9 chazelle
TRANSCRIPT
Exploring integrated approaches to cultural landscapes
Current strategies, problems and potentialIron age oppida as a case study
Refit Workshop 1 Bibracte21-23 march 2016
1. Landscape, an area, as perceived by people 2. Landscape as print, landscape as template3. Societies adjust their space according to their
perception4. The stereotypes of perception : the shape before
the meaning5. Place, meaning and landscape 6. Bibracte : From the place to the landscape.
La fabrique du paysage comme expérience sensible.
Méthode d’approche du site de BibracteMaking the landscape an exciting
experience.Methodological approach of Bibracte site
Claude Chazelle
Convention européenne du paysage
« Paysage désigne une partie de territoire telle que perçue par les
populations, dont le caractère résulte
de l’action de facteurs naturels et / ou humains et de leurs interrelations »
« Landscape means an area, as perceived by people, whose character is the result of the action and interaction of natural and/or human factors »
Paysage : Territoire « tel que perçu par les populations »
Landscape, an area, as perceived by people
Paysage : Territoire « tel que perçu par les populations »
Landscape, an area, as perceived by people
Encyclopédie Larousse
« La perception est une fonction essentiellement cognitive.
Elle consiste à interpréter l’environnement sur la base des informations issues des sens. »
« Perception isa substantially cognitive function.It is to interpret the environment
on the basis of information from the senses. »
Augustin Berque : Formes empreintes, formes matrices, Asie orientale , Franciscopolis Éditions
«Empreinte parce que, par la technique, les formes paysagères portent la marque des œuvres humaines (c’est l’anthropisation de
l’environnement).Matrice parce que, par le symbole,
elles influencent nos manières de percevoir, de penser et d’agir (c’est l’humanisation de
l’environnement)»
« Footprint because, by the technique,The landscape forms show the mark of human
worksMatrix because, by the symbol,
they influence the way we perceive, think and act. »
Paysage empreinte, Paysage matriceLandscape as print, landscape as template
Empreinte, Matrice, Empreinte, Matrice, Empreinte, Matrice, Empreinte, Matrice, Empreinte, Matrice, Empreinte
Paysage empreinte, Paysage matriceLandscape as print, landscape as template
Empreinte, Matrice, Empreinte, Matrice, Empreinte, Matrice, Empreinte, Matrice, Empreinte, Matrice, Empreinte
Paysage empreinte, Paysage matriceLandscape as print, landscape as template
, Print, Temple form, Print, Temple form, Print, Temple form, Print, Temple form, Print, Temple form, Print, Temple form,
Paysage empreinte, Paysage matriceLandscape as print, landscape as template
« Dans l’évolution historique des milieux humains,
il apparaît que les sociétés aménagent leur environnement
en fonction de la perception qu’elles en ont, et, réciproquement, qu’elles le perçoivent
en fonction de l’aménagement qu’elles en font »
« In the historical evolution of the human environment,
it appears that the societies shall adjust their environment
depending on the perception that they have,and reciprocally, they perceive
depending on the layout that they make of it. »
Les sociétés aménagent leur espace selon leur perception
Societies adjust their space according to their perception
Augustin BERQUE « Cinquante mots pour le paysage »
Carte postale : Argenton sur Creuse « Hier et Aujourd’hui »
les sociétés perçoivent leur environnement en fonction des représentations qu’elles en ont, et, réciproquement, elles l’aménagent en fonction des représentations qu’elles s’en font.Societies perceive their environment according to the representations
that they have, and conversely they shall organize it according to the representations they make.
Les sociétés aménagent leur espace selon leur perception
Societies adjust their space according to their perception
Les populations perçoivent le PAYSAGE en fonction des INTERPRÉTATIONS qu’elles en ont, et,
réciproquement, elles l’aménagent en fonction des IMAGES qu’elles s’en font.
People perceive LANDSCAPE according to the INTERPRETATIONS they have, and, conversely, they shall adjust it according to the IMAGES
they make.
Carte postale : Argenton sur Creuse « Hier et Aujourd’hui »
Les sociétés aménagent leur espace selon leur perception
Societies adjust their space according to their perception
… filtres culturels mis à disposition du public…... Cultural filters available to the public ...
Les sociétés aménagent leur espace selon leur perception
Societies organize their space according to their perceptions
Les stéréotypes de la perception : la forme avant le sens
The stereotypes of perception : the shape before the meaning
… filtres culturels mis à disposition du public…... Cultural filters available to the public ...
… Motifs culturels soustraits à la perception du public …... Cultural patterns excluded from public perception ...
Les stéréotypes de la perception : la forme avant le sens
The stereotypes of perception : the shape before the meaning
… filtres culturels mis à disposition du public… (Mémoire de Garrigue. Pont du Gard)
Le Lieu, le Sens & le PaysagePlace, meaning and landscape
Handy Goldsworthy : cairn
… autres filtres culturels pour le public de demain…... other cultural filters for the public of tomorrow ...
Le Lieu, le Sens & le PaysagePlace, meaning and landscape
Handy Goldsworthy : cairn
Le Lieu, le Sens & le PaysagePlace, meaning and landscape
… autres filtres culturels pour le public de demain…... other cultural filters for the public of tomorrow ...
Des lieux de nature et de culture intimement associés…Places where nature and culture are intimatly associated ...
Bibracte : du Lieu au PaysageFrom the place to the landscape
…aux échelles emboîtées et aux motifs en perpétuelle mutation …... with scales and patterns constantly changing ...
Bibracte : du Lieu au PaysageFrom the place to the landscape
… Le lieu nu en tant qu’espace premier de représentation et de perception du paysage…
... The naked place as a space awaiting representation and perception ...
1.Révéler le « Templum » de Bibracte1.Revealing the « Templum » of Bibracte
Bibracte : du Lieu au PaysageFrom the place to the landscape
Le Templum : Carte de la charpente paysagère et des structures signifiantes…
The Templum: Map of landscape structure and meaningful structures ...
Bibracte : du Lieu au Paysage. 1.Révéler le « Templum » de Bibracte
… Mise en scène des structures signifiantes du Templum : Etat projet 2004…… Screening meaningful structures of the Templum: the project designed in
2004 ...
Bibracte : du Lieu au Paysage. 1.Révéler le « Templum » de Bibracte
… Mise en scène des structures signifiantes du Templum : Mise à jour Projet 2015…
Bibracte : du Lieu au Paysage. 1.Révéler le « Templum » de Bibracte
… Mise en scène des structures signifiantes du Templum : Avancement en 2015…
Bibracte : du Lieu au Paysage. 1.Révéler le « Templum » de Bibracte
Le Lieu existe mais ses potentialités restent trop illisibles…The place exists, but its potential is still unreadable ...
Etat premier / the initial situation …
2. Révéler les « Figures » de Bibracte2. Revealing the structures of Bibracte
Bibracte : du Lieu au PaysageFrom the place to the landscape
L’espace signifiant du Lieu est dégagé, sa morphologie est révélée…Ce qui traduit le mieux l’Esprit du Lieu est maintenu…
What is signifant is clear, its morphology is revealed …What best reflects the Spirit of Place is kept …
Première métamorphose… / first metamorphosis
Bibracte : du Lieu au Paysage. 2. Révéler les « Figures » de Bibracte
Les formes signifiantes du Lieu sont légèrement précisées …Les formes anthropiques sont suggérées …
Signifying shapes are slightly exposed… Anthropogenic shapes are suggested ...
Seconde métamorphose… / second metamorphosis
Bibracte : du Lieu au Paysage. 2. Révéler les « Figures » de Bibracte
Les formes signifiantes du Lieu sont encore précisées …Les formes anthropiques sont montrées …
Signifying shapes are more enxposed … Anthropogenic shapes are shown ...
Troisième métamorphose… / third metamorphosis
Bibracte : du Lieu au Paysage. 2. Révéler les « Figures » de Bibracte
Les formes signifiantes du Lieu sont augmentées …Les formes anthropiques sont montrées, reconstituées ou réinterprétées …
Signifying shapes are enhanced … Anthropogenic shapes s are shown, reconstructed or reinterpreted ...
Quatrième métamorphose… / fourth metamorphosis
Bibracte : du Lieu au Paysage. 2. Révéler les « Figures » de Bibracte
Les formes signifiantes du Lieu sont légèrement précisées …L’Esprit du Lieu est traduit par d’autres formes signifiantes…
Signifying shapes are slightly exposed… The Spirit of Place is reflected in other signifying shapes ...
Cinquième métamorphose… / fifth metamorphosis
Bibracte : du Lieu au Paysage. 2. Révéler les « Figures » de Bibracte
Définition paysagère de l’espace tamponThe landscape definition of a buffer space
Bibracte : du Lieu au Paysage3. Revealing the Templum of Mont Beuvray
Définition paysagère de l’espace tampon
Bibracte : du Lieu au Paysage. 3. Révéler le Templum du Mont Beuvray
Définition paysagère de l’espace tampon
Bibracte : du Lieu au Paysage. 3. Révéler le Templum du Mont Beuvray
Merci de votre attention.Thanks for your attention