wrappers
OUmschl see OU
Pag. Paginierung, paginiertpagination, paginated
17
Pag. springt von 150 auf 350(Paginierung springt von 150 auf350) = pagination jumps from 150 to350
nicht pag. (nicht paginiert) = nopagination (i.e. unnumbered)
SS 33-36 doppelt pag. (die Seiten33-36 doppelt paginiert) = pp 33-36paginated twice
Passp. Passepartout matunter Passp. (unter Passepartout)
= matted, in a mat
Pbd see Ppbd.
Pergt. see Prgt.
Pgt. see Prgt.
PL Platte(n) plate(s)Used for engravings or etchings,
e.g. /. d. Pl. sign, (in der Plattesigniert) = signed in the plate (asdistinguished from signed in themargin)
Pl-Gr. Plattengrösse size of (en-graved) plate
To indicate size of engraving oretching, as distinguished from size ofleaf or sheet
Portr. Porträt portraitPortr. d. Verf. (Porträt des Ver-
fassers) = author's portrait
Pp. (see -àteoPpbd.) Pappeboards, cardboard
Pp.-Kassette, or Pp. Schuber(Papp-Kassette, Pappschuber) =board slipcase
Fol.-Pp.-Mappe (Folio Papp-mappe) = folio cardboard portfolio
Ppbd. Pappband boardsmarmor. Ppbd. d. Z. m. Rsch.
(marmorierter Pappband der Zeit mitRückenschild) = contemporary
marbled boards with spine labelroter Pbd. mit Goldpräg, (roter
Pappband mit Goldprägung) = redboards, gilt
Prgt. Pergament parchment,vellum
Pgt. d. Zt. (Pergament der Zeit) =contemporary vellum
Pgt. m. hs. Rt. (Pergament mithandschriftlichem Rückentitel) =parchment binding with manuscripttitle on spine
Qu. Quer Oblong"̂ Used for indicating format:qu.8vo, qu.4to (ob\. 8vo, obi. 4to)
R. Rücken spine, back, back-strip
R. m. 1. Schäden (Rücken mitleichten Schäden) = back with slightdefects
Rad, -rad. Radierung, radiertetching, etched
Often at the end of a word, e.g.Origrad. (Original Radierung) =original etching
Rckn. Rücken back, spine,backstrip
Rckn. beschäd. (Rückenbeschädigt) = spine damaged
Wurmlöcher a. Rck. u. Deckel("Wurmlöcher am Rücken undDeckel) = wormholes on spine andcovers
Rckn. u. Gel. tls. beschäd.(Rücken und Gelenke teils be-schädigt) = spine and hinges parlydamaged
RD Rückdeckel back (lower)cover
Rd, -rd Rand marginRd. angestaubt u. mit ger. Ein-
rissen (Rand angestaubt und mit
18
geringen Einrissen) = margin(s) dust-stained and with minor tears
Rd. ger. gebr. (Rand gering ge-bräunt) = margin slightly browned
Also at the end of a word, e.g.Oberrd, (Oberrand) = upper margin,Plattenrd. (Plattenrand) = plate mar-gin
RDecke Rückendecke back(lower) cover
re. rechts, rechte(n) rightin d. re. ob. Ecke kl. Einriss (in
der rechten oberen Ecke kleinerEinriss) = small tear in the upperright corner
am re. Rand feucht.fi. (am rechtenRand feuchtigkeitsfleckig) = dampstained on the right margin
Reg. Register index8 Bll. Reg. (8 Blatt Register) = 8
leaves index
restaur. restauriert restored
röm. römisch(e) romanröm. Type (römische Type) = ro-
man type
rotjt rotfleckig stained redetw. rotfl. im weiss. Rand (etwas
rotfleckig im weissen Rand) = some-what red-stained in the blank mar-gins
Rs., Rsch. Rückenschild spinelabel
Ldr. d. Zt. mit Rsch. (Leder derZeit mit Rückenschild) = contempo-rary leather with label on spine
hs. Rsch. (handschriftliches Rük-kenschild) = manuscript spine label
Kalbldr. m. Rs. (Kalbsleder mitRückenschild) = calf with spine label
Rt, Rtit(el) Rückentitel title onspine, backstrip
Lwd. m. goldgepr. Rtitel u. Rverg.(Leinwand mit goldgeprägtemRückentitel und Rückenvergoldung)= cloth with gilt title and decorationon spine
Rucks. Rückseite, rückseitigverso, on the verso
Rucks, m. Klebespuren (Rück-seiten mit Klebespuren) = versoswith traces of glue
Rucks, französ. Text (rückseitigfranzösischer Text) = text in Frenchon verso
Also at the end of a word, e.g.Titelrücks. (Titelrückseite) = titleverso
Rverg(old). Rückenvergoldunggilt back
Ldr. d. Zt. mit Rverg. (Leder derZeit mit Rückenvergoldung) = con-temporary leather, gilt back
mit reich. Rverg. (mit reicherRückenvergoldung) = with richly giltspine
S. A. Sonderabdruck offprint,extract
s. a. siehe auch see also
S(S). Seite(n) page(s)167 S. (167 Seiten) = 167 pages110 SS., 2 w. Bll. (110 Seiten, 2
weisse Blätter) = 110 pp, 2 blankleaves
SchlussbL Schlussblatt last (ter-minal) leaf
w. Schlussbll. (weisse Schluss-blätter) = blank terminal leaves
schmutzß. schmutzfleckig dirt-stained
Schmutzumschl Schmutz-umschlag dust jacket, dustwrapper
19
Schweinsldr. Schweinslederpigskin
Schweinsldr. d. Z(t). (Schweins-leder der Zeit) = contemporary pig-skin
sign, signiert signed
v. Künstler sign, (vom Künstlersigniert) = signed by the artist
sign. u. dat. (signiert und datiert)= signed and dated
Slg. Sammlung collection
Sp. Spalte(n) column(s)
Sp. 1581-84 fehlen (Spalten 1581-84 fehlen) = lacks columns 1581-84
in 2 Sp. gedr. (in 2 Spaltengedruckt) = printed in 2 columns
spät, später(er) late(r)
spät. Ldr. (späteres Leder) = laterleather
st. stark strong(ly), heavilyst. beschäd. (stark beschädigt) =
heavily damaged
St , Stemp. Stempel stamp (gen.implies rubber stamp)
St. u. 2. gest. Exlibris a. Vors.(Stempel und 2 Exlibris auf Vorsatz)= stamp and 2 engraved bookplateson flyleaf
St. a. T. u. Eintr. a. Vors. (Stempelauf Titel und Eintrag auf [dem]Vorsatzblatt) = Stamp on title and[manuscript] entry on flyleaf
St. a Titelrücks. (Stempel auf [der]Titelrückseite) = stamp on title verso
St. u. Eintr. a. Vors. u. T. (Stempelund Eintrag auf [dem] Vorsatz undTitel) = stamp and [manuscript] entryon preliminary leaf and title
Bibl.-St. (Bibliotheks Stempel) = li-brary stamp
Stahlst. Stahlstich(e) steel en-graving(s)
stärk, stärker rather strongly
stärk, beschabt u. best, (stärkerbeschabt und bestossen) = ratherstrongly rubbed and bumped
stellenw. stellenweise partly, insome parts, occasionally, in sev-eral places
stellenw. etw. fingerfl. (stellen-weise etwas fingerfleckig) = occa-sionally somewhat finger-stained,thumbed
Stemp. see St
Stgt. Stuttgart Stuttgart (thecity)
Stockfl. Stockfleck(en), stock-fleckig (adj.) foxed (lit. foxstains, fox-stained)
stock- bzw. fingerfl. (stock-beziehungsweise fingerfleckig) =foxed and/or fingerstained
stw. see stellenw.
T. Titel title
T. N. v. alter Hand (Titel Notizvon alter Hand) = old manuscriptentry on title
mit Holzschn.-Druckermarke a. d.T. (mit Holzschnitt- Druckermarkeauf dem Titel) = with woodcutprinter's device on title
Besitzeintr. a. T. (Besitzeintragungauf dem Titel) = ownership entry ontitle
t. teils partlyKtn. t. m. Einrissen (Karten teils
mit Einrissen) = maps partly withtears; a rather extreme and not verycommon abbreviation
T(af)., -taf. Tafel(n) plate,table
1 T. m. Einriss, 7 T. etw. gebr. (1
20
Tafel mit Einriss, 7 Tafeln etwasgebräunt) = 1 plate with tear, 7plates somewhat browned
Taf. tls. stockfleckig (Tafeln teilsstockfleckig) = plates partly foxed
Taf. m. Kten. (Tafeln mit Karten) =plates with maps
Also at the end of a word, e.g.Miinztaf. = numismatic plate
Tab. Tabelle(n) table(s)mit gefalt. Tab. (mit gefaltenen
Tabellen) = with folding tables
teilw. teilweise partlyteilw. leicht gebräunt (teilweise
leicht gebräunt) = partly slightlybrowned
die Taf. teilw. färb. u. gefalt. (dieTafeln teilweise farbig und gefaltet)= the plates partly colored andfolded
tlw. mit Buchstabenverlust (teil-weise mit Buchstabenverlust) =partly with loss of letters
tlw. etw. fleckig (teilweise etwasfleckig) = partly somewhat stained
Textbolzschn. Textholzschnitt(e)woodcut(s) in the text
mit Titelholzschn. und 50 ganzs.Textholzschn. (mit Titelholzschnittund 50 ganzseitigen Textholzschnit-ten) = with woodcut on title and 50full-page woodcuts in the text
Textholzst. see Holzst.
TextverL Textverlust loss oftext
einige Reparaturst., tls. mit ger.Textverl. (einige Reparaturstellen,teils mit geringem Textverlust) = oc-casional repairs, partly with minortext loss
Tit. Titel titleUnterrd. d. Tit. beschn. (Unterrand
des Titels beschnitten) = lower bor-der of title cropped
Titelbord. Titelbordüre titleborder
Holzschn.-Titelbord. (Holzschnitt-Titelbordüre) = woodcut title border
Titelbolzschn. Titelholzschnitttitle woodcut, woodcut on title
Titels. Titelseite titlepageBesitzeintr. a. Titels. (Besitzeintrag
auf Titelseite) = ownership entry ontitlepage
TKupfer Titelkupfer (copper)engraving on title
Tl(e). Teil(e) part(s)3 Bll. zu Tl. l mit Eckabriss (3
Blätter zu Teil 1 mit Eckabriss) = 3leaves of part 1 with corners torn
4 Tie. in 1 Bd. (4 Teile in einemBand) = 4 parts in 1 volume
tls. teils partly, occasional(ly)tls. beschabt u. beschäd. (teils
beschabt und beschädigt) = partlyrubbed and damaged
tls. ger. Wurmsp. im weiss. Rand(teils geringe Wurmspuren imweissen Rand) = occasional worming(lit, worm tracings) in the blank mar-gin
tls. fleckig u. etw. gebr. (teilsfleckig und etwas gebräunt) = partlystained and somewhat browned
tlw. see teilw.
Tschild. Titelschild title sliphs. Tschild a. VUmschl. (hand-
schriftliches Titelschild auf demVorderumschlag) = manuscript titlelabel on front wrapper
TVign. Titelvignette title vignettegest. TVign. (gestochene Titel-
vignette) = engraved title vignette
u. und and
21
U. Unterschrift signaturehs. Widmung u. U. (handschrift-
liche Widmung und Unterschrift) =manuscript dedication and signature
u. a. (m.) und andere (mehr)and others, and several others
u. a. Darstellungen (und andereDarstellungen) = and other represen-tations
Paris u. a. (Paris, und andere[Städte]) = Paris and other cities
hg. v. K. Bittel u. a. (herausgege-ben von K. Bittel und anderen) = ed-ited by K. Bittel and others
u. d. N. unter dem Namen un-der the name [of]
auch u. ct. N. ... ersch. (auch unterdem Namen ... erschienen) = alsopublished under the name of ...
u. d. T. unter dem Titel underthe title [of]
u. v. a. und verschiedene (viele)andere and several, various(many) others
üb. über overSchweinsldrbd. d. Zt. üb. Holz-
deckeln (Schweinslederband der Zeitüber Holzdeckeln) = contemporarypigskin over wooden boards
überkl überklebt pasted, gluedover
Übers. Übersetzung, übersetzttranslation, translated
a. d. französ. übers, (aus demfranzösischen übersetzt) = translatedfrom the French
Umschl. Umschlag cover (gen-erally in the sense of wrappers)
Umschl. tls. etw. beschäd.(Umschlag teils etwas beschädigt) =
cover(s) partly a bit damaged. Seealso OU.
unbed. unbedeutend negligible,minor
unbed. fleckig (unbedeutendfleckig) = negligible (minor) staining
unbeschn. unbeschnitten un-cut, untrimmed
undat. undatiert undatedundat. Hs. (undatierte Handschrift)
= undated manuscript
ungez. ungezeichnet(e) un-numbered, unmarked
25 ungez. Bl. (25 ungezeichneteBlätter) = 25 unmarked leaves
unn. unnumeriert unnumbered50 unn. Bll. (50 unnumerierte
Blätter) = 50 unnumbered leaves
unt. untere(r) lower, bottomunt. Leiste d. Bordüre (untere
Leiste der Bordüre) = lower (bottom)compartment of the border
Wurmspur i. d. unt. Innenecke(Wurmspur in der unteren Innen-decke) = traces of worming in thelower inner corner
Unterstr. Unterstreichung(en)underscoring(s)
mit Unterstr. u. kurzen Marg. (mitUnterstreichungen und kurzenMarginalien) = with underscoringsand brief marginalia
usw. und so weiter etc., and soon
v. von byTextholzschn. v. J. Amman (Text-
holzschnitte von Jost Amman) =woodcuts in the text by Jost Amman
22
VA Vorzugsausgabe special edi-tion
Generally in the sense of limited,de-luxe edition
VD Vorderdeckel front (upper)cover
verb, verbessert improved6. verb. Aufl. (6., verbesserte
Auflage) = sixth, improved, edition
verbi verblichen, verblasstfaded
Rckn. verbi. (Rücken verblasst) =spine faded
vereinz. vereinzelt occasional,in some places
vereinz. gering fleck, (vereinzeltgering fleckig) = occasionally a littlestained
Verf., verf. Verfasser, verfasstauthor, written by
mit Widm. d. Verf. a. d. Vors. (mitWidmung des Verfassers auf demVorsatzlblatt]) = with author's dedica-tion on flyleaf
11. Aufl. verf. v. ...(11. Auflage,verfasst von ...) = 11th edition, [writ-ten] by ...
Verg., adj. verg. Vergoldung,vergoldet gilt
verg. Rtitel (vergoldeter Rücken-titel) = gilt spine label
Also at the end of a word:Vdeckelverg. (Vorderdeckel-Vergoldung) = gilt design on frontcover
verm, vermehrt augmented, in-creased
3. verm. Ausg. (3., vermehrteAusgabe) = third, augmented edition
publicationVeröffentl. d. Bibliophilenges.
(Veröffentlichung der Bibliophilen-gesellschaft) = publication of theBibliophilengesellschaft (Society ofBibliophiles)
versch(ied). verschiedene dif-ferent
mit 2 verschied. Druckermarken(mit zwei verschiedenen Drucker-marken) = with two different prin-ter's devices
Verz., -verz. Verzeichnis list,index
Frequently used as an ending:Inhaltsverz. (index of contents),Autorenverz. (list of authors)
vgl vergleiche cf., seevgl. Adams C 205 (vergleiche
Adams C 205) = see Adams C 205
Vign., -vign. Vignette vignetteOften used as an ending, e.g.
Titelvign., Textvign., Schlussvign. =title vignette, vignette in the text, vi-gnette at end (tail piece)
Vlg. Verlag publisher
Vollst, vollständig, Vollständigkeitcomplete, completeness
vollst. Ex. (vollständiges Exem-plar) = complete copy
Vorbl Vorblatt fly-leaf, freefront endpaper
vord. vorderer frontvord. Innengelenk (vorderes
Innengelenk) = front inner hingevord. OUmschl. mont. (vorderer
Originalumschlag montiert) = origi-nal front wrapper mounted
Veröff(entl). Veröffentlichung vorgebd(n). vorgebunden
23
bound in at the beginning
vorl vorliegend present, beforeus
das vorl. Ex. (das vorliegende Ex-emplar) = the present copy, the copybefore us, as in: only 2 copies inGoff, including the present one
Vors. Vorsatz(blatt) flyleaf, pre-liminary leaf
Exlibris a. Vors. (Exlibris auf [dem]Vorsatz) = bookplate on flyleaf
Vors. mit Besitzeintr. (Vorsatzblatt]mit Besitzeintrag) = flyleaf with own-ership entry
N. a. Vors. (Name auf Vorsatz-[blatt]) = name on preliminary leaf
Vort. Vortitel half titleVors. u. Vort. etw. wasserrandig
(Vorsatz und Vortitel etwas wasser-randig) = perliminary leaf and halftitle somewhat waterstained in themargins
N. a. Vort. (Name auf Vortitel) =name on half title
VUmschL Vorderumschlagfront wrapper
w. weiss blank, white1 w. Bl. (1 weisses Blatt) = 1
blank leaf
wasserfl. wasserfleckigwaterstained
wasserr. wasserrandig marginswaterstained
durchgeh, etw. wasserr.(durchgehend etwas wasserrandig) =margins slightly waterstainedthroughout
wdh. see wiederh.
Widnt. Widmung dedication
mit hs. Widtn. d. Verf. (mithandschriftlicher Widmung desVerfassers) = with manuscript dedi-cation by the author
Widm. a Innendeckel (Widmungauf [dem] Innendeckel) = dedicationon inside [front] cover
wiederh. wiederholt repeatedm. wiederh. Druckerm. (mit
wiederholter Druckermarke) = withprinter's device, repeated
Wildld(bd). Wildleder(band)chamois, deerskin, reversed skin(binding)
Wurmsp. Wurmspuren worm-ing (lit. traces of worms)
tls. ger. Wurmsp. im weiss. Rd(teils geringe Wurmspuren imweissen Rand) = occasional slightworming in the blank margin
z. B. zum Beispiel for example,e. g.
z. T(l). zum Teil partlyEinbde. z. T. beschäd. (Einbände
zum Teil beschädigt) = bindingspartly damaged
Z., Zt. Zeit time, period, (gener-ally in the sense of "of the pe-riod", often in conjunction withbinding or other features)
Ldr. d. Z. (Leder der Zeit) = con-temporary leather
hs. Anm. d. Z. (handschriftlicheAnmerkungen der Zeit) = contempo-rary manuscript annotations
zahlr. zahlreiche numerouszahlr. Schwarzgrund-Initialen
(zahlreiche Schwarzgrund-Initialen)= numerous initials on black ground
mit zahlr. Wurmspuren (mit zahl-reichen Wurmspuren) = with numer-ous worm tracings
24
mit zahlr. tls. ganzs. Textabb. (mitzahlreichen teils ganzseitigenTextabbildungen) = with numerous,partly full-page illustrations in thetext
zahlr. teilw. färb. Tafeln(zahlreiche, teilweise farbige Tafeln)= numerous plates, some in color
zeitgen(öss). zeitgenössisch(e)contemporary (with the date ofthe book)
Eintragung von zeitgen. Hand(Eintragung von zeitgenössischerHand) = entiy by a contemporaryhand
zeigenöss. Einband(zeitgenössischer Einband) = con-temporary binding
Zs(s). Zeitschrift(en)periodical(s)
zus. zusammen together, alto-gether
mit zus. 4 gefalt. Taf. (mit zusam-men 4 gefalteten Tafeln) = with alto-gether 4 folding plates
fehlen zus. 3 gest. T. (es fehlenzusammen 3 gestochene Titel) = al-together 3 engraved titles are lacking
25
Part II: ITALIAN ABBREVIATIONS
When reading Italian catalogs, bear in mind that for measurements
and/or numbers, the word order can be either "50 pp" or "pp 50", "25
cm" or "cm 25".
Italian abbreviations are generally the same regardless of singular or
plural, case or gender ending, even though only one form, generally
masculine singular, is indicated in the resolution, e. g. bel. (fine,
handsome) can mean bello, bella, belli.
a. autore authorInvìo dell'a. (invio dell'autore) =
inscribed by the author
acc. acciaio steelinc. in acc. (inciso, or incisione in
acciaio) = engraved in steel, steel en-graving
al alone faded spot or portionlieve al. al margine est. pr. cc.
(lieve alone al margine esterno[delle] prime carte) = slightly fadedportions in the outer margin [of the]first leaves
ALAI Associazione Librai Anti-quati d'Italia AntiquarianBooksellers Association of Italy(the official name)
ang. angolo cornerang. inf. (angolo, or angoli)
inferiore (or inferiori) = lowercorner(s)
lieve gora ang. ult. 2 cc. (lievegora [all'] angolo [delle] ultime 2 cc.)= light stain [in the] corner [of] thelast 2 leaves4* perg. con ang. (pergamena conangoli) = vellum [binding] with [vel-lum] corners
ant. antico old, antique, some-
times antiquariancart. ant. (cartonato antico) = old
boards
ant(er). anteriore preceding,before. When referring to abinding: front, upper4* piatto ant. (piatto anteriore) =front (upper) cover
cerniera ant. (cerniera anteriore) =front (upper) hinge
antip. antiporta frontispieceritratto in antip. (ritratto in
antiporta) = frontispiece portrait4* antip. inc. da Mich. Martini(antiporta inciso da Michele Martini)= frontispiece engraved by MicheleMartini
antip. figur, (antiporta figurato) =historiated (illustrated) frontispiece
archit. architettonico architec-tural
front, con xil. archit. (frontespiziocon silografia architettonica) = titlewith architectural woodcut border
arross. arrossato red(dened)un po' arross. (un po' arrossato) =
somewhat reddened
aut(ogr). autografo autograph
26
invio autogr. dell'a. (invio auto-grafo dell'autore) = author's auto-graph dedication
b. bianco blank, whitecarta b. finale (carta bianca finale)
= last blank leafillustrazioni in b. e n. (illustrazioni
in bianco e nero) = black and whiteillustrations
b.n., bn. bianco [e] nero whiteand blackty figure b.n. e colore (figure [in]bianco e nero e colore) = illustra-tions in black-and-white and color(s)ty testo incorniciato in b.n. (testoincorniciato in bianco e nero) = textframed in white and black
figure b.n . (figure bianco-nere) =figures (illustrations) in white andblack
bel bello fine, handsomebel. esempi, (bell'esemplare) =
fine copy
bibl. biblioteca libraryty timbro di bibl. (timbro di biblio-teca) = library stamp
bross. brossura wrappers,bound in wrappers, paperbound
bross. edit. (brossura editoriale) =publisher's wrappersty bross. muta (brossura muta) =plain (blank) wrappers
Italians also frequently use theFrench term broch. (brochure,broché)
c.b. carta bianca blank leafc. b. iniz. (carta bianca iniziale) =first blank leaf
c, cc. carta paper, leaf, leavesty prima c (prima carta) = first leaf
ingiall. omogeneo per la c. usata
(ingiallimento omogeneo per la cartausata) = uniform yellowing due tothe (quality of the) paper used
25 cc nn (25 carte non numerate)= 25 unnumbered leaves
ca. see c.
call calligrafico calligraphictit. call, al ds. (titolo calligrafico al
dorso) = calligraphic title on spine
capilett. capilettera (chapter, orparagraph) initialty capilett. xilogr. (capilettere xilo-grafiche) = woodcut initials
cart, cartaceo paper (adj.)ty leg. cart, origin, (legatura cartaceaoriginale) = original paper binding.ty MS cart, (manoscritto cartaceo) =manuscript on paper
cart., carton, cartonato, carto-natura boardsty cart, pelle (cartonatura [e] pelle) =leather-backed boardsty cart, coeva (cartonatura coeva) =contemporary boardscart. ed. fig. (cartonato editorialefigurato) = illustrated publisher'sboardsty cart. mod. (cartonato moderno) =modern (recent) boards
cat. catalogo catalog
cern. cerniera hinge (of a bind-ing)
cfr. confronta see, comparecfr. ded. = confronta (la) dedica =
see (the) dedication. Corresponds toour cf.
col colorato colored, in colorty tagli col. (tagli colorati) = colorededges
27
col(l). colonna column(s)t. a 2 col. (testo a due colonne) =
text in two columnsty t. su doppia col. (testo su doppiacolonna) = text in double columns
coll collana seriesColl. Scrittori d'Italia (Collana
Scrittori d'Italia) = Scrittori d'Italia se-ries
compr. compreso included, in-cluding
cc. 56 nn. compr. frontisp. ine. inrame (56 carte non numerate com-preso [il] frontespizio inciso in rame)= 56 unnumbered leaves includingthe engraved title
cons(erv). conservato, conser-vazione preserved, preserva-tionty bross. cons, (brossura conservata)= wrappers preservedty cart., conserv, la cop. orig. fig.(cartonato, conservata la copertinaoriginale figurata) = boards, originalillustrated covers preserved
cop. copertina binding, coverty cop. edit. (copertina editoriale) =publisher's binding
ritr. dell'a. sulla cop. (ritrattodell'autore sulla copertina) = author'sportrait on cover
cop. ant. (copertina antica) = oldbinding
d(s). dorso spine, backstripty tass. sul ds. (tasselli sul dorso) =labels on spinety d. con fr. e tit. oro (dorso confregi e titolo [in] oro] = spine withgilt decoration and title
dec. decorazione decoration,ornamentty tela edit. con dec. in oro (telaeditoriale con decorazioni in oro) =
publisher's cloth with gilt decoration
ded dedica, dedicatario dedi-cation, dedicateety ded. aut. dell'a. (dedica autografadell'autore) = autograph dedicationby the author
dis. disegnato drawn, designedty ritr. dis. da... (ritratto disegnatoda...) = portrait drawn by...
ecc. eccetera etc.
ed(iz). edizione editionty ediz. orig. (edizione originale) =original edition, both in the sense offirst edition, or as opposed to reprintty ediz. ampliata (edizione ampliata)= augmented edition
edit. editore, editoriale pub-lisher, publisher's
mz. pelle edit. (mezza pelleeditoriale) = publisher's half leather
ep. epoca period, timety carton, ep. (cartonato [dell']epoca) = contemporary boards, lit.boards of the period
es. esaurito out of print (o.p.)ty ed. es. (edizione esaurita) = edi-tion out of print
es(emp). esemplare copyesemp. con dedica (esemplare con
dedica) = inscribed copyesemp. num. (esemplare numera-
to) = numbered copyty ottimo esemp. (ottimo esemplare)= very fine copyty es. intonso (esemplare intonso) =untrimmed copy
est. esterno outer, externalty marg. est. (margine esterno) =outer margin
28
estr. estratto offprintestr. da La Bibliofilia (estratto daLa
Bibliofilia) = offprint from La Biblio-filia.
etic(h). etichetta labeletich. s. d. (etichetta svii dorso) =
label on spinetit. al ds. su etic. (titolo al dorso su
etichetta) = title label on spine
F.lli Fratelli Brothers, Bros, (infirm names)
F.lli Bocca (Fratelli Bocca) = BoccaBros, (publishers)
f. t. fuori testo hors textetaw. f. t. (tavole fuori testo) =
plates hors texte, i.e. not included inthe pagination or foliation
tavole in busta f. t. (tavole in [una]busta fuori testo) = plates hors textein a pocket
f.ta firmata signedincisione f.ta da... (incisione firma-
ta da...) = engraving signed by...
fasc, fascicolo fascicle, part4 gr. fasc. (4 grandi fascicoli) = 4
large fascicles
fig(g)- figura illustration(s),figure(s)
figg, nel testo (figure nel testo) =illustrations in the text
fig. allegorica (figura allegorica) =allegorical figure
fior. (1) fioritura stainfior. marg. (fioriture marginali) =
stains in the marginslievi fior. sparse (lievi fioriture
sparse) = scattered light stains
(2) fiorito floral
piatti fior. (piatti fioriti) = floral(patterned) covers
fr. fregio ornament, decoration,embellishment
fr. call, (fregio calligrafico) = calli-graphic ornament
front., frontesp. frontespiziotitle page (Aürfrontispiece!)
front, inc. (frontespizio inciso) =engraved title
front, a 2 colori (frontespizio adue colori) = title (printed) in 2 col-ors
firma al front, (firma al frontes-pizio) = signature on title
frt. see front,
fts. see front.
geneal genealogico genealogi-cal
albero geneal. n. t. (albero genea-logico nel testo) = genealogical treein the text
gior,nal
giornale newspaper, jour-
got. gotico gothiccar. got. (caratteri gotici) = gothic
type
gr. grande large8vo gr. (8vo grande) = large 8vo1 gr. albero geneal. (un grande
albero genealogico) = one large ge-nealogical tree
ill, ill.ni, ill.oni illustrazione, -iillustration(s)
ill.oni f. t. (illustrazioni fuori testo)= illustrations hors texte
con molte ill. (con molteillustrazioni) = with many illustra-tions
con 9 ill. n. t. (con 9 illustrazioninel testo) = with 9 illustrations in thetext
29
ty molte ill. in b.n. (molte illustrazio-ni in bianco [e] nero) = numerous il-lustrations in black-and-white
inc. incisione, inciso engraving,engravedty ritr. inc. da... (ritratto inciso da...)= portrait engraved by...ty inc. nel testo (incisioni nel testo) =engravings in the text
testate e finalini inc. (testate efinalini incisi) = engraved head andtail pieces
inf. inferiore lowerty ds. inf. (dorso inferiore) = lowerspine
ingiall ingiallitura yellowing,yellow(ish) spot, browningty lieve ingiall. (lieve ingiallitura) =slight yellowing, browning
iniz. inizio, iniziale beginning,initialty c. iniz. (carta iniziale) = first(opening) leaf
iniz. ornate (iniziali ornate) =decorated (decorative, ornamental)initials
innum. innumerevoli innumer-able, a very large numberty 791 pp con innum. ripr. in b. e n.(791 pagine con innumerevoliillustrazioni in bianco e nero) = 791pages with innumerable black andwhite illustrations
insignif. insignificante insig-nificant, minorty taglio insignif. al frontis. (taglioinsignificante al frontespizio) = insig-nificant tear in title
ital italiano Italian
lat. laterale marginal, in themargins
segni lat. di penna antica (segnilaterali di penna antica) = marginalsigns (notes) by an old hand
leg. see rileg.
legg leggero, leggermentelight(ly), slight(ly)
legg. fior. (leggera fioritura) = lightstainty legg. sciolto (leggermente sciolto)= slightly disbound
libr. libraio booksellercat. libr. (catalogo [di] libraio) =
bookseller's catalog
litogr. litografico lithographicty molti stemmi litogr. (molti stemmilitografici) = many lithographic coatsof arms
ll linee linesty 2 col., 43 11 (2 colonne, 43 linee) =2 columns of 43 lines
m. mezzo halfty legatura m. pelle (legatura mezzapelle) = half leather bindingty m. tela edit. (mezza tela editoriale)= publisher's half cloth
m. t. mezza tela half clothty m. t. piatti marmor. (mezza tela,piatti marmorizzati) = half cloth andmarbled boards
marg. margine, marginalemargin(s), marginalty al marg. inf. pr. cc. (al margineinferiore [delle] prime carte) = in thelower margins [of the] first leavesty segni di tarlo al marg. (segni ditarlo al margine) = worming in themargin
marocch. marocchino mo-rocco
30
p. marocch. (pieno marocchino)full morocco
mod. moderno modern, con-temporary
tela mod. (tela moderna) = mo-dern cloth
moltiss. moltissimi very many,a (very) large number
con moltiss. ill. (con moltissimeillustrazioni) = with a very largenumber of illustrations
mz. mezzo halfleg. mz. pelle (legatura mezza
pelle) = half leather binding
n. (1) non notpp 50 s. n. (50 pagine senza
numero) = fifty unnumbered pages(2) numero number, see num.
n.t. nel testo in the text18 carte n.t. (18 carte nel testo) =
18 maps in the textty uno stemma inc. n. t. (uno stem-ma inciso nel testo) = an engravedcoat of arms in the text
tav. a colori n. t. e f. t. (tavole acolori nel testo e fuori testo) = colorplates in the text and hors texte
nn. non numerato unnumberedty 25 cc. nn. = 25 carte non-numera-te = 25 unnumbered leaves
ws. nostro our(s)ty nel ns. es. (nel nostro esemplare)= in our copy
num. numero, numerato, nume-razione number, numbered,numbering
pp. num. (pagine numerate) =numbered pages
errore di num. (errore di numera-
zione) = numbering errorcc. 25 n. (25 carte numerate) •
numbered leaves25
numer. numerosi numerous,manyty numer. ill. (numerose illustrazio-ni) = numerous illustrations
occh. occhietto half-title
om. omogeneo eventy ingiall. om. per la c. usata(ingiallitura omogenea per la cartausata) = browned evenly because of(the quality of) the paper used
orig. originale original, firstty ed. orig. (edizione originale) =original (first) edition
p. perg. orig. (piena pergamenaoriginale) = original full vellum
orn. ornato decorated, orna-mental
capilett. orn. (capilettere ornate) =ornamental initials
ott. ottimo excellentott. es. (ottimo esemplare) = ex-
cellent copy
Ott. Ottocento nineteenth cen-tury
perg. primi Ott. (pergamena [dei]primi [dell] Ottocento = early nine-teenth-century vellum
p. (1) piatto cover (of a bind-ing)ty segni d'usura al ds. e ang. dei p.(segni d'usura al dorso e [agli] angolidei piatti) = traces of wear on spineand corners of covers(2) piccolo smallty in folio p. (in folio piccolo) =small folio
31
P. a. r. Prezzo a richiesta price(furnished) upon requestty Generally used for very expensiveitems
P(P) pagina page(s)
p.p. piena pergamena full vel-lum
An extreme case; generally p.perg.
p. pag. piena pagina full page9 taw. a p. pag. f. t. (9 tavole a
piena pagina fuori testo) = 9 full-page plates hors texte
pag. see p.
perc, percorso trail, pathty perc, di tarlo all'ang. inf. (percorsodi tarlo all'angolo inferiore) = worm-ing trail (as opposed to worm hole)in the lower corner
perg. pergamena parchment,vellum
rileg. perg. ant. (rilegatura perga-mena antica) = old vellum binding
perg. molle = limp vellum
picc, piccolo smallty picc, fregi e tit. oro al dorso(piccoli fregi e titlo [in] oro al dorso)= small gilt Ornaments and title onspinety 8° picc. (in-8vo piccolo) = small8vo
pr. primo firstty pr. e ult. cc. (prime e ultime carte)= first and last leaves
preß prefazione preface
prov, provenienza provenance
qq. qualche some, occasionalty qq. traccia di umidità (qualchetraccia di umidità) = some traces ofdamp stains
raffig, raffigurante illustrating,representing
taw. raffig.... (tavole raffiguranti...)= plates illustrating...
ree. recente recent, newp. perg. ree. (piena pergamena
recente) = recent full vellum binding
rest, restauro restorationty rest, al ds. (restauro al dorso) =restoration on spine
riccam. riccamente richlyty riccam. ornate (riccamente ornate)= richly decoratedty p. t. edit. riccam. orn. (piena telaeditoriale riccamente ornata) = full,richly decorated publisher's cloth
rifil rifilato trimmedty rifil. un po' basso al marg. sup.(rifilato un po' basso al marginesuperiore) = trimmed a bit short inthe upper margin
rileg. rilegatura, rilegato bind-ing, bound
rileg. t. perg. ant. (rilegatura tuttapergamena antica) = old full vellum(or parchment) bindingty 3 tomi leg. in uno (tre tomi[rillegati in uno) = 3 vols. bound inonety privo di leg. (privo di legatura) =lacks bindingty rileg. p. perg. coeva (rilegaturapiena pergamena coeva) = contem-porary full vellum binding
rip(ieg). ripiegato, ripiegaturafolding, folded, foldty 3 carte ripieg. (3 carte ripiegate) =
32
3 folding mapslesa nella ripieg. (lesa nella ripie-
gatura) = damage along the fold
riprod. riproduzione reproduc-tion
riprod. del quadro (riproduzionedel quadro) = reproduction of thepainting
risg. risguardo flyleaf andpastedown (at the beginning orend of the book)
= p. 3 and following
sopracc. sopracoperta dust-jacket
tela edit. con sopracc. fig. (telaeditoriale con sopracoperta figurata)= publisher's cloth with illustratecidust jacket
sott, sottoscrittore signer(s) of apreface or introduction, e.g. in abook by several authors (NOTsubscribers!)
ritr. ritratto portraitritr. in rame (ritratto in rame) =
copper-engraved portraitcon ritr. n. t. (con ritratti nel testo)
= with portraits in the textritr. dell'a. in antip. (ritratto
dell'autore in antiporta) = author'sportrait in the frontispiece
s. senza without, lacks4 cc s. n. (4 carte senza numero) =
4 unnumbered leavess. ult. c. b. (senza [l']ultima carta
bianca) = without the last blank leaf
s. d. senza data without date
S. n. t. senza nome (di) tipografowithout printer's name
s. n. t. e s. d. (senza nome ditipografo e senza data) = withoutprinter's name and without date
sciup. sciupato damaged, wornbr. orig. sciup. (brossura originale
sciupata) = original wrappers, dam-aged
sec. secolo centurysec. XV (quindicesimo secolo) =
fifteenth century
segg. seguenti followingpp 3 e segg. (pagina 3 e seguenti)
sp. specialmente especially,mainly, particularly
fior. sp. ai marg. (fioriture special-mente ai margini) = stains, especiallyin the margins
sup. superiore upper, toptaglio sup. in oro (taglio superiore
in oro) = upper edge(s) giltmarg. sup. (margine superiore) =
upper (top) margin
t. (1) tutto all, fullt. perg. (tutta pergamena) = full
vellumleg. t. p. (legatura tutta
pergamena) = full vellum binding(2) testo text
con fig. nel t. (con figure neltesto) = with figures (illustrations) inthe text
t. su doppia col. (testo su doppiaolonna) = text (printed) in double
columns
T. t. Tutta tela full clothT. t. edit. impr. in rosso e nero
(Tutta tela editoriale impressa inrosso e nero) = full publisher's clothprinted in red and black
tantiss. tantissimi very many,profusely, very large number of
con tantiss. ill. n. t. (con tantissime
33
illustrazioni nel testo) = with a verylarge number of illustrations in thetext, profusely illustrateci
tass. tassello label(s)tass. al dorso (tasselli al dorso) =
labels on spinedoppio tass. al ds. (doppio tassel-
lo al dorso) = spine with two labels
tav(v). tavola plate(s)4 taw. inc. f. t. (4 tavole incise
fuori testo) = 4 engraved plates horstexte
una tav. ripieg. con fig. inc. (unatavola ripiegata con figure incise) =folding table with engraved illustra-tions
2 taw. n. t. a p. p. (due tavole neltesto a piena pagine) = two full-pageplates in the text
taw. a col. (tavole a colori) = co-lor plates
test, testatina headpiece
tip. tipografico typographical,typographer's, printer's
marca tip. = printer's device
tit. titolo title (NOT title page!)tit. e fregi call, al ds. (titolo e fregi
calligrafici al dorso) = title and calli-graphic embellishments on spine
tit. oro al piatto (titolo oro alpiatto) = gilt title on cover
tit. ms. al ds. (titolo manoscritto aldorso) = manuscript title on spine
tit. sbiadito (titolo sbiadito) =faded title
tp. see tip.
trad, traduzione, tradotto, tra-duttore translation, translated,translator
ult. ultimo lastult. pp. (ultime pagine) = last
pages
v. vedi see, cf., in the referringsense
v. sopra (vedi sopra) = see above
vign. vignetta vignettevign. inc. nel t. (vignette incise nel
testo) = engraved vignettes in thetext
vign. raffig. la Vergine (vignettaraffigurante la Vergine) = vignette il-lustrating the Virgin Mary
Vit. vitello calfVit. coevo (vitello coevo) = con-
temporary calf
vol(l). volume(s) volume(s)
xil. xilografia woodcutfinali inc. in xil. (finali incisi in
xilografia) = woodcut tail pieces
tvv. see tav(v).