a collection of german and english hymns : taken from the

76
A COLLECTION OF German and English Hymns TAKEN FROM THE REFORMED CHURCH HYMN BOOK FOR THE USE OF THE ST. JOHN'S, HOST, PREFORMED CONGREGATION 34. BEAVSR. PUIHTBJl, HEAI>lNff, PA. 1910.

Upload: others

Post on 15-Apr-2022

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: A collection of German and English hymns : taken from the

A COLLECTION OF

German and English

Hymns

TAKEN FROM THE

REFORMED CHURCH HYMN BOOK

FOR THE USE OF THE

ST. JOHN'S, HOST,

PREFORMED CONGREGATION

34. BEAVSR. PUIHTBJl, HEAI>lNff, PA.1910.

Page 2: A collection of German and English hymns : taken from the
Page 3: A collection of German and English hymns : taken from the

HYMNS44

Joy to the world, the Lord is come;Let earth receive her King;

Let every heart prepare Him room;

||:And heav'n and nature sing. :

||

Joy to the world, the Saviour reigns;

Let men their songs employ;While fields and floods, rocks hills and plains

||-.Repeat the sounding joy. :

||

No more let sin and sorrow grow,Nor thorns infest the ground;

He comes to make His blessings flow

||:Far as the curse is found. :

||

He rules the world with truth and grace,

And makes the nations proveThe glories of His righteousness,

II:And wonders of His love. : II

*43

Christ for the world we sing;

The world to Christ we bring,

With loving zeal;

Page 4: A collection of German and English hymns : taken from the

The poor and them that mourn.The faint and overborne,

Sin-sick and sorrow-worn,Whom Christ doth heal.

Christ for the world we sing;

The world to Christ we bring,

With fervent prayer;

The wayward and the lost,

By restless passions tossed,

Redeemed at countless cost,

From dark despair.

Christ for the world we sing;

The world to Christ we bring,

With one accord;

With us the work to share,

With us reproach to dare,

With us the cross to bear,

For Christ our Lord.

J54

Alas ! and did my Saviour bleed,

And did my Sovereign die !

Would He devote that sacred headFor such a worm as I ?

Page 5: A collection of German and English hymns : taken from the

Was it for crimes that I had done,

He groaned upon the tree?

Amazing pity ! grace unknown !

And love beyond degree !

Well might the sun in darkness hide,

And shut his glories in,

When God the Mighty Maker died

For man the creature's sin.

Thus might I hide my blushing face,

While His dear cross appears,

Dissolve my heart in thankfulness,

And melt mine eyes to tears.

166

Just as I am, without one plea,

But that Thy blood was shed for me,And that Thou bid'st me come to Thee,O Lamb of God, I come !—I come !

Just as I am, and waiting notTo rid my soul of one dark blot,

To Thee, whose blood can cleanse each spot,

O Lamb of God, I come !—I come !

Just us I am though tossed aboutWith many a conflict, many a doubt,

Page 6: A collection of German and English hymns : taken from the

Fighting and fears within, without,

O Lamb of God, I come !—I come !

Just as I am, poor, wretched, blind !

Sight, riches, healing of the mind,Tea, all I need, in Thee to find,

O Lamb of God, I come !—I come

!

J 77

Jesus, lover of my soul,

Let me to Thy bosom fly

While the billows near me roll,

While the tempest still is high;

Hide me, O my Saviour ! hide,

Till the storm of life is past;

Safe into the haven guide;

Oh, receive my soul at last;

Other refuge have I none;

Hangs my helpless soul on Thee:

Leave, ah ! leave me not alone,

Still support and comfort me.AH my trust on Thee is stayed;

All my help from Thee I bring;

Cover my defenceless headWith the shadow of Thy wing.

Page 7: A collection of German and English hymns : taken from the

Thou, Christ, art all I want;

More than all in Thee I find;

Raise the fallen, cheer the faint,

Heal the sick and lead the blind.

Just and holy is Thy name,

I am all unrighteousness;

Vile and full of sin I am,Thou are full of truth and grace.

i 79

Saviour when in dust to TheeLow we bend the adoring knee,

When, repentant to the skies

Scarce we lift our weeping eyes,

Oh, by all Thy pains and woe,Suffered once for man below,Bending from Thy throne on high,

Hear our solemn Litany.

By Thy helpless infant years;

By Thy life of want and tears;

By Thy days of sore distress,

In the savage wilderness;

By the dread, mysterious hourOf the insulting Tempter's power,Turn, oh, turn, a favoring eye;

Hear our solemn Litany.

Page 8: A collection of German and English hymns : taken from the

By the sacred griefs that weptO'er the grave where Lazarus slept;

By the boding tears that flowedOver Salem's loved abode;By the anquished eye that told

Treachery lurked within the fold:

From Thy seat above the skyHear our solemn Litany.

200

Guide me, O Thou great Jehovah,Pilgrim through this barren land;

I am weak, but Thou art mighty;Hold me with Thy powerful hand:

||:Bread of heaven! Bread of heaven!

Feed me till I want no more.:||

Open Thou the crystal fountain,

Whence the healing streams do flow;

Let the fiery cloudy pillar

Lead me all my journey through:

||:Strong Deliverer! Strong Deliverer!

Be Thou still my strength and shield. :|

When I tread the verge of Jordan,Bid my anxious tears subside;

Death of death! and hell's destruction!

Page 9: A collection of German and English hymns : taken from the

Land me safe on Cannan's side:

||:Songs of praises, Songs of praises

I will ever give to Thee.:||

208

Rock of Ages, cleft for me,

Let me hide myself in Thee;Let the water and the blood,

From Thy riven side which flowed,

Be of sin the double cure

Cleanse me from its guilt and power.

Not the labors of my handsCan fulfill Thy laws demands;Could my Zeal no respite know,Could my tears forever flow,

All for sin could not atone:

Thou must save, and Thou alone.

Nothing in my hand I bring,

Simply to Thy cross I cling;

Naked come to Thee for dress,

Helpless look to Thee for grace:

Foul, I to the fountain fly;

Wash me Saviour, or I die.

Page 10: A collection of German and English hymns : taken from the

2X0

There is a fountain filled with blood,

Drawn from Immanuel's veins;

And sinners plunged beneath that flood,

I:Lose all their guilty stains. :

||

The dying thief rejoiced to see

The fountain in his day;

And there have 1, as vile as he,

||:Washed all my sins away. :

||

Dear, dying Lamb! Thy precious bloodShall never lose its power,

Till all the randsomed Church of God||:Be saved to sin no more.:||

E'er since by faith I saw the streamThy flowing wounds supply,

Redeeming love has been my theme,

II :And shall be till I die. : II

2J4

Nearer, my God, to Thee,Nearer to Thee,

E'en though it be a cross

That raiseth me;Still all my song shall be,

||'.Nearer, my God, to Thee,Nearer to Thee!

Page 11: A collection of German and English hymns : taken from the

Though like a wanderer,The sun gone down,

Darkness be over me,My rest a stone;

Yet in my dreams I'd be

|| -.Nearer, my God, to Thee,Nearer to Thee!

There let the way appearSteps unto heaven;

All that Thou sendest meIn mercy given:

Angels to beckon me||:Nearer, my God, to Thee,Nearer to Thee!

226

Must Jesus bear the cross alone,

And all the world go free?

No, there is a cross for every one,

And there's a cross for me.

How happy are the saints above,

Who once went sorrowing here!

But now they taste unmingled love.

And joy without a tear.

Page 12: A collection of German and English hymns : taken from the

10

The consecrated cross I'll bear,

Till death shall set me free;

And then go home my crown to wear,For there's a crown for me.

Upon the crystal pavement, downAt Jesus' pierced feet,

Joyful, I'll cast my golden crown,And His dear name repeat.

237

Sweet the moments, rich in blessing,

Which before the cross I spend

:

Life, and health, and peace possessing

From the sinners dying friend.

Here I'll sit, forever viewing,

Mercy's streams, in streams of blood;

Precious drops my soul bedewing,

Plead and claim my peace with God.

Truly blessed is the station

Low before His cross to lie,

While I see divine compassionFloating in His languid eye.

Page 13: A collection of German and English hymns : taken from the

11

Here it is I find my heavenWhile upon the Lamb I gaze;

Here I see my sins forgiven,

Lost in wonder love and praise.

277

All hail the power of Jesus' name,Let angels prostrate falli

|| '.Bring forth the royal diadem,And crown Him Lord of all. :

||

Oown Him, ye martyrs of our God,Who from his altar call;

||:Extol the stem of Jesse's rod,

And crown Him Lord of all. :||

Ye chosen seed of Israel's race,

Ye randsomed from the fall;

||:Hail Him who saves you by His grace,

And crown Him Lord of all. :||

Sinners whose love can ne'er forget

The wormwood and the gall;

||:Go spread your trophies at His feet,

And crown Him Lord of all. :||

Page 14: A collection of German and English hymns : taken from the

12

279

Abide with me; fast falls the eventide;

The darkness deepens; Lord, with me abide;

When other helpers fail and comforts flee,

Help of the helpless! O abide with me.

Swift to its close ebbs out life's little day;

Earth's joys grow dim; its glories pass

away

;

Change and decay in all around I see;

Thou who changest not, abide with me!

1 need Thy presence evey passing hour;

What but Thy grace can foil the tempter's

power?Who like Thyself my guide and stay can be;

Through cloud and sunshine, O abide withme!

I fear no foe, with Thee at hand to bless;

Ills have no weight, and tears no bitterness:

Where is death's sting? where, grave, thyvictory?

I triumph still, if Thou abide with me.

289

If Christ is mine, then all is mine,

And more than angels know;

Page 15: A collection of German and English hymns : taken from the

13

Both present things and things to come.

And grace and glory too.

If Christ is mine, let friends forsake,

And earthly comforts flee;

He, the full source of every good,

Is more than all to me.

If Christ is mine, unharmed I pass

Through death's dark, dismal vale;

He'll be my comfort and my stay,

When heart and flesh shall fail.

O Christ, assure me Thou art mine;I nothing want beside;

My soul shall at the fountain live,

When all the streams are dried.

33 \

Come, Holy Spirit, heav'nly Dove,With all Thy quick'ning pow'rs;

Kindle a flame of sacred love

In these cold hearts of ours.

Look how we grovel here below,Fond of these trifling toys;

Our souls can neither fly nor go,

To reach eternal joys.

Page 16: A collection of German and English hymns : taken from the

14

In vain we tune our formal songs,

In vain we strive to rise;

Hosannas languished on our tongues,.

And our devotion dies.

Dear Lord, and shall we ever live

At thii poor, dying rate?

Our love so faint so cold to Thee,And Thine to us so great?

354

More love to Thee, O Christ!

More love to Thee;Hear Thou the prayer I make,On bended knee;

This is my earnest plea

||:More love, O Christ, to Thee,:

More love to Thee.

Once earthly joy I craved,

Sought peace and rest;

Now Thee alone I seek,

Give what is best:

This all my prayer shall be,

||:More love, O Christ, to Thee,:

More love to Thee.

Page 17: A collection of German and English hymns : taken from the

15

Let sorrow do its work,Send grief and pain

;

Sweet are Thy messengers,

Sweet their refrain,

When they can sing with me,

]| -.More love, O Christ, to Thee,More love to Thee.

360

Blest be the tie that bindsOur hearts in Christian love;

The fellowship of kindred mindsIs like to that above.

Before our Father's throneWe pour our ardent prayers;

Our fears, our hopes, our aims are one.

Our comforts and our cares.

We share our mutual woes,Our mutual burdens bear;

And often for each other flows

The sympathizing tear.

When we asunder part,

It gives us inward pain;

But we shall still be joined in heart,

And hope to meet again.

Page 18: A collection of German and English hymns : taken from the

16

436

I love Thy kingdom, Lord,

The house of Thine abode;

The Church our blest Redeemer sav'd

With His own precious blood.

I love Thy Church, O God!Her walls before Thee stand,

Dear as the apple of Thine eye,

And graven on Thy hand.

For her my tears shall fall,

For her my prayers ascend,

To her my cares and toils be given,

Till toils and cares shall end.

Beyond my hightest joyI prize her heavenly ways,

Her sweet communion, solemn vows,Her hymns of love and praise.

452

Jesus, I live to Thee,The loveliest and best;

My life in Thee, Thy life in me,In Thy blest love I rest.

Page 19: A collection of German and English hymns : taken from the

17

Jesus, I die to Thee,Whenever death shall come;

To die in Thee is life to me,In my eternal home.

Whether to live or die,

I know not which is best;

To live in Thee is bliss to me,To die is endless rest.

Living or dying, Lord,I ask but to be Thine;

My life in Thee,Thy life in me,Makes heaven forever mine.

456

A charge to keep I have,

A God to glorify;

A never-dying soul to save,

And fit it for the sky.

To serve the present age,

My calling to fulfill;

Oh, may it all my powers engage,To do my Master's will.

Arm me with jealous care,

As in Thy sight to live;

Page 20: A collection of German and English hymns : taken from the

18

And oh! Thy servant, Lord, prepareA strict account to give,

Help me to watch and pray,

And on Thyself rely;

Assured if I my trust betray,

I shall forever die.

464

Lead, .kindly light, amid th' encircling;

gloomLead Thou me on:

The night is dark, and I am far from homeLead Thou me on:

Keep Thou my feet; I do not ask to see

The distant scene; one step enough for me.

I was not ever thus, nor prayed that ThouShould'st lead me on:

I loved to choose and 6ee my path; but nowLead Thou me on:

I loved the garish day, and spite of fears,

Pride ruled my will. Remember not past

years.

So long Thy power hath blest me, sure it

still

Will lead me on:

Page 21: A collection of German and English hymns : taken from the

19

O'er moor and fen, o'er crag and torrent,

till

The night is gone;

And with the morn those angles faces smile,

"Which I have loved long since, and lost

awile!

574

Asleep in Jesus! blessed sleep,

From which none ever wakes to weep;A calm and undisturbed repose,

Unbroken by the last of foes.

Asleep in Jesus! Oh, how sweetTo be for such a slumber meet,With holy confidence to sing

That death hath lost his venomed sting!

Asleep in Jesus! peaceful rest,

Whose waking is supremely blest;

No fear, no woe, shall dim that hourThat manifests the Saviour's power.

Asleep in Jesus! Oh, for meMay such a blissful refuge be!

Securely shall my ashes lie,

Waiting the summons from on high.

Page 22: A collection of German and English hymns : taken from the

20

580

There is no night in heaven;

In that blest world above

Work never can bring weariness,

For work itself is love.

There is no grief in heaven;

For life is one glad day,

And tears are of those former things

Which all have passed away.

There is no want in heaven;

The Lamb of God supplies

Life's tree of twelve-fold fruitage still,

Life's spring which never dries.

There is no sin in heaven;

Behold that blessed throng!

All holy in their spotless robe,

All holy in their song.

53*

There is a calm for those who weep,

A rest for weary pilgrims found:

They softly lie and sweetly sleep,

||:Low in the ground. :j|

Page 23: A collection of German and English hymns : taken from the

21

The storm that sweeps the w intry skyNo more disturbs their deep repose,

Than summer evening's latest sigh,

||:That shuts the rose. :

||

Then traveler in the vale of tears,

To realms of everlasting light,

Through time's dark wilderness of years.

I:Persue thy flight. :

||

Thy soul renewed by grace divine;

In God's own image, freed from day,In heaven's eternal sphere shall shine,

||:A star of day. :

||

599

My country! 'tis of thee,

Sweet land of liberty,

Of thee I sing

:

Land where my fathers died!

Land of the pilgrim's pride,

From every mountain side

Let freedom ring!

My native country, thee

Land of the noble free

Thy name I love:

Page 24: A collection of German and English hymns : taken from the

I love thy rocks and rills,

Thy woods and templed hills,

My heart with rapture thrills

Like that above.

Let music swell the breeze,

And ring from all the trees

Swell freedom's song!Let mortal tongues awake;Let all that breathe partake;

Let rocks their silence break,

The sound prolong!

648

Sun of my soul, Thou Saviour dear,

It is not night if Thou be near;

Oh, may no earth-born cloud arise

To hide Thee from Thy servants eyes.

When the soft dews of kindly sleep

My wearied eyelids gently steep,

Be my last thought, how sweet to rest,

For ever on my Saviour's breast.

Abide with me from morn to eve,

For without Thee I cannot live;

Abide with me when night is nigh,

For without Thee I dare not die.

Page 25: A collection of German and English hymns : taken from the

23

If some poor wandering child of ThineHave spurned today the voice divine,

Now, Lord, the gracious work begin;

Let him no more lie down in sin.

654

Now from the altar of our hearts

Let flames of love arise;

Assist us, Lord, to offer upOur evening sacrifice.

Minutes and mercies multiplied

Have made up all this day;Minutes came quick, but mercies wereMore fleet, more free than they.

New time, new favors and new joysDo a new song require;

Till we shall praise Thee as we would,Accept oar heart's desire.

Lord of our time, whose hand hath set

New time upon the score,

Thee may we praise for all our time,

When time shall be no more.

Page 26: A collection of German and English hymns : taken from the

24

680

Lord dismiss us with Thy blessing,

Fill our hearts with joy and peace;

Let us each Thy love possessing,

Triumph in redeeming grace;

||:0 refresh us:||

Traveling through this wilderness.

Thanks we give and adoration,

For Thy Gospel's joyful sound:May the fruits of Thy salvation

In our hearts and lives abound;

||:May Thy presence

:||

With us evermore be found.

So, whene'er the signal's given,

Us from earth to call away,Borne on angel's wings to heaven,

Glad the summons to obey,

|| :We shall surely:||

Reign with Christ in endless day.

68J

Come, Thou Fount of ev'ry blessing,

Tune my heart to sing Thy grace;

Streams of mercy never ceasing,

Call for songs of loudest praise:

Page 27: A collection of German and English hymns : taken from the

25

Teach me some melodious sonnet,

Sung by naming tongues above:

Praise the mount,—O fix me on it,

Mount of God's unchanging love.

Here I raise my Eben-Ezer,

Hither by Thy help I'm come;And I hope, by Thy good pleasure,

Safely to arrive at home.Jesus sought me when a stranger,

Wand'ring from the fold of God;He to rescue me from danger,

Interposed with precious blood.

Oh, to grace how great a debtor,

Daily I'm constrained to be!

Let that grace now, like a fetter,

Bind my wandering heart to Thee;Prone to wonder, Lord I feel it

Prone to leave the God I love-Here's my heart—O take and seal it;

Seal it from the courts above.

693

Onward, Christian soldiers,

Marching as to war,

With the cross of Jesus,

Going on before:

Page 28: A collection of German and English hymns : taken from the

26

Christ, the royal Master,

Leads against the foe;

Forward into battle;

See His banners go.

Chorus:

Onward, Christian soldiers

Marching as to war,With the cross of JesusGoing on before.

Like a mighty army,Moves the Church of God;

Brothers, we are treading

Where the saints have trod;

We are not divided,

All one body we,One in hope and doctrine,

One in charity.

Cho.

Crowns and thrones may perish,

Kingdoms rise and wane,But the Church of Jesus

Constant will remain;

Gates of hell can never'Gainst that Church prevail;

We have Christ's own promise,

And that cannot fail.

Cho.

Page 29: A collection of German and English hymns : taken from the

27

72*

Jesus keep me near the cross;

There a precious fountain,

Free to all, a healing stream,

Flows from Calvay's mountain.

Chorus:

In the cross, in the cross,

Be my glory ever,

Till my raptured soul shall find

Rest beyond the river.

Near the cross a trembling soul,

Love and mercy found me;There the bright and morning star

Sheds its beams around me.

Cho,

Near the cross; oh, Lamb of God,Bring its scenes before me;

Help me walk from day to day,

With its shadows o'er me.

Cho.

723

Safe in the arms of Jesus,

Safe on His gentle breast,

There by his love o'ershaded,

Sweetly my soul shall rest.

Page 30: A collection of German and English hymns : taken from the

28

Hark! 'tis the voice of angles,

Borne in a song to me,

Over the fields of glory,

Over the jasper sea.

Chorus :

Safe in the arms of Jesus,

Safe on His gentle breast,

There by His love o'ershaded,

Sweetly my soul shall rest.

Safe in the arms of Jesus,

Safe from corroding care,

Safe from the world's temptations,

Sin cannot harm me there.

Free from the blight of sorrow,

Free from my doubts and fears ;

Only a few more trials,

Only a few more tears !—Cho.

Jesus, my heart's dear refuge,

Jesus has died for me ;

Firm on the Rock of Ages,

Ever my trust shall be.

Here let me wait with patience,

Wait till the night is o'er;

Wait till I see the morning

Break on the golden shore.—Cho.

Page 31: A collection of German and English hymns : taken from the

29

725

Jesus, Saviour, pilot meOver life's tempestuous sea

;

Unknown waves before me roll,

Hiding rock and treacherous shoal;

Chart and compass come from Thee

;

Jesus, Savior, pilot me.

As a mother stills her child,

Thou canst hush the ocean wild :

Boisterous waves obey Thy will

When Thou say'st to them "Be still !"

Wondrous Sovereign of the sea

Jesus, Savior, pilot me.

When at last I near the shore,

And the fearful breakers roar

'Twixt me and the peaceful rest,

Then, while leaning on Thy breast,

May I hear Thee say to me,; 'Fear not, I will pilot Thee !"

728

Pass me not. Oh, gentle Saviour,

Hear my humble cry;

While on others Thou art smiling,

Do not pass me by.

Page 32: A collection of German and English hymns : taken from the

30

Chorus :

Saviour, Saviour, hear my humble cry !

While on others Thou art calling,

Do not pass me by.

Let me at Thy throne of mercyFind a sweet relief

;

Kneeling there in deep contrition,

Help my unbelief.

Cho.

Trusting only in Thy merit,

Would I seek Thy face;

Heal my wounded, broken spirit,

Save me by Thy grace.

Cho.

Thou the spring of all my comfort,

More than life to me.Whom on earth have I beside Thee,Whom in heaven but Thee.

Cho.

729

What a friend we have in Jesus,

All our griefs and sins to bear;

What a privilege to carry

Everything to God in prayer.

Oh, what peace we often forfeit,

Oh, what needless pain we bear,

All because we do not carry

Everything to God in prayer !

Page 33: A collection of German and English hymns : taken from the

31

Have we trials and temptations ?

Is there trouble anywhere t

We should never be discouraged,

Take it to the Lord in prayer.

Can we find a friend so faithful

Who will all our sorrows share?Jesus knows our every weakness,Take it to the Lord in prayer.

Are we weak and heavy laden,

Cumbered with a load of care ?

Precious Saviour still our refuge,

Take it to the Lord in prayer.

Do thy friends despise, forsake thee?

Take it to the Lord in prayer;

In His arms He'll take and shield thee,.

Thou wilt find a solace there.

73*

I heard the voice of Jesus say :

"Come unto me and rest;

Lay down, thou weary one, lay downThy head upon my breast !"

I came to Jesus as I was,Weary, and worn, and sad

;

I found in Him a resting place,

And He hath made me glad.

Page 34: A collection of German and English hymns : taken from the

32

I heard the voice of Jesus say,

"Behold, I freely give

The living water ; thirsty one,

Stoop down, and drink, and live.

"

I came to Jesus, and I drankOf that life-giving stream :

My thirst was quenched, my soul revived,

And now 1 live in Him.

I heard the voice of Jesus say,

"I am this dark world's light :

Look unto me, thy morn shall rise,

And all thy day be bright."

I looked to Jesus and I foundIn Him my Star, my Sun

;

And in that light of life I walkTill all my journey's done.

735

I will sing of my RedeemerAnd His wondrous love to me,

On the cruel cross He suffered,

From the curse to set me free.

Page 35: A collection of German and English hymns : taken from the

33

Chorus :

Sing, oh ! sing of my Redeemer,With His blood He purchased me,

He purchased me;

On the cross He sealed my pardon,Paid the debt, and made me free,

And made me free.

I will tell the wondrous story,

How my lost estate to save,

In His boundless love and mercy,He the ransom freely gave.

Cho.

I will praise my dear Redeemer,His triumphant pow'r I'll tell,

How the victory He giveth

Over sin, and death, and hell.

Cho.

I will sing of my Redeemer,And His heav'nly love to me ;

He from death to life hath brought me,Son of God, with Him to be.

Cho.

739

I need Thee every hour,

Most gracious Lord;

No tender voice like ThineCan peace afford.

Page 36: A collection of German and English hymns : taken from the

34

Refrain :

I need Thee, O I need Thee ;

Every hour I need Thee ;

bless me now, my Saviour,.

1 come to Thee !

I need Thee every hour;

Stay Thou near by;

Temptations lose their power

When Thou art nigh.

Ref.

I need Thee every hour,

In joy or pain;

Come quickly and abide,

Or life is vain.

Ref.

I need Thee every hour;

Teach me Thy will

;

And Thy rich promises

In me fulfill.- Ref.

759

Sweet hour of prayer ! sweet hour of prayer !

That calls me from the world of care,

And bids me at my Father's throne

Make all my wants and wishes known ;

Page 37: A collection of German and English hymns : taken from the

35

In seasons of distress and grief,

My soul has often found relief.

And oft escaped the tempter's snare,

By thy return, sweet hour of prayer.

Sweet hour of prayer ! Sweet hour of prayer !

Thy wings shall my petition bear,

To Him, whose truth and faithfulness

Engage the waiting soul to bless;

And since He bids me seek His face,

Believe His word, and trust His grace,

I'll cast on Him my every care,

And wait for thee, sweet hour of prayer.

Sweet hour of prayer ! Sweet hour of prayer !

May I thy consolation share;

Till from Mount Pisgah's lofty height

I view my home and take my flight;

This robe of flesh I'll drop, and rise

To seize the everlasting prize;

And shout, while passing through the air,

Farewell, farewell, sweet hour of prayer.

Page 38: A collection of German and English hymns : taken from the

fawbn.

3

Herr Jesu Christ, Dick zu uns wend,

Dein'n heiPgen Geist Du zu uns send;

Mit Lieb und Gnad Er uns regier

Und uns den Weg zur Wahrheit fiihr.

Tbu auf den Mund zum Lobe Dein,

Bereit das Herz zur Andacht fein;

Den Glauben niehr, stark den Verstand,

Dass uns Dein Nam' werd wohl bekannt

Bis wir singen mit Gottes Heer :

"Heilig, heilig, ist Gott, der Herr !"

Und schauen Dich von Angesicht,

In ew'ger Freud und sel'gem Licht.

Ehr' sei dem Vater und dem Sohn,

Dem heiPgen Geist auf einem Thron;

Der heiligen Dreieinigkeit

Sei Lob und Preis in Ewigkeit !

4.

Liebster Jesu, wir sind hier,

Dich und Dein Wort anzuhorenLenke Sinnen und Begier

Page 39: A collection of German and English hymns : taken from the

31

Auf die siissen Himmelslehren,

Dass die Herzen von der ErdenGanz zu Dir gezogen werden.

Unser Wissen und Verstand1st mit Finsterniss umhiillet,

Wo nicht Deines Geistes HandUns mit heilem Licht erfullet.

Gutes denken, thun und diehten,

Musst Du selbst in uns verrichten.

O Du Glanz der Herrlichkeit,

Licht vom Licht aus Gott geboren.

Mach uns allesammt bereit,

Oeifne Herzen, Mund und Ohren !

Unser Beten, Flehn und SingenLass, Herr Jesu, wohl gclingen !

Sieh, hier bin ich, Ehrenkouig,Lege mich vor Deinen Thron

;

Schwache Thriinen, kindlich SehnenBring ich Dir, Du Menschensohn.Lass Dich finden, lass Dich finden

Yon mir, der ich Asch und Thon !

Page 40: A collection of German and English hymns : taken from the

38

Sieh doch auf mich, Herr, ich bitt Dich,Lenke mich nach Deiuem Sinn

;

Dich alleine ich nur meine,

Dein erkaufter Erb ich bin.

Lass Dich finden, lass Dich finden,

Gieb Dich rnir, und iiiinm mich hin I

Ich begehre nichts, O Herre,

Als nur Deine freie Gnad',

Die Du giebest, wo Du liebest,

Und man Dich liebt in der That.

Lass Dich finden, lass Dich finden,

Der hat Alles, wer Dich hat.

7

Thut mir auf die schone Pforte,

Fuhrt in Gottes Haus mich ein !

Ach, wie wird in diesem Orte

Meine Seele frohlich sein !

Hier ist Gottes Angesicht,

Hier ist lauter Trost und Licht.

Herr, ich bin zu Dir gekommen;

Komme Du nun auch zu mir !

Wo Du Wohnung hast genommenDa ist lauter Himmel hier.

Zeuch in meinem Herzen ein,

Lass es Deinen Tempel sein !

Page 41: A collection of German and English hymns : taken from the

39

Lass in Furcht rnich vor Dich treten

Heilige mir Leib und Geist,

Dass mein Singen und mein BetenDir ein lieblich Opfer heisst.

Heilige mir Mund und Ohr,Zeuch das Herz zu Dir empor !

22

Nun danket alle Gott,

Mit Herzen, Mund und HandenDer grosse Dinge thut

An uns und alien Enden;

Der uns von Mutterleib

Und Kindesbeinen anUnzahlig viel zu gut

Bis hierher hat gethan.

Der ewig reiche GottWoll uns bei unserm LebenEin itnmer frohlich HerzUnd edlen Frieden geben,

Und uns in Seiner GnadErhalten fort und fort,

Und uns aus aller NothErlosen hier und dort.

Lob, Ehr und Preis sei Gott,

Dem Yater und dem Sohne,

Page 42: A collection of German and English hymns : taken from the

40

Und dem der beiden gleich

Im hochsten HiramelsthroneIhm, dem dreiein'gen Gott,

Wie es im Anfang war,

Und ist und bleiben wird

Jetzund und immerdar !

25

Lobe den Herren, den machtigen Konig der

Ehren;

Stimme, O Seele, mit ein zu den himmli-schen Choren !

Kommet zu Hauf ! Psalter und Harfe wachtauf

!

Lasset den Lobgesang horen !

Lobe den Herren, der Alles so herrlich re-

gieret,

Der dich auf Adlersgefieder so sicher ge-

fuhret,

Der dir bescheert, Was dich erfreuet undnahrt

;

Dank es ihm, innig geruhret

!

Lobe den Herren, der kiinstlich und fein

dich bereitet,

Der dir Gesundheit verliehen, dich freund-

lich geleitet

;

Page 43: A collection of German and English hymns : taken from the

41

In wie viel Noth Hat nicht der gnadigeGott

Ueber dir Flugel gebreitet

!

Lobe den Herren, der sichtbar dein Lebengesegnet,

Der aus dem Himmel mit Stromen derLiebe geregnet.

Denke daran, Was der Allmachtige kann,Der dir mit Liebe begegnet.

28

O dass ich tausend Znngen hatte

Und einen tausendfaehen Mund !

So stimmt ich damit in die WetteAus allertiefstem HerzensgrundEin Loblied nach dem andern an

Von dem, was Gott an mir gethan.

O dass doch ineine Stimme schallte

Bis dahin, wo die Sonne steht !

O dass mein Blut mit Jauchzen wallte,

So lang es durch die Adern geht

!

Ach war ein Jeder Puis ein DankUnd jeder Odem ein Gesang !

Page 44: A collection of German and English hymns : taken from the

42

Was schweigt ihr denn, ihr meine Krafte ?

Auf, auf, braucht alien euren Fleiss,

Und stehet munter im Geschiifte

Zu Gottes, meioes Herren, Preis !

Mein Leib und Seele schicke dich

Und lobe Gott herzinniglich !

Ihr griineu Blatter in den Waldern,Bewegt und regt euch doch mit mir !

Ihr zarten Blumen auf den Feldern,

Lobpreiset Gott mit eurer Zier

!

Fur Ihn miisst ihr belebet sein;

Auf, stimmet lieblich mit mir ein !

45

Wenn ich, O Schopfer, Deine Macht,Die Weisheit Deiner Wege,Die Liebe, die fur alle wacht,

Anbetend iiberlege :

So weissich, von Bewund'rung voll,

Nicht, wie ich Dich erheben soil,

Mein Gott, mein Herr und Vater I

Mein Auge sieht, wohin es blickt,

Die Wunder Deiner Werke,Der Himmel, prachtig ausgeschmiickt,

Preist Dich, Du Gott der Starke !

Page 45: A collection of German and English hymns : taken from the

43

Wer hat die Sonn ? an ihm erhoht?

Wer kleidet sie mit Majestat?

Wrer ruft dera Heer der Sterne ?

Wer misst dem Winde seinen Lauf,

Wer heisst die Himniel regnen ?

Wer sehliesst den Schoos der Erden aufMit Vorrath uns zu segnen ?

O Gott der Macht und Herrlichkeit !

Gott, Deine Giite reicht so weit,

So weit die Wolken reichen !

80

Der Heiland kommt ! Lobsinget Ihm,Dem Gott, dem alle SeraphimDas Heilig ! Heilig ! singen.

Er kommt, der ew'ge Gottessohn,

Und steigt von Seinem Himmelsthron,Der Welt den Sieg zu bringen.

Preis Dir ! Da wir Yon den Siinden

Rettung finden, Hochstes Wesen !

Durch Dich werden wir genesen.

Willkommen, Friedefiirst und Held,Rath, Vater, Kraft und Heil der Welt !

Willkommen auf der Erden !

Du kleidest Dich in Fleisch und Blut,

Page 46: A collection of German and English hymns : taken from the

44

Wirst Mensch and willst, der Welt zu gut,

Selbst UDser Bruder werden.

Ja Du, Jesu ! Streckst die Armeu,Voll Erbarnien, Aus zu Siinderu

Und verlorneu Menschenkindern.

Du bringst uus Trost, Zufriedenheit,

Heil, Lebeu, ew'ge Seligkeit.

Sei hoch dafur gepriesen !

O lieber Herr, was bringeu wir,

Die Treue zu vergelteu Dir,

Die Du an uns bevviesen ?

Uds, die Wir hie Im VerderbenMiissten sterben, Schenkst Du Leben.

Grosser's Gut kaunst Du nicht geben.

85

Lobt Gott, ihr Christen, allzugleich

Vor Seinem hochsten Thron !

Heut schliesst Er auf Sein HimmelreichUnd schenkt uns Seinen Sohn. : :

Der Sohn kommt aus des Vater's Schooss,

Ein Heiland uns zu sein,

Legt als ein Kindlein arm und bloss

Sich in die Kripp' hinein. : :

Page 47: A collection of German and English hymns : taken from the

45

Der alle Dinge tragt und halt

Mit gottlicher Gewalt,

Erscheinet niedrig in der Welt,

Und geht in Knechtsgestalt. : :

Er liegt an Seiner Mutter Brust,

Sie trankt und wieget Ihn,

Und Gottes Engel schau'n mit LustAuf dieses Kindlein hin. : :

105

"Mir nach !" spricht Christus uuser Held,

^'Mir nach ! ihr Christen alle !

Verleugnet euch, verlasst die Welt,

Folgt Meinem Ruf und Schalle;

Nehmt euer Kreuz und UngemachAuf euch, folgt Meinem Wandel nach !

"Ich bin das Licht, Ich leucht euch fur

Mit heiFgem Tugendlebeo,

Wer zu Mir kommt und folget Mir,

Darf nicht im Finstern schweben.

Ich bin der Weg, ich weise wohl,

Wie man wahrhaftig wandeln soil.

Page 48: A collection of German and English hymns : taken from the

46

"Mem Herz ist voll Demiithigkeit,

Voll Liebe Meine Seele;

Mein Mnnd der fleusst zu jeder Zeit

Von siissem Sacftmuthsole;

Mein Geist, Gerniithe, Kraft und Sinn1st Gott ergeben, schaut auf Ihn."

J22

Jesu, meines Lebens Leben,

Jesu, meines Todes Tod,

Der Du Dieh fiir raich gegebenIn die tiefste Seelennoth,

In das ausserste Verderben,

Nur dass ich nicht mochte sterben :

Tausend, tausend Mai sei Dir,

Liebster Jesu, Dauk dafiir.

Du, ach Du hast ausgestanden

Lasterreden, Spott und Holm,Speichel, Schlage, Strick und Banden,Du gerechter Gottessohn,

Nur mich Armeu zu erretten

Von des Teufels Siindenketten.

Tausend, tauseud Mai sei Dir,

Liebster Jesu, Dauk dafiir.

Page 49: A collection of German and English hymns : taken from the

47

Wunden liessest Du Dir schlagen,

Ohne Masse littest DuUm zu heilen meine Plagen,

Um zu setzen mich in Ruh\Ach, Du hast zu meinem SegenLassen Dich mit Fluch belegen.

Tausend, tausend Mai sei Dir,

Liebster Jesu, Dank dafiir.

Der am Kreuz ist meine Liebe,

Meine Lieb' ist Jesus Christ !

Weg, ihr argen Seelendiebe,

Satan, Welt und Fleischeslist

!

Eure Lieb' ist nicht von Gott,

Eure Lieb' ist gar der Tod.Der am Kreuz ist meine Liebe,

Weil ich mich am Glauben iibe.

Der am Kreuz ist meine Liebe !

Frevler, was befremdet's dich;

Dass ich mich im Glauben tibe ?

Jesus gab Sich Selbst fiir mich,

So ward Er mein Friedeschild,

Aber auch mein Lebensbild,

Der am Kreuz ist meine Liebe,

Weil ich mich am Glauben tibe.

Page 50: A collection of German and English hymns : taken from the

48

Der am Kreuz ist meine Liebe !

Siinde, du bist mir verhasst.

Weh mir, wenn ich Dich betriibe,

Der fur mich am Kreuz erblasst.

Kreuzigt ich nicht Gottes Sohn ?

Trat ich nicht Seia Blut mit Hohn ?

Der am Kreuz ist meiue Liebe,

Weil ich mich am Glauben tibe.

J37

Jesus lebt, mit Ihm auch ich !

Tod, wo siud nun deiue Schrecken ?

Jesus lebt und wird auch michVon den Todten auferwecken.

Er verklart mich in Sein Licht,

Diess ist meine Zuversicht.

Jesus lebt, Ihm ist das Reich*

Ueber alle Welt gegeben;

Mit Ihm werd auch ich zugleich

Ewig herrschen, ewig leben.

Gott erfullt, was Er verspricht

;

Diess ist meine Zuversicht.

Jesus lebt, wer nun verzagt,

Lastert Ihn und Gottes Ehre.

Gnade hat Er zugesagt,

Page 51: A collection of German and English hymns : taken from the

49

Dass der Sunder sich bekehre.

Gott verstosst in Christo nicht

;

Diess ist meine Zuversicht.

J59

Der Herr bricht ein um Mitternacht,

Jetzt ist noch Alles still.

Wohl dem, der sich nun fertig macht,

Und Ihm begegnen will !

Er hat es uus zuvorgesagt

Und einen Tag bestellt

:

Er kommt, wenn Niemand nach Ihm fragt,

Und es fur moglich halt.

Wie liegt die Welt so blind und todt !

Sie schlaft in Sicherheit,

Und meint, des grossen Tages NothSei noch so fern und weit.

Sind eure Lanipen rein und voll ?

Brennt euer Glaubenslicht,

Wenn nun der Aufbruch kommen soil,

Dass uns kein Oel gebricht ?

Page 52: A collection of German and English hymns : taken from the

50

163

M e i n e n Jesu lass ich nicht !

Weil Er Sich fur mich gegeben,

So erfordert ineine Pflicht,

In Ihm und fur Ihn zu leben;

Er ist meines Lebens Licht,

Meinen Jesum lass ich nicht.

J e s u m lass ich ewig nicht,

Weil ich soil auf Erden leben :

Ihm hab ich voll Zuversicht,

Was ich bin und hab ergeben,

Alles ist auf Ihn gericht't,

Meinen Jesum lass ich nicht.

Lass vergehen das Gesicht,

Horen, Schmecken, Ftihlen weichen,Lass das letze Tageslicht

Mich auf dieser Welt erreichen,

Wenn der Lebensfaden bricht

:

Meinen Jesum lass ich nicht.

164:

Ach, sagt mir nichts von Gold und Schatzen,

Yon Pracht und Schonheit dieser Welt

!

Es kann mich ja kein Ding ergotzen,

Page 53: A collection of German and English hymns : taken from the

51

Was mir die Welt vor Angen stellt.

Ein Jeder liebe, was er will

;

Ich liebe Jesum, Der mein Ziel.

Er ist alleine meine Freude, [Bild,

Mein Gold, mein Schatz, mein schonstes

An dem ich meine Augen weide,

Und finde was mein Herze stillt.

Ein Jeder liebe, was er will

;

Ich liebe Jesum, der mein Ziel.

Die Welt vergeht mit ihren Liisten,

Des Fleisches Schonheit dauert nicht

;

Die Zeit kann alies das verwiisten,

Was Meuschenhande zugericht't.

Drum lieb ein Jeder, was er will

;

Nur Jesus ist allein mein Ziel.

175

O heil'ger Geist, kehr bei uns ein

Und lass uns Deine Wohnung sein !

O komm, Du Herzenssonne !

Du Himmelslicht, lass Deinen Schein

Bei uns und in uns kraftig sein

Zu steter Freud' und Wonne !

Sonne, WoDne, Hiramlisch LebenWillst Du geben, Wenn wir beten

;

Zu Dir kommen wir getreten.

Page 54: A collection of German and English hymns : taken from the

52

Du Quell, (Trails alle Weisheit fleusst

Die sich in fromme Seelen geusst,

Lass Deinen Trost uns horen

;

Dass wir in Glaubenseinigkeit

Auch Andre in der Christenheit

Dein wahres Zeugniss lehren.

Hore, Lehre, Dass wir konnenHerz und Sinnen Dir ergeben,

Dir zum Lob und uns zum Leben.

Steh uns stets bei mit Deinem RathUnd fiihr uns selbst den rechten Pfad,

Die wir den Weg nicht wissen.

Gieb uns Bestandigkeit, dass wir

Auch wenn wir leideu misseu.

Schaue, Baue, Was zerrissen

Und geflissen, Dich zu schauen

Und auf Deinen Trost zu bauen.

176

Komm, O komm, Du Geist des Lebens,

Wahrer Gott von Ewigkeit !

Deine Kraft sei nicht vergebens,

Sie erfull uns jederzeit :

So wird Geist, ja Licht und Schein

In dem dunkeln Herzen sein.

Page 55: A collection of German and English hymns : taken from the

53

Gieb in unser Herz und Sinnen

Weisheit, Rath, Verstand und Zucht,

Dass wir Andres nichts beginnen,

Denn was nur Dein Wille sucht

;

Dein Erkenntniss werde gross

Und mach uns vom Irrthum los !

Zeige, Herr, die Wohlfahrsstege !

Fiihr uns auf der rechten Bahn,Raume alles aus dem WegeWas im Lauf uns hindern kann.

Wirke Reu' an Siinden Statt,

Wenn der Fuss gestrauchelt hat I

196

Zion klagt mit Angst und Schmerzen,Zion, Gottes werthe Stadt,

Die Er tragt iu Seinern Herzen,Die Er Sich erwahlet hat.

"Ach," spricht sie, "wie hat mein GottMich verlassen in der NothUnd lasst mich so harte pressen !

Meiner hat Er ganz vergessen.

Page 56: A collection of German and English hymns : taken from the

54

Der Gott, der mir hat versprochenSeinen Beistand jederzeit,

Der lasst sich vergebens suchenJetzt in meiner Traurigkeit.

Ach, will Er derm fur und fur

So gar grausam ziirnen mir ?

Kami und will Er Sich der ArmenJetzt nicht, wie vorhin, erbarmen ?"

"Zion ! O du Vielgeliebte !"

Sprach zu ihr des Herren Mund,"Zwar du bist jetzt die Betrubte,

Seel und Geist ist dir verwund't

;

Doch stell alles Trauern ein !

Wo mag eine Mutter sein,

Die ihr eigen Kind kann hassen

Und aus ihrer Sorge lassen ?

2J8

Ach bleib bei uns, Herr Jesu Christ,

Weil es nun Abend worden ist,

Dein gottlich Wort, das helle Licht,

Lass ja bei uns ausloschen nicht.

In dieser letzten bosen Zeit,

Verleih uns, Herr, Bestandigkeit,

Dass wir Dein Wort und SakramentRein b'halten bis an unser End\

Page 57: A collection of German and English hymns : taken from the

55

Herr Jesu, hilf, Dein Kirch' erhalt,

Wir sind gar sicher, trag und kalt

;

Gieb Gllick und Heil zu Deinem Wort,Damit es schall an allem Ort.

Erhalt uns nur bei Deinem Wort,Und wehr des Teufels Trug und Mord.Gieb Deiner Kirche Gnad und Huld,Pried', Einigkeit, Muth und Geduld.

238

Hallelujah, schoner Morgen !

Schoner als man denken mag;

Heute fuhl ich keine Sorgen;

Denn das ist ein lieber Tag,Der durch seine Lieblichkeit

Mich im Innersten erfreut.

Siisser Ruhetag der Seelen !

Sonntag, der voll Lichtes ist !

Heller Tag in dunkeln Hohlen !

Zeit, in der der Segen fliesst

!

Stunde voller Seligkeit

!

Du vertreibst mir alles Leid.

Page 58: A collection of German and English hymns : taken from the

56

Ach, wie schmeck ich Gottes Giite

Recht als einen Morgenthan,Die mich fuhrt aus meiner Hiitte

Zu des Vater's griiner Au' !

Da hat wohl die Morgenstund'Edlen Schatz und Gold im Mund\

239

Das ist eine sel'ge Stunde,

Jesu, da man Dein gedenkt,

Und sich recht von HerzensgrundeTief in Dein Erbarmen senkt !

Wahrlich, nichts als Jesum kennen,

Jesum suehen, finden, nennen :

Das erfullet unsere Zeit

Mit der hochsten Seligkeit.

Jesu, Deine GnadenquelleFliesst so gern in's Herz binein.

Deine Sonne scbeinet belle,

Unser GlaubeDslicbt zu sein.

Und bei aller Segensfulle,

1st Dein Wunsch und ernster Wille

Dass man, weil Dein Briinnlein voll,

Unaufborlicb scbopfen soil.

Page 59: A collection of German and English hymns : taken from the

57

Nun, so wollst auch diese StundeDu in uns'rer Mitte sein.

In dem Herzen, in dem MundeLeb und herrsche Du allein.

Lass uns Deiner nie vergessen !

Wie Maria still gesessen,

Da sie Dir hat zugehort

:

Also mach uns eingekehrt !

25*

Mein Gott, das Herz ich bringe DirZur Gab und zum Geschenk.Du forderst solches Selbst von rnir,

Dess bin ich eingedenk.

"Gieb Mir, Mein Kind, dein Herz !" sprichst

Du,"Das ist mir lieb und werth,

Du findest doch nicht anders Run'Im Himmel und auf Erd' !"

Nun, O mein Vater, nimm es an,

Mein Herz, veracht es nicht !

Ich geb's so gut ich's geben kann;

Kehr zu mir Dein Gesicht.

Page 60: A collection of German and English hymns : taken from the

58

Schenk, Jesu, mir nach Deiner HuldGerechtigkeit und Heil !

Du trugst ja meine Siindenschuld

Und meiner Strafe Theil.

258

Lass irdische Geschafte stehen,

f, Seele,Auf, Seele, mache dich bereit !

Du willst zu Gottes Tische gehen;

Docb priife deine Wiirdigkeit,

Ob du dich als eiu rechter GastZum AbeDdmahl geschicket hast ?

Es will mir fast der Muth verschwinden,

Ob ich dabei erscheineu kann;

Ich finde viele tausend Siinden,

Ach, die ich wider Gott gethan !

Ich darf zu dieser Tafel nicht,

Nicht unrein vor Sein Angesicht.

O heiPger Gott ! was soil ich sagen ?

Ich Sunder muss verloren sein !

Doch nein, ich darf noch nicht verzagen,

Gott setzt den Tisch desswegen ein,

Dass er den Sundern Trost und KraftFur ihre armen Seelen schafft.

Page 61: A collection of German and English hymns : taken from the

59

259

Herr, Du wollst uns vorbereiten

Zu Deines Mahles Seligkeiten;

Sei mitten unter uns, O Gott !

Lass uns, Leben zu empfahen,

Mit glaubensvollem Herzen nahen,

Und sprich uns frei von Siind und Tod.Wir sind, O Jesu, Dein

;

Dein lass uns ewig sein ! Amen ! Amen !

Anbetung Dir ! Gieb uns, wie hier,

Eiust dort Dein Abendmahl bei Dir !

Nehmt und esst zum ew'gen LebenDas Brod, das euch der Herr will geben

;

Die Gnade Jesu sei mit euch !

Nehmt und trinkt zum ew'gen Leben;

Den Kflch des Heils, auch euch gegeben;

Erringt, ererbt des Mittler's Reich !

Wacht ! eure Seele sei

Bis in den Tod getreu ! Amen ! Amen !

Der Weg ist schmal, Klein ist die Zahl,

Die dort eingeht zum Abendmahl !

263

Ich komm jetzt als ein armer Gast,

O Herr, zu Deinem Tische,

Den Du fur mich bereitet hast.

Page 62: A collection of German and English hymns : taken from the

60

Dass er mein Herz erfrische,

Du bist's, der meinen Hunger stillt

Und mich mit Kraft und Trost erfiillt

An Deineni Guadentische.

Du Selber sprichst in Deineni Wort

:

"Ich bin das Brod zuni Leben !

Diess Brod treibt audi den Hunger fort,

Den sonst nichts mochte heben.

Ich bin der Trank ; wer glaubt an Mich,.

Dem will ich jetzt und ewiglich

Der Labung Fiille geben."

Ach, fiihre mich, Du treuer Hirt,

Auf Deiue Himmelsauen !

Ich gehe trostlos und verirrt,

Wenn ich Dich nicht kann schauen.

Lass stromen Deiue Giitigkeit,

Die Du fur Alle hast bereit,

So Deiner Huld vertrauen.

265

Herr, der Du als ein stilles LammAm martervollen KreuzesstammZur Tilgung meiner Siindenlast

Dich auch fur mich geopfert hast !

Page 63: A collection of German and English hymns : taken from the

61

Hier feir ich Deinen Mittlertod,

Hier nahrst Du mich mit Himmelsbrod,Hier ist das unschatzbare Gut,

Das Da mir giebst : Dein Leib und Blut.

O Heiland, hilf rnir, dass ich ja

Mit tiefer Ehrfurcht Dir mich nah !

O Herr, mein Mund empfahe nicht

Des Lebens Speise zuui Gericht.

Mein Herr und Gott, ich glaub an Dich,

Und weiss gewiss, Du segnest mich.

Wenn wir im Glauben Dir uns nah?n,

Willst Du uns gnadig nehmen an.

2U

Wo soil ich bin, wer hilfet mir ?

Wer fuhret mich zum Leben ?

Zu Niemand, Herr, als nur zu Dir,

Will ich mich frei be^eben.

Du bisrs, Der das Yerlorne sucht,

Du segnest, was sonst war verflucht

Hilf, Jesu, dem Elenden !

Page 64: A collection of German and English hymns : taken from the

62

Herr, meine Stinden iingsten mich,

Der Todesleib mich plaget

;

O Lebensgott, erbarme Dich,

Vergieb mir, was mich naget.

Du weisst es wohl, was mir gebricht

;

Ich fiihl's, doch sagen kann ich's nicht

:

Hilf, Jesu, dem Betriibten.

Du sprichst, ich soil mich furchteD nicht

;

Du rufst : Ich bin das Leben !

Drum ist mein Trost auf dich gericht't,

Du kanust mir Alles gebeu.

Im Tode kaunst Du bei mir steh'n,

In Noth als Herzog vor mir geh'n :

Hilf, Jesu, dem Zerknirschten !

283

Jesus nimmt die Sunder an !

Saget doch das Trostwort alien,

Welche von der rechten BahnAuf verkehrten Weg verfallen.

Hier ist was sie retten kann :

Jesus nimmt die Sunder an.

Keiner Gnade sind wir werth,

Doch hat Er in Seinem WorteEidlich sich dazu erklart

;

Page 65: A collection of German and English hymns : taken from the

63

Sehet nur, die Gnadenpforte1st hier vollig aufgethan :

Jesus nimmt die Sunder an.

Wenn ein Schaf verloren is,

Suchet es ein treuer Hirte

;

Jesus, der uns nie vergisst,

Suchet treulich das Verirrte,

Dass es nicht verderben kannJesus nimmt die Sunder an.

291

Christi Blut und Gerechtigkeit

:

Das ist mein Schmuck und Ehrenkleid

;

Damit will ich vor Gott bestehn,

Wann ieh im Himmel werd eingehen.

Ich glaub an Jesum, welcher spricht

:

"Wer glaubt, der kommt nicht in's Gericht.,>'

Gott Lob, ich bin schon absolvirt,

Und meine Schuld ist abgefiihrt.

Das heilige, unschuld ?

ge Lamm,Das an dem rauhen KreuzesstammFiir meine Siind' gestorben ist,

Erkenn ich fiir den Herrn and Christ.

Page 66: A collection of German and English hymns : taken from the

64

Ich glaube, dass Sein theures Blut

Genug fur alle Siinden thut,

Und dass es Gottes Schatze fiillt

Und ewig in dem Himmel gilt.

327

Schaffet, schaffet, Menschenkinder,Schaffet eure Seligkeit

;

Bauet nicht, wie freche Sunder,

Auf die ungewisse Zeit

;

Sondern schauet iiber euch,

Binget nach dem HimmelreichUnd bemiiht eueh hier auf Erden,

Wie ihr moget selig werden !

Selig, wer im Glauben kampfet

;

Selig, wer im Kampf besteht

Und die Siinden in sich dampfet

;

Selig, wer die Welt verschruaht

!

Unter Christi KreuzesschmachJaget man dem Frieden nach

;

Wer den Himmel will erwerben,

Muss zuvor mit Christo sterben.

Page 67: A collection of German and English hymns : taken from the

65

Werdet ihr nicht treulich ringen,

Wollt ihr trag' und lassig sein,

Eure Liiste zu bezwingen,

So bricht eure Hoffnung ein.

Ohne tapfern Streit und KriegFolget niemals recbter Sieg

;

Nur dera Sieger ist die KroneBeigelegt ziim Gnadenlohne.

344

Was Gott thut, das ist wohlgethan !

Es bleibt gerecht Sein Wille,

Wie er tangt meine Sachen an,

Will ich Ihm halten stiile.

Er ist mein Gott, Der in der NothMich wohl weiss zu erhalten

;

Drum lass ich ihn nur walten,

Was Gott thut, das ist wohlgethan !

Sein Wort kann niramer triigen.

Er fiihret mich auf rechter Bahn !

Drum lass ich mir geniigen

An Seiner Huld, Und hab Geduld,

Er wird mein Ungliick wenden;

Es stent in Seinen Handen.

Was Gott thut, das ist wohlgethan !

Er wird mich wohl bedenken ;

Page 68: A collection of German and English hymns : taken from the

(it)

Mein Arzt, der heilen will iind kann.Wird mir nicht Gift einschenken.

Gott ist gptreu, Uud steht mir bei;

Dram will ich auf Ihu bauen,

LTnd Seiner Giite trauen.

393

Lobsiugt am frohen Erntefest

Dem Herrn mit Freudenpsalmen,Der Saat in Halmen spriessen lasst,

Mit Aehren kront die Hal men,Und giebt, dass sie voll Frucht gedeihn

Thau, Regenguss und Sonuenscheiu !

Tm Wetterdunkel wandelt Er,

Sa't Heil aus milden Hiinden,

Uud fahrt auf Blitz und Sturm einher,

Urn Segen auszuspenden.

Und wenn sie gleich mit Donnern spricht,

Spricht doch die Liebe : zittert nicht

!

Lobsingt ! uus fullte Gottes HandDie leeren Scheuern wieder.

O du vom Herrn begabtes Land,Bring Ihm des Dankes Lieder !

Er daohte unsrer Schulden nicht,

Voll Gnade schien Sein Angesicht.

Page 69: A collection of German and English hymns : taken from the

397

Abermal em Jabr verflossen,

Naher zu der Ewigkeit

!

Wie ein Pfeil wird abgeschossen,

So vergehet meine Zeit.

O Jehovah Z-baoth,

Unyeranderlieher Gott

!

Ach, was soil, was soil ich bringeu,

Deiner Langmuth Dank zu singen'

Ich erschrooke, macht'ges Wes^n,Angst und Ftircht bedecket mich

;

Denn ich bin noch nicht geneseu,

Noch nicht ganz gewandt auf Dich.

Heil'ger, heil'ger, heiliger,

Grosser Seraphinen-Herr,

Wehe mir, ich muss vergehen;

Denn wer kann vor Dir bestehen ?

439

Himmelan geht unsre Bahn :

Wir sind Gaste nur auf Erden,Bis wir dort nach KanaanDurch die Wiiste kommen werden,Hier ist unser Pilgrimsstaud,

Droben nnser Yaterland.

Page 70: A collection of German and English hymns : taken from the

68

Himmelan schwing dich, mein Geist !

Denn Du bist eiu himmlisch WesenUnd kannst das, was irdisch heisst,

Nicht zu deinem Ziel erlesen.

Ein von Gott erleucht'ter Sinn

Kehrt zu seinem Ursprung hin.

Himmelan ! ruft Er mir zu,

Wenn ich Ihn im Worte hore :

Das weisst mir den Ort der Ruh',

Wo ich einmal hingohore.

Hab ich diess Sein Wort bewahrt,

Halt ich eine Himmelfahrt.

45*

Christus, der ist mein Leben,Und Sterben mein Gewinn

;

Ihm will ich mich ergeben,

Mit Frieden fahr ich hin.

Mit Freud' fahr ich von hinnen

Zu Christ, dem Bruder mein,

Dass ich mog Ihn gewinnenUnd ewig bei Ihm sein.

Nun hab ich iiberwunden

Kreuz, Leiden, Angst und Noth;

Page 71: A collection of German and English hymns : taken from the

(39

Durch Seine heil'gen WundenBin ich versohnt mit Gott.

Wenn meine Kriifte brechen,

Mein Athem gebt schwer aus,

Und kann kein Wort raehr sprechen,

Herr, nirnm mein Seufzen auf

!

458

Wer weiss, wie nahe mir mein Ende !

Hin geht die Zeit, her kommt der Tod :

Ach wie geschwinde und behendeKann kommen meine Todesnoth !

Mein Gott, ich bitt durch Christi Blut :

Mach's nur mit meinem Ende gut i

Es kann vor Abend anders werden,

Als es am friihen Morgen war;

Deun weil ich leb auf dieser Erden,

Leb ich in steter Tod'sgefahr.

Mein Gott, ich bitt durch Christi Blut

:

Mach's nur mit meinem Ende gut

!

Herr, lehr mich stets mein End* bedenkenUnd, wenn ich einstens sterben muss,Die Seel in Jesu Wunden senkenUnd ja nicht sparen meine Buss'.

Mein Gott, ich bitt durch Christi Blut :

Mach's nur mit meinem Ende gut !

Page 72: A collection of German and English hymns : taken from the

:.'

46 \

Hier schlaf ich ein in Jesu Schooss,

Dort wach ich auf'zuin schonen Loos,

Das niir bei Ihm beschieden.

Der Geist ruht sanft in Gottes Hand,Das Sterbgebein mrt Ihm verwandt,

Schla.it hoifo ungsvol 1 im Frieden.

So wie Er hie In der ErdeLag, so werde Ich auch liegen,

Und mit Ihm den Tod besiegen.

Mit Dir, Herr Jesu, schlaf ich eiu,

Mit Dir will ich begraben sein,

Und mit Dir auf(jrsttjhen;

Mit Dir will ich, in Aehnlichkeit

Des Leibes, den Dir Gott bereit't,

In's Vaterhaus eingehen;

Mit Dir Wird mir Fried' und FreudeFrei vom Leide Dort gegeben,

Mit Dir werd ich ewig leben.

485

Es ist gewisslich an der Zeit,

Dass Gottes Sohn wird kommenAls Richter hoch in Herrlichkeit

Den Bosen und den Frommen.

Page 73: A collection of German and English hymns : taken from the

71

Wer wild alsdaun vor Ihoi bestehn,

"Wann alles wird im Feu'r vergehn,

Wie uns Sein Wort bezeugt

!

Posaunen wird man horen gebnAn aller Weiten Eode

;

Dann werden alsbald auferstehn

Die Todten gar beheude.

Da wird der Tod ersehrecken sehr,

Wann er wird horen neue Mahr?

,

Dass alles Fleisch soil leben !

Eiu Buch wird dann gelesen bald,

Darinnen steht geschrieben,

Was alle Menschen, jung und alt,

Auf Erden je getrieben.

Da wird empfahen jedermaunDen Lohn fiir das, was er gethanIn seinem ganzen Leben.

488

Jesus, meine Zuversicht,

Und mein Heiland, ist im Leben !

Dieses weiss ich, sollt ich nieht

Darum mich zuf'rieden geben,

Was die lange TodesnachtMir auch fur Gedanken macht ?

Page 74: A collection of German and English hymns : taken from the

72

Jesus, Er, meiu Heiland, lebt;

Jeh werd anch das Leben schauen,

Sein wo meiu Erloser schwebt ;

Warum sollte mir denn grauen ?

Lasset auch ein Haupt seiu Glied,

Welches es nicht nach sich ziebt ?

Ich bin durch der Hoffuung BandZu genau mit Ihm verbunden

;

Meine starke GlaubeushandWird in Ihu gelegt befunden,

Dass mich auch kein TodesbannEwig von Ihm trennen kann.

3lttJb- unit ^?$?n$spnx2tht.

Ehr' sei dem Vater und dem Sohn,

Dem heil'gen Geist auf einem Thron;

Der heiligen Dreieinigkeit

Sei Lob und Preis in Ewigkeit !

Onsen) Ausgang segne Gott,

Unsern Eingang gleichermassen;

Segne unser taglich Brod,

Segne unser Thuu und Lassen;

Segne uns mit sel'gem Sterben

Und mach uns zu Himmelserben

Page 75: A collection of German and English hymns : taken from the
Page 76: A collection of German and English hymns : taken from the