7’den 77’ye herkes İçin İbranice - ilimvemedeniyet.com°branice... · fiiller konusunu...
TRANSCRIPT
/םקןדגשדגשדגדגךלח'ק'םשדגשדגדשגחדג'/ףךל'/
םקםןקפרםןקפרם'פםפםשדץתזצסבצבהמדךלךח'
ךלדגתץצסבצץבצזץסבתצדגךלחכדגלחתבצמהסת
פםקךלחרךלחדגךכלחדגלחשדף'צהבסץהצדךלגם
קםן'קפםן'ךלגשףדךלגתצסתצמבזסףדךלגףךלדגל
פםןקפ'םרןךלףדךלגףךשדלגץתזצסתבצזסבםלגם
לפםם'פםןפםן'םךלשדףגךלשדתץצסצבךלדלגפם
שדגךשלדגךשףלגשךלגתצץזתבצבףךלגךלדגךלד
ךשלגףךדלגשךגלשדגףלדגלדףגךלשדגלשדףגלף
שדךגלשדףגלדףגךלשגשדגךשדלגךשדלגשףךלג
ךשדלגךשלדגךשלדגשלדגלשדגלשלגךדלגלשדךל
גשךדלגףךשלדגךלשךלגשךלדגךשלדגלשדךלגף
'שךלדגךלשדגלשדגךלשדךגלשךדלגשךדלגשךלג
זןרקןםרוםןאורםןאוםןדגשחדךלחלזסצבת'ןק'לפם
םקםןקפםרןקםרןםםשגדך'ם'צסבצשדךגלשףךגל
לשדךגלשדךגלשדךלגשדךלגשדךגלשדךלשדךלג
דגשדגשדגשדגשדגשדגשדגשדגשדגשדגשדגשדש
ךדלשךדלגשךלשךלשדגשגשדגשדגשדגשדגשדגד
7’den 77’ye Herkes İçin İbranice
Oturduğun Yerden İbranice Öğren
03.01.2018
Ozan DUR
2
Bismillahirrahmanirrahim
Değerli okuyucular öncelikle neden böyle bir eser yazdığıma değinmek istiyorum. Nereden
çıktı bu İbranice diyebilirsiniz. Yaklaşık 2 yıl önce Türkiye Gençlik Vakfı’nın (TÜGVA)
Bölge Uzmanı Projesine kabul olundum hamd olsun. Bu proje kapsamında İbranice öğrendik
ve yazın yurt dışına çıktık. Yurt dışına çıkmadan her bölge için 250 dolar kitap parası talep
ettik ve Allah razı olsun Fatih Coşar abimiz kabul etti. Tabi ismini hemen burada zikretmek
istediğim bir diğer kişi Sefa Ciğerci’dir. Bizimle ilgilenen, ilgilenmekten öte gönlümüzü
kazanan değerli Sefa abime teşekkürü bir borç bilirim. İnş. Bu yazıyı okur. Onun da desteği
olmasaydı yurt dışından kitap getiremezdim. Konumuza dönecek olursak eserin sonunda
zaten kullandığım kaynakları göreceksiniz. Yurt dışından Farsça, İbranice, Rusça ve Ç ince
gibi dillerde kitaplar getirdik. Bu kitaplar TÜGVA’da öğrenmek isteyenleri bekliyor. Ama
İngilizce bilmeniz veya dilden biraz anlamanız gerekiyor. Çünkü yurt dışında öğrenmek
istediğimiz dilin Türkçe gramer kitabını bulmamız söz konusu değildir.
Kitapları getirdikten sonra ve öncesinde İbranice dili ile ilgili kaynak taraması yaptım. Şuan
biri satışı devam eden ve biri etmeyen iki kitap var piyasada. İkisini de tedarik ettim. Sağolsun
satışta olmayanı öğrencim hediye etmişti. Diğer kitap ise internette var bulabilirsiniz. Ama
belirtmek istiyorum ki bu iki kitap da dili bilmeyen için yazılmış değiller. Piyasada olan
Modern İbranice Dilbigisi isimli kitap dili bilenler için yazılmış bir kitaptır. Yani onu alıpta
dili öğrenmenizin imkanı söz konusu değildir. Eserinde ayrıca hareke kullanmadığından
oldukça zorlanacaksınız sıkılacak ve öğrenmekten vazgeçeceksiniz. Ayrıca ağır bir anlatımı
olması açısından bu kitap bu dil hakkında temeli olmayanların işine yaramayacaktır. Diğer
kitaba gelince o kitap onun adı İbranice Dilbilgisine Giriş (Eski ve Yeni İbranice)’dir.
Parantez içine dikkat çekmek istiyorum. Eski ve yeni İbranice yani eski ve modern İbranice
demek istiyor. Eserde hem eski dediği kadim hem de Moden bir arada verilmiş ve yine dili
bilen birisi için yazılmış başka bir eserdir. Ö lçüyü şuna göre belirliyorum. Dili bilmeyen birisi
3
için yazılan kitaplarda önce harekeleri öğretirsin, elinden geldiğince örnekler olur, önemli
kelimeler olur vesayre. Tabi bu kitapları almayın demiyorum aksine alın inceleyin. Haklı
olduğumu göreceksiniz. Dolayısıyla şuraya varıyorum piyasadaki kitapları yetersiz
gördüğümden ve bu dili öğrenmek isteyen birisinin kendi kendine öğrenebilmesini temin
etmek amacıyla Hayfa’dan döndükten sonra bu kitabı oluşturmaya uğraştım. Rabbim nasip
etti ve bitirebildim. Bu eser ilk cilt. İlk cilt olmasının yanında temel seviyede ve oldukça iyi
bir seviyede bu dili öğrenebileceksiniz. Usül olarak basit konuları ve anlaşılır konuları bu
ciltte bulacaksınız. Bu kitabın eksik kaldığı tarafları ise internette sizi yönlendirdiğim
sitelerde tamamlayacaksınız.
Kitabın içeriğinden ve hazırlanışından bahsedeyim. Dediğim gibi kendi çapımda çok emek
harcadım diyebilirim. İlk başta alfabeyi öğreneceksiniz. Sonrasında harekeleri öğrenmeniz
gerekiyor. İbranicede Arapçada olduğu gibi okunmayı kolaylaştırmak amacıyla hareke
kullanılmaktadır. İbranicede bir de el yazısı şekli vardır. resmi yayınlar matbu olarak
basılırken, öğrenciler not alırken veya elleriyle yazarken el yazısını kullanırlar. El yazısı çok
olmasada matbu yazıdan farklıdır. Kitapta el yazısını da anlattım. Tabi en başından itibaren
harflerin okunuşu ile alakalı da olmak üzere örnekler ve kelimeler mevcut. Her bölümün
sonunda önemli kelimelerden yazmaya çalıştım. Örneğin hayvanları ve renkleri gibi temel
bilinmesi gerekenleri yazdım. Özellikle fiiller konusunu işlerken sık kullanılan tüm fiilleri
neredeyse kitaba yazdım. Öğrenci özellikle konuları hazmederek giderse Allah’ın izniyle kısa
sürede bu dili öğrenebilir.
İbraniceyi öğrendikren sonra daha iyi anlayacağınız bir husus vardır. Harekelerin olduğundan
bahsetmiştim. Mesela “a” sesini veren birden fazla hareke var. Bir metinde a sesini
istediğimiz gibi verebiliriz. Bunu hangi hareke ile ifade ettiğimizin bir anlamı yoktur aslında.
Ama ben resmi olarak kullanılan yani sözlükte yazan harekeyi kullanabilmek için tüm
4
kelimelere ve tüm fiillere sözlükten bakarak orijinal şekilleriyle yazdım. Burada ne ifade
etmek istediğimi dili öğrendikten sonra daha iyi anlayacaksınız.
Neden bastırmadın bu eseri diye sorabilirsiniz. TÜGVA ile durumu konuştum ve kendilerinin
yoğun olduklarını çıkarmakta olan dergileri olduklarını söylediler. İşler yavaş ilerleyince
bastırmaktan vazgeçtim. Zaten öğrenmek isteyenlerin ulaşabilmesi için yazmıştım. Buradan
öğrenmek isteyenler ile paylaşmak istedim. Hem daha fazla kişiye ulaşabilir hem de kitap
almak istemeyen ve para vermek istemeyen olabilir. Bu şekilde paylaştığımda bilgisayardan
veya çıktısını alarak öğrenmesi daha kolay olabilir. TÜGVA’dan başka bir yayın evi ile
görüşmek istemedim. Çünkü bize bu eğitimi veren onlar. Kitap olarak çıkmasının avantajları
da var şüphesiz ama bu şekilde paylaşmak aklımdan geçti.
Kitabı yazdıktan sonra bir de Medeniyet Üniversitesi’nde öğrencilere İbranice anlatma
serüvenim oldu. Onlara anlatırken eserde eksik olan yerlere eklemeler yaptım. Ayrıca sabırla
derslerime gelen ve katılan öğrencilerim Cahide, Eslim, Fatıma, Sema ve Yusuf’a da
teşekkürü bir borç bilirim. Yani Allah’ın izniyle kendinize güvenir ben bu dili öğrenirim
diyorsanız buyurun elinizde bir kaynak var. Rahat bir şekilde öğrenebilirsiniz sadece
kendinize güvenmeniz yeterli.
İbranice öğrenirken faydalı sitelere gelelim. Evvela sözlük kullanmanız gerekmektedir. Sakın
İbranice-Türkçe sözlük aramaya çalışmayın düzgün bir sözlük ile karşılaşmadım ben.
İnternette online sözlükler var bunların içerisinde en iyisi ise Morfix’dir.
(http://www.morfix.co.il/)
Fiiller konusunu öğrenirken hangi fiil nasıl çekilecekti. Gelecek zamanda nasıl oluyordu gibi
aklınıza takılan sorular olursa. Morfix’in yetmediği diğer tüm durumlarda Pealim isimli siteyi
kullanacaksınız. (https://www.pealim.com/)
5
İbranicede de harfi cerler vardır. bir fiilin harfi cerinin ne olduğunu merak ederseniz ve fiilin
cümle içerisinde nasıl kullanıldığını görmek isterseniz. Converso isimli siteyi kullanacaksınız.
(http://context.reverso.net/translation/)
Ayrıca internetteki İbranice materyallerin bir arada toplandığı bir site var mı derseniz.
(https://journeytohebrew.wordpress.com/) isimli siteye bakacaksınız. Belli bir seviyeye
geldikten sonra hikaye okumanız gerekecek o zamanda (http://sefer-li.net) isimli siteye
bakacaksınız.
Ayrıca youtube kullanabilirsiniz. Orada baştan sona bu dili anlatan bir video yok. Kadim
İbranicenin anlatıldığı bir video var. Tevrat okuyanların öğrenmesi için var o internette. Ama
Modern İbranice yani günümüzde konuşulan İbraniceyi düzgün bir şekilde anlatan bir
youtube kanalı yok. Bazı kısa videolar var. Günlük konuşma kelimelerini veren, önemli
sıfatları verenler var.
(https://www.youtube.com/channel/UCHwWXmReTxNWPaGbgfYeQog) bu site takip
edilebilir. Onun dışında google play de bazı uygulamalar var. Kolayca öğrenebilmeniz için
bildiğim tüm önemli siteleri paylaştım sizinle. Yazmayı Rabbimin nasip ettiği bu kitaptan çok
güzel bir seviyeye kadar öğrenebilirsiniz. Sonrasında ise kaynak ihtiyacı özellikle tamamen
İbranice İbranice gramer kitaplarına ihtiyacınız olursa TÜGVA’ya başvurabilirsiniz. Bizim
yurt dışında getirdiğimiz kitaplar vakıfda bulunmaktadır. Fotokopilerini sizlerle
paylaşacaklardır diye umut ediyorum. Ama ilk aşamada elinizdeki bu kitabı hazmetmeniz
gerekir.
Bu kitabın iki önsözü var aslında. Eğer basılsaydı başka bir önsözü vardı. Aileme ve Süt
aileme teşekkürü içeriyordu. Basılmayınca o önsözü kaldırdım. Yine zikrettiklerime
minnettarım ayrıca ismini zikretmek istediğim Turan UYMAZ vardır. Onun değerli hatırasına
bu kitabı ithaf etmiş olayım. Yazacaklarım bu kadar bu dili öğrenmek için çokca para
6
harcamanıza felan kurslara gitmenize gerek yok. Zaten sloganım “oturduğun yerden öğren”dir.
Kendi kendinize öğrenebilirsiniz, yapabilirsiniz, önce Allah’a sonra kendinize güvenin
başaracaksınız. Ben ise okuyandan ve bu dili bu kitaptan öğrenenlerden dua bekliyorum.
Allah yardımcınız olsun. Herhangi bir eksik varsa veya yanlış ve hata mevcutsa hepsi bana
aittir.
7
7’den 77’ye Herkez İçin İbranice
Önsöz
İbranice Dili Hakkında
İbranice’de 22 harf bulunmaktadır. Bu harfler Arapça’da olduğu gibi sağdan sola doğru
yazılırlar ve sağdan sola doğru okunurlar. İbranice’de iki çeşit yazı biçimi vardır. Bunlardan
birisi el yazısı iken diğeri kitaplarda, gazetelerde vs. yerlerde yazılan basılı, yani matbu olan
yazıdır. El yazısı diğer yazıdan biraz farklı olsa da harfler netice itibariyle aynıdır. Arapça
gibi yazıldığı şekliyle okunduğundan Arapça ile benzerlik gösterir. Ayrıca İbranice’de büyük
harf yoktur ve bu harflerin hepsi sessizdir ve hareke geldiği zaman sesli okuruz.
Arapça ile aynı dil ailesinden olması hasebiyle oldukça benzerlik gösterirler. Arapçadaki gibi
bu dilde de hareke konulmaz. Ama dil öğrenirken yeni öğrenenler için bazı harekeli metinler
çıkarmışlar ve dilin öğrenimini kolaylaştırmak için hareke kullanmışlardır. Biz de
yazacağımız bu eserde hareke kullanacağız. Eğer öğrenci en başında harekeleri düzgün bir
biçimde öğrenirse bu metinde yazılanları kolayca okuyabilir. Şimdi İbranice’nin 22 Alfabesini
öğrenmeye başlayalım.
8
7’DEN 77’YE HERKEZ İÇİN İBRANİCE...................................................................................................................................... 2
ÖNSÖZ ......................................................................................................................................................................................... 7
İBRANİCE DİLİ HAKKIN DA........................................................................................................................................................ 7
1. İBRANİCEDE ALFABE VE HAREKEL ER ..............................................................................................................................12
1.1 İBRANİCE EL YAZISI ..........................................................................................................................................................16
1.2 SONDA YAZILINCA DEĞİŞEN HARFLER .........................................................................................................................19
1.3 HAREKEL ER ........................................................................................................................................................................20
1.3.1 “A” SESİNİ VEREN HAREKELER ...................................................................................................................................20
1.3.2 “E” SESİNİ VEREN HAREKELER....................................................................................................................................22
1.3.3 “İ” SESLİ HARFİNİ VEREN HAREKELER.......................................................................................................................23
1.3.4 “O” SESİNİ VEREN HAREKELER ...................................................................................................................................25
1.3.5 “U” SESLİ HARFİNİ VEREN HAREKELER .....................................................................................................................26
1.4 İBRANİCE TANIŞMA, SELAMLAŞMA VE SIK KULLANILAN İFADE KALIPLARI.........................................................40
1.5 İBRANİ İSİMLERİN E ÖRNEKLER ......................................................................................................................................43
1.6 OKUMA ALIŞTIRMASI: DİYALOG 1 ................................................................................................................................44
1.7 BU BÖLÜMDE GÖRDÜĞÜMÜZ KELİMELER: ................................................................................................................45
2. İSİML ER VE SAYILAR...........................................................................................................................................................49
2.1 İSİMLER...............................................................................................................................................................................49
2.1.1 İSİMLERİN ÇOĞUL YAPIMI...........................................................................................................................................52
2.1.2 ERİL KEL İMELER: ............................................................................................................................................................52
2.1.3 DİŞİL KELİMELER:...........................................................................................................................................................53
2.2 İSİM TAMLAMASI .............................................................................................................................................................56
2.3 SAYILAR ..............................................................................................................................................................................59
2.3.1 ERİL SAYILAR ..................................................................................................................................................................60
2.3.2 DİŞİL SAYILAR.................................................................................................................................................................62
2.3.3 SIRA SAYILARI ................................................................................................................................................................67
2.4 ÜLKELER İL E ALAKALI KELİMELER..................................................................................................................................68
2.5 BÖLÜMDE ÖĞRENDİĞİMİZ KELİMELER........................................................................................................................72
2.6 OKUMA ALIŞTIRMASI: DİYALOG 2 ...............................................................................................................................75
3. KİŞİ ZAMİRLERİ, BELİRLİLİK TAKISI VE İŞARET ZAMİRLERİ .........................................................................................77
3.1 KİŞİ ZAMİRLERİ..................................................................................................................................................................77
3.2 BELİRLİLİK TAKIS I ..............................................................................................................................................................78
3.3 İŞARET ZAMİRLERİ............................................................................................................................................................79
3.4 RENKLERİ ÖĞRENİYORUZ. ..............................................................................................................................................82
3.5 İBRANİCE’DE SAATLER.....................................................................................................................................................82
9
3.6 BU BÖLÜMDE ÖĞRENDİĞİMİZ KELİMELER .................................................................................................................86
3.6 OKUMA ALIŞTIRMASI: DİYALOG 3 ................................................................................................................................88
4. SIFATLAR...............................................................................................................................................................................90
4.1 SIFATLARIN DİŞİL VE ÇOĞUL YAPIMI............................................................................................................................90
4.1.1 CİNS BAKIMINDAN SIFATLARIN UYUMU .................................................................................................................91
4.1.2 SAYI BAKIMINDAN SIFATLARIN UYUMU .................................................................................................................93
4.1.3 SIFATLARIN BELİRL İLİK DURUMU ..............................................................................................................................94
4.2 İŞARET ZAMİRİYL E TERKİP YAPILMASI.........................................................................................................................96
4.3 MİLAT YAHAS EKLERİ.......................................................................................................................................................96
4.4 SAHİPLİK EKİ ......................................................................................................................................................................99
4.5 AİLE İL E ALAKALI KELİMELER........................................................................................................................................101
4.6 BÖLÜMDEKİ ÖĞRENDİĞİMİZ KELİMELER ..................................................................................................................104
4.7 OKUMA ALIŞTIRMASI: DİYALOG 4 ..............................................................................................................................106
5. BASİT PAAL KALIBI (2 HARFLİ F İİL) ................................................................................................................................108
5.1 İBRANİCEDEKİ FİİLLERE GENEL BAKIŞ .........................................................................................................................108
5.2. İKİ HARFLİ FİİLLER..........................................................................................................................................................109
5.3 İKİ HARFLİ FİİLERDE ŞİMDİKİ ZAMAN .........................................................................................................................110
5.4 İKİ HARFLİ FİİLLERDE GEÇMİŞ ZAMAN .......................................................................................................................114
5.5 İKİ HARFLİ FİİLLERDE GELECEK ZAMAN......................................................................................................................116
5.6 İKİ HARFLİ FİİLLERİN MASTAR HALİ ............................................................................................................................122
5.7 İBRANİCE’DE HAYVANLARI ÖĞRENELİM ...................................................................................................................126
5.8 BU BÖLÜMDE ÖĞRENDİĞİMİZ KELİMELER ...............................................................................................................129
5.9 OKUMA ALIŞTIRMASI: DİYALOG 5 ..............................................................................................................................132
6. PAAL KALIBI (ÜÇ HARFLİ FİLLER)....................................................................................................................................134
6.1 ÜÇ HARFLİ FİİLLERDE ŞİMDİKİ ZAMAN ......................................................................................................................134
6.2 ÜÇ HARFLİ FİİLLERDE GEÇMİŞ ZAMAN.......................................................................................................................139
6.3 İBRANİCE’DE HAFTANIN GÜNLERİ ..............................................................................................................................142
6.4 ÜÇ HARFLİ FİİLLERİN MASTAR HALİ............................................................................................................................144
6.5 ÜÇ HARFLİ FİİLLERDE GELECEK ZAMAN .....................................................................................................................147
6.6 İNSAN VÜCUDUNDAKİ ORGANLAR ............................................................................................................................151
6.7 BU BÖLÜMDE ÖĞRENDİĞİMİZ KELİMELER ...............................................................................................................153
6.8 OKUMA ALIŞTIRMASI: DİYALOG 6 ..............................................................................................................................157
7. NİF’AL KAL IBINDAKİ FİİLLER ...........................................................................................................................................159
7.1 NİF’AL FİİLİNİN GEÇMİŞ ZAMANDAKİ ÇEKİMİ ..........................................................................................................161
7.2 BU BÖLÜMDE EV İLE ALAKALI KELİMEL ERİ VE EVDE BULUNAN OBJELERİ ÖĞRENELİM .................................163
10
7.3 BU BÖLÜMDE ÖĞRENDİĞİMİZ KELİMELER ...............................................................................................................166
7.4 OKUMA ALIŞTIRMASI: DİYALOG 7……………………………………………….……………………………………………………….160
8. PİEL KALIBI (DÖRT HARFLİ FİİLLER) ...............................................................................................................................170
8.1 DÖRT HARFLİ FİİLLERDE ŞİMDİKİ ZAMAN .................................................................................................................170
8.2 DÖRT HARFLİ FİİLLERİN MASTAR HALİ ......................................................................................................................174
8.3 DÖRT HARFLİ FİİLLERDE GEÇMİŞ ZAMAN .................................................................................................................176
8.4 DÖRT HARFLİ FİİLLERDE GEL ECEK ZAMAN ................................................................................................................178
8.5 İBRANİCE’DE EĞİTİM İLE ALAKAL I KEL İMELER..........................................................................................................183
8.6 BU BÖLÜMDE ÖĞRENDİĞİMİZ KELİMELER ...............................................................................................................185
8.7 OKUMA ALIŞTIRMASI: DİYALOG 8 ..............................................................................................................................187
9. HİF ’İL KAL IBI (BEŞ HARFL İ FİİLLER) ................................................................................................................................189
9.1 BEŞ HARFLİ FİİLLERDE ŞİMDİKİ ZAMAN .....................................................................................................................189
9.2 BEŞ HARFLİ FİİLLERDE GEÇMİŞ ZAMAN .....................................................................................................................192
9.3 BEŞ HARFLİ FİİLERDE GELECEK ZAMAN .....................................................................................................................194
9.4 BEŞ HARFLİ FİİLLERİN MASTAR HAL İ ..........................................................................................................................196
9.5 İBRANİCEDEKİ ÖNEML İ SIFATLARDAN BAZILARI .....................................................................................................199
9.6 BU BÖLÜMDE ÖĞRENDİĞİMİZ KELİMELER ...............................................................................................................201
9.7 OKUMA ALIŞTIRMASI: DİYALOG 9 ..............................................................................................................................203
10. HİTPAEL KAL IBI ...............................................................................................................................................................206
10.1 HİTPAEL KALIBIN DAKİ FİİLLERİN ŞİMDİKİ ZAMANDAKİ ÇEKİMİ.........................................................................206
10.2 HİTPAEL KALIBIN DAKİ FİİLERİN GEÇMİŞ ZAMANDA ÇEKİMİ ..............................................................................209
10.3 HİTPAEL KALIBIN DAKİ FİİLLERİN GEL ECEK ZAMANDA ÇEKİMİ ...........................................................................211
10.4 HİTPAEL KALIBINDAKİ FİİLLERİN MASTAR HALİ.....................................................................................................213
10.5 İBRANİCEDE’Kİ MESLEKLERİ ÖĞRENELİM ...............................................................................................................216
10.6 BU BÖLÜMDE ÖĞRENDİĞİMİZ KELİMELER .............................................................................................................219
10.7 OKUMA ALIŞTIRMASI: DİYALOG 10 .........................................................................................................................222
11. İBRANİCE METİN OKUYALIM .......................................................................................................................................224
11.1 SİNDİRELLA ....................................................................................................................................................................224
11. 2 KIRMIZI BAŞLIKLI KIZ ..................................................................................................................................................239
12. EKLER ................................................................................................................................................................................247
12.1 DİYALOGLAR VE TERCÜMELERİ .................................................................................................................................247
13. CEVAP ANAHTARLARI....................................................................................................................................................256
KAYNAKÇA ..............................................................................................................................................................................273
11
12
1. İbranicede Alfabe ve Harekeler
Türkçe’de
karşılıkları
Harf İsimlerini
Türkçe Okunuşları
Harfler
A, e, o, u Alef א
B
V
Bet
Vet
ב
ב
G Gimel ג
D Dalet ד
H He ה
V Vav ו
Z Zayn ז
H Het 1ח
T Tet ט
Y Yod י
K Kaf
Haf
כ
2כ
L Lamed ל
M Mem מ
N Nun נ
S Sameh ס
A,e, o, u Ayn 3ע
1 Bu kelimenin Türkçe’de bir karşıl ığı yoktur. Arapçadaki خ kelimesinin tam karşıl ığıdır ve boğazdan telaffuz
edilen bir kelimedir. 2 Bu kelime de Arapçadaki خ kelimesinin karşıl ığıdır. Harekeleri incelediğimizde bu kelimeleri daha yakından
öğrenmiş olacağız.
13
P
F
Pe
Fe
פ
פ
ף
Tz Tzadi צ
ץ
K Kof ק
R Reş ר
Ş Şin ש
S Sin ש
T Tav ת
Yukarıdaki alfabe ile yazılmış aşağıdaki kelimelere örnek teşkil etmesi bakımından bir göz
atalım
Anlamı Okunuşu Kelime
Baba Aba א אב
Anne İma ה אמ
Erkek kardeş Ah אח
Kız kardeş Ahot אחות
İnsan Adam ם אד
Kulak Ozen אוזן
Otobüs Otobüs אוטובוס
Üniversite Üniversita אוניברסיטה
Amca Dod דוד
3 Arapçadaki “ع” (ayn) harfinde olduğu gibi telaffuzu gırtlaktan çıkarılmaz. Modern İbranicede gırtlaktan
çıkarılan ayin harfi yoktur. Türkçedeki “a” sesi ni telaffuz ettiğimiz gibi telaffuz ederiz.
14
Teyze Doda ה דוד
Kapı Delet דלת
Balık Dag ג ד
Şey Davar בר ד
Arkadaş Haver חבר
Dağ Har הר
El Yad יד
Süt Halav לב ח
Bayram Hag חג
Güçlü Hazak זק ח
Gün Yom יום
Uyarı: Kelimeleri iyice hazmetmeden lütfen ilerlemeyiniz.
İbranice alfabesi yukarıda görüldüğü üzere 22 tanedir. Bu alfabelerin b ir de el yazı şekilleri
vardır. Alfabedeki harflerden bazıları cümlenin sonunda yazılırken değişime uğrarlar. Ayrıca
İbranice’de sonda yazılan kelimelere “sofit” adı verilir. “Nun sofit” ve “kaf sofit”
denildiğinde anlarız ki sonda yazılan Kaf’dan ve Nun’dan bahsediliyor.
15
Aşağıdaki İbranice harflerini yazarak pekiştirelim
א
ב
ג
ד
ה
ו
ז
ח
ט
י
כ
ל
מ
נ
ס
ע
פ
צ
ק
ר
ש
ת
16
1.1 İbranice El Yazısı
Okunuşu El yazısı İbranice Alfabe
Alef א א
Bet ב ב
Gımel ג ג
Dalet ד ד
He ה ה
Vav ו ו
Zayn ז ז
Het ח ח
Tet ט ט
Yod י י
Kaf כ כ
Lamed ל ל
Mem מ מ
Nun נ נ
Sameh ס ס
Ayın ע ע
Pe פ פ
Tzadi צ צ
Kof ק ק
Reş ר ר
Şin-Sin ש ש
Tav ת ת
17
Aşağıdaki el yazılarıyla alıştırma yapalım.
א
ב
ג
ד
ה
ו
ז
ח
ט
י
כ
ל
מ
נ
ע
פ
צ
ק
ר
ש
ת
18
Anlamı Okunuşu Kelime
Baba Aba א אב
Anne İma ה אמ
Kardeş Ah ח א
Kızkardeş Ahot חות א
İnsan Adam ם ד א
Kulak Ozen אוזן
Otobüs Otobüs אוטובוס
Üniversite Universita ה אוניברסיט
Amca Dod דוד
Teyze Doda ה דוד
Kapı Delet דלת
Balık Dag ג ד
Şey Davar ר ב ד
Arkadaş Haver בר ח
Dağ Har הר
El Yad יד
Süt Halav ב ל ח
Bayram Hag חג
Güçlü Hazak ק ז ח
Gün Yom יום
19
1.2 Sonda Yazılınca Değişen Harfler
Sonda gelince değişen harfler
כ ך
מ ם
נ ן
פ ף
צ ץ
Bu kelimeler sonda geldiklerinde bu şekilde yazılırlar. Aşağıdaki örneklerle daha iyi
anlayacağız.
Anlamı Okunuşu Kelime
Uzun Aroh ארוך
Boyunca Bemeşeh משךב
Yol Dereh דרך
Bu yüzden Kah כך
Kırmızı Adom אדום
Deniz Yam ים
İslam İslam אם איסל
İnsanlar Anaşim אנשים
Son Aharon אחרון
Boğaz Garon גרון
Pasaport Darkon דרכון
Zaman Zıman ן זמ
Para Kesef כסף
20
Katılmak Miştatef משתתף
Son Sof סוף
Sonunda Sof sof סוףסוף
Ülke, toprak Eretz ץרא
Dışarıda Bahutz בחוץ
Meyve suyu Mitz מיץ
Koşmak Ratz ץ ר
Allah.
1.3 Harekeler
1.3.1 “A” sesini veren harekeler
Yukarıdakilerin hepsi “a” sesini vermektedir. “Alef” (א) harfi örnek olsun diye
konulmuştur ve asıl bakılması gereken yer harekelerdir. Aşağıdaki örnekleri inceleyelim.
Anlamı Okunuşu Kelime
Hediye Matana נה מת
Baba Aba א אב
Sen Ata ה את
Deniz Yam ים
א
A א
א
21
Ne? Ma מה
Aşağıdaki boşlukları da öğrendiğimiz şekilde dolduralım. İlk örnekten sonrasını biz
yapalım. Alıştırma 1
Anlamı Okunuşu Kelime
Defa Paam פעם
Küçük טן ק
Tabak לחת צ
Üzerinde/hakkında על
Dede א סב
Babaanne בטא ס
Şoför נהג
Durum מצב
Çorba ק ר מ
Beyaz ן לב
22
1.3.2 “E” sesini veren harekeler
א
E א
א
4א
Yukarıdakilerin hepsi “e” sesini vermektedir. Bunlarla ilgili şu örnekleri inceleyelim.
Anlamı Okunuşu Kelime
Çocuk Yeled ילד
Güneş Şemeş שמש
Çay Te תה
Bu Ze זה
Ekmek Lehem לחם
4 Bu harekemizin adı “Şeva”’dır. Hem “i” sesini ve hem de “e” sesini vermektedir.
23
Aşağıdaki alıştırmaları da biz yapalım. Alıştırma 2
Anlamı Okunuşu Kelime
Bunlar Ele אלה
Onlar הם
Ağız פה
Film סרט
Bağ, ilişki רקש
Ayak רגל
İsim םש
Kral מלך
Evet כן
Kalp לב
1.3.3 “İ” sesli harfini veren harekeler
א
İ
אי
24
Yukarıdakilerin her ikisi de “İ” sesini verirler. Şimdi örnekler ve alıştırmalar üzerinden
konuyu inceleyelim.
Anlamı Okunuşu Kelime
Anne İma ה אימ
Erkek İş איש
Kadın İşa ה איש
Eğer İm אם
Kim? Mi מי
Aşağıdaki alıştırmaları yapalım. Alıştırma 3
Anlamı Okunuşu Kelime
Meyve suyu Mitz יץמ
Ofis דמש ר
İleri ה דימ ק
Şarkı שיר
Çanta תיק
Umut תקווה
Alıştırma תרגיל
Genç עיר צ
Kadınlar נשים
Numara מספר
25
1.3.4 “O” sesini veren harekeler
א
O
או
Açıklama: “O” sesinin veren hareke yukarıda gördüğünüz gibi “Alef”in sol üst
köşesindeki noktadır. Ayrıca vav ile de belirtilebilir. Nokta bu sefer “vav”ın üzerine
gelecektir.
Örnekler ve alıştırmalarla pekiştirelim.
Anlamı Okunuşu Kelime
Yiyecek Ohel אוכל
Kulak Ozen אוזן
Sonunda Basof סוף ב
Pasaport Darkon רכון ד
Ebeveyn Horim הורים
İlk örnekten sonra sıra bizde , kelimelerin okunuşlarını yazalım. Alıştırma 4
Anlamı Okunuşu Kelime
Boğaz Garon גרון
Gül רוד ו
Hasta חולה
26
Sıcaklık חום
Gün יום
Kış חורף
İyi טוב
Yeşil ירוק
Daha fazla, çok יותר
Taksi מונית
Öğretmen מורה
1.3.5 “U” sesli harfini veren harekeler
א
U או
Yukarıdakilerin her ikisi de “u” sesini verirler. Çaprazlamasına doğru gördüğünüz işaret
“u” sesidir. Ayrıca “vav” ile birlikte de “u” sesi verilebilir. Örnek ve alıştırmalarla daha
iyi anlayacağız.
Anlamı Okunuşu Kelime
Yasak Asur אסור
Delikanlı Bahur חור ב
Beden Guf גוף
Dükkan Hanut חנות
Kahverengi Hum חום
27
İlk örnekten sonra alıştırma sırası bizde. Alıştırma 5
Anlamı Okunuşu Kelime
Tatil Hufşa החופש
Dışarı חוץ
Elbette ןכ מוב
Yazılı כתוב
Erken ם מוקד
Meşgul סוק ע
Kısa נמוך
Rusça רוסית
Pazar, market שוק
Ders יעורש
Bu bölümde son olarak göstermek istediğimiz hareke ise Arapça’daki cezm işaretine denk
gelmektedir. O harekemiz ise “ Alef’in altındaki üst üste iki noktadır. Bu hareke eğer ”א
kelimenin başında gelirse “e” sesini verir. Kelime içerisinde gelirse genellikle cezm işareti
gibidir. Şimdi örneklere bakalım, bunu fark etmek oldukça basittir. Biraz okuma
alıştırması yaptıktan sonra kendiliğinizden hemen fark etmeye başlayacaksınız.
Anlamı Okunuşu Kelime
Öğrenci Talmid למיד ת
Sorun Beaya יה בע
Köy Kıfar כפר
İlginç Meanyen מעניין
Özel Pırati טי פר
28
Bu konularla alakalı bu kadar örnek yeterlidir. Bu kadar çok örnek yapmamızın sebebi hem
sizin kelime bilginizi artırmak ve hem de pratik ile kısa sürede ve kolayca harekelere aşina
olmanızdır. Harekelere aşina olduktan sonra artık metinleri okumaya başlayabilir, kelimenin
nasıl telaffuz edildiğini kendiniz öğrenebilirsiniz.
Harfleri ve harekeleri gördükten sonra şimdi harflerle ve harekelerle ilgili bazı istisnalara göz
atalım. Okurken dikkat etmemiz gereken kurallardan birisi “Het” harfi “ח” cümlenin sonunda
gelir ve “ח” “het” kelimesi yanda gördüğünüz “a” sesini veren harekeyi alırsa onu okurken
farklı okuruz. Örnekler üzerinden gösterelim. Önce normalde okunması gerekene bir örnek
verelim.
.Ehad bir demektir ve okunuşu gördüğünüz gibi size yukarıda gösterdiğim şekildedir -אחד
Ama eğer “het” sonda gelir ve “a” sesini veren harekeyi alırsa okunuşu değişir ve aşağıdaki
şekilde olduğu gibi okuruz.
Anlamı Okunuşu Kelime
Elma Tapuah תפוח
Mutlu Sameah מח ש
Rüzgar Ruah רוח
Açıklama:
Yukarıda görüldüğü üzere “elma” “tapuha” diye okunması lazımken “tapuah” şeklinde
okunur.
İkinci önemli husus İbranicede C, Ç ve J gibi harfler bulunmaz. Lakin bazı yabancı
kelimelerde bu harfler bulunduğundan, o kelimelerin İbraniceye çevrilmesi söz konusu
29
olduğunda bunun temini için aşağıdaki kelimelerin icadı söz konusu olmuştur. Şimdi
İbranicede aslında olmayan bu kelimelere göz atalım.
C ג'
Ç צ'
J זי
Örnekleri inceleyelim.
George ורג'ג'
Jaket קט'ז
Chips
יפס'צ
İbranice’de yabancı kelimelerin nasıl ifade edildiğini de gördükten sonra şimdi yukarıda
alfabe öğrenirken gösterdiğimiz içerisinde nokta olan ve olmayan harfler vardı. İçerisindeki
noktayı “dot” diye isimlendiriyoruz. İçerisinde dot olan üç tane harf vardır. Dot’un olup
olmama durumuna göre kelimenin okunuşu değişir.
30
Yukarıdaki harflerden ilki Türkçedeki “K” sesini verirken ikincisi ise Arapçada boğazdan
gelen “He” harfi (خ) ile aynı anlamdadır.
Örnek: “ ןכ ” bu kelime “ken” diye okunur ve evet demektir כם“. kelimesi ise “haham” diye ”ח
okunur ve “akıllı” demektir. Buradan da anlaşılacağı üzere “dot” işaretinin varlığı ve yokluğu
okunuşta değişikliğe yol açmaktadır. İçerisinde dot olanlardan 3 tane olduğunu söyled ik.
Pe פ
Fe פ
Görüldüğü üzere içerisinde dot olursa “pe” şeklinde ve dot olmazsa “fe” şeklinde okunur.
Be ב
Ve ב
Yukarıdakilerden ilki dot geldiğinde “be” sesini verirken, diğeri de “ve” sesini verir.
Ke כ
He כ
31
Önemli: Yukarıda saydığımız dot alan üç kelime cümlenin başında gelirlerse her ( בכפ)
zaman dot işaretini alırlar. Cümle içerisinde gelirse de ekseriyetle “dot” işaretini almazlar.
Anlamı Okunuşu Kelime
Dışarıda Bahutz בחוץ
Sonunda Basof סוף ב
Evet Ken כן
Köy Kıfar כפר
Defa, kez Paam פעם
Ağız Pe פה
Aşağıdaki kelimelerin karşısına nasıl okunduklarını ve manasını yazalım. Alıştırma 6
Anlamı Okunuşu Kelime
Baba Aba א אב
ה אמ
אח
אחות
ם אד
אוזן
אוטובוס
דוד
ה דוד
דלת
32
ג ד
בר ד
חבר
הר
יד
Aşağıdaki kelimelerin karşısına okunuşunu ve manasını yapalım. Alıştırma 7
Anlamı Okunuşu Kelime
Şey Davar ר ב ד
ב רח
הר
יד
ב ל ח
חג
ק ז ח
יום
רוך א
במשך
דרך
ך כ
דום א
ים
אם איסל
אנשים
33
אחרון
Aşağıdaki kelimelerin okunuşunu ve manasını yazınız. Alıştırma 8
Anlamı Okunuşu Kelime
Boğaz Garon גרון
רכון ד
ן זמ
כסף
משתתף
סוף
סוףסוף
ארץ
חוץ ב
מיץ
ץ ר
Aşağıdaki kelimelerin okunuşunu ve manasını yazınız. Alıştırma 9
Anlamı Okunuşu Kelime
Hediye Matana נה מת
א אב
ה את
םי
מה
34
עם פ
ן ט ק
לחת צ
על
א סב
א בט ס
ג ה נ
ב מצ
ק ר מ
ן ב ל
Aşağıdaki kelimelerin okunuşunu ve manasını yazınız. Alıştırma 10
Anlamı Okunuşu Kelime
Çocuk Yeled ילד
שמש
תה
זה
לחם
אלה
הם
פה
סרט
קשר
רגל
35
שם
מלך
כן
לב
Aşağıdaki kelimeleri ve okunuşunu yazalım. Alıştırma 11
Anlamı Okunuşu Kelime
ה אמ
איש
ה איש
אם
מי
מיץ
ד ר מש
ה דימ ק
שיר
שישים
תיק
וה תקו
תרגיל
עיר צ
נשים
ר מספ
36
Aşağıdaki kelimeleri eşleştirelim. Alıştırma 12
Dağ דג
Gün ם אד
Balık הר
İnsan חג
Kulak יום
Bayram אוזן
Aşağıdaki İbranice kelimelerin karşılarına parantez içindeki Türkçe karşılıklarını
yazalım. Alıştırma 13
(Amca, El, Şey, Güçlü, Deniz, Zaman, Arkadaş, Süt, Kız kardeş, Otobüs, Son, Para)
בר כסף ד
יד אוטובוס
זק חבר ח
ן לב זמ ח
דוד ים
אחות אחרון
37
Aşağıdaki kelimelerin karşısına parantez içindeki kelimelerden İbranice karşılığını
yazmaya çalışalım. Alıştırma 14
לב ן-ח ג-כסף-חזק-הר-זמ ם-חג-יום-אוזן-דוד-ד אוטובוס-אד
Balık Süt
Kulak Otobüs
Bayram Para
İnsan Güçlü
Gün Zaman
Amca Dağ
Aşağıdaki kelimeleri eşleştirelim. Alıştırma 15
Yol ארץ
İnsanlar גרון
Boğaz מיץ
Uzun דרך
Ülke ארוך
Meyve suyu אנשים
38
Aşağıdaki İbranice kelimelerin Türkçe karşılığını yazalım. Alıştırma 16
גרון
ארוך
אנשים
ארץ
דרך
זק ח
אוטובוס
לב ח
Şimdi de aşağıdaki Türkçe kelimelerin İbranicesini yazalım. Alıştırma 17
Süt
İnsanlar
Yol
Boğaz
Meyve suyu
Uzun
Ülke
Otobüs
39
Aşağıda okunuşunu verdiğimiz kelimeleri doğru olanlar ile eşleştirelim. Alıştırma 18
ה את
א אב
ים
פעם
לחת צ
ה מ
נה מת
טן ק
Matana
Paam
Katan
Yam
Ma
Tsalahat
Aba
Ata
40
Al
Marak
Saba
Lavan
Nahag
Matzav
1.4 İbranice Tanışma, Selamlaşma ve Sık Kullanılan İfade Kalıpları
Evet Ken כן
Hayır lo לא
Var Yeş יש
Yok Eyn אין
Merhaba Şalom לום ש
Nasılsın? Ma şılomha? ה ?שלומךמ
Ne var, ne yok? Ma nişma? הנשמע ?מ
İyi Tov טוב
Allah’a hamd olsun Baruh ha-şem רוךהשם ב
ן לב
ק ר מ
על
א סב
נהג
מצב
41
Her şey yolunda Hakol beseder סדרהכ לב
İsmin ne? Ma şimha? השמך ?מ
Adım… Şimi… שמי...
Tanıştığımıza memnun oldum Naim meod נעיםמאוד
Görüşürüz Lehitraot אות להתר
Kaç yaşındasın(eril)? Ben kama ata? ה האת ?בןכמ
Kaç yaşındasın(dişil) ? Bat kama at? האת ?בתכמ
Ben … yaşındayım Ani ben… אניבן...
Adım ne? Eyh korim leha? 5?איךקוראיםלך
Adım… Korim li… קוראיםלי...
Hoş geldin Baruh haba א רוךהב ב
Günaydın Boker tov בוקרטוב
İyi günler Yom naim יוםנעים
İyi akşamlar Erev tov ערבטוב
İyi geceler Layla tov הטוב ליל
İyi şanslar Mazal tov מזלטוב
Affedersiniz Siliha סליחה
Lütfen Bevekaşa ה ש בבק
5 İbranice de iki şekilde “adın ne” diye sorulabilir.
42
Üzgünüm Ani mitztaer אנימצטער
Teşekkürler Toda raba הרבה תוד
Bir şey değil Al lo davar ברעלל אד
Bir şey değil Eyn bead ma? ה איןבעדמ
Nerede yaşıyorsun? Eyfo ata gar הגר ?איפ האת
Ben ….da yaşıyorum Ani gar be אניגרב...
Nerelisin Meayn ata ה מאיןאת
Ben ….danım Ani me… אנימ
Ne oldu? Ma kara? ה ר הק ?מ
Biliyorum Ani yodea אנייודע
Bilmiyorum Ani lo yodea אנילאיודע
Anlıyorum Ani mevin אנימבין
Anlamıyorum Ani lo mevin אנילאמבין
Ne istiyorsun? Ma ata rotze? הרוצה האת ?מ
Seni seviyorum Ani ohev Otah ך אניאוהבאות
Özür diliyorum Ani mitnatzel אנימתנצל
Yardıma ihtiyacım var Ani tsarih ezra ה ריךעזר אניצ
Bekliyorum Ani mehake אנימחכה
Şöyle böyle Kaha kaha כה הכ כ כ
43
Isındım Ham li חםלי
Üşüdüm Kar li קרלי
Bir problemim var Yeşli beaya יה ישליבע
Bir fikrim var Yeş li rayon ישלירעיון
Hiçbir fikrim yok Eyn li musag ג איןלימוש
Doğum günün kutlu olsun Yom huledet sameah מחיוםהולדתש
1.5 İbrani İsimlerine Örnekler
Yair יאיר Yosef יוסף
İtzik איציק Dan ן ד
Gera ע דינה Dina גר
Avner אבנר Avraham הם אבר
Avişay אבישי Moşe מושה
David ויד אסף Asaf ד
Elad ד ר Evyatar אלע אבית
44
Aşağıdaki diyalogu düzgün bir şekilde okumaya çalışalım. Karşılarına bizim ilk iki
konuşmada yaptığımız gibi sizde Türkçe okunuşlarını yazınız. Ne derecede harfleri
öğrendiğinizi ve harekeleri okuyabildiğinizi test edin.
1.6 Okuma Alıştırması: Diyalog 1
Aşağıdaki metnin karşısına okunuşunu ve anlamını yazınız.
Dan: Şalom, boker tov (Merhaba, günaydın) לום בוקרטוב,ש ן ד
Dina: Boker tov Dan (Günaydın Dan) ןוקרטובדב דינה
השלומך ?מ ן ד
רוךהשםב דינה
?איךקוראיםלך ן ד
?איךקוראיםלך,קוראיםלידינה דינה
ן ן קוראיםליד ד
הגר ?איפ האת דינה
ה טהיברואיפ האתגר ?אניגרבטוק ן ד
הבאיסטנבול דינה אניגר
ן נעיםמאוד ד
דינה נעיםמאוד
אות ן להתר ד
45
אות6 דינה להתר
1.7 Bu Bölümde Gördüğümüz Kelimeler:7
Güçlü זק א Baba ח אב
Gün יום Anne ה אמ
Uzun ארוך Erkek kardeş אח
Boyunca משךב Kız kardeş אחות
Yol דרך Erkek ם אד
Böylece ךכ Kulak אוזן
6 Diyalogda geçen kelimeler לום ך (Günaydın) בוקר טוב (Merhaba, barış) ש לומ ה ש ם (Nasılsın) מ (İsim) ש
ם רוך הש ם (Hamd olsun) ב יך קוראים ל (Allah) הש ..א (İsmin ne?)
יפה (?Nerede) א חוב (Yaşamak) גר (Sokak) ר
אוד (Tanıştığımıza memnun oldum) נעים מ אות ר הת (Görüşürüz) ל7 Önemli: Kelimeleri kullanırken ve seçerken en sık ku llanılan kelimelerden seçiyoruz. Lütfen kelimeleri iy ice
öğrenmeden diğer bölümlere geçmeyin iz. İlk bölümlerde alfabenin ve harekelerin oturması için çok sayıda
kelimeye başvurduk. Ayrıca b ir dilde en önemli şeyin kelimeler olduğu unutulmamalı ve kelimeler
ezberlenmeden diğer bölümlere geçilmemelidir. Yeni b ir d il öğrenirken dilin yüzde sekseninden fazlasını
kelimeler teşkil ederler.
46
Kırmızı אדום Otobüs אוטובוס
İslam אם אוניברסיטה Üniversite איסל
İnsanlar אנשים Amca דוד
Boğaz גרון Teyze ה דוד
Pasaport דרכון Kapı דלת
Zaman ן ג Balık זמ ד
Para סףכ Şey בר ד
Katılmak משתתף Arkadaş חבר
Son סוף Dağ הר
Sonunda סוףסוף El יד
Ülke, toprak ארץ Süt לב ח
Meyve suyu מיץ Bayram חג
Ekmek לחם Koşmak ץ ר
Bunlar אלה Hediye נה מת
Onlar הם Deniz ים
Ağız פה Sen ה את
Film סרט Ne מה
İlişki קשר Defa עםפ
İsim םש Küçük טן ק
47
Kral מלך Tabak לחת צ
Evet כן Üzerinde על
Kalp לב Dede א סב
Adam איש Babaanne סבטא
Kadın ה נהג Şöfor איש
Eğer אם Durum מצב
Kim מי Çorba ק ר מ
Ofis ד ן Beyaz משר לב
İleri ה דימ שיר Şarkı ק
Çocuk ילד Güneş שמש
Çanta תיק Çay תה
Dükkan חנות Umut תקווה
Kahverengi חום Alıştırma תרגיל
Tatil חופשה Genç עיר צ
Dışarı חוץ Kadınlar נשים
Yahudilik יהדות Numara מספר
Elbette ןכ מוב Yiyecek אוכל
Yazılı כתוב Sonunda סוף ב
Erken ם הורים Aile מוקד
48
Meşgul סוק רוד Gül ע ו
Kısa נמוך Hasta חולה
Rusça רוסית Sıcaklık חום
Pazar שוק Kış חורף
Ders יעורש İyi טוב
Öğrenci למיד ירוק Yeşil ת
Sorun יה מונית Taksi בע
Köy כפר Öğretmen מורה
İlginç מעניין Yasak אסור
Özel טי חור Delikanlı פר ב
Elma חופת Beden גוף
Önemli: İbranice’de metin okurken karşımıza çıkacak olan noktalama işaretlerini bilmekte
fayda vardır.
Noktalama İşaretleri:
Virgül פסיק Nokta ה נקוד
İki nokta נקודותיים Noktalı virgül הופסיק נקוד
Ünlem işareti סימןקריאה Soru işareti סימןשאלה
Yay ayraç סוגרים Tırnak işareti אות מירכ
49
2. İsimler ve Sayılar
2.1 İsimler
Bu bölümümüzde İbranicede isimler konusunu işleyeceğiz. İbranicede tüm isimlerin bir
cinsiyeti yani eril ve dişil olma durumu vardır. Bir kelimenin Eril ve dişil olması için
alametler vardır. Bazı gramer kitaplarında eril kelimelerin alametleri gösterilmez. Eğer bir
kelime dişil değilse erildir diye düşünülür. Mantık olarak da öyledir. Bir kelimede dişillik
alametleri yoksa o kelime dişildir. Lakin biz yinede eril kelimelerin alametlerini bu kitabın
ikinci cildinde göstermeyi hedefliyoruz. Dişil olma durumlarını inceleyelim.
Bir kelime “ה” ile bitiyor ve ondan önceki harf “a” sesini veren א alefin altında gözüken
harekeyi alıyorsa o harf istisna değilse eğer dişildir. Örnek üzerinden daha rahat anlaşılacak.
תלמידה .harfini ekleyelim ה talmid erkek öğrenci demektir. Onu dişil yapmak için önce תלמיד
Şeklini aldı. Şimdide ה den önceki harfe “a” sesini veren harekemizi koyalım. תלמידה Sonuç
olarak ise talmida olmuş oldu. Yani “kız öğrenci” demektir.
Anlam Okunuşu Kelime Anlam Okunuşu Kelime
Kız öğrenci Talmida תלמידה Erkek
öğrenci
Talmid תלמיד
Kadın İşa אישה Erkek İş איש
Kız arkadaş Havera חברה Erkek
arkadaş
Haver חבר
Dikkat: sonu “ה” ile bitmesi yetmez. Sondan bir önceki harfin “a” sesini alması lazım. Şimdi
sonu “ה” ile biten ama dişil olmayan kelimelere örnek gösterelim.
Anlam Okunuşu Kelime Anlam Okunuşu Kelime
Kadın Mora מורה Erkek More מורה
50
öğretmen öğretmen
Güzel (dişil
için)
Yafa יפה Güzel (eril
için)
Yafe יפה
Görüldüğü üzere eğer “ה”‘den önceki harf “e” sesini veren harekeyi alıyorsa kelime dişil
değildir. Dişil olabilmesi için “ה” harfi ile birlikte “a” sesini veren harekeyi alabilmesi
lazımdır.
Örneklerimizin sayısını biraz daha artıralım.
Anlamı Okunuşu Kelime
Kız çocuk Yalda ילדה
Resim Tımuna תמונה
Takım elbise Halifa חליפה
Tatil Hufşa ה חופש
Sınıf Kita ה כית
Yatak Mita מיטה
Kelime Mila מילה
Devlet Medina מדינה
Savaş Milhama ה מ מלח
Müzik Muzika ה מוזיק
Diğer bir dişilik alameti ise kelimenin “ת” ile bitmesi ve bir önceki harfin “e” sesini veren
hareke alması ile olur.
Sonu “ת” ile biten ve bir önceki harfi “e” sesini veren harekeyi alan dişil kelimeler
51
Anlamı Okunuşu Kelime
Not defteri Mahberet מחברת
Balkon Mirpeset מרפסת
Havlu Magevet מגבת
Tren Rakevet רכבת
Önemli: Vatikan hariç şehir ve ülke isimlerinin tamamı dişildir. Sadece Vatikan eril’dir.
Anlamı Okunuşu Kelime
Türkiye Turkiya טורקיה
Almanya Germanya ה גרמני
İstanbul İstanbul לובנאיסט
Ankara Ankara ה ר אנק
Pakistan Pakistan ן קיסת פ
Ayrıca vücudumuzda bir taneden fazla olan organlarımız da dişildir. Örneğin gözlerimiz,
kulaklarımız ve ayaklarımız dişildirler.
Anlamı Okunuşu Kelime
El Yad יד
Göz Ayn עין
Kulan Ozen אוזן
Ayak Regel רגל
52
Önemli: Bu kurallar ile dişil kelimeleri tespit etmek mümkün olsa da bazı kelimeler bu
kurallara uymaz ama dişildirler. O tarz kelimeleri de metin okudukça ve çokca gördükçe
öğrenebiliriz. Bunlara birkaç örnek verebiliriz.
Şehir İr עיר
Ayakkabı Naal ל נע
Bu tarz kelimeler dişilik alameti taşımasalarda dişildirler.
2.1.1 İsimlerin Çoğul Yapımı
İsimlerin çoğul yapılmasında yine cinsiyete dikkat edilmek zorundadır. Örneğin eril kelimeler
ve dişil kelimelerin çoğul yapılması farklıdır.
2.1.2 Eril kelimeler:
Eril kelimelerin çoğul yapılması için sonuna ים (im) ekini koyarız.
Anlamı Okunuşu Çoğul Anlamı Okunuşu Tekil
Çantalar Tikim תיקים Çanta Tik תיק
Taşlar Avanim נים אבן Taş Even אב
Çocuklar Yeladim דים ילד Çocuk Yeled יל
Bilgisayarlar Mahşevim מחשבים Bilgisayar Mahşev מחשב
Öğretmenler Morim מורים Öğretmen More מורה
53
Aşağıdaki eril kelimeleri çoğul yapalım .Alıştırma 1
Anlamı Okunuşu Kelime
Kardeş אח
Arkadaş חבר
Güzel יפה
Kitap ספר
Sayfa דף
2.1.3 Dişil Kelimeler:
Dişil kelimelerin çoğul yapılması için sonlarına “ות” (ot) hecesi getirilmesi gerekir. İki tane
dişillik alameti göstermiştik. Bu dişillik alametlerine dikkat ederek çoğul yaparız. Eğer sonu
.gelir ”ות“ düşer ve yerine ”ה“ ile biterse ”ה“
Anlamı Anlamı Çoğul Anlamı Okunuşu Tekil
Resimler Tımunot תמונות Resim Tımuna תמונה
Örnekler Dugmot תמוגדו Örnek Dugma ה דוגמ
Hediyeler Matanot נות נה Hediye Matana מת מת
Aşağıdaki kelimeleri çoğul yapalım. Alıştırma 2
Anlamı Çoğul Tekil
Elbise מלה ש
Güzel ה יפ
Kek ה עוג
54
Sonu “ת” ile bitenler ve kendisinden bir önceki harfi “e” sesini alan dişil kelimelerin çoğul
yapımına bakalım. Sonu “ת” ile bitenleri ise 4 farklı şekilde çoğul yapıyoruz. Bunları çoğul
yaparkende yine nasıl sonlandıklarına bakıyoruz. Tablo üzerinden çok rahat anlayacaksınız.
Her birine birer örnek yapalım. En sonunda hepsini tek bir tablo halinde bir araya getiririz.
Eğer sonu “et” ת ) ) ile biterse ת düşer ve yerine “ot” (ות) gelir.
.bu şekilde olur מחבר hecesi düşünce ת .hecesi düşecek ת .mahberet not defteri demektir מחברת
Daha sonra ות (ot) eklenecek. רות ;sonuç olarak da mahbarot olacak. Yani מחב
תרוב ח מ תר ב ח מ ת
Sonuç olarak mahberot
yani defterler olur.
(ot) ות düşer ve (Te) ת
eklenir.
Bu görsel ile daha iyi anlamış olduk. Bir örnek daha yapalım.
סות פ ס ת ת מר פ מר
Sonuç olarak mirpasot yani
balkonlar olur.
(ot) ות hecesi düşer ve (te) ת
kelimesi eklenir
Aşağıdaki örnekleri çoğul yapalım. Alıştırma 3
Anlamı Çoğul Tekil
Klayve מקלדת
Havlu מגבת
55
Aşağıdaki eril kelimeleri dişil yapalım. Alıştırma 4
Anlamı Dişil Eril
תלמיד
חבר
מורה
יפה
Aşağıdaki kelimeleri çoğul yapalım. Alıştırma 5
Anlamı Çoğul Tekil
תיק
אבן
ילד
מחשב
מורה
תמונה
ה דוגמ
נה מת
מחברת
מרפסת
56
2.2 İsim Tamlaması
İbranicedeki “isim tamlaması” ve “sıfat tamlaması” birbirine benzemektedir. Terkip
bakımından ikisi de Türkçede yaptığımız terkibin tersi olmaktadır. Örneğin “yemek odası”
yazmak istediğimizde, önce “oda” yazarız ve sonra ise “yemek” yazarız. Yani Türkçedeki
terkibin tam tersi olur. Örneğin;
אוכל“ yemek odası” anlamına gelmektedir. Görüldüğü üzere Türkçede“ (heder ohel) ”חדר
yaptığımız terkibin tam tersini yaparız. Diğer örnekler üzerinden inceleyelim. Lakin
belirtilmelidir ki “isim tamlaması” İbranicede çok sık kullanılmaz. Terkip yapılacaksa eğer
ekseriyetle “של” (ın,in) ile yapılır. Ama metinlerde isim tamlamaları ile karşılaşıyoruz ve o
yüzden iyi bir şekilde bilmek zorundayız.
Anlamı Tamlama
Öğrenci odası חדרתלמיד
Çocuk defteri מחברתילד
Köy zengini שירכפר ע
Öğretmen kitabı ספרמורה
İnsan oğlu ם בןאד
Adn cenneti
Eden bahçesi
גןעדן
Öğretmenler odası חדרמורים
Önemli: Eğer isim tamlaması yaparken belirlilik ekini kullanmak durumunda kalırsak,
belirlilik eki olan “ה” ekini tamlayan kısma yani ikinci kısma getiririz. İsim tamlamasında ilk
kısım yani tamlanan kısım asla “belirlilik eki” almaz.
57
Anlamı Tamlama
Belirli yemek odası חדרהאוכל
Belirli öğrenci odası חדרהתלמיד
Belirli köy zengini שיר הכפרע
Belirli öğretmen
kitabı
ספרהמורה
Spor salonu אולםהספורט
Önemli: İsim tamlaması yaparken bazı kelimelerin sonu “ה” harfi ile biter ve kendisinden bir
önceki harf “a” harekesini alır. Yani bazı kelimelerde dişilik alameti bulunmaktadır. Yukarıda
bunları işlemiştik. Eğer bir kelimede bu dişillik eki varsa “ה” harfi düşer ve yerine “ת” harfini
getiririz. Örneğin;
Çok kullanılan kelimelerden olan kahvaltı kelimesi bu şekilde oluşmuştur. İbranicede kahvaltı
demektir. Bu isim tamlamasının nasıl oluştuğunu inceleyelim. Değişiklik ilk tarafta ארוחתבוקר
yani tamlananda olmaktadır. ארוחה (aruha) öğün anlamına gelmektedir. בוקר kelimesi ile
terkip yapıldığında sondaki “ח” harfi düşer ve yerine “ת” harfi gelerek בוקר aruhat) ארוחת
boker) şeklinde olur. Aşağıda örnekler üzerinden inceleyelim.
İsim tamlaması Tamlayan Tamlanan
ר ארוח ת בוק
Sabah öğünü
(kahvaltı
anlamında)
בוקר
Sabah
ארוחה
Öğün
58
ר ארוח ת בוק
Akşam yemeği
ערב
Akşam
ארוחה
Öğün
דינ ת י המ ק טור
Türkiye devleti
טורקיה
Türkiye
מדינה
Devlet
ל ת חתונ ה מ ש
Düğün elbisesi
חתונה
Düğün
מלה ש
Elbise
מיד ל ת ת ה תלמיד חופ ש חופש
יים ת ח מ ר
Yaşam standardı
חיים
Yaşam
ה מ ר
Derece, standart
Önemli: Eğer sıfat tamlaması çoğul olursa bazı değişiklikler meydana gelir. Çoğul yapmak
istediğimizde ilk tarafta yani tamlanan da bazı değişiklikler olacaktır. Bir kelimenin
cinsiyetine göre nasıl çoğul yapılacağını görmüştür. Örneğin insanlar manasındaki יםאנש
kelimesini kullanalım. Terkip yapacağımız zaman sondaki “ם” kelimesini atarız ve terkibi o
şekilde yaparız. Tamlayanda ise bir değişiklik olmaz. Lakin belirtmeliyiz ki telaffuz da ve
harekelendirmelerde bazı değişiklikler olmaktadır. Örneğin;
Anlamı Tamlama
Köyün zenginleri רפיכירשע
Adım 2
Terkip yap
יירשע
Adım 1
(i at”ם“)
יםירשע
Zenginler
Öğrencilerin
bilgiyarları
מחשבי מחשביתלמידים
Adım 1
מחשבים
Bilgisayar
Çocukların דים רים ספרי ספרייל ספ
59
kitapları
Önemli: Yukarıda eril kelimenin çoğul yapılırken uğradığı değişime göz attık. Şimdi de
kelimemiz dişil ise nasıl olacağına göz atalım. Eğer kelime dişil ise normalde nasıl çoğul
yapıyorsak öyle çoğul yaparız ve terkip yaparken değişiklik olmaz. Erilde olan değişiklik dişil
de olmayacaktır. Ama telaffuzda ise bazı değişiklikler olabilir. Aşağıda örnekler üzerinden
inceleyelim.
Anlamı Tamlama
Evin pencereleri חלונותבית
Çocukların
defterleri
דים רותיל מחב
Ev işleri הביתעבודות
Önemli: İsim tamlaması yukarıda görüldüğü şekliyledir. Bu isim tamlaması farklı şekillerde
de yapılabilir. Yukarıda zikrettiğimiz üzere genelde “של” (ın, in ) ile yapılır. Örneğin;
Anlamı Tamlama
Çocukların
kitapları
דים ריםשליל ספ
Evin penceleri חלונותשלבית
Bu şekilde de ifade edilebilirler. Ekseriyetle de של ile ifade edilirler.
2.3 Sayılar
60
Sayılarda da erillik ve dişillik durumu mevcuttur. Eril sayılar dişil gibi gözükmekte ve dişillik
alametleri taşımaktadırlar. Sonlarına “ה” harfini alırlar ve bir önceki harfin harekesi de “a”
olur.
2.3.1 Eril Sayılar
Bir Ehad אחד
İki Şınaym שניים
Üç Şıloşa ה שלוש
Dört Arbaa ארבעה
Beş Hamişa ה חמיש
Altı Şişa ה שיש
Yedi Şiva ה שבע
Sekiz Şımona שמונה
Dokuz Tişa ה תשע
On Asara ה ר עש
Eril ve dişil sayıların kullanımında bazı bilinmesi gereken kurallar vardır. Örneğin eril ve dişil
sayılardan olan “bir” ve “iki”’nin kullanımı farklıdır. Normalde üç tane çocuk diyeceğimiz
zaman lisanımızda olduğu gibi önce üç sonra çocuk deriz. Lakin bu durum “bir” ve “iki”
sayılarında değişiklik arzeder. Eril ve dişil sayılarda “bir” sayısını kullanacağımız zaman önce
“isim” sonra “sayı” kullanılır. Yani “bir çocuk” diyebilmek için önce “çocuk” sonra ise “bir”
deriz. “iki” sayısının kullanımı ise biraz daha farklıdır. Eril ve dişil sayılar olan “שניים” ve
sayıları isim almazlar. İsim ile birlikte bu sayıları kullanamayız. Eğer isim ile birlikte ”שתיים“
61
kullanmak istiyorsak שני ve שתי şeklinde kullanırız. Örneğin “iki erkek çocuk” demek
istiyorsak Türkçe’de olduğu gibi önce sayı sonra isim gelir ve “ דיםש יל ני ” dememiz gerekir.
İki kız çocuk demek istiyorsak da yine aynı şekilde önce sayı sonra isim gelir ve “דות ”שתייל
dememiz gerekir.
Bir erkek çocuk ד ח י ל ד א
İki kız çocuk ה אחת ילד
Tüm sayılarla ilgili örnekler yapalım ve örnekler üzerinden konuyu inceleyelim.
Bir erkek çocuk ילד אחד
İki erkek çocuk דים שני יל
שניים
Üç erkek çocuk דים ה יל שלוש
Dört erkek çocuk דים ארבעה יל
Beş erkek çocuk דים ה יל חמיש
Altı erkek çocuk דים ה יל שיש
Yedi erkek çocuk דים ה יל שבע
Sekiz erkek çocuk דים שמונה יל
Dokuz erkek çocuk דים ה יל תשע
On erkek çocuk דים ה יל ר עש
Tabloda görüldüğü şekliyle eril sayılar bu şekilde edilirler.
62
2.3.2 Dişil Sayılar
Dişil sayılarda ise normalde dişillik alameti olması gerekirken tam tersi olmuştur.
Bir Ahat תחא
İki Şıtaym שתיים
Üç Şaloş לוש ש
Dört Arba ארבע
Beş Hameş מש ח
Altı Şeş שש
Yedi Şeva שבע
Sekiz Şımone שמונה
Dokuz Teşa תשע
On Eser ר עש
Bir kız çocuk ת ה אח י ל ד
İki kız çocuk דות שתי יל
שתיים
Üç kız çocuk דות לוש יל ש
Dört kız çocuk דות ארבע יל
Beş kız çocuk דות מש יל ח
Altı kız çocuk דות שש יל
Yedi kız çocuk דות שבע יל
63
Sekiz kız çocuk דות שמונה יל
Dokuz kız çocuk דות תשע יל
On kız çocuk דות ר יל עש
11’den itibaren diğer eril kelimeler
11-19 arası sayılar diğer sayılardan farklılık arz etmektedir. 20’den itibaren diğer sayılarda bir
değişiklik olmamaktadır. 11-19 arası sayıların farkı tam tersi olmasıdır. Aşağıdaki
örneklerden inceleyelim.
11’den itibaren dişil kelimeler
רה ש אח ת ע
רה ש תים ע ש
רה ש לוש ע ש
ר ש אח ד ע
ש נים ע רש
ר ש ה ע לוש ש
ר ש ה ע ע ב אר
ר ש ה ע חמיש
ר ה ע ש שיש
ר ש ע ה ע שב
ר ש מונ ה ע ש
ר ש ע ה ע תש
רים ש ע
64
רה ש ב ע ע אר
רה ש חמש ע
רה ש שש ע
רה ש ב ע ע ש
רה ש מונ ה ע ש
רה ש ע ע ש ת
רים ש ע
20-30 arası eril kelimeler
Bundan sonra eril kelimeler aynı kural içerisinde devam edecektir.
ד ח רים ו א ש ע
נ ים רים וש ש ע
ה לוש רים וש ש ע
ע ה ב רים ואר ש ע
ה רים וחמיש ש ע
ה שיש רים ו ש ע
ה שב ע רים ו ש ע
מונ ה רים וש ש ע
ה ע רים ו תש ש ע
20-30 arası dişil kelimeler
65
ת רים ו אח ש ע
יים ת רים וש ש ע
לוש רים ו ש ש ע
ע ב רים ו אר ש ע
מש ח רים ו ש ע
רים ו שש ש ע
ב ע רים ו ש ש ע
מונ ה רים וש ש ע
רים עע ש ו תש
Önemli: Sayılar onlu basamakta ilerlediklerinde cinsiyetlerinde değişiklik olmaz. Örneğin 30
tane erkek yazmak ile 30 tane kız yazmak arasında fark yoktur. Aynı şekilde yazılırlar.
Otuz לושים ש
Kırk ארבעים
Elli חמישים
Altmış שישים
Yetmiş שבעים
Seksen שמונים
Doksan תשעים
Yüz מאה
İki yüz יים את מ
66
Üç yüz שלושמאות
Dört yüz ארבעמאות
Beş yüz חמשמאות
Altı yüz ששמאות
Yedi yüz שבעמאות
Sekiz yüz שמונהמאות
Dokuz yüz תשעמאות
Bin אלף
İki bin יים אל פ
Üç bin פים שלושתאל
Dört bin פים ארבעתאל
Beş bin פים חמשתאל
Altı bin פים ששתאל
Yedi bin פים שבעתאל
Sekiz bin פים שמונתאל
Dokuz bin פים תשעתאל
On bin פים רתאל עש
Bir milyon מיליון
İki milyon שנימיליון
Üç milyon שלושהמיליון
Dört milyon ארבעהמיליון
Beş milyon חמישהמיליון
Altı milyon שישהמיליון
67
Yedi milyon שבעהמיליון
Sekiz milyon שמונהמיליון
Dokuz milyon תשעהמיליון
Milyar מיליארד
2.3.3 Sıra sayıları
Sıra sayılarında da erillik ve dişillik durumu söz konusudur.
Eril
Birinci-ראשון
İkinci-שני
Üçüncü-לישי ש
Dördüncü-ביעי ר
Beşinci-חמישי
Altıncı-שישי
Yedinci-ביעי ש
Sekizinci-מיני ש
Dokuzuncu שיעי -ת
Onuncu-ירי עש
68
Dişil
ראשונ ה
ני יה ש
לישית ש
ביעית ר
חמישית
שישית
ביעית ש
מינית ש
שיעית ת
ירית עש
2.4 Ülkeler ile alakalı kelimeler
Şehir İr עיר
Ülke Eretz ארץ
Sınır Gıvul גבול
Devlet Medina מדינה
Dünya Olam ם עול
Batı Maarav ב מער
Doğu Mizrah ח מזר
Kuzey Tsafon פון צ
Güney Darom רום ד
Ortadoğu Ha-mizrah ha-tihon ןיכותחההמזר
69
Osmanlı imparatorluğu Ha-imperya ha-ottomanit אנית האימפריההעותמ
Türkiye Turkiya טורקיה
Filistin Palastin לסטין פ
Mısır Mitzraym מצרים
Lübnan Lavanon נון לב
Amerika Artzot ha-berit ארצותהברית
Fransa Tsarfat רפת צ
Almanya Germanya ה גרמני
İtalya İtaly איטליה
Japonya Yapan ן פ י
Rusya Rusya רוסיה
Çin Sin סין
İspanya Sefarad רד ספ
İngiltere Angıliya אנגליה
İran İran אןירא
Suriye Surya סוריה
Irak Irak אק עיר
Yunan Yavan ן ו י
Ürdün Yarden ירדן
Katar Katar טר ק
Afrika Afrika ה אפריק
Ermenistan Armenya ה ארמני
Gürcistan Georgiya ה גאורגי
70
Afganistan Afganistan אפגניסטן
Tacikistan Tajikistan ןטיסיק'גט
Hindistan Hodu הודו
Kuzey kore Korea Ha-tzponit קוריאההצפונית
Güney kore Korea Ha-dromit יתדרומההקוריא
Fas Maroko רוקו מ
Endonezya İndonezya ה אינדונזי
Arjantin Argentina ארגנתינה
Arnavutluk Albanya ה אלבני
Avustralya Ostralya אוסטרליה
Belçika Belgiya ה בלגי
Cezayir Aljirya יר'גלא הי
Bulgaristan Bulgarya בולגריה
Çad Çad אד'צ
Estonya Estonya ה אסטוני
Hollanda Holand הולנד
Kanada Kanada ה נד ק
Kosova Kosovo קוסובו
Kuveyt Kıveyt כוית
Küba Küba ה קוב
Libya Luv לוב
Macaristan Hungarya הונגריה
Madagaskar Madagaskar ר גסק ד מ
71
Makedonya Makedonya ה קדוני מ
Meksika Meksiko מקסיקו
Myanmar Mianmar ר מיאנמ
Portekiz Portugal פורטוגל
Polonya Polin פולין
Sırbistan Serbiya סרביה
Sudan Sudan ן סוד
Suudi Arabistan Arav ha-saudit בהסעודית ער
Türkmenistan Türkmenistan טורקמניסטן
Uganda Uganda ה אוגנד
Vatikan Vatikan ן תיק ו
Yemen Teyman ן תימ
Akdeniz Ha-yam ha-tihon היםהתיכון
Karadeniz Ha-yam ha-şahor חור היםהש
Marmara denizi Yam Marmara הרמרםמי
Ege denizi Ha-yam ha-egei אגאי היםה
72
2.5 Bölümde öğrendiğimiz kelimeler
Greyfurt אשכוליות Kız çocuk ילדה
Örnek ה חליפה Takım elbise דוגמ
Taş אבן Tatil ה חופש
Çanta תיק Sınıf ה כית
El יד Yatak מיטה
Göz עין Kelime מילה
Kulak אוזן Savaş ה מ מלח
Ayak רגל Müzik ה מוזיק
Şehir עיר Balkon מרפסת
Ayakkabı ל מגבת Havlu נע
Tren רכבת Asansör מעלית
Şehir עיר Dükkan חנות
Sınır גבול Ülke ארץ
Dünya ם מדינה Devlet עול
Doğu ח ב Batı מזר מער
Güney רום פון Kuzey ד צ
Osmanlı אנית חה Ortadoğu האימפריההעותמ ןיכותהמזר
Filistin לסטין טורקיה Türkiye פ
Lübnan נון מצרים Mısır לב
73
Fransa רפת ארצותהברית Amerika צ
İtalya איטליה Almanya ה גרמני
Rusya רוסיה Japonya ן פ י
İspanya רד סין Çin ספ
İran אן אנגליה İngiltere איר
Irak אק סוריה Suriye עיר
Ürdün ירדן Yunan ן ו י
Afrika ה טר Katar אפריק ק
Gürcistan ה ה Ermenistan גאורגי ארמני
Tacikistan ןטיסיק'גט Afganistan אפגניסטן
Kuzey kore קוריאההצפונית Hindistan הודו
Fas רוקו קוריאההדרומית Güney kore מ
Arjantin ארגנתינה Endonezya ה אינדונזי
Avusturalya אוסטרליה Arnavutluk ה אלבני
Bulgaristan בולגריה Belçika ה בלגי
Çad אד'צ Cezayir יר'גלא הי
Hollanda הולנד Estonya ה אסטוני
Kosova קוסובו Kanada ה נד ק
Küba ה כוית Kuveyt קוב
74
Macaristan הונגריה Libya לוב
Makedonya ה קדוני ר Madagaskar מ גסק ד מ
Myanmar ר מקסיקו Meksika מיאנמ
Polonya פולין Portekiz פורטוגל
Sudan ן סרביה Sırbistan סוד
Türkmenistan טורקמניסטן Suudi Arabistan בהסעודית ער
Vatikan ן תיק ה Uganda ו אוגנד
Akdeniz היםהתיכון Yemen ן תימ
Marmara denizi ה ר חור Karadeniz יםמרמ היםהש
Ege denizi אגאי היםה
75
2.6 Okuma Alıştırması: Diyalog 2
הנשמעש הםמ ?לוםאבר יוסף
ן ה,מצוי ?נשמעמ הם אבר
האניבסדר ה.תוד העוש האת ?מ יוסף
ה,היקטמתאנילומדמ העוש האת ?מ הם אבר
יוסף אניהולךלשוק
צוןישלי,רקרגע ר הם אבר
ה ש יוסף בבק
ד הםשוקול ביאל הלה ש דבבק דיםרוציםשוקול הם יל אבר
?הצהרותהאמ,חבט יוסף
ןאנירוצהאי ר הם אבר
וידרוצהמשהו ?איפ ההוא.אוליגםד יוסף
הם הואלומדבבית אבר
ה ?הואלומדמ יוסף
רטויסדהמאלוהו תינמתשלהאימפריההעוהי הם אבר
אות יוסף להתר
אות8 להתר הם אבר
8 Diyalogda geçen kelimeler מע ה נש צויין מ ד מ תמט לומ המ יק
ה ?מ (Ne?) ה ך (Yapmak) עוש (Gitmek) הול (Pazar) שוק
76
Okuma Alıştırması: 2. Kısım
ויד העםד יח ש
ויד לוםד הנשמע,ש ?מ יוסף
ה.אנילומדהיסטוריה,אוקי ?לאןאת ויד ד
הרוצהמשהו.לשוק ?את יוסף
הומ.כן ש ?אהבתיאתאנירוצהעוגהבבק ויד ד
ע אבש רהאניב השתיםעש יוסף
ה תיאת ?הולךמ ויד ד
אות וילהתר אניהולךעכש יוסף
אות 9להתר ויד ד
A,e yönelme eki)ל - pazara) רק רגע (Bir dakika) צון (İstek) ר ה ש בק (Buyrun) ב
דים (İstemek) רוצה (Çocuklar) יל ד (Elbette) בטח (Çikolata) שוקול
ן (Bir şey) משהו (Ayrıca) גם (Belki) אולי (Ayran) איר
יה טור (ın, -in-) של (Tarih) היס9 Diyalogda geçen kelimeler
ה יח (Konuşma, sohbet) ש י (İle) עם (Nereye) לאן (Okey, iyi, tamam) או ק
ן (Evet) כ (Kek) עוגה תי Ne za) מ man?) א (Gelmek) ב
77
3. Kişi Zamirleri, Belirlilik Takısı ve İşaret Zamirleri
3.1 Kişi Zamirleri
Şimdi İbranice’de ki kişi zamirlerini öğrenelim. İbranice’de zamirler cins bakımından eril ve
dişildirler.
Biz Anahnu אנחנו Ben Ani אני
Siz Atem אתם Sen Ata ה את
Siz (Dişil) Aten אתן Sen (Dişil) At את
Onlar Hem הם O Hu הוא
Onlar (Dişil) Hen הן O (Dişil) Hi היא
Görüldüğü üzere İbranice’de zamirler bu şekildedir. Eril ve dişil olma durumu vardır. "הן" ve
"אתן" yani dişil ifade eden bu zamirler çok resmidir ve gazeteler gibi resmi yayın organlarında
kullanılır. Ama bunlar yerine daha çok "הם" ve "אתם" kullanılır. Ayrıca İbranice’de “ben” ve
“biz”i ifade eden kelimeler hem dişil için hem de eril için aynı şekilde kullanılırlar.
Şimdi ise yapacağımız örneklerle ve alıştırmalarla zamirlerin pekişmesini sağlayalım.
Siz gençsiniz Atem tsairim עירים אתםצ
Biz öğrenciyiz Anahnu studentim אנחנוסטודנטים
Ben işçiyim Ani oved עובדאני
Sen çocuksun Ata yeled ה ילדאת
(da, -de-) ב ה ע רה (Saat) ש ים עש ת י (On iki) ש ו ש (Şuan) עכ
78
Sen çocuksun(dişil) At yalda האת ילד
O delikanlıdır Hu bahur חור הואב
O genç kızdır(dişil) Hi bahura ההיא בחור
Siz genç değilsiniz(Dişil) Aten lo tsairot עירות אתןלאצ
Onlar öğrencilerdir Hem talmidim הםתלמידים
Onlar
öğretmendirler(Dişil)
Hen morot הןמורות
Aşağıdaki alıştırmaları ise biz yapalım. Alıştırma 1
Ben öğrenciyim.
Sen öğrenci değilsin.
O gençtir. (Eril)
Onlar delikanlıdırlar.
O iyidir.(Eril)
3.2 Belirlilik Takısı
Belirlilik takısı “ה” dir. Arapçadaki “el” takısı ve İngilizcedeki “The” takısının İbranice’deki
tam karşılığı “ה”dir. İsimleri belirli yapmak için kullanılır. Örnekler üzerinden daha iyi
anlayacağız.
Örneğin “אבן” even taş demektir. Ama eğer belirli bir taştan bahsedecek olursak başına “ה”
getirmemiz gerekir. “אבן ד“ .ha-even ise belirli bir taşı ifade eder ”ה misrad ise ofis "משר
demektir. “ד ”המיץ“ .mitz meyve suyu demektir ”מיץ“ .ha-misrad belirli bir ofis demektir ”המשר
79
ha-mitz belirli bir meyve suyu demektir. “מורה” more öğretmen demektir. “המורה” ha-more ise
belirli bir öğretmen demektir. “ה ה“ gılida dondurma demekken ”גליד ha-glida ise belirli ”הגליד
bir dondurma demektir.
3.3 İşaret Zamirleri
İşaret zamirlerinin de eril ve dişil olma durumları vardır. "ה "ז (ze) eril için kullanılırken, "ז את"
(zot) dişil için kullanılır. Şimdi bu ikisini gördükten sonra diğerlerine göz atalım. İşaret
zamirleri Türkçede olduğu gibi isimden önce gelirler. Örnekler üzerinden daha güzel anlarız.
Bu bir kitaptır. Ze sefer זהספר
Görüldüğü gibi işaret zamiri isimden önce gelmiştir. “sefer” (kitap) eril olduğundan “ze”
kullanılmıştır.
Bu bir not defteridir. Zot mahberet ז אתמחברת
Burada da görüldüğü gibi not defteri dişil olduğundan “zot” işaret zamiri gelmiş ve ayrıca
isimden önce gelmiştir. Örnekleri bu minvalde çoğaltmak mümkündür. Hem kelime
dağarcığımızın gelişmesi hem de pekiştirmek için örneklerimizi artıralım.
Bu bir resimdir Zot tımuna ז אתתמונה
Bu bir masadır Ze şulhan זהשולחן
Bu bir sözlüktür Ze milon זהמילון
Bu bir evdir Ze bayt זהבית
Bu dildir Zot safa פהז אתש
Bu bir çaydır Ze te זהתה
80
Bu bir odadır Ze heder זהחדר
Aşağıdakilerin karşısına İbranice karşılıklarını yazalım. Alıştırma 2
Bu bir saattir. (Saat: ה ע (dişil-ש
Bu bir telefondur. (Telefon: טלפון-eril)
Bu bir kalemdir. (Kalem: עט-eril)
Bu bir penceredir. (Pencere: חלון-eril)
Bu bir elbisedir. (Elbise: מלה (dişil -ש
Bu bir duvardır. (Duvar: קיר-eril)
Bu bir yazı tahtasıdır. (Yazı tahtası: לוח-eril)
Bu bir fildir. (Fil: פיל-eril)
İbranice’de çoğul olanı ifade etmek için ise başka bir işaret zamiri kullanılır. Bu zamir "אלה"
(ele)dir ve “bunlar” anlamında kullanılır. Lakin tekillerde gördüğümüzün aksine bu zamirin
eril ve dişil de değişmesi söz konusu değildir. Hem eril hem de dişil de "אלה" kullanılır.
Örnekler üzerinden pekiştirelim.
Bunlar kitaplardır Ele sıfarim אלהספרים
Bunlar not defterleridir Ele mahberot חברות אלהמ
81
Yukarıdaki örneklerden ilki eril ve çoğul bir özellik taşıyor ve ikincisi de dişil ve çoğul bir
özellik taşıyor. Fakat biz bunların ikisini de ifade ederken gördüğünüz gibi אלה kelimesini
kullanıyoruz. Şimdi örneklerin sayısını biraz artıralım.
Bunlar resimlerdir Ele tımunot אלהתמונות
Bunlar bilgisayarlardır Ele mahşevim אלהמחשבים
Bunlar gençlerdir Ele tsairim עירים אלהצ
Bunlar gençlerdir Ele tsairot עירות אלהצ
Bunlar delikanlılardır Ele bahurim חורים אלהב
Bunlar kedilerdir Ele hatulim תולים אלהח
Bunların yanında bir de ז את (zot) anlamına gelen זו (zo)ve אלה (ele) anlamına gelen אלו (Elu)
kullanılır. Bunlar aynı anlama gelsele de זו ve לוא resmi kullanımdır. Dediğimiz gibi anlam
bakımından fark yok ama resmi kullanımdır. Bunlar modern metinlerde ve günlük konuşma
dilinde çok kullanılmazlar.
Bu bir resimdir Zo tımuna זותמונה
Bunlar resimlerdir Elu tımunot אלותמונות
82
3.4 Renkleri Öğreniyoruz.
Renk Tseva צבע
Yeşil Yarok יר ק
Mavi Kahol ח ל כ
Siyah Şahor ח ר ש
Kahverengi Hum חום
Pembe Varod ר דו
Kırmızı Adom אד ם
Beyaz Lavan ן לב
Sarı Tsahov ה ב צ
Mor Sagol סג ל
Turuncu Katom ת ם כ
Turkuaz Turkiz טורקיז
Gümüş Kesef כסף
3.5 İbranice’de saatler
Bu kısımda İbranice’de saatler işlenecektir. İbranice’de saatler konusunu sayılardan sonra
işlemeyi uygun gördük. Çünkü sayıları iyi öğrenen birisi saatlerde hiç zorlanmayacaktır.
İbranice’de sayılara geçmeden önce bazı bilinmesi gereken kelimelere göz atalım.
83
Saat עה ש
Dakika ה דק
Saniye ה שני
Saat kaç? ההשעה ?מ
Sabah בוקר
Sabahın erken
saatleri10
לפנותבוקר
Öğlen הריים צ
Öğleden sonra אחריהצהרים
Öğleden önce הרים לפניהצ
Akşam ערב
Akşama doğru11 לפנותערב
Gece yarısı(24:00) חצות
Erken ם מוקד
Geç מאוחר
Tam בדיוק
Yaklaşık בערך
Yarım חצי
Çeyrek רבע
İbranicede saatler işlenirken eril ve dişil kuralına dikkat ederiz. Diğer bir husus ise sayıların
iyi bir şekilde hazmedilmesidir. Eğer eril-dişil durumu ve sayılar iyi kavranmışsa İbranicede
10
Güneş doğmadan önceki kısa süreyi ifade etmek için kullanılır. 11
Güneş batmadan önceki kısa süreyi ifade etmek için kullanılır.
84
sayılar çok basittir. Eril-dişil durumuna örnek verecek olursak, örneğin “saat dörttür” diyecek
olursak öncelikle “saat” kelimesini yazarız. Sonrasında “saat” dişil olduğundan sonrasında
gelecek olan “dört” sayısıda dişil sayılardan olmak zorundadır.
Örneğin “הארבע ע saat dörttür demektir. Hem “saat” hem de “dört” sayısı dişildir ve terkip ”הש
olduğundan dişil olmak zorundadır.
Örnekler
Saat üçtür לוש הש ע הש
Saat beştir החמש ע הש
Saat ondur ר העש ע הש
Saat dokuzdur התשע ע הש
Saat sekizdir השמונה ע הש
Saat beşi çeyrek
geçiyor
החמשורבע ע הש
Saat altı buçuktur הששוחצי ע הש
Saat 4.10 demek istersek dikkat etmemiz gereken bazı hususlar vardır. Saat 4.10 dediğimizde
eğer dakikayı da yazarsak, dakika dişil olduğundan bu sefer de 10 sayısı da dişil olacaktır.
Örnek üzerinden anlaşılacaktır.
רדקות הארבעועש ע .görüldüğü üzere “saat” dişil olduğundan “dört” sayısı da dişil olmuştur הש
Ayrıca kural gereği “dakika” dişil olduğundan “on” sayısını da dişil yazmamız gerekir. Ama
eğer dakikayı yazmazsak o zaman “on” sayısını eril yazarız. Yani ה ר הארבעועש ע dememiz הש
85
gerekmektedir. Bu sefer “on” sayısını eril yazarız. Aynı saatlerin dakika kısmını hem dişil
hem de eril yazarak örnekler üzerinden inceleyelim.
Anlamı Dişil Anlamı Eril
Saat 6’yı beş geçiyor הששוחמשדקות ע .Saat 6’yı beş geçiyor הש ה הששוחמש ע הש
Saat 8’i 7 geçiyor השמונהושבעדקות ע שמונהושבעההעשה Saat 8’i 7 geçiyor הש
Saat 9’u 10 geçiyor התשע ע רדקותהש ועש Saat 9’u 10 geçiyor ה ר התשעועש ע הש
İbranicede saat 4’e 5 var, 8’e 10 var gibi cümlelerin nasıl kurulacağını da görelim. Saat 4’e 5
var משדקותלארבע הח ע הל şeklinde yazılır. Ayrıca aynı cümleyi הש החמיש ע ארבעהש şeklinde de
yazabiliriz. Burada dikkat edilmesi gereken husus דקות (dakika) kelimesi dişil olduğundan
kendisinden önceki kelime de dişil olmalıdır. İlk örnekte kural gereği dişil yazdık. İkinci
örnekte ise דקות kelimesi olmadığından eril yazdık.
Anlamı Dişil Eril
Saat 8’e 52 var משדקותלשמונה ריםוח העש ע הלשמונה הש ריםוחמיש העש ע הש
Saat 6’ya 8 var השמונהדקותלשש ע השמונהלשש הש ע הש
Saat 9’a 5 var החמשדקותלתשע ע הלתשע הש החמיש ע הש
Önemli: Saat 10’a “çeyrek” var gibi cümleler kurulacağı sırada cinsiyete dikkat edilmez.
“Çeyrek” olduğu gibi yazılır.
Saat 10’a çeyrek var ר הרבעלעש ע הש
Saat 3’e yarım saat
var
לוש החצילש ע הש
86
Önemli: İbranicede saat 8 denildiği zaman bunun öğleden önce mi olduğu yoksa öğleden
sonra mı olduğunu anlayamayız. Bunu anlayabilmemiz için konuşmamızda veya yazımızda
öğleden önce mi olduğunu yoksa öğleden sonra mı olduğunu belirtmeliyiz. Aşağıdaki
örnekler üzerinden inceleyelim.
Saat sabah 8’dir השמונהבבוקר ע הש
Saat öğleden sonra 4’dür הארבעאחריהצהרים ע הש
Saat akşam 7’dir השבעבערב ע הש
Saat gece 10’dur רבלילה העש ע הש
3.6 Bu Bölümde Öğrendiğimiz Kelimeler
Defter מחברת Ben אני
Resim תמונה Sen ה את
Masa ולחןש Sen (dişil) את
Sözlük מילון O הוא
Ev בית O (dişil) היא
Dil שפה Biz אנחנו
Çay תה Siz ם את
Oda חדר Siz (dişil) ן את
Saat ה ע הם Onlar ש
87
Telefon טלפון Onlar (dişil) הן
Kalem עת Genç עיר צ
Pencere חלון Zeki כם ח
Ayakkabı נעל İyi טוב
Elbise מלה חור Delikanlı ש ב
Duvar קיר Güzel יפה
Araba מכונית Öğrenci תלמיד
Yazı tahtası לוח Öğretmen מורה
Fil פיל Kitap ספר
Renk צבע Bilgisayar מחשב
Yeşil יר ק Kedi חתול
Mavi ח ל ן Beyaz כ לב
Siyah ח ר ה ב Sarı ש צ
Kahverenhi חום Mor סג ל
Pembe יר ד Turuncu ת ם כ
Kırmızı אד ם Turkuaz טורקיז
Gümüş כסף
88
3.6 Okuma Alıştırması: Diyalog 3
הםש השלומך,לוםאבר ?מ יוסף
האניבסדר השלומך,תוד ?מ הם אבר
ה בסדרגםאני,תוד יוסף
היוסף האת ?בןכמ הם אבר
רים ה,אניבןעש האת ?בןכמ יוסף
רים הם גםאניבןעש אבר
חור ריךלכתובמשהו?ישלךעטש אניצ יו סף
חור.לא לישליעטאדום.איןליעטש אב הם אבר
ה ר.תוד עטאדוםיךאנילאצ יוסף
12?מיזה הם אבר
מושהזה יוסף
?הואסטודנט הם אבר
מיד הכןהואסטודנטוהואת מלהשחור לובשש יוסף
מת מלה?בא מידלובשתש אשלית הגמאמ אדומ הם אבר
ה הובונעלשחור רצ ע גםישלוש יוסף
ההואלומד ?מ הם אבר 12
Önemli: Mi soru edatıyla başlayan cümlelerde eğer yüklem kullanacaksak, bu yüklem genelde tekil ve eril olur. Öznemiz dişil olsa da eril ve tekil sorarız. Örnek
רית ד עב ?מי לומ רית דינה לומדת עב
89
יוסף הואלומדאנגלית
לכתע.הםםם ריךל ויאניצ אות.כש להתר הם אבר
אות13 להתר יוסף
13
Diyalogda geçen kelimeler
ה דרב (Teşekkürler) תוד ס (İyi) ה ן כמ (?Kaç yaşındasın) ב
ן ..אני ב (… yaşındayım) רים ין (Var) יש (Yirmi) עש (Yok) א
ט (Kalem) ע חור ריך (Siyah) ש (Hayır) לא (İhtiyacı olmak) צ
ל (Ama) אב טודנת (Kırmızı) אדום מיד (Öğrenci) ס (Her zaman) ת
ש לה (Giyinmek) לוב מ ר (Elbise) ש ע ליט (Saç) ש (İngilizce) אנג
ך לכת-הול ל (Gitmek)
90
4. Sıfatlar
4.1 Sıfatların Dişil ve Çoğul Yapımı
Görüldüğü üzere sıfatların dişil ve çoğul yapımı oldukça basittir. İsimlerde olduğu gibi s ıfatı
dişil yaparken de eril kelimemize “ה” ekini ekliyoruz ve sondan bir önceki harfe ise “a” sesini
veren harekeyi “ה ” ekliyoruz. Erili çoğul yaparken “ םי ” ekliyoruz ve dişili çoğul yaparken de
.ekliyoruz ”ות“
זק güçlü :ח
Dişil Eril Dişil Eril
זקות ח
Çoğul
זקים ח
Çoğul
זקה ח
Tekil
זק ח
Tekil
א kötü :רע iyi :טוב harika :נפל
Dişil Eril Dişil Eril
ה טובים טובות טוב טוב
Tovot
Çoğul
Tovim
Çoğul
Tova
Tekil
Tov (İyi)
Tekil
עות עים ר עה ר רע ר
Raot
Çoğul
Raim
Çoğul
Raa
Tekil
Ra (Kötü)
Tekil
אות אים נפל אה נפל א נפל נפל
Niflaot
Çoğul
Niflaim
Çoğul
Niflaa
Tekil
Nifla (Harika)
Tekil
91
İbranicede sıfatlar isimlerden sonra gelirler. Türkçede ise önce sıfat sonra isim gelir. Bu
durum İbranicede tam tersidir. Örneğin Türkçede güzel ev deriz. Ama İbranicede ise durum
tam tersidir. Örneğin İbranicede güzel ev ביתיפה şeklinde olur.
Önemli: Bu terkip sayı, cins ve belirlilik bakımından aynı olmalıdır.
4.1.1 Cins Bakımından Sıfatların Uyumu
Cins bakımından bakımından uyum içerisinde olmalılar. Eğer isim dişil ise sıfat da dişil
olmak durumundadır. Eğer isim eril ise sıfatta eril olmak zorundadır.
Eril Dişil
אישטוב
İş tov
İyi adam/erkek
הטובה איש
İşa tova
İyi kadın
Görüldüğü gibi eğer bir taraf eril ise diğer tarafta eril olmak zorundadır. Eğer dişil ise dişil
olmak zorundadır. Örneklere devam edelim.
Eril Dişil
חדרגדול
Heder gadol
Büyük oda
הגדולה דיר
Dira gıdola
Büyük apartman
חברטוב
Haver tov
הטובה בר ח
Havera tova
92
İyi erkek arkadaş İyi kız arkadaş
טן ביתק
Beyt katan
Küçük ev
מרפסתגדולה
Mirpeset gıdola
Büyük balkon
ה שיר הע איש
İşa aşira
Zengin kadın
ד במיוח מכת
Mihtav meyuhad
Özel mektup
ני אישע
İş ani
Fakir adam
אזקן סב
Saba zaken
Yaşlı dede
כלהיפה
Kala yafa
Güzel gelin
שמשגדולה
Şemeş gıdola
Büyük güneş
עננהיפה
Anana yafa
Güzel bulut
ה רוחחזק
Ruah hazaka
Güçlü bulut
הגדולה מסיב
Mesiba gıdola
Büyük parti
ן רעיוןמצוי
Rayon metzuyan
Harika fikir
Cins bakımından uyum bu şekildedir.
93
4.1.2 Sayı Bakımından Sıfatların Uyumu
Sayı bakımından eğer tekil ise her iki tarafında tekil olması lazımdır. Çoğul ise her iki tarafta
çoğul olmalıdır.
Örnek
Çoğul Tekil
חורים טוביםב
Bahurim tovim
İyi delikanlılar
חורטוב ב
Bahur tov
İyi delikanlı
Yukarıdaki örnekte de gördüğümüz üzere yapacağımız terkip sayı bakımından birbiriyle
uyum göstermesi gerekir.
Çoğul
Eril
Tekil
Eril
חדריםגדולים
Büyük odalar
חדרגדול
Büyük oda
נים חיםיש ן מטב חיש מטב
Mitbehim yışanim Mitbah yaşan
Eğer dişil ve çoğul olursa şu şekilde olur.
Çoğul
Dişil
Tekil
Dişil
נותקטנות נהקטנה מת מת
94
Küçük hediyeler Küçük hediye
דירותיפות
Güzel apartmanlar
ה יפהדיר
Güzel apartman
טובותנשים
İyi kadınlar
הטו בהאיש
İyi kadın
4.1.3 Sıfatların Belirlilik Durumu
İbranicede belirlilik işareti “ה”dir. Yukarıda anlatıldığı üzere belirli bir nesneden
bahsedeceğimiz zaman bu işareti kullanmamız gerekir. Bu belirlilik işareti sıfatlarla terkibe
girmektedir. Terkib durumunda taraflardan birisi “belirlilik takısı” alırsa diğer tarafta almak
zorundadır.
Örnek
Belirli Belirsiz
Belirli bir yeni kız
öğrenci
ה ש ההחד Herhangi bir yeni kız התלמיד
öğrenci
ה ש החד תלמיד
Belirli bir küçük
çocuk
טן Herhangi bir küçük הילדהק
çocuk
טן ילדק
Görüldüğü üzere bir taraf belirlilik anlamı veren "ה" işaretini alırsa diğer tarafta almak
zorundadır. Yani isim belirli ise sıfatda belirlilik ekini almak zorundadır.
95
Önemli: Eğer isim belirlilik eki alır ve sıfat almazsa o zaman isim cümlesi olur. Örneğin eğer
ן" ט ק "הילד ha-yeled katan şeklinde yazarsak bu bir isim cümlesi olur ve “çocuk küçüktür”
anlamında gelir.
Belirli olması durumuyla ilgili birkaç tane daha örnek yapalım.
Belirli Belirsiz Belirli Belirsiz
השםהישן
Belirli eski ev
ן שםיש
Eski ev
התלמידיםהטובים
Belirli iyi öğrenciler
תלמידיםטובים
İyi öğrenciler
דותהטובות היל
Belirli iyi kızlar
דות טובותיל
İyi kızlar
ה ההצעיר האיש
Belirli genç kadın
ה הצעיר איש
Genç kadın
Aşağıdaki alıştırmaları ise siz yapınız. Boş bırakılan yerleri siz doldurunuz. Alıştırma 1
רחוב ידמלת
תלמידה בחורה
תלמידים בחורים
תלמידות בחורות
Aşağıdaki cümleleri İbraniceye tercüme ediniz. Alıştırma 2
Belirli güzel kadın Yeni erkek öğretmen
Genç öğrenci Küçük odalar
Belirli yeni çocuk Belirli büyük odalar
חדש
צעירים
96
4.2 İşaret Zamiriyle Terkip Yapılması
İşaret zamirleri ile terkip yapıldığında işaret zamirleri isimden sonra gelirler. Türkçedekinin
tam tersine terkip yaparız.. Önce ismi yazarız ve sonrasında işaret zamirini yazarız. Eğer
belirli bir nesneden ve isimden bahsetmek istiyorsak yukarıda öğrendiğimiz kural geçerlidir.
Her isim hem de işaret zamiri “belirlik takısı” alırlar.
Belirli Belirsiz Belirli Belirsiz
ז אתהתמונהה
Belirli bu resim
תמונהז את
Bu resim
הביתהזה
Belirli bu ev
ביתזה
Bu ev
תיםהאלא 14הב
Bu evler
אלאתיםב
Bu evler
האישהזא
Belirli bu erkek
אישזה
Bu erkek
4.3 Milat Yahas Ekleri
Bu kısımda İbranice’de sık geçen eklerden bahsedeceğiz. Bu eklere milat yahas ekleri
denmektedir.
Örnekler Ekler
אנחנומאחוריהתאטרון
Biz tiyatronun arkasındayız
מאחורי
Arkasında
שבת,בגללשישהרבהאנשים קוםל איןלימ
Çok insan olduğundan dolayı, benim için oturacak yer yok
בגללש
-den dolayı
הידהאנייושבעל כית
Sınıfın yanında oturuyorum
עליד
Yanında
14
Ev kelimesinin çoğulu düzensiz çoğullardandır. בתים “evler” demektir.
97
איסטנבול ייתיב החודשיםאניה לפנישלוש
Üç ay önce İstanbuldaydım
15לפני
Önce
אניפ הלפניהדלת
Ben buradayım, kapının önünde
לפני
Önünde
אשליאתמולנשארתיאצל סב
Dündedemin yanında kaldım
אצל
Yanında
Diğer eklerimize göz atalım. Eklerden bazıları birleşik yazılırken bazıları da ayrı yazılır. Bunu
tespit etmek oldukça kolaydır. Eğer tek harfden meydana geliyorsa her zaman ayrı yazılır.
Eğer birden fazla harfden meydana geliyorsa ayrı yazılır.
Örnekler Ekler
אנינסעתילטורקיה
Türkiye’ye seyahat ettim
ל
-a-e (yönelme eki)
היאלאנינסעת טורקי
Türkiye’ye seyahet ettim
16אל
-a-e (yönelme eki)
הואגרבטורקיה
O Türkiye’de yaşıyor.
ב17
Da, de
כלבעומדלידסוס
Köpek atın yanında duruyor
ליד
Yanında,
bitişiğinde
15
Bu kelimenin iki anlamı vardır; önce ve önünde anlamlarına gelebilmektedir. 16
Her ikisi de –a, -e yönelme anlamı taşır. Örneğin Türkiye’ye gittim derken bu ikisinden birisini ku llan ırız.
Anlam olarak aralarında bir fark yoktur. Lakin ל- kendisinden sonra gelen kelimeye bit işik yazılırken לא- ayrı
yazılır. 17
Da,de anlamına gelen ב eki aynı zamanda bazen ile anlamında da kullanılabilmektedir. Örneğin ב אני כות
רון עיפ .Ben kalem ile yazıyorum ב
98
תוליושבעלהשולחן הח
Kedi masanın üzerinde oturuyor
על
Üzerinde
מןהב קרעדהערב
Sabahtan akşama kadar
עד
-e kadar
אתימןאיסטנבול אניב
Ben istanbuldan geldim
מן
-dan, -den
אתימ איסטנבולאניב
Ben istanbuldan geldim
18מ
-dan, -den
רדקות אחריעש
On dakika sonra
אחרי
Sonra
ןאנידיב רתיעםד
Dan ile konuştum
עם
İle
18
“ .eki dan, den anlamına gelmektedir ”מ“ מ" eki boğaz מ(mi) şeklinde harekelenirken boğaz harfleri olan ה, א ,
ע,ר, ח bu harflele kelime başlarsa o zaman מ (me)diye okuruz. Örneğin: ה אמריק şeklinde yazar (me-amerika) מ
ve okuruz. Aynı zamanda מן eki de “dan, den” anlamındadır. İkisinin tek farkı birisi kelime ile bitişirken diğeri kelimeden ayrı yazıl ır.
99
4.4 Sahiplik Eki
İbranicede sahiplik eklerini görerek, “benim babam”, “senin baban” gibi cümlelerin nasıl
kurulacağını öğrenmiş olacağız. Örneğin “benim amcam” iki şekilde yazılabilir, bunlardan
birincisini şimdi göstereceğiz, diğeri ise ilerde göstereceğimiz של (şel) iledir.
19דוד : (dod) Amca
Benim amcam (dodi) דודי
Senin amcan (dodha) דודך
Senin amcan(dişil) (dodeh) דודך
Onun amcası (dodo) דודו
Onun amcası(dişil) (doda) ה דוד
Bizim amcamız(dişil) (dodenu) דודנו
Sizin amcanız (dodhem) דודכם
Sizin amcanız(dişil)(dodhen) דודכן
Onların amcası (dodam) ם דוד
Onların amcası(dişil)(dodan) ן דוד
19
Benim amcam, benim annem gibi çekimlerde oldukça fazla istisna vardır. Örneğin amcam yukarıda görüldüğü
üzere çekilirken, diğer kelimelerin çekiminde çok değişiklik olur. Bu tarz değişiklikler bu kitabın ikinci cildinde ele alınacaktır.
100
Tablo şeklinde inceleyelim.
Şimdi ise diğer bir önemli ek olan של (şel) iyelik ekini inceleyelim. של (şel) (ın, in) manasına
gelen iyelik ekidir. Aşağıdaki örnekleri inceleyelim.
Anlamı Okunuşu İyelik ekleri
Benim Şeli שלי
Senin Şelha שלך
Senin (dişil) Şelah שלך
Onun Şelo שלו
Onun (dişil) Şela שלה
Bizim Şelanu נו של
Sizin Şelahem כם של
Sizin (dişil) Şelahen כן של
Ekler Zamir
ינא י
התא ך
תא ך
אהו ו
יאה ה
נוחנא נו
םתא כם
ןתא כן
םה ם
ןה ן
101
Onların Şelahem הם של
Onların (dişil) Şelahen הן של
Anlamı Örnek Anlamı Örnek
Çocuğun kitabı ספרשלילד Kitabım ספרשלי
Onun işi השלו ספרשלתלמידה Kız öğrencinin kitabı עבוד
Askerlerimiz נו ליםשל מחשבשלך Senin bilgisayarın חי
Onların bebeği הם אינטרנטשלך Senin(dişil)internetin תינוקשל
4.5 Aile İle Alakalı Kelimeler
Aile Mişpaha חה משפ
Ebeveyn Horim הורים
Baba Aba א אב
Anne İma א אמ
Bebek Tinok תינוק
Kardeş Ah אח
Kız arkadaş Ahot אחות
Çocuk Yeled ילד
Kız Bat בת
Oğlan Ben בן
102
Erkek arkadaş Haver חבר
Kız kardeş Havera ה חבר
Dede Saba א סב
Babaanne Savta א סבת
Torun Nehed נכד
Torun(kız) Nehda ה נכד
Koca Baal בעל
Erkek,koca İş איש
Kadın İşa ה אש
Çift Zug זוג
Gelinlik Simlat kala מלתכלה ש
Evli Nasuy נש וי
Bekar Ravak ק רו
Dul kadın Almana נה אלמ
Dul Erkek Alman ן אלמ
Evlilik Nisuin נש ואין
Evlilik yıl dönümü Yom nisuin יוםנש ואין
Düğün Hatuna חתונה
Amca Dod דוד
103
Teyze Doda ה דוד
Kuzen Ben dod בןדוד
Yeğen Ahyan ן אחי
Kız yeğen Ahyanit אחינית
Üvey Horeg חורג
Üvey erkek kardeş Ah horeg אחחורג
Üvey anne Em horeget אםחורגת
Üvey baba Av horeg גרבחוא
İkiz Teom תאום
Yetim Yatom יתום
104
4.6 Bölümdeki Öğrendiğimiz Kelimeler
Yaşlı זקן Güçlü זק ח
Fakir ני רע Kötü ע
Güneş שמש Harika א נפל
Gelin כלה Apartman ה דיר
Rüzgar רוח Arkadaş חבר
Bulut ענן Balkom תסמרפ
Fikir רעיון Mektup ב מכת
Harika ן ד Özel מצוי מיוח
Parti מסיבה Zengin שיר ע
Delikanlı חורב Dede א סב
İş ה מטבח Mutfak עבוד
Bilgisayar מחשב Eski ן יש
Asker חיל Hediye נה מת
İnternet אינטרנט Kadınlar נשים
Üvey kardeş אחחורג İnsanlar אנשים
Üvey baba אבחורג Önemli שוב ח
Erkek arkadaşחבר Yeni חדש
Kız arkadaş ה שם İsim חבר
105
Dede א מאחורי Arkasında סב
Babaanne א עליד Yanında סבת
Torun נכד Çünkü בגלל
Koca בעל -den dolayı בגללש-
Kadın ה Önce ve önünde אש לפני
Çift זוג Yanında אצל
Evlilik נש ואין Sonra אחרי
Evlilik yıldönümüיוםנש ואין Kitap ספר
Düğün חתונה Aile חה משפ
Amca דוד Baba א אב
Kuzen דןדוב Anne א אמ
Teyze ה אח Kardeş דוד
Ebeveyn הורים Kız kardeş אחות
Yeğen ן ילד Çocuk אחי
Kız yeğen יתנאחי Kız בת
Üvey anne אםחורגת Üvey חורג
Oğlan בן Bebek תינוק
Erkek, koca איש Kız torun ה נכד
Evli נש וי Gelinlik מלתכלה ש
106
Dul kadın נה ק Bekar אלמ רו
İkiz תאום Dul erkek ן אלמ
Yetim יתום
4.7 Okuma Alıştırması: Diyalog 4
העםתלמיד יח ש
?התיאמ.םלוש ויד ד
תלמיד אניתלמידבביתספר
האתםלומדים ?רבביתספמ ויד ד
תלמיד אנולומדיםבביתספראנגליתועוד
המדבראנגליתיפה ?את ויד ד
נומורהטוב.כן ישל תלמיד
השלך הישבכית ?מ ויד ד
היששולחן תרבחקומחמ,ףד,בכית תלמיד
ה ?ישמדפסתבכית ויד ד
ה,לא איןמדפסתבכית תלמיד
ה ?ישתלמידיםבכית ויד ד
107
היתכישתלמידיםב.כן תלמיד
?ישלךשיעור ויד ד
ויישלישיעור.כן אות.עכש להתר תלמיד
אות 20להתר ויד ד
20
Diyalogda geçen kelimeler
מיד פר (Kim) מי (Öğrenci) תל ית ס (Güzel) יפה (Okul) ב
(Öğretmen) מורה ה ן (Sınıf) כית ח (Kağıt) דף (Masa) שול
Si) מחק lgi) ברת פסת (Not defteri) מח (Ders) שיעור (Yazıcı) מד
108
5. İki Harfli Fiiller veya Basit Paal Kalıbı
5. 1 İbranicedeki Fiillere Genel Bakış
İki harfli filer diye de isimlendirilirler veya basit paal şeklinde de isimlendirilirler.
İbranicede fiil çatıları “binyan” olarak ifade edilirler. Ayrıca İbranice’de “Pealim” ( פעלים)
fiiller demektir. Fiiller ise genelde üç kökten meydana gelirler. Köklere İbranice’de “şoreş”
kalıbında ifade edilirler. Fiilleri bu(פעל)denilir. Üç kökten meydana gelen fiiller Paal (שורש)
kalıba sokarak istediğimiz manayı verebilmemiz mümkündür. Kalıblara sokulan fiiller özneye
göre, tekil ve çoğul olma durumuna göre ve dişillik-erillik durumuna göre farklı şekilde ifade
edilirler. Yani İbranice’de bir fiil herhangi bir zamanda çekileceği zaman Arapça’da da
olduğu gibi özne, eril-dişil ve tekil-çoğul olma durumuna dikkat edilir.
Sormak ( לאש) fiilini “Paal” (לעפ) kalıbındadır gösterelim.
Örnek
ש א ל
פ ע ל
Görüldüğü üzere üç harfden müteşekkil fiillerimizi “Paal” kalıbımıza oturtabiliyoruz. Şimdi
de “konuşmak” manasına gelen fiilimizi “Piel” kalıbına sokalım.
ד י ב ר
109
פ י ע ל
Görüldüğü üzere “Piel” kalıbı da bu şekildedir. İbranice’de eğer kalıbları düzgün bir şekilde
öğrenirsek o kalıbtaki bir fiili hemen tanıyabiliriz. O kalıbtaki fiilin şimdiki zamanda, geçmiş
zamanda ve gelecek zamanda nasıl çekileceğini bilebiliriz. Dolayısıyla kalıbların mantığını
kavramak aynı zamanda fiillerin mantığını kavramak demektir. Elbette fiillerin çekiminde
istisnalar, illetli fiiller gibi çekim sırasında değişen fiiller olsa da, onlar da bir kural
çerçevesinde olurlar. Bizim bu bölümde ele alacağımız fiiller illetsiz fiillerdir.
5.2. İki Harfli Fiiller
İki harfli fiiller “ayin vav” ve “ayin yud” şeklinde nitelendirilirler. Bu fiiller paal
kalıbındadırlar ve normalde üç kökten meydana gelselerde vav veya yud eki düşer. Bu yüzden
de “ayin vav” ve “ayin yud” şeklinde nitelendirilmişlerdir.
Örneğin şimdiki zamanda fiilimizi çektiğimizde düşen kök ekleri olan “vav” ve “yud”
göremeyiz. Ama mastar halinde yazarsak ve bazı zamanlarda yazıldığında görebilmekteyiz.
ם fiili normalde üç harfli bir fiil olmasına rağmen vav harfi düştüğü için gözükmez. Mastar ק
halinde yazdığımızda görebiliriz. םקול-םק Görüldüğü üzere mastar halinde yazılınca düşen
“vav” harfimizi görmüş oluruz. ב ריב fiilinin mastarı da ר .şeklindedir ל
Bu bölümde ve diğer fiillerimizi işlediğimiz tüm bölümlerde öğrencilerin kolay anlamaları
için, pratiğe dayalı bir eğitim vermeyi hedefledik. Tüm fiillerin geçmiş, şimdiki ve gelecek
zamanlarını tablo üzerinde göstererek ve öğrenciye yeri geldiğinde alıştırmalar sorarak
pekiştirmelerini istedik. Ayrıca kullandığımız her fiille ilgili o fiili cümle içerisinde en az bir
örnek ile kullandık.
110
5.3 İki Harfli Fiilerde Şimdiki Zaman
İlk olarak iki harfli fiillerin şimdiki zamanına göz atalım.
yaşamak : גר
ה גר גר
(tekil-dişil) (tekil-eril)
גרים גרות
(Çoğul-dişil) (Çoğul-eril)
İbranice iki harfli fiileri şimdiki zamanda çekiminde, dikkat etmemiz gereken hususlar 4
tanedir. Birincisi, fiilin eril ve tekil olma durumudur. İkincisi, fiilin dişil ve tekil olma
durumudur. Üçüncüsü, fiilin eril ve çoğul olma durumudur. Dördüncüsü, fiilin dişil ve çoğul
olma durumudur. Dolayısıyla bu kural bize her zamire göre farklı bir şimdiki za man çekimi
olmadığını gösteriyor. Lakin ilerde göreceğimiz üzere geçmiş zamanda her zamirin farklı bir
geçmiş zaman çekimi vardır.
גר....הוא....אתה....אני (Eril-Tekil)
ה....היא....את....אני גר (Dişil-Tekil)
גרים....הם....אתם....אנחנו (Eril-Çoğul)
גרות....הן....אתן....חנואנ (Eril-Çoğul)
111
Görüldüğü gibi şimdiki zaman çekimi bu şekildedir. Şimdi önce iki harfli fiillerimizden bir
kısmını yazalım sonra örnekler yapalım.
Anlamı İki harfli fiil Anlamı İki harfli fiil
Şarkı söylemek ר ם Kalkmak ש ק
Gelmek א לן Gecelemek ב
Koymak ם זז Hareket etmek ש
Kavga etmek ב נח Dinlenmek ר
Koşmak ץ זע Hareket etmek ר
İlerlemek נע Geri dönmek ב ש
Uçmak טס Ölmek מת
Aşağıdaki iki harfli fiilleri şimdiki zamanda çekelim. Alıştırma 1
רגול-רג ץרול-ץר בושל-בש עזול-עז יברל-בר נוח-נח ל
ם ש -ש יםל זוז-זז ל א לבוא-ב לון-לן ל ם קום-ק ל
Dişil-çoğul Eril-çoğul Dişil- tekil Eril- tekil mastar
Dişil-çoğul Eril-çoğul Dişil-tekil Eril-tekil Mastar
ה גרים ג רות לגור גר גר
רוץ ל
ובלש
זוע ל
ריב ל
112
נוח ל
ים ש ל
זוז ל
לבוא
לו ןל
קום ל
Şimdi bu kelimelerle cümle kuralım.
Anlamları Örnekler
Ben ailemle birlikte
yaşıyorum
אניגרעםההוריםשלי
O (dişil) benim evime geliyor יתשלי אהאלב היאב
O annesiyle birlikte yaşıyor השלו הואגרעםאימ
Biz güzel şeyler söylüyoruz רים ריםדב טוביםאנחנוש
Nereye koşuyorsunuz? צים לאןאתםר
Adem evde dinleniyor ית ב אישנחב
Kadın evde dinleniyor ית ב הנחהב איש
Ne zaman geliyorsunuz? אים ?מתיאתםב
Neden kavga ediyorlar? בים ההםר מ ?ל
Ben hızlı hareket ediyorum אניזזמהר
Nerede geceleyeceksin? הלן 21איפ האת
21
Metinde geçen kelimeler רים (ın, in-) של (a,-e yönelme eki-) אל (ile) עם ב (nereye) לאן (şeyler) ד
(?ne zaman) מתי ה מ (? Neden) ל ר יפה (Hızlı) מה Ner) א ede?)
113
Önemli not:
Bu bölümde önemli bir edattan bahsetmek gerekir. את “et” edatı geçişli fillerde kullanılır. Bu
edatı kullanan filler vardır. Belirli bir nesneyi ifade ederken bu edatı kullanırız. Örneğin ben
çocukları seviyorum derken “ı,i” ekini “et” ile vermek zorundayız. Örnek üzerinden
inceleyelim.
דים אניאוהבאתהיל
Ben çocukları seviyorum.
Önemli: İbranicede “את” edatı kullanıldıktan sonra sonraki kelime “ה” belirlilik takısını
almak zorundadır.
Şimdi ise İbranice cümlede benimle, seninle ve bizimle gibi ifadeleri nasıl kullanacağımızı
öğrenelim
Dişil Eril
Benimle İti איתי Benimle İti איתי
Seninle İtah ךיתא Seninle İtha איתך
Onunla İta ה איתו Onunla İto אית
Bizimle İtanu נו נו Bizimle İtanu אית אית
Sizinle İthen איתכן Sizinle İtahem כם אית
Onlarla İtan ן ם Onlarla İtam אית אית
114
Görüldüğü üzere benimle ve bizimle derken cinsiyet değişimi olmaz. Her ikisi de aynı şekilde
ifade edilir. Ama diğerlerinin hepsinde görüldüğü gibi cinse göre değişim olmaktadır.
Aşağıdaki Türkçe kelimelerin karşısına İbranicesini yazınız. Alıştırma 2
Anlamı İbranicesi
Benimle
Seninle
Onunla
Bizimle
Sizinle
Onlarla
5.4 İki Harfli Fiillerde Geçmiş Zaman22
İki harfli fiillerin geçmiş zamanda çekilmesi, şimdiki zamanda çekilmesinden farklıdır. Her
kişi zamirinin çekimi farklıdır. Ayrıca çekim esnasında eril-dişil, çoğul-tekil olma
durumlarına göre değişiklik olacaktır.
22
Geçmiş zamanda cümle kurarken zamirleri yazmamıza gerek yoktur. Çünkü ben kalktım dediğimde zamirin
eki bellid ir. Zamirin ekinden kimin kastedildiğin i rahatça anlayabiliriz. Ama şimdiki zamanda yazarken
kesinlikle zamir kullanmak zorundayız. Yoksa cümlenin kimden bahsettiğini bilemeyiz. Ayrıca ה ekinin belirlilik
kattığını söylemiştik. Sabah kelimesine ekled ik ve bu sabah anlamına geld i. Örneğin ה ליל layla gece demektir
ה ha-layla ise bu gece demekt הליל ir.
115
Anlamı İbranice yazılışı Kişi zamirleri
Kalktım אני קמתי
Kalktın ה קמת את
Kalktın (dişil) את קמת
O kalktı ם הוא ק
O kalktı (dişil) ה מ היא ק
Biz kalktık אנחנו קמנו
Siz kalktınız תםקמ אתם
Siz kalktınız (dişil) תןקמ אתן
Onlar kalktılar מו הן,הם ק
Örnekler
Bu sabah erken kalktım ם ה בוק ר תי מוק ד מ ק
Biz büyük bir evde yaşadık ביתגדול אנחנוגרוב
Zengin adam benim köyüme geldi רשלי אלכפ שירב אישע
Ben denizde balık avladım גיםבים 23דגתיד
Onu masanın üzerine koyduk מנואותועלהשולחןש
Siz burada dinlendiniz. פ האתםנחתם
Onlar dün gece kavga ettiler ה ליל בואתמולב 24הםר
23
Önemli .kelimesi aynı zamanda hem balık ve hem de balık avlamak anlamına gelmektedir (dag) דג :24
Metinde geçen kelimeler
ם ד (Erken) מוק דול שיר (Büyük) ג ר (Zengin) ע פ (Köy) כ
ים (deniz) ן ח מול (Burada) פה (Masa) שול (Dün) את
ה (gece) ליל
116
Aşağıdaki kelimeleri geçmiş zamanda çekelim. Alıştırma 3
הן, הם אני אתה את הוא היא אנחנו אתם אתן
ם ק
לן
א ב
ם ש
ב ר
נח
זע
ב ש
גר
זז
5.5 İki Harfli Fiillerde Gelecek Zaman
İbranicede gelecek zamanda fiillerimiz çekerken fiilimiz bazı ekler almaktadır. Bu ekler ise א,
נ,י,ת harfleridir. Aşağıda bu eklerin nasıl geleceğini fiil üzerinden inceleyelim.
ם kam kalkmak:ק
Anlamı Gelecek zaman Zamir
Uyanacağım אני אקום
Uyanacaksın קום ה ת את
117
Uyanacaksın(dişil) קומי את ת
O uyanacak הוא יקום
O uyanacak(dişil) קום יאה ת
Uyanacağız נואנח נקום
Uyanacaksınız קומו אתן,אתם ת
Uyanacaklar הן,הם יקומו
İki harfli fiilleri görürken iki tane farklı fiil kalıbımız olduğundan bahsetmiştik. Örnek
üzerinden verecek olursak bir tanesi yukarıda çekimini yaptığımız קום kalıbında fiillerdir ve ל
diğer bir tanesi de שיר kalıbındaki fiillerdir. Bunların gelecek zamanda çekiminde değişiklik ל
olmaktadır.
ר şarkı söylemek :ש
Anlamı Gelecek zaman Düzen
Şarkı söyleyeceğim שיר אני א
Şarkı söyleyeceksin שיר ה ת את
Şarkı söyleceyeksin
(dişil)
שירי את ת
Şarkı söyleyecek הוא ישיר
Şarkı söyleyecek
(dişil)
שיר היא ת
Şarkı söyleyeceğiz נואנח נשיר
Şarkı
söyleyeceksiniz
שירו אתן,אתם ת
118
Şarkı söyleyecekler הן,הם ישירו
Cümle içerisinde örnek olarak inceleyelim
Anlamı Örnek
Seninle şarkı söyleyeceğim שיראיתך אניא
Şarkıyı birlikte söyleyeceğiz ביחדנשיראתהשיר
Siz şarkı söyleyeceksiniz שירושירים 25אתםת
Aşağıdaki fiilleri gelecek zamanda çekelim. Alıştırma 4
הן,הם אני אתה את הוא היא אנחנו אתם אתן
נח
ב ר
זע
ב ש
ץ ר
גר
ם ק
לן
25
Metinde geçen kelimeler
יחד (Birlikte) ב (Şarkı) שיר
119
א ב
זז
ם ש
Anlamı Örnek
Tekrardan sizin şehrinize geleceğim אניאבואשובלעירשלך
Birisi şuan geliyor יו מישהויבואעכש
Sizin partinize geleceğiz כם השל נבואלמסב
Biz on yıldır burada yaşıyoruz נים רש רעש נגורפ הכב
Kavga etmeyeceğiz לאנריב
Ben daha fazla balık avlamayacağım אנילאאדוגיותר
Ben onu masanın üzerine koyacağım העל שיםאות 26ולחןהשאניא
İbranice’de nasıl “beni, seni, onu” gibi kelimeleri nasıl ifade edeceğimizi öğrenelim.
Beni אותי
Seni אותך
Seni (dişil) ך אות
Onu אותו
Onu (dişil) ה אות
26
Metinde geçen kelimeler
יו (Birisi) מישהו (Şehir) עיר (Yeniden) שוב ש (Şuan) עכ
ה סיב ר Parti) מ ב ר (Artık, -dan beri) כ נה (sayısı 10) עש (Sene) ש
ר (Üzerinde) על (Daha fazla) יות
120
Bizi נו אות
Sizleri אתכם
Sizleri (dişil) אתכן
Onları ם אות
Onları (dişil) ן אות
Yukarıda Öğrendiklerimiz İle İlgili Örnekler
Ben seni seviyorum ך אני אוהב אות
Onları oraya koyacağım ם םש שיםאות א
Sen beni arıyorsun המחפשאותי את
Sen beni sevmiyorsun הלאאוהבאותי את
Siz bizi tanıyorsunuz נו 27אתםמכיריםאות
Aşağıdaki İbranice kelimelerin Türkçe karşılıklarını yazalım. Alıştırma 5
אתכם
ם אות
אותי
27
Metinde geçen kelimeler
(Sevmek) אוהב ם חפש (Orada) ש כיר (Aramak) מ (Tanımak) מ Önemli: Buradaki fiilleri daha görmedik, ileride göreceksiniz. Yeni bir konu gördüğümüz için bu fiiller ile cümle
kurmak istedik.
121
אותו
אותך
אתכן
ן אות
ך אות
נו אות
ה אות
Aşağıdaki iki harfli fiilleri geçmiş, şimdiki ve gelecek zamanda çekelim. Alıştırma 6
Gelecek Şimdiki Geçmiş Zamirler
תי מ אני ק
אתה לן
את י זוז
בה אהו ר
בים היא ש
ימו ש אנחנו ת
אתן םאת ב
צים אתן ר
םה י גורו
הן נחתן
122
5.6 İki Harfli Fiillerin Mastar Hali
İbranicede iki harfli fiiller 3 harfli fiilden birinin düşmesiyle yani zayıf olanın düşmesiyle
meydana gelmiştir. İki harfli fiilin düşen fiili ya “י” (yud)’dur ya da “ו“ (vav)’dır. Dolayısıyla
mastar halinde yazılırkende buna dikkat etmek gerekir. Şimdi örnekler üzerinden inceleyelim.
Ortasında "ו" vav olup, "vav" harfi düşmüş olanlar. Mastar yaparken fiillere her zaman "ל"
(lamed) ekleriz. İki harfli fiilleri mastar halinde yazarken ayrıca düşen harfi kelimenin
ortasına ekleriz. Örneğin “י” düşmüşse ona “י” ekleriz. Eğer “ו” düşmüş ise de ona “ו” ekleriz.
Kalkmak, uyanmak קום ק ם ל
Yaşamak גר לגור
Koşmak רוץ ץ ל ר
Gelmek א לבוא ב
Dinlenmek נוח נח ל
Gecelemek, kalmak לון לן ל
Hareket etmek זוז זז ל
Şimdi ise ortasında "י" (yud) olup sonradan düşmüş olan fiilleri inceleyelim. 28
28 İbranice cümle kurarken iki fiili bir arada ku llanmak istiyorsak o zaman fiilimizin b irisini mastar halinde
kullanmamız gerekir. Örneğin ben bu evde yaşamak istiyorum demek istiyorsak, iki tane fiil ku llanmış oluruz.
Yaşamak ve istemek fiillerini birbirine bağlarken yaşamak fiilin i mastar halinde kullanmamız gerekir.
123
Şarkı söylemek שיר ר ל ש
Kavga etmek ריב ב ל ר
Koymak שים ם ל ש
Önemli: Fiillerin mastar halinde kullanılmasına belki de en çok iki fiilin aynı cümlede
kullanılması esnasında olacaktır.
Ben bu evde yaşamak istiyorum ב גור ב האני רוצ ה ל ז ית ה
Ben yeni bir şarkı söylemek istiyorum דש שירשירח אנירוצהל
Ben burada dinlenebilirim נוחפ ה אנייכולל
Biz hızlı koşabiliriz רוץמהר אנחנויכוליםל
Ben erken kalkamam ם קוםמוקד אנילאיכולל
Sen(dişil) bizimle gelebilirsin נו הלבואאית 29אתיכול
Önemli: יכול: -e bilmek anlamına gelmektedir. Bu kelimeden sonra fiil mastar halinde
kullanılır. Bu kelimenin çekimini inceleyelim.
"יכול"
יכול....הוא....אתה....אני
יכולה....היא....את....אני
יכולים....הם....אתם....אנחנו
יכולות....הן....אתן....אנחנו
29
Metinde geçen kelimeler (İstemek) רוצה ש ד e bilmek-İngilizcedeki “can”in tam karşıl-) יכול (Yeni) ח ığıdır.)
124
İki Harfli Fiillerde Emir Kipi
İbranicede emir kipi iki şekilde yapılabilir. Bunlardan birincisi, gelecek zamanda fiili
çekmektir. Sen, Sen(dişil) ve siz zamirlerini gelecek zamanda çekeriz ve emir kipi yapılmış
olur. Yukarıda gelecek zamanda iki harfli fiillerin nasıl çekimlendiğini görmüştür. Gelmek
fiilini inceleyelim. Gelecek zamanda sen (eril) geleceksin diye yazalım. בוא .şeklinde yazarız ת
Bu hem sen geleceksin anlamına gelir ve hem de emir olarak gel! Anlamındadır. Bunu metin
içerisinde ve konuşma esnasında ayırt edebilmek mümkündür. Yani geleceksin mi demek
isteniliyor veya gel! Şeklinde emir mi olduğunu dinleyerek veya okuyarak ayırt edebilmek
mümkündür. Bu ilk kural ile ilgili örneğimizi yapalım. Üç zamir için emir kipi söz konusudur.
Bunlar אתן,אתם,את,אתה . Bunlardan אתן,אתם ’in çekimi aynıdır. Yani eril ve dişilde değişim
söz konusu olmaz.
א ל בוא-ב
Gelmek
ם ן, את את
(Siz: eril-dişil aynı)
את
Sen (dişil)
ה את
Sen (eril)
Gelecek zamanda
emir yapımı
בוא ות
Gelin!
בואי ת
Gel! (dişil)
בוא ת
Gel!
קום-קום ל
Kalkmak
אתן,אתם ה את את
Gelecek zamanda
emir yapımı
קומו ת
Kalkın!
קומי ת
Kalk! (dişil)
קום ת
Kalk!
ים ים,ש ש ל אתן,אתם ה את את
125
Koymak
Gelecek zamanda
emir yapımı
ש ימו ת
Koyun!
יםי ש ת
Koy! (dişil)
ים ש ת
Koy!
ר שיר-ש ל
Şarkı söylemek
ם ן,את את ה את את
Gelecek zamanda
emir yapımı
שירו ת
Şarkı söyleyin!
שירי ת
Şarkı söyle! (dişil)
שיר ת
Şarkı söyle!
ב ל ריב-ר
Tartışmak
אתן,אתם ה את את
Gelecek zamanda
emir yapımı
ריבו ריבי ת ריב ת ת
Not: Görüldüğü üzere emir kipi fiilin gelecek zamanda çekimi ile yapılmaktadır. Emir
kiplerinin çoğu gelecek zamanda çekilirler. İki harfli fiillerin gelecek zamanda nasıl
çekildiklerini yukarıda görmüştük. İki farklı çekim söz konusu idi. Bunlardan birisini pail
שיר) קום) kalıbı diye diğerini de paul kalıbı(ל şeklinde nitelendirebiliriz. Emir kipinde (ל
istisnasi durumlarda mevcuttur. Bu kitapta istisnai durumlara girilmeyecektir. Lakin
belirtilmelidir ki üç harfli fiillerin hem gelecek zamanda çekimi hem de emir yapılması
esnasında çok fazla kural ve istisna söz konusudur. Ama onun haricindeki kalıplarda çekim
oldukça kolaydır.
Emir kipinde ikinci kuralımız;
126
Emir kipinin ikinci çekimi ise fiilin mastar ekindeki ל ekinin atılması ile söz konusu olur.
İstisnaları olmakla birlikte genel olarak bu şekilde çekimini yaparız. Örneğin קום fiilinden ל
.kalır. Bundan sonra emir halinde çekim yaparız קום yi atarız geriye’ל
ם ן,את את ה את קום את ל
Kalkmak
קומו
Kalkın!
קומי
Kalk! (dişil)
קום
Kalk!
Mastardan ל’yi atarız
ve emir kipi yaparız.
בואו
Gelin!
בואי
Gel! (dişil)
בוא
Gel!
לבוא
Gelmek
ימו ש
Koyun!
ימי ש
Koy! (dişil)
ים ש
Koy!
ים ש ל
Koymak
שירו
Şarkı söyleyin!
שירי
Şarkı söyle! (dişil)
שיר
Şarkı söyle!
שיר ל
Şarkı söylemek
Not: İki harfli fiiller bu şekildedir. İki farklı şekilde emir çekimi söz konusu olabilmektedir.
Yukarıda belirttiğim gibi en çok gelecek zaman üzerinden emir çekimi yapılır. Ama özellikle
iki harfli fiillerde emir kipi çekimi söz konusuysa son çektiğimiz emir kalıbı da çok
kullanılmaktadır. Fiilleri emir kalıbında kullanmak isterken hangisine göre çekeceğimizi
okuyarak ve dinleyerek çok daha iyi şekilde oturtabiliriz.
5.7 İbranice’de Hayvanları Öğrenelim
Hayvan חיה
Hayvanlar חיות
127
Canlılar בעליחיים
Köpek כלב
Ördek ז ברו
Deve ל גמ
Kelebek פרפר
Arı ה דבור
Balık ג ד
Kedi חתול
Tavşan ארנב
Kurbağa צפרדע
Kaplumbağa ב צ
Hamam böceği וק'ג
At סוס
Fare ר עכב
Yılan נחש
Örümcek עכביש
Kaplan נמר
Zebra ה זבר
Fil פיל
128
Sivrisinek יתוש
Penguen פינגוין
Köpek balığı ריש כ
Salyangoz זון חל
Dana ל עג
Timsah תנין
Yunus Balığı דולפין
Zürafa הפיר`ג
Kaz ז או
Böcek חרק
Sığır ר ק ב
Solucan תולעת
Kuğu ברבור
Martı שחף
Evcil דחיתמחמ
Ahtapot נון תמ
Akrep ב עקר
Geyik איל
Aslan אריה
129
Ayı דוב
Kurt זאב
Çekirge חגב
Karga עורב
Eşek חמור
Goril ה גוריל
Tavuk תרנגול
Horoz תרנגולת
Karınca לה נמ
Kanguru קנגורו
Maymun קוף
Sincap סנאי
Yarasa עטלף
Balina ן לוית
Çakal תן
Keçi עז
Papağan תוכי
5.8 Bu Bölümde Öğrendiğimiz Kelimeler
130
Hareket etmekזז Yaşamak גר
Koymak שם Kalkmak ם ק
Dinlenmek נח Şarkı söylemekר ש
Kavga etmek ב לן Gecelemek ר
Hareket etmekזע Gelmek א ב
Köpek כלב Koşmak ץ ר
Ördek ז ב Geri dönmek ברו ש
Deve גמל Berbat א נור
Kelebek פרפר Nereye לאן
Arı ה מתי Ne zaman דבור
Balık ג ה Neden ד מ ל
Kedi חתול Hızlı מהר
Tavşan ארנב Nerede איפ ה
Kurbağa צפרדע Deniz ים
At סוס Burada פ ה
Fare ר שוב Yeniden עכב
Yılan נחש Birisi מישהו
Örümcek עכביש Daha fazla יותר
Kaplan נמר Sevmek אוהב
131
Zebra ה מחפש Aramak זבר
Fil פיל Tanımak כיר מ
Köpek balığı ריש יתוש Sivrisinek כ
Salyangoz זון פינגוי Penguen חל
Hayvanlar חיות Hayvan חיה
Dana ל בעליחיים Canlılar עג
Yunus balığı דולפין Timsah תנין
Kaz ז הפיר`ג Zürafa או
Sığır ר ק חרק Böcek ב
Kuğu ברבור Solucan תולעת
Evcil דחית מחמ Martı שחף
Akrep ב נון Ahtapot עקר תמ
Aslan אריה Geyik איל
Kurt זאב Ayı דוב
Karga עורב Çekirge חגב
Goril ה מור Eşek גוריל ח
Horoz תרנגולת Tavuk תרנגול
Kanguru קנגורו Karınca לה נמ
Sincap סנאי Maymun קוף
132
Balina ן עטלף Yarasa לוית
Keçi עז Çakal תן
Papağan תוכי
5.9 Okuma Alıştırması: Diyalog 5
?ךמלוהשמ.בקועיםלוש ן ד
רוך הפ ה.םהשב העוש האת ?מ יעקוב
םתימוקד רקובדהאוםמאניק ן ד
םהבוקר מוקד הקמת מ ?ל יעקוב
עובדתלאמפנישהמכוניתשלי ן ד
?ישלךזמן.אוליאנייכוללעזורלך יעקוב
איןליזמן.לא ן ד
וי ?ישלךשיעורעכש יעקוב
לכתל.כן ריךל ףססוריושיעורשלפרופאניצ ן ד
?מיהוא יעקוב
כםו,הואסופרגדול בעלטובלבאישח ן ד
היכול להשתמשבמכוניתשליאת יעקוב
133
היעקוב העלהעזר הרב ן תוד ד
ר ב אות.עללאד להתר יעקוב
אות30 להתר ן ד
30
Diyalogda geçen kelimeler ם ם (Kalkmak) ק ד (Erken) מוק אוד (Bu sabah) הבוקר (Çok) מ
ה מ (Neden) ל ני ש כונית (den dolayı-) מפ (e bilmek-) יכול (Araba) מ
(Yardım etmek) לעזור ר דול (Yazar) סופ ם (Büyük) ג כ Akıll) ח ı)
ש תמ הש ה רבה (Kullanmak) ל (Çok teşekkürler) תוד העזר (Yardım) ר ב (Bir şey değil) על לא ד
134
6. Üç Harfli Filler
Bizim en çok göreceğimiz fiil kalıblarından birisi de 3 harfli fiil kalıbımızdır. İlk
ciltte ekseriyetle düzenli fiilleri işlemeye çalıştık. Bu bölümde de ekseriyetle
düzenli fiilleri iş lemeye çalışacağız. 2. Ciltte ise düzensiz fiilleri işlemeye
başlayacağız nasipse. Ayrıca her bölümdeki fiil kalıblarını bir önceki bölümdeki
ile karşılaştırmayı uygun gördük.
6.1 Üç Harfli Fiillerde Şimdiki Zaman
Üç harfli fiillerin şimdiki zamanı iki harfli fiillerin şimdiki zamanına benzer. Geçmiş ve
gelecek zamanda olduğu gibi tüm zamirlere göre farklı bir çekim söz konusu değildir. Şimdiki
zamanda çekim yapacağımız zaman eril-dişil, tekil ve çoğul olmasına dikkat edilir.
Örnek
תב yazmak :כ
כותב....הוא....אתה....אני
כותבת....היא....את....אני
כותבים....הם....אתם....אנחנו
כותבות....הן....אתן....אנחנו
Çoğul, dişil Çoğul, eril Tekil, dişil Tekil, eril
Yazmak כותב כותבת כותבים כותבות
Ders
Çalışmak
לומדות
לומדים
לומדת
לומד
135
Dişil-çoğul Eril-çoğul Dişil-tekil Eril-tekil
Ders çalışmak לומד לומדת לומדים לומדות
Kalkmak מות מים ק ה ק מ ם ק ק
Vermek נותן נותנת נותנים נותנות
Gelmek אות אים ב אה ב א ב ב
Yukarıdaki tablo da üç harfli fiiller ile iki harfli fiillerin şimdiki zamanda çekimini
karşılaştırdık. Karşılaştırmalı öğrenmek ve bir önceki konuyu tekrar etmek açısından bu tarz
etkinlikleri önemli buluyoruz.
Önemli: Aşağıdaki üç harfli fiilleri iyice hazmetmeden ilerlemeyelim. Fiiller konusunu ele
alırken bazı fiiller ile örnek yaptık ve birçok fiili de anlamı ile birlikte yazdık.
רמא -Söylemek ךלה -Gitmek לכא -Yemek עמש -Duymak
דבע -Çalışmak רגס -Kapatmak חתפ -Açmak צעק-Bağırmak
א ayakkabı giymek-נעל לח Nefes almak-נשם Taşımak-נש Bağışlamak-ס
חק לח Gülmek-צ שב Göndermek-ש Sevmek-אהב Düşünmek-ח
פס מר İnmek-ירד Yakalamak-ת Düşmek-נפל Korumak-ש
כח כר Hatırlamak-זכר Unutmak-ש קח Satmak-מ Almak-ל
א צ שך Bulmak-מ קף Çekmek-מ קב Saldırmak-ת Takip etmek-ע
בר Vermek-נתן כב Kırmak-ש Konuşma yapmak-נאם Sürmek-ר
דק חן Toplamak-אסף Kontrol etmek-ב Sınav yapmak-ב חר Seçmek-ב
חד Geçmek-עבר סק Durmak-עצר Korkmak-פ İle meşgul olmak-ע
136
מד Karşılaşmak-פגש זר Ayakta durmak-ע זב Yardım etmek-ע Terk etmek-ע
זר Çalmak-גנב רס Geri dönmek-ח רש Mahvetmek-ה Talep etmek-ד
לע לם Yutmak-ב Sebep olmak-גרם Bitirmek-גמר Rüya görmek-ח
פך נע Dönüştürmek-ה גג Engellemek-מ אג Kutlamak-ח Endişe etmek-ד
חף סך Büyümek-גדל Başlamak-החל İtmek-ד Biriktirmek-ח
פר קר Kazmak-ח שד Soruşturmak-ח תך Şüphelenmek-ח Kesmek-ח
שן Oturmak-ישב לל Dokunmak-נגע Uyumak-י İçermek-כ
דד Giyinmek-לבש Sinirlenmek-כעס רג Ölçmek-מ Öldürmek-ה
אב Havlamak-נבח Seyahat etmek-נסע boş dolaşmak-נדד Canın acıması-כ
תם א Tadına bakmak-טעם İmzalamak-ח Dışarı çıkmak-יצ
Önemli: Fiil çekimleri esnasında bazı harfler cezm/durma (şiva) işareti almazlar. Bu harfler
ise “ ח,ה,ע,א ” harfleridir. Bu harfler çekim esnasında cezm/durma (şiva) almazlar. Örneğin 3
harfli fiillerde şimdiki zamanda fiillerimizi çekerken cezm (şiva) olması gerekirken cezm
yerine “a” veya “e” sesini veririz. Ekseriyetle “a” sesini veririz.
Örneğin “kapatmak” fiilini şimdiki zamanda ve çoğul kalıpta çekmek istediğim izde ריםגסו
(sogrim) ve רותגסו (sogrot) şeklinde çekeriz. Eğer yukarıda zikrettiğimiz boğaz harflerine
cezm gelmesi gereken bir durum da olurlarsa cezm almazlar ve ekseriyetle “a” sesini alırlar.
Örneğin “bağırmak” fiilini צועקים ve צועקות şeklinde çekeriz. Görüldüğü gibi cezm işareti
gelmesi gereken yerde “a” sesini vermiş olduk. Bu tarz fiiller ise çok değildir ve genelde “a”
sesini alırlar.
137
Aşağıdaki Türkçe kelimeleri şimdiki zamanda çekelim. Alıştırma 1
Dişil-çoğul Eril-çoğul Dişil-tekil Eril-tekil
Söylemek אומר אומרת אומרים אומרות
Gitmek
Yemek
Duymak
Çalışmak
Kapatmak
Açmak
Bağırmak
Gülmek
Göndermek
Düşünmek
Bir önceki bölümde gördüğümüz iki harfli fiilleri de unutmamak ve pekiştirmek
maksadıyla aşağıdaki iki ve üç harfli şimdiki zamanda fiillerimizi çekelim. Alıştırma 2
ר ב סגר ש תח ר פ
Şarkı söylemek Kapatmak Kavga etmek Açmak
Anlam Dişil-çoğul Eril-çoğul Dişil-tekil Eril-tekil
Şarkı söylemek
138
Kapatmak
Kavga Etmek
Açmak
Örnekler
O tavuk yiyor ל ת עוף היא אוכ
Onlar hala seni seviyorlar הםעדיןאוהביםאותך
Siz gülüyorsunuz אתןצוחקות
O benim için para gönderiyor הואשולחכסףבשבילי
Sen her zaman bağırıyorsun מידצועק הת את
Onlar dükkanlarını açıyorlar הםחנותותחיםאתהםפ של
Sen (dişil) bankada çalışıyorsun אתעובדתבבנק
Ben onları duyuyorum ם אנישומעאות
Onlar partiye gidiyorlar ה הןהולכותלמסיב
Kız öğrenci çok çalışıyor הסטודנטיתלומדתהרבה
Çocuk ayda kaç defa mektup yazıyor חודשהילדכ מיםב הפע בכמ 31ותבמכת
.kelimesi “için” anlamına gelmektedir. Aşağıda nasıl çekimlendiğini görelim (bişvil) בשביל
31
Metinde geçen kelimeler
ביל (Para) כסף (Hala) עדין (Tavuk) עוף (İçin) בש
מיד בה (Banka) בנק (Dükkan) חנות (Her zaman) ת (Çok) הר
מה ם (Kaç) כ (Defa) פע ( da, -de-) ב ש (Ay) חוד
ב (Çocuk) ילד (Mektup) מכת
139
Bizim için בילנו ייל ב ש ב Benim için בש
Sizin için בשבילכם Senin için בשבילך
Sizin için (dişil) בשבילכן Senin için (dişil) בשבילך
Onların için ם בשבילו Onun için בשביל
Onların için (dişil) ן ה Onun için (dişil) בשביל בשביל
3 harfli fiillerde geçmiş zamana geçmeden önce "ש" (şe) ekini öğrenelim. "ש" eki Türkçedeki
“ki” anlamına gelir. Okuyucuların daha iyi anlayabilmeleri için diğer dillerdeki karşılıklarını
da söylemek istiyorum. İngilizcedeki “that” anlamına gelir. Arapçada ise “ellezi” ve “elleti”
kelimelerinin karşılığıdır.
Örnekler
Ben biliyorum ki sen öğrencisin נ תש אני יודע ה ס טוד את
Ben düşünüyorum ki o Türkiye’de היאבטורקיהשאניחושב
Sen biliyorsun ki biz dürüstüz היודע 32אנחנוצודקיםשאת
6.2 Üç Harfli Fiillerde Geçmiş Zaman
מד ders çalışmak :ל
Çalıştım ד מ תיל אני
Çalıştın מד תל ה את
Çalıştın(dişil) מד תל את
Çalıştı מד הוא ל
32
Metinde geçen kelimeler (Dürüst) צודק (Ki) ש
140
Çalıştı(dişil) מד הל היא
Çalıştık מד נול אנחנו
Çalıştınız תםלמד אתם
Çalıştınız(dişil) תןלמד אתן
Çalıştılar מד ול הן,הם
İki harfli fiiller ile üç harfli fiillerin geçmiş zamanda çekimine bir göz atalım
3 harfli fiiller
Ders çalışmak
מדו מדתןל ל מדתםל מדנו ה ל מד מד ל מדת ל מדת ל מדתי ל ל
3 harfli fiiller
Kalkmak
מו תןמק ק נומק קמתם ה מ םק ק תימק קמת קמת
3 harfli fiiller
Çalışmak
בדו בדנו עבדתם עבדתן ע ה ע בד בדת עבד ע בדת ע בדתי ע ע
2 harfli fiiller
Gelmek
או אתן ב אתם ב אנו ב אה ב א ב את ב את ב אתי ב ב
İki harfli fiiller ile 3 harfli fiillerin geçmiş zamanda çekimi birbirine çok benzerdir. Aşağıdaki
ekler ise geçmiş zamanda kullanılan eklerdir.
אני תי
ה ת את
141
את ת
הוא
ה היא
אנחנו נו
ם אתם ת
ן אתן ת
הן,הם ו
Örnekler
Okulda İbranice öğrendim תי ד מ רביעב רית ב ל ת ספ
Ben bu kitapları sevdim אניאהבתיאתהספריםהאלה
Biz gazeteyi okuduk אנואתהעיתון ר אנחנוק
Keki yedin mi? אתהעוגה האכלת ?האםאת
Oğlum bugün ders çalışmadı מדהיום ילדשלילאל
Düşündüm ki ev boştur שבתי הביתריקשח
Hepsini benim için mi gönderdiniz? ?בילילבששלחתםאתהכ
Onlar sana güldüler ליך חקוע הםצ
Hepimiz bağırdık עקנו נוצ כול
O kapıyı açtı האתהדלת תח היאפ
Dün restoranda gerçekten çok yoğun שהב שק בדתיממ האתמולע ד 33מסע
33
Metinde geçen kelimeler רית פר (İbranice) עב ית ס פר (Okul) ב לה (Okul) ס (Bunlar) א
ı,-i-) את anlamında kalemi gibi עיתון (Gazete) (Eğer) אם (Kek) עוגה
יק (Bugün) היום (Boş) ר (Kapı) דלת (Tamamı, hepsi) הכל
ש (Gerçekten) ממ שה ה (Zor, yoğun) ק ד ע (Restaurant) מס
142
çalıştım
Aşağıdaki fiilleri geçmiş zamanda çekiniz. Alıştırma 3
הן,הם אני אתה את הוא היא אנחנו אתם אתן
Açmak
Bağırmak
Kapatmak
Gülmek
Göndermek
Düşünmek
Yemek
Çalışmak
Gitmek
6.3 İbranice’de Haftanın Günleri
Pazar יוםראשון
Pazartesi י יוםשנ
Salı יוםשלישי
143
Çarşamba יוםרביעי
Perşembe יוםחמישי
Cuma יוםשישי
Cumartesi שבת
Karşılaştırmalı öğrenmek bakımından aşağıdaki iki ve üç harfli fiilleri geçmiş zamanda
çekelim. Fiillerimizi yukarıda vermiştik. Aklınızda tutmanızı ümit ediyoruz. Alıştırma 4
הן, הם אני אתה את הוא היא אנחנו אתם אתן
Kavga
etmek
Kapatmak
Açmak
Şarkı
söylemek
Örnekler
Cuma günü Mescid-i Aksa’da namaz
kılmaya gittik
נו יום שישי אנ ח לב ג ד א מס ה ב פיל נו ל ת כ ל א-ה אק צ
144
Pazartesi günü hocama hayat üzerine
sorular sordum
יאלותעלהחייםלמורהשאלתישאניש 34ליביוםשנ
Şimdi ise fiillerde mastar durumunu öğrenelim. Önce iki harfli fiillerin masdar durumunu
sonra da 3 harfli fiillerin nasıl mastar yapıldığını öğrenelim.
6.4 Üç Harfli Fiillerin Mastar Hali
Aşağıdaki yazacağımız fiiller ללמוד (lilmod) kalıbındadır.
Dinlemek מוע שומע לש
Karşılaşmak שגופל שגופ
Seyahat etmek עסונל עסנו
Ders çalışmak דמולל דמלו
Yazmak בתוכל בתוכ
Giyinmek שובלל שבלו
Okumak ארוקל ארקו
Satmak מוכר למכור
Kırmak שובר לשבור
Hatırlamak זוכר לזכור
Dans etmek רוקד לרקוד
Desteklemek תומך לתמוך
Bitirmek גומר לגמור
34
Metinde geçen kelimeler ה פיל (Dua, Namaz) ת צא ד אל אק ג אלות (Mescid-i Aksa) מס (Sorular) ש
(Öğretmen) מורה (Hayat) חיים
145
Baş harfi "ח" "א", ve "ע" ile başlayan kelimeler mastar hale getirilince bazı değişiklikler
meydana getirilir. Tablo üzerinden inceleyelim. "ע" ve "ח" ile kelime başlıyorsa bu şekilde bir
çekim uygularız.
Düşünmek חושב ל חשוב
Çalışmak עובד לעבוד
Yardım etmek עוזר לעזור
Geri dönmek חוזר לחזור
Geçmek עובר לעבור
Şapka giymek חובש לחבוש
Görüldüğü gibi "ח" ve "ע" ile başlayan kelimeleri mastar haline bu şekilde getiriyoruz. "א" ile
başlarsa da değişiklik oluyor. Onu da inceleyelim.
Yemek yemek אוכל ל אכול
Sevmek הוב אוהב לא
Bazı istisnalarında olması söz konusudur. Örneğin;
Söylemek ר אומר לומ
146
Bu kelimeler ile örnek yapalım ve cümlede nasıl kullanılacağını gösterelim.
Kafede yemek yemek yasaktır האסור ל אכול ית ק פ ב ב
Dışarıda yemek serbesttir חוץ רלאכולב מות
Tam olarak söylemek zor שהלומרבדיוק ק
Ben düşünüyorum ki İbranice öğrenmek
zor değildir
שהללמודעבריתשאניחושב לאק
Seni yeniden görmek güzel אותךשובטובלראות
Sana bir şey sormak mümkün müdür? רלשאולאותךמשהו ?אפש
Hayır bana bir şey sormak imkansızdır רלשאולאותימשהו.לא איאפש
İbranice çalışırken radyo dinlemek
önemlidir
רדיו שובלשמועעבריתב הלומדעבריתח כאשראת
İbranice çalışmak istiyorum אנירוצהללמודעברית
Bunu okumayı istiyor musun? הרוצהלקרואאתזה את
Ben sana yardım etmek istiyorum 35אנירוצהלעזורלך
35
Metinde geçen kelimeler
ר (Yasak) אסור (Serbest) מות חוץ דיוק (Dışarıda) ב (Tam olarak) ב
ר ש (Mümkün) אפ שהו ר (Bir şey) מ ש יו (İmkansız) אי אפ (Radyo) רד
(dığında-) כעשר
147
6.5 Üç Harfli Fiillerde Gelecek Zaman
İbranicede üç harfli fiilleri gelecek zamanda çekerken çok fazla kural vardır. Bu kurallar çok
fazla olduğundan burada bu kurallara girilmeyecektir ve sadece birkaç örnek ile yetinilecektir.
Nasip olurda kitabın ikinci cildini çıkarmak nasip olursa, o zaman dilin daha derinliklerine
ineceğiz ve özellikle 3 harfli fiilleri daha ayrıntılı bir şekilde işleyeceğiz. Ayrıca hem üç harfli
fiillerde ve hem de diğer kalıplarda düzensiz fiillere girmeyi uygun görmedim. Bu kitap temel
bir seviyede yazılmıştır ve bunu bitiren bir kişi kendi kendine İbraniceyi ilerletecektir
Allah’ın izniyle. Eğer fiillerin gelecek zamanda nasıl yazıldığını görmek ve hata yapmadan
çekim yapmak istiyorsanız https://www.pealim.com/ isimli siteyi ziyaret edin ve oradan fiili
istediğiniz şekilde çekebilirsiniz.
לכתוב—כותב
Yazmak fiilini gelecek zamanda çekelim
Anlamı Fiil Zamir
Yazacağım בתוכא אני
Yazacaksın בתוכת אתה
Yazacaksın
(dişil)
יבתכת את
Yazacak בתוכי הוא
Yazacak
(dişil)
בתוכת היא
Yazacağız בתוכנ אנחנו
Yazacaksınız בותכת אתן,אתם
Yazacaklar בותכי הן,הם
148
2 harfli fiillerin gelecek zamanı ile üç harfli fiillerde gelecek zamanın karşılaştırılmasına göz
atalım. Her iki kalıptan birer örnek seçtik ve incelemenizi istiyoruz.
אלמד תלמד תלמדי ילמד תלמד נלמד תלמדו ילמדו
קומו יקומו קומי נקום ת קומי יקום ת קום ת אקום ת
Aşağıdaki fiilleri gelecek zamanda çekelim. Alıştırma 5
הן,הם אני אתה את הוא היא אנחנו אתם אתן
Bağırmak
Gitmek
Söylemek
Yemek
Gülmek
Göndermek
Açmak
Düşünmek
Duymak
Kapatmak
149
Aşağıdaki iki ve üç harfli fiillerimizi gelecek zamanda çekelim. Alıştırma 6
Filler הן, הם אני אתה את הוא היא אנחנו אתם אתו
Kapatmak
Şarkı
Söylemek
Açmak
Kavga
etmek
Gelecek zamanla ilgili birkaç örnek
Ben bu filmi bitireceğim ז ה ט ה ר ס ת ה ג מור א אני א
Seninle dans etmeyeceğim ךאנילא ארקודאית
Pencereyi kapatacağız. נסגוראתהחלון36
3 Harfli Fiilerde Emir Kipi
Emir kiplerinin nasıl yapıldığını “iki harfli fiilleri” ele alırken anlatmıştım. Konuyu
unuttuysanız tekrar etmenizde fayda vardır. tekrar ettiğinizi düşünerek emir yapımı ile ilgili
birkaç örnek yapacağım. İbranicede en sıkıntılı ve öğrenilmesi kalıp, 3 harfli fiiller diye
isimlendirdiğimiz paal kalıbıdır. Bu kalıpta çok fazla kural bulunmakta ve anlaşılması ise
zordur. Bu eser temel bir eser olduğundan burada yine emir kipi ile ilgili birkaç örnek
yapılmakla yetinilecektir. Aşağı yukarı tüm kalıplar aynı şekilde çekilirler ve istisnaları azdır.
36
Metinde geçen kelime (Pencere) חלון
150
Ama 3 harfli fiillerin istisnası çoktur. Üç harfli bir fiil ile karşılaştığınızda dediğimiz gibi
pealim isimli siteden nasıl çekildiğini inceleyebilirsiniz. (https://www.pealim.com/)
Fiillerin iki farklı emir kipi yapımı söz konusudur. Bunlar ile örnek yaparak öğrenelim
רמוש ל -רמ וש
Korumak
ם ן, את את ה את את
Gelecek zamanda
emir yapımı
שמרו
Koruyun! (dişil)
שמרי
Koru! (dişil)
שמור
Koru!
מוד-לומד לל
Öğrenmek
אתן,אתם ה את את
Gelecek zamanda
emir yapımı
למדו
Öğrenin!
למדי
Öğren! (dişil)
למד
Öğren!
Emir yapımında ikinci yöntem;
מור-שומר לש
Korumak
ם ן, את את ה את את
Gelecek zamanda
emir yapımı
תשמרו
Koruyun!
תשמרי
Koru! (dişil)
תשמור
Koru!
מוד-לומד לל
Öğrenmek
אתן,אתם ה את את
Gelecek zamanda
emir yapımı
תלמדו
Öğrenin!
תלמדי
Öğren! (dişil)
תלמד
Öğren!
151
6.6 İnsan Vücudundaki Organlar
Organ ר איב
Kemik עצם
Baş ר אש
Göz עין
Saç ר ע ש
Ağız פה
Boğaz גרון
Deri עור
Ayak לגר
Yüz נים פ
Parmak אצבע
El יד
Sakal ן זק
Kaş ה גב
Yumruk אגרוף
Göğüs ד ש
Çene סנטר
Dil שון ל
152
Burun אף
Omuz תף כ
Bıyık פם ש
Diş שן
Kulak אוזן
Sırt גב
Bilek קרס ל
Alın מצח
Tırnak צפורן
Göbek טבור
Dirsek מרפק
Aşağıdaki fiilleri geçmiş, şimdiki ve gelecek zamanda çekelim. Alıştırma 7
Gelecek Şimdiki Geçmiş Zamirler
מעתי אני ש
אתה אוכל
כי את תל
ר הוא אמ
היא צועקת
153
גור אנחנו נס
אתם עבדתם
אתן חושבות
ל חו הם יש
הן צחקתן
6.7 Bu Bölümde Öğrendiğimiz Kelimeler
Düşünmek לחש ב-חושב Yazmak לכתוב-כותב
Hala עדין Öğrenmek ללמוד-דלומ
İçin שבילב Söylemek לומר-אומר
Tavuk עוף Gitmek לכת-הולך ל
Sürekli מיד כ ל-אוכל Yemek ת לא
Doktor ארופ Duymak עלשמ -שומע
Ay חודש Çalışmak לעב ד-עובד
Mektup ב לסגור-סוגר Kapatmak מכת
Okul ביתספר Açmak לפתוח-פותח
Gazete עיתון Bağırmak לצעוק-צועק
Boş ריק Gülmek לצחוק-צוחק
Gerçek ממש Göndermek חולשל-חולש
154
Koymak ם יוםראשון Pazar ש
-e bilmek יכול Pazartesi י יוםשנ
Hızlı מהר Salı יוםשלישי
Erken ם יוםרביעי Çarşamba מוקד
Giyinmek ללבוש-לובש Perşembe יוםחמישי
Kırmak לשבור-שובר Cuma יוםשישי
Hatırlamak לזכ ר-זוכר Cumartesi שבת
Dans etmek לרק ד-רוקד Ofis ד ר מש
Desteklemek לתמ ך-תומך Hayat חיים
Bitirmek לגמ ר-גומר Sorular שאלות
Şapka giymek לחבוש-חובש Kalkmak ם קום-ק ל
Yasak אסור Yaşamak לגור-גר
Serbest ר ץ Koşmak מות רוץ-ר ל
Zor ש הק Gelmek א לבוא-ב
Kesin בדיוק Dinlenmek נוח-נח ל
Görmek לראות-רואה Gecelemek לון-לן ל
Mümkün ר Hareket etmek אפש זוז-זז ל
İmkansız ר Şarkı söylemek איאפש ר שיר-ש ל
-dığında כאשר Kavga etmek ב ריב-ר ל
155
Film סרט Önemli שוב ח
Baş ר אש Dil פה ש
Göz עין Burun אף
Saç ר ע תף Omuz ש כ
Ağız פה Bıyık פםש
Boğaz גרון Diş שן
Deri עור Kulak אוזן
Ayak רגל Sırt גב
Yüz נים קרס ל Bilek פ
Kaş ה אצבע Parmak גב
Yumruk אגרוף El יד
Göğüs ד ן Sakal ש זק
Nefes almak נשם Bağışlamak לח ס
Ayakkabı giymekנעל Taşımak א נש
Korumak מר נפל Düşmek ש
Yakalamak פס ירד İnmek ת
Satmak כר קח Almak מ ל
Unutmak כח זכר Hatırlamak ש
Saldırmak קף קב Takip etmek ת ע
156
Bulmak א צ שך Çekmek מ מ
Sürmek כב נאםKonuşma yapmak ר
Vermek נתן Kırmak בר ש
Sınav yapmak חן חר Seçmek ב ב
Kontrol etmek דק אסף Toplamak ב
Durmak עצר Meşgul olmak ס קע
Geçmek עבר Korkmak חד פ
Yardım etmek זר זב Terk etmek ע ע
Karşılaşmak פגש Durmak מד ע
Mahvetmek רס רש Talep etmek ה ד
Hayal etmek לם זר Geri dönmek ח ח
Sebep olmak גרם Çalmak גנב
Yutmak לע גמר Bitirmek ב
Kutlamak גג אג Endişe etmek ח ד
Dönüştürmek פך נע Engellemek ה מ
Büyümek גדל Biriktirmek סך ח
İtmek חף החל Başlamak ד
Şüphelenmek שד תך Kesmek ח ח
İmzalamak תם קר Soruşturmak ח ח
157
Dokunmak ענג İçermek לל כ
Oturmak ישב Uyumak י שן
Ölçmek דד רג Öldürmek מ ה
Sinirlenmek כעס Giyinmek לבש
Boş dolaşmak נדד Seyahat etmekנסע
Havlamak נבח Canın acıması אב כ
Tadına bakmakטעם Dışarı çıkmak א יצ
Kemik עצם Organ ר איב
Dirsek מרפק Göbek טבור
6.8 Okuma Alıştırması: Diyalog 6
ןאבאוב
?מאיןאתהבא,ןשלוםב אאב
בן אניבאמשוק
?המאיןאימאשלךבא אבא
בן גםאמאשליבאמשוק
?הבןמההשע אבא
158
אבאלושהשעהש בן
ישליזמן.לאיזהמז אבא
?לאןאתההולךאבא בן
אניהולךלביתמלון,ישליעבודה אבא
?מתיאתהחוזראבא בן
להתראותבן.האניחוזרבשעהשמונ אבא
להתראותאבא37 בן
37
Diyalogda geçen kelimeler
אב א (Baba) יןאמ (Nereden) קוש (Pazar) אמ א (Anne)
הע ש ה ה מ (Saat kaç) לזה מ יזא (Ne kadar şans) הד בוע (İş) ןלוית מ ב (Hotel)
רזחו (Geri dönmek) הנמוש (Sekiz)
159
7. Nif’al kalıbındaki fiiller
“Paal” kalıbındaki fiilleri “nif’al” kalıbına sokarız ve bu şekilde edilgen yaparız.
נפ ע ל
Yapılmak
פ ע ל
Yapmak
Bu kalıptaki fiiller edilgen fiillerdir. Bir olayın başkası tarafından yapıldığı anlamını
vermektedir. Örneğin תב ise “yazıldı” anlamına נכתב yazdı” anlamına gelmektedir ve“ כ
gelmektedir. Bu kalıbında şimdiki zaman, geçmiş zaman ve gelecek zaman için farklı
çekimleri söz konusu olmaktadır. İlk ciltte şimdiki zaman çekimini ve bu fiilin mastar hali ile
birlikte geçmiş zamanda sık kullanılan kalıplara göz atacağız.
Bu fiil kalıbı ile birlikte en çok kullanacağımız ek ise tarafından anlamına gelen “ ידי ”על
ekidir. Bu ekimizin zamirlere göre nasıl çekileceğine göz atalım.
אני אתה את הוא
יו ל י ד ע
Onun
Tarafında
n
דיך עלי
Senin
Tarafından
דיך עלי
Senin
Tarafından
די עלי
Tarafımdan
עלידי
Yalın hali
היא אנחנו אתם אתן הם הן
ן ל י דיה ע
Onların
tarafından
עלידיהם
Onların
Tarafından
עלידיכן
Sizin
tarafınızdan
עלידיכם
Sizin
tarafınızdan
דינו עלי
Tarafımızdan
דיה עלי
Onun
tarafından
160
İbranicede şimdiki zaman çekilirken diğer kalıplarda olduğu gibi zamirin veya kelimemizin
eril-dişil ve tekil-çoğul olma durumuna bakılır. Bu bağlamda şimdiki zamanlarda çekim
yaparken dört durum ile karşılaşırız. İlk durum “eril-tekil”, ikinci durum “dişil-tekil”, üçüncü
durum ise “eril-çoğul” ve dördüncü durum ise “dişil-çoğul” olma durumudur. Örnekler
üzerinden inceleyelim
Dişil-çoğul Eril-çoğul Dişil-tekil Eril-tekil Fiil (paal
kalıbı)
בות נכ ת
Açılıyorlar
בים נכת
Açılıyorlar
נכתבת
Açılıyor
ב נכת
Açılıyor
תב כ
Açmak
ג רות נס
Kapatılıyorlar
נסגרים
Kapatılıyorlar
נסגרת
Kapatılıyor
נסגר
Kapatılıyor
סגר
Kapatmak
ב רות נש
Kırılıyorlar
רים נשב
Kırılıyorlar
נשברת
Kırılıyor
נשבר
Kırılıyor
בר ש
Kırmak
ל חות נש
Gönderiliyorlar
חים נשל
Gönderiliyorlar
נשלחת
Gönderiliyor
נשלח
Gönderiliyor
לח ש
Göndermek
Örnekler
Kalbim arkadaşım tarafından kırılıyor לב ב ר ה לי נש ל י די ש ליע בר ש ח 38ה
Sen dünyaya iyilik yapmak için
gönderiliyorsun
כדילעש ותטובלעולםאתנשלחת
38
Metinde geçen kelimeler
י (Kalp) לב ר (Tarafından) על יד ב ם (Arkadaş) ח (Dünya) עול
י ד (Kapılar) דלתות (Çocuklar) ילדים (İyi) טוב (Amacıyla, için) כ
(Oğul) בן
161
Mektuplar çocuklar tarafından yazılıyor ביםעלידיהילדים ביםנכת מכת
Kapılar oğlum tarafından kapatılıyor תותנסגרותעלידיהבןשלילד
Önemli: Edilgen fiilleri biz genellikle geçmiş zamanda kullanırız. Geçmiş zamanda çekimi
her zamire göre farklıdır ve değişiklik olmaktadır.
Aşağıdaki nif’al kalıbındaki fiilleri şimdiki zamanda çekelim. Alıştırma 1
Dişil-çoğul Eril-çoğul Dişil-tekil Eril-tekil
תח פ
Açmak
מר ש
Korumak
כר מ
Satmak
כח ש
Unutmak
7.1 Nif’al fiilinin geçmiş zamandaki çekimi
הן,הם אני אתה את הוא היא אנחנו אתם אתן
בו ת נכ
Yazıldılar
נכתבתן
Yazıldın ız
נכתבתם
Yazıldın ız
נכתבנו
Yazıldık
נכתבה
Yazıldı
נכתב
Yazıldı
נכתבת
Yazıldın
נכתבת
Yazıldın
נכתבתי
Yazıldım
תב כ
Yazdı
חו ל נש
Gönderildiler
נשלחתן
Gönderild iniz
נשלחתם
Gönderild iniz
נשלחנו
Gönderild ik
ה נשלח
Gönderild i
נשלח
Gönderild i
נשלחת
Gönderild in
נשלחת
Gönderild in
נשלחתי
Gönderild im
לח ש
Gönderdi
162
Önemli: Yukarıda kırmızı ve sarı ile işaretlediğimiz fiil çekimleri metinlerde en fazla
kullanılan fiil çekimlerdir. Metinlerde en fazla bu çekimler ile karşılaşırız. Bu sebepten bizde
bu çekimler ile ilgili örnekler yapacağız. Ayrıca şimdiki zamanda ve geçmiş zamanda fiil
çekimlerinde altını sarı ile çizdiğimiz çekimler, görüldüğü üzere aynıdır. Hangi zamanda
olduğunu metin içerisinde anlayabiliriz. Yani geçmiş zaman mı yoksa şimdiki zaman mı
olduğunu ancak metin içerisinde anlayabiliriz.
Örnekler:
Mektup benim tarafımdan yazıldı י ל י ד ב ע ב נכ ת מכ ת
Bilgisayar senin tarafından gönderildi דיך המחשבנשלחעלי
Kapı marangoz tarafından gönderildi העלידיהנגר הדלתנשלח
Kapılar onun tarafından gönderildi יו ד 39דלתותנשלחועלי
Aşağıdaki nif’al kalıbındaki fiilleri geçmiş zamanda çekelim. Alıştırma 2
הן,הם אני אתה את הוא היא אנחנו אתם אתן
קף ת
Saldırmak
כח ש
Unutmak
Nif’al kalıbındaki fiillerin mastar halleri
39
Metinde geçen kelimeler ב ש ר (Bilgisayar) מח (Marangoz) נג
163
Örnekler üzerinden inceleyelim
היכ תב ב ל ב נכ ת כ ת
Yazmak
מר היש ר ל מר נשמ ש
Korumak
לח היש לח נשלח ל ש
Göndermek
היפ תח ח ל תח נפת פ
Açmak
כר הימ כר נמכר ל מ
Satmak
כח היש כח נשכח ל ש
Unutmak
7.2 Bu bölümde ev ile alakalı kelimeleri ve evde bulunan objeleri öğrenelim
Ev בית
Kapı דלת
Pencere חלון
Sandalye כיסא
164
Mum נר
Çatı גג
Yastık רית כ
Yatak מיטה
Merdivenler מדרגות
Ayna מראה
Bodrum kat מרתף
Balkon מרפסת
Yemek odası אוכלחדר
Misafir odası חדראורחים
Telefon טלפון
Perde וילון
Bilgisayar מחשב
Kanepe ספה
Televizyon ה טלויזי
Asansör מעלית
Adres כתובת
Halı טיח ש
Mutfak מטבח
165
Ketıl קוםקומ
Buzdolabı רר מק
Resim תמונה
Çatal מזלג
Bıçak סכין
Lamba ה מנור
Fırın תנור
Tencere סיר
Havlu מגבת
Ev işleri עבודותהבית
Kaşık כפית
Çimen דשא
Çicekler חים פר
Radyo רדיו
Posta kutusu תבתדואר
Çit גדר
Masa שולחן
Vazo אגרטל
Çöp זבל
166
7.3 Bu Bölümde Öğrendiğimiz Kelimeler
Yapmak פעל
Yapılmak נפעל
Tarafından עלידי
Kalp לב
Dünya ם עול
Amacıyla כדי
Marangoz נגר
Ev בית
Kapı דלת
Pencere חלון
Sandalye כיסא
Mum נר
Çatı גג
Yastık רית כ
Yatak מיטה
Merdivenler מדרגות
Ayna מראה
167
Bodrum kat מרתף
Balkon מרפסת
Yemek odası חדראוכל
Misafir odası חדראורחים
Telefon טלפון
Perde וילון
Bilgisayar מחשב
Kanepe ספה
Televizyon ה טלויזי
Asansör מעלית
Adres כתובת
Halı טיח ש
Mutfak חבטמ
Ketıl קומקום
Buzdolabı רר מק
Resim תמונה
Çatal מזלג
Bıçak סכין
Lamba ה מנור
168
Fırın תנור
Tencere סיר
Havlu מגבת
En işleri עבודותהבית
Kaşık כפית
Çimen דשא
Çicekler חים פר
Radyo רדיו
Posta kutusu תבתדואר
Çit גדר
Vazo אגרטל
Çöp זבל
7.4 Okuma Alıştırması: Diyalog 7
מאשיחהעםא
?שלוםבןמאיןאבאשלךבא אמא
בן אבאשליחוזרמביתהמלון
?מההשעה.טוב אמא
?למהאתהשאלתאמא.השעהשמונה בן
169
הכיישסרטבטלויזי אמא
?אבאשליאוהבאתהסרטהזה בן
מאודאותוהואאוהב.כן אמא
מוקדםלישוןללכתאניצריך.עכשויהשעהשמונהוחצי בן
בבןלילהטו אמא
לילהטובאמא40 בן
40
Diyalogda geçen kelimeler ל (Çünkü) כי (Sormak) שוא Fi) סרט lm) טלויזיה (Televizyon)
ב (Sevmek) אוה צי ה טוב (Uyumak) לישון (Buçuk) ח (İyi geceler) ליל
170
8. Dört Harfli Fiiller
8.1 Dört Harfli Fiillerde Şimdiki Zaman
Bir şeyi kuvvetli bir şekilde yapmak ve tekrar tekrar yapmak anlamlarına gelmektedir. Dört
harfli fiiller piel (פיעל) kalıbındadırlar.Şimdiki zamanda fiilimizi çekerken "מ" eki getiririz ve
kelimelerdeki “י”’u kaldırırız. Diğer fiil kalıplarında gördüğümüz gibi dört harfli fiillerin
şimdiki zamanda çekiminde erillik, dişillik, tekillik ve çoğulluk durumuna bakarız.
Örnekler üzerinden fiil çekimini güzel bir şekilde anlayabiliriz.
konuşmak :דיבר
מדבר....הוא....אתה....אני
תרבדמ....היא....את....אני
מדברים....הם....אתם....אנחנו
מדברות....הן....אתן....אנחנו
Örnekler
Anlatmak ס פ רות ס פ רים מ ת מ ס פ ר ס פר מ סיפר מ
Aramak תוש פמח יםמחפש חיפש מחפש מחפש ת
171
Örnek
Dedem ona bu genci anlatıyor ל ה ב חור ה ס פר לו ע לי מ ז הס ב א ש
O burada çalışan iyi arkadaşını arıyor אן השעובדתכ השל תאתהחברההטוב 41היאמחפש
Aşağıdaki dört harfli fiilleri iyice hazmedelim.
סיפר ביקר קיבל
Almak Ziyaret etmek Anlatmak
שילם ביקש חיפש
Aramak İstemek Ödemek
תיקן טייל תרגם
Tercüme etmek Seyahat etmek Onarmak
שחרר שיקר תכנן
Planlamak Yalan söylemek Serbest bırakmak
יחק קלקל קינא ש
Oynamak Kıskanmak Zarar vermek
צייר איחר צילם
Fotoğraf çekmek Geç kalmak Resim çizmek
41
Metinde geçen kelimeler
א (Dede) סב חור רה (Delikanlı) ב ד (Kız arkadaş) חב (Çalışmak) עוב
(Burada) כאן
172
עישן פיטר פרסם
Yayınlamak Kovmak Sigara içmek
סימן סיפק סירב
Reddetmek Sağlamak İşaretlemek, belirtmek
נישק סידר סים
Bitirmek Düzenlemek Öpmek
ניגב ניגן ניהל
Yönetmek Çalmak(müzik) Kurulamak
לימד מיהר מילא
Doldurmak Hızlanmak Öğretmek
כיבד כיבס לכלך
Kirletmek Yıkamak Saygı duymak
חיך חילק טיפל
İlgilenmek Bölmek Gülümsemek
גירש חיבק דיבר
Konuşmak Kucaklamak Kovmak
בזבז ביטל בישל
Yemek pişirmek İptal etmek Boşa harcamak
איבד ארגן
173
Organize etmek Kaybetmek
Aşağıdaki İbranice fiilleri şimdiki zamanda çekelim. Alıştırma 1
Anlamı Dişil-çoğul Eril-çoğul Dişil-tekil Eril-tekil
Kabul etmek מקבל מקבלת מקבלים מקבלות
Ziyaret etmek
Anlatmak
Aramak
İstemek
Ödemek
Dolaşmak
İki harfli, üç harfli ve dört harfli fiillerin şimdiki zamanda karşılaştırılmasına göz atalım.
מות מים ק ה ק מ ם ק ק
יםלומד לומדות לומד לומדת
מדבר מדברת מדברים מדברות
Anlamı Örnekler
Onlar bizi soru sormak için ziyaret
ediyorlar
נוכדילשאולשאלות הםמבקריםאות
Sonunda onlar beyaz gemi alıyorlar נה בסוףהןמקבלותספינהלב
174
Ben onlardan sadece bir dilek istiyorum
Türkiye’ye gitmek
דלנסועאלטורקיהאנירקמבקש מהםמשאלהאח
O akşam yemeği için çok para ödüyor ערב הואמשלםהרבהכסףעבורארוחתה
Biz İstanbul’u üç yıldır dolaşıyoruz נים לושש 42אנחנומטייליםאיסטנבולבמשךש
8.2 Dört Harfli Fiillerin Mastar Hali
Konuşmak רב ד ל ריב ד
Dolaşmak יליטל ט ליי
Ödemek םלשל םילש
İstemek שקבל שיקב
Kabul etmek- almak לבקל ליבק
Ziyaret etmek רקבל ריקב
Aramak ש פחל ש יפח
Anlatmak ריפס לספר
Örneklerle konuyu pekiştirmeden önce cümle kurarken ihtiyaç duyacağımız zarfları
öğrenelim.
Çok הרבה
Hızlı מהר
42
Metinde geçen kelimeler
פינה (Sonunda) בסוף ן (Gemi) ס ב (Sadece) רק (Beyaz) ל
(Akşam) ערב Öğün) ארוחה (İçin) עבור (Akşam yemeği) ארוחת ערב
משך לו (Boyunca) ב שש (Üç)
175
Yavaş לאט
Zor שה ק
Sessizce בשקט
Güzel יפה
Örnekler
Anlam İbranice cümle
Biz İbranice konuşuyoruz אנחנומדבריםעברית
Neden hızlı konuşuyorsun? המדברמהר האת מ ?ל
Siz hikayeleri güzel anlatıyorsunuz אתםמספריםסיפוריםיפה
Sen (dişil) hızlı konuşuyorsun אתמדברתמהר
Seni ziyaret etmek istiyorum אנירוצהלבקראותך
Ayakkabımı aramam gerekiyor ריך לחפש אתהנעלשליאניצ
Dünyada dolaşmayı hayal ettim למתילטיילבעולם אניח
Onlar(dişil) hediye istiyorlar. נה הןמבקשותמת
İnsanlar Türk müziğini dinlemek için
para ödüyorlar
משלמים הככסףאנשים המוזיק את לשמוע די
43הטורקית
43
Metinde geçen kelimeler
ריך (Güzel zarf ve sıfat) יפה (Hikaye) סיפור (Ayakkabı) נעל (Gerekmek, ihtiyacı olmak) צ
ם ל (Hayal etmek) ח נה (Hediye) מת מוע (İnsanlar) אנשים (Dinlemek) לש
ה ק (Müzik) מוזיק ה טור יתמוזיק (Türk müziği)
176
8.3 Dört Harfli Fiillerde Geçmiş Zaman
2 harfli fiillerde ve üç harfli fiillerde gördüğümüz geçmiş zaman ekleri aynı olsa da bazı
değişiklikler olmaktadır. Tablo üzerinden değişikliği gösterelim ve dikkat ediniz lütfen.
Konuştum תי אני דיב ר
Konuştun אתה דיברת
Konuştun (dişil) את דיברת
Konuştu הוא דיבר
Konuştu (dişil) ה היא דיבר
Konuştuk אנחנו דיברנו
Konuştunuz אתם דיברתם
Konuştunuz (dişil) אתן דיברתן
Konuştular הן,הם דיברו
Örnekler
Bugün annem ile konuştum לי א ש תי עם אמ ר יום דיב ה
Onlardan bize yardım etmesini istedik נו ביקשנומהםלעזורל
Doktora ne kadar ödedin? הש לרופאכמ ?ילמת
Hafta sonu dedenizi ziyaret ettiniz כםבסוףהש אשל בועביקרתםאתסב
O (dişil) kimseye anlatmadı הלאףאחד היאלאסיפר
Sen beni her yerde aradın mı? תאותיבכ קוםאתחיפש למ 44האם
44
Metinde geçen kelimeler (Yardıme etmek) לעזור א בוע (Doktor) רופ בוע (Hafta) ש (Hafta sonu) סוף הש
קום (Hiç kimse) אף אחד (Yer) מ קום ל מ (Her yer) כ
177
Aşağıdaki fiilleri geçmiş zamanda çekelim. Alıştırma 2
הן, הם אני אתה את הוא היא אנחנו אתם אתן
Ziyaret
etmek
Kabul
etmek
Aramak
İstemek
Dolaşmak
Ödemek
Anlatmak
İki harfli, üç harfli ve dört harfli fiillerin geçmiş zamanda çekiliş hallerini karşılaştırmalı
olarak öğrenelim.
מו ה קמנו קמתם קמתן ק מ ם ק קמתי קמת קמת ק
מדו מדנו למדתם למדתן ל ה ל מד מד ל מדת ל מדת ל מדתי ל ל
ה דיברנו דיברתם דיברתן דיברו דיברתי דיברת דיברת דיבר דיבר
178
8.4 Dört Harfli Fiillerde Gelecek Zaman
Dört harfli fiillerin gelecek zamanda nasıl çekildiğine göz atalım.
.konuşmak” fiilini gelecek zamanda çekelim“ :דיבר
Konuşacağım בר אני אד
Konuşacaksın אתה תדבר
Konuşacaksın (dişil) את תדברי
Konuşacak הוא ידבר
Konuşacak (dişil) היא תדבר
Konuşacağız אנחנו נדבר
Konuşacaksınız אתן,אתם תדברו
Konuşacaklar הן,הם ידברו
Seninle kütüphanede konuşacağım ך ב בר אית רי יהאני אד ספ
Her yerde hakikati arayacağım מת קוםבכ אניאחפש אתהא למ
Yıl içerisinde sen birine kırk dolar
ödeyeceksin
התשלםלמישהו נהאת דולר04תוךש
Doktordan ilacı nasıl isteyeceğiz? המ ?רופאהאיךנבקשאתהתרופ
Benimle hayat üzerine konuşacaksın 45תדבריאיתיעלחיים
45
Metinde geçen kelimeler
179
Aşağıdaki fiilleri gelecek zamanda çekelim. Alıştırma 3
הן, הם אני אתה את הוא היא אנחנו אתם אתן
Dolaşmak
İstemek
Kabul
Etmek
Ödemek
Anlatmak
Aramak
Ziyaret
etmek
2 Harfli, 3 Harfli ve 4 Harfli fiillerin gelecek zamanda nasıl çekileceğine göz atalım.
קומו יקומו קום נקום ת קומי יקום ת קום ת אקום ת
אלמד תלמד תלמדי ילמד תלמד נלמד תלמדו ילמדו
אדבר תדבר תדברי ידבר תדבר נדבר תדברו ידברו
רייה (Kütüphane) ספ ך (Gerçek, hakikat) אמת נה (İçerisinde) תו Yıl) תוך ש içerisinde)
יך ה (?Nasıl) א רופ (İlaç) ת
180
Aşağıdaki fiilleri geçmiş, şimdiki ve gelecek zamanda çekelim. Alıştırma 4
Gelecek Şimdiki Geçmiş Zamirler
אני סיפרתי
אתה מחפש
ק רי ב את ת
הוא ביקש
היא משלמת
יל אנחנו נ ט
לתםקיב אתם
אתן מספרות
הם י ח פ ש ו
הן דיברתן
0 Harfli Fiillerde Emir Kipi
Dört harfli fiillerde emir kipi oldukça kolaydır. Önce gelecek zamandaki fiilin emir kipinde -
kullanılmasını görelim.
בר-דיבר ל ד
Konuşmak
ם ן,את את ה את את
181
תדברו
Konuşun!
תדברי
Konuş! (dişil)
תדבר
Konuş!
ס פר-סיפר ל
Anlatmak
אתן,אתם ה את את
תספרו
Anlatın!
תספרי
Anlat! (dişil)
תספר
Anlat!
פל-טיפל ל ט
İlgilenmek
אתן,אתם ה את את
תטפלו
İlgilenin!
תטפלי
İlgilen! (dişil)
תטפל
İlgilen!
ח פש -חיפש ל
Aramak
אתן,אתם ה את את
תחפש ו
Arayın!
י תחפש
Ara! (dişil)
תחפש
Ara!
Emir kipinde diğer yöntem; kolay bir şekilde gelecek zaman eklerini atarsak fiilden otomatik
olarak emir kipi olur. Gelecek zaman ekleri olan, א ve ת eklerini atar isek emir kipi yapmış
oluruz. Örneğin תדבר konuşmak fiilini diğer yöntem ile emir kipi yapmak istersek ת’ yi atarız.
Geriye דבר kalır ve bu şekilde yaparız. Dişil için ise yine aynı şekilde, תדברי başındaki ת’yi
atarız ve ידבר şeklinde olur. “Siz” için yani çoğul için תדברו’den ת’yi atarız ve geriye דברו kalır.
Örnekler üzerinden inceleyelim.
182
בר-דיבר ל ד
Konuşmak
ם ן, את את ה את את
דברו
Konuşun!
דברי
Konuş! (dişil)
דבר
Konuş!
ס פר-סיפר ל
Anlatmak
אתן,אתם ה את את
ספרו
Anlatın!
ספרי
Anlat! (dişil)
ספר
Anlat!
פל-טיפל ל ט אתן,אתם אתה את
טפלו
İlgilenin!
טפלי
İlgilen! (dişil)
טפל
İlgilen!
ח פש -חיפש ל אתן,אתם אתה את
חפש ו
Arayın!
י חפש
Ara (dişil)
חפש
Ara!
Görüldüğü üzere emir çekimi bu şekildedir. Oldukça kolay ve
183
8.5 İbranice’de Eğitim İle Alakalı Kelimeler
Eğitim חינוך
Erkek öğretmen מורה
Bayan öğretmen ה מור
Kurşun kalem רון עפ
Dolma kalem עט
Öğrenci תלמיד
Okul ביתספר
İlkokul ביתספריסודי
Lise ביתספרתיכון
Üniversite אוניברסיטה
Üniversite öğrencisi סטודנט
Sınav מבחן
Ev ödevi שעוריבית
Yazıcı מדפסת
Kitap ספר
184
Bilgisayar מחשב
Hesap makinesi מחשבון
Kurs קורס
Sözlük מלון
Sınıf ה כת
Kağıt דף
Sınıf arkadaşı ה חברלכית
Konu א נוש
Bölüm פרק
Silgi מחק
Edebiyat ספרות
Tarih היסטוריה
Not defteri מחברת
Tebeşir גיר
Kara tahta לוח
Akıllı tahta כםחלו ח
Masa שולחן
Sandalye כיסא
Puan ציון
185
Alıştırma תרגיל
Tatil ה חופש
Felsefe פילוסופיה
Sosyoloji ה סוציולוגי
Psikoloji ה פסיכולוגי
Ekonomi לה כלכ
Uluslarası İlişkiler יחסיםבינלאומיים
Coğrafya גאוגרפיה
Biyoloji ה ביולוגי
8.6 Bu Bölümde Öğrendiğimiz Kelimeler
Yavaş לאט Anlatmak לספר-סיפר
Zor שה לחפש -חיפש Aramak ק
Sessizce בשקת Ziyaret etmek לבקר-ביקר
Güzel יפה Almak לקבל-קיבל
Hayal kurmak לחלם-חולם İstemek לבקש-ביקש
Kimse אףאחד Ödemek לשלם-שילם
İçinde תוך Dolaşmak ליטל-טייל
Bilgisayar מחשב Çok הרבה
186
Kurs קורס Hızlı מהר
Sözlük מלון Kalem רון עפ
Sınıf ה תלמיד Öğrenci כת
Hesap makinesiמחשבון Üni. Öğrencisiסטודנט
Sayfa דף Üniversite אוניברסיטה
Sınıf arkadaşı ה ברלכית מבחן Sınav ח
Dolma kalem עט Ev ödevi שעוריבית
Konu א תרגיל Alıştırma נוש
Bölüm פרק Yazıcı מדפסת
Silgi מחק Kitap ספר
Tarih היסטוריה Edebiyat ספרות
Tercüme etmekתרגם Onarmak תיקן
Yalan söylemekשיקר Serbest bırakmakשחרר
Zarar vermek קלקל Planlamak תכנן
Oynamak יחק קינא Kıskanmak ש
Reddetmek סירב Resim çizmek צייר
Sigara içmek עישן Fotoğraf çekmekצילם
Yayınlamak פרסם Kovmak פיטר
Sağlamak סיפק İşaretlemek סימן
187
Düzenlemek סידר Öpmek נישק
Kurulamk ניגב Bitirmek סים
Yönetmek ניהל Çalmak (müzik)ניגן
Hızlanmak מיהר Öğretmek לימד
Saygı duymak כיבד Doldurmak מילא
Kirletmek לכלך Yıkamak כיבס
Bölmek חילק Gülümsemek חיך
Kovmak גירש İlgilenmek טיפל
Konuşmak דיבר Kucaklamak חיבק
İptal etmek ביטל Boşa harcamakבזבז
Geç kalmak איחר Pişirmek בישל
Organize etmek איבד Kaybetmek ארגן
8.7 Okuma Alıştırması: Diyalog 8
אבאשליוסףשלשיחהבמילון
דויד שלוםאדוני
?מהחדש,אהלןדויד אבא
188
הככה כ ?אדוניהאםאתהיודעאיפהיוסף,כ דויד
קאנילאיודעבדיו אבא
?מייודע דויד
בןשלייודעאולי אבא
?אהאםאתהיודעאיפההו דויד
אבחוץאלויהו.בביתאלאאנימצטערהו אבא
עכשויאנילאיודעמהלעשות,הםם דויד
?דוידיוסףלמהאתהמחפשאת אבא
יאתהשיעוריביתןלנושיעוריביתואניאיבדתמורהשלנונת דויד
?וריביתעיודעאתהשייוסף אבא
אםהואלאאבדתכמוני.אניחושבשכן דויד
הרייםלבבאכליוםהוא תפהאתהיכוללחכו.יתשלנובצ אבא
להתראות.איןליזמןעכשוי.תודהרבה דויד
46להתראות אבא
46
Diyalogda geçen kelimeler ינדוא (Beyefendi) ןל ה א (Hoş geldin) שד ה ח מ (Ne var ne yok) הכ ה כ כ כ (Şöyle, böyle)
ע ד יו (Bilmek) קויד ב (Tam olarak) טע רמצ (Üzgün olmak) ץחוב (Dışarıda)
ע ל תוש (Yapmak) ש פ ח מ (Aramak) דיב א (Kaybetmek) ינמוכ (Benim gibi)
םל יוכ (Her gün) ייםר ה צ (Öğle) תוכח ל (Beklemek) הפ (Burada)
189
9. Beş Harfli Fiiller
9.1 Beş Harfli Fiillerde Şimdiki Zaman
açıklamak” fiili ile“ הסביר הפסיק “yeterli olmak” fiilini çekelim ve örnek üzerinden
inceleyelim.
Anlamı Eril-dişil
Açıklamak ה מסבירים מסבירות מסביר מסביר
Durmak,
ara vermek
ה מפסיקים מפסיקות מפסיק מפסיק
Anlamı İbranice cümle
Ben hepinizi düğünüme davet ediyorum חתונהשליולכםלאנימזמיןאתכ
Ben iyi hissetmiyorum 47אנילאמרגישטוב
Aşağıdaki fiilleri iyice öğrenelim ve bir kısmını da şimdiki zamanda çekelim
Başarmak-הצליח Davet etmek-הזמין Hissetmek-הרגיש
Açıklamak-הסביר yeterli olmak-הפסיק Başlamak-התחיל
Ayırmak-הפריד Kurtarmak-הציל Sinirlendirmek-הרגיז
Yönlendirmek, rehberlik etmek-הדריך Uyarmak-הזהיר Başlamak-החל
Beklemek-המתין Karar vermek-החליט Uymak-התאים
כיר Hazırlamak-הכין Kabul etmek-הסקים Kiralamak-הש
47
Metinde geçen kelime (Düğün) חתונה
190
Varmak, ulaşmak-הגיע Uyandırmak-העיר Tanımak-הכיר
İnşa etmek-הריח Bırakmak-השאיר Yanıt vermek-השיב
Kaydetmek-הקליט Dinlemek-הקשיב Saklamak-הסתיר
דיף Sunmak-הגיש Protesto etmek-הפגין Tercih etmek-הע
Söz vermek-הבטיח Anlamak-הבין Işığı açmak-הדליק
מין Getirmek-הביא Fark etmek-הבחין İnanmak-הא
Açıklamak-הודיע Şişmanlamak-השמין Tavsiye etmek-המליץ
Rahatsız etmek-הפריע Güldürmek-הצחיק İnşa etmek-הקים
Etkilemek-השפיע Bakmak-הביט Söylemek-הגיד
Korkutmak-הפחיד Durdurmak-הפסיק Devam etmek-המשיך
Aşağıdaki fiilleri şimdiki zamanda çekelim. Alıştırma 1
Dişil-çoğul Eril-çoğul Dişil-tekil Eril-tekil Anlamı
ליטות ח Karar vermek מחליט מחליטה מחליטים מ
Yeterli olmak
Hissetmek
Davet etmek
Başarmak
Başlamak
Açıklamak
191
Aşağıda iki harfli, üç harfli, dört harfli ve beş harfli fiillerin şimdiki zamanda çekilişini
inceleyelim.
מות מים ק ה ק מ ם ק ק
יםלומד לומדות לומד לומדת
מדבר מדברת מדברים מדברות
מתחיל מתחילה מתחילים מתחילות
Anlamı İbranice cümle
O okumaya başlıyor הלקרוא היאמתחיל
Sen iş bulmayı başaramıyorsun ה הלאמצליחלמצואעבוד את
Onlar kavga etmeyi sonlandırmıyorlar ריב הןלאמפסיקותל
O beni akşam yemeğine davet ediyor היאמזמינהאותילארוחתערב
Sonunda biz karar veriyoruz ki o oldukça
küçüktür
סוף טןמדי,ב אנחנומחליטיםשהואק
Kadınlar da iyi hissetmiyorlar ותגםנשיםלאמרגישותטוב
Ben ona teorimi açıklıyorum השלי 48אנימסבירלואתהתאורי
48
Metinde geçen kelimeler
רוא צוא (Okumak) לק ה (Bulmak) למ ריב (İş) עבוד (Tartışmak) ל
ן ט י (Küçük) ק ד (Kadınlar) נשים (Ayrıca) גם (Oldukça, çok) מ
יה אור (Teori) ת
192
9.2 Beş Harfli Fiillerde Geçmiş Zaman
Anlamı Fiil çekimi Zamir
Davet ettim אני הזמנתי
Davet ettin אתה הזמנת
Davet ettin (dişil) את הזמנת
O davet etti הוא הזמין
O davet etti (dişil) היא הזמינה
Davet ettik אנחנו הזמנו
Davet ettiniz אתם הזמנתם
Davet ettiniz (dişil) אתן הזמנתן
Davet ettiler הן,הם הזמינו
Yukarıdaki tablomuzda biz davet ettik derken normalde iki tane “נ” (nun) harfi olması
lazımdır. Ama kural gereği İbranicede iki tane “נ” yan yana gelmez ve birisi düşer. Yani
normalda נונמהז (hizmannu) olması gerekirken "נ" harfi düşer ve yukarıdaki şekildeki gibi
olur. Eğer fiilin kökünde "נ" harfi var ise bu şekilde düşecektir. Şimdi bir de "נ" harfinin
olmadığı bir fiilimizi çekelim.
Anlamı Fiil çekimi Zamir
Durdum אני הפסקתי
Durdun אתה הפסקת
Durdun (dişil) את הפסקת
O durdu הוא הפסיק
O durdu (dişil) ה היא הפסיק
193
Durduk אנחנו הפסקנו
Durdunuz אתם הפסקתם
Durdunuz (dişil) אתן הפסקתן
Durdurdular הן,הם הפסיקו
Örneklere devam
Geçen sene sigara içmeyi bıraktım. Çünkü
sigara sağlığa zarar veriyor
שן ע תי ל ק ס ה הפ ע ב ר נ ה ש זיק ה ב ש י ה מ כי סיג ר
ל ב ריאות
Yeni komşularımızı restauranta davet
ettik
כנים נולמסעדההזמנואתהש שיםשל החד
Seni tanıdığımı hissettim ךהרגשתיש אנימכיראות
Bunu polise defalarca açıkladılar מים ההרבהפע הסבירואתזהלמשטר
Sevgiden dolayı şarkılar yazmaya
başladım
49שיריםבגללאהבההתחלתילכתוב
Aşağıdaki fiilleri geçmiş zamanda çekiniz. Alıştırma 2
הן, הם אני אתה את הוא היא אנחנו אתם אתן
Davet
etmek
Hissetmek
Başarmak
49
Metinde geçen kelimeler ן כ (Komşu) ש ה (Tanımak) מכיר ר ט (Yazmak) לכתוב (Polis) מש
לל ה (den dolayı-) בג (Sevgi, aşk) אהב
194
Başlamak
Yeterli
olmak
Karar
vermek
Açıklamak
Aşağıda iki harfli, üç harfli, dört harfli ve beş harfli fiillerin geçmiş zamanda çekilişini
inceleyelim.
מו ה קמנו קמתם קמתן ק מ ם ק קמתי קמת קמת ק
מדו מדנו למדתם למדתן ל ה ל מד מד ל מדת ל מדת ל מדתי ל ל
רודיב ןדיברת הדיב דיברנו דיברתם ר דיברתי דיברת דיברת דיבר
התחלתי התחלת התחלת התחיל התחילה התחלנו התחלתם התחלתן התחילו
9.3 Beş Harfli Fiilerde Gelecek Zaman
Anlamı Fiil çekimi Zamir
Davet edeceğim יןמזא אני
Davet edeceksin יןמזת אתה
Davet edeceksin (dişil) יינמזת את
Davet edecek יןמזי הוא
Davet edecek (dişil) יןמזת היא
Davet edeceğiz יןמזנ אנחנו
195
Davet edeceksiniz ינומזת אתן,אתם
Davet edecekler ינומזי הן,הם
Anlamı Örnek
Ben birkaç çocuğu sabah kahvaltısına
davet edeceğim
דיםלארוחתבוקר היל אניאזמיןכמ
Annem ile birlikte daha iyi hissedeceğim אשלי אניארגישיותרטובעםאמ
Bunu babamıza nasıl açıklayacağız? נו אשל ?איךאנונסביראתזהלאב
Bu kitabı okumaya başlamam hakkında
ne düşünüyorsun?
הדעתךשאניאתחיללקרואאתהספרהזה ?מ
Belki dürüst bir adamla karşılaşmayı
başaracaksın.
התצליחלפגושגבראוליא צודקת
O kızı için neyin iyi olduğuna karar
verecek
הטובבשהיאת 50שלהבילהמשפחהחליטמ
Aşağıdaki fiilleri gelecek zamanda çekelim. Alıştırma 3
הן, הם אני אתה את הוא היא אנחנו אתם אתן
Başlamak
Karar
vermek
Açıklamak
Hissetmek
50
Metinde geçen kelimeler ך (Kahvaltı) ארוחת בוקר ת ה דע (?Senin düşüncene göre) מ (Adam) גבר (Belki) אולי
196
Yeterli
olmak
Davet
etmek
Başarmak
קומו יקומו קום נקום ת קומי יקום ת קום ת אקום ת
אלמד תלמד תלמדי ילמד תלמד נלמד תלמדו ילמדו
אדבר תדבר תדברי ידבר תדבר נדבר תדברו ידברו
אתחיל תתחיל תתחילי יתחיל תתחיל נתחיל תתחילו יתחילו
9.4 Beş Harfli Fiillerin Mastar Hali
Anlam
Devam etmek להמשיך המשיך
Davet etmek הזמין להזמין
Durmak הפסיק להפסיק
Başlamak התחיל להתחיל
Hissetmek הרגיש להרגיש
Başarmak הצליח להצליח
Karar vermek החליט להחליט
Açıklamak הסביר להסביר
197
5 Harfli Fiillerde Emir Kipi
Gelecek zamanda emir kipi yapalım
ריב ס ה ל -ריב ס ה
Açıklamak
ןת א,םת א תא הת א
וריבסת
Açıklayın!
יריבסת
Açıkla! (dişil)
ריבסת
Açıkla!
ןימ ז ה ל -ןימ ז ה
Davet etmek
ןתא,םתא תא התא
ונימזת
Davet edin!
ינימזת
Davet et! (dişil)
ןימזת
Davet et!
ליח ת ה ל -ליח ת ה
Başlamak
ןתא,םתא תא התא
וליחתת
Başlayın!
יליחתת
Başla! (dişil)
ליחתת
Başla!
İkinci yöntem ile emir kipi çekimi
Bu kalıpta emir kipi oldukça kolay olmak ile birlikte dikkak etmemiz gereken bazı hususlar
vardır. Yine gelecek zamanda çekimi üzerinden öğrenelim. İlk yöntemde çekerken fiillerin
başlarında ekler bulunuyordu. O ekleri kaldıracağız ve yerine ה getireceğiz. Örneğin ליחתת
emir kipinin başındaki ת’yi atacağız ve yerine ה getireceğiz. Eril şahısta çekerken biraz
değişiklik olur sadece ת’yi atıp ה eklemek yetmez. Yani bir erkeğe sen başla! derken önce
yukarıda söylediklerimi yapmamız gerekir. Sonra “ י “ atıp hareke olarak “e” sesi verilmesi
gerekir. Dolayısıyla şu şekilde olur לחתה hathel yani sen başla şeklinde olur. Diğer zamirlere
göre çekimde ise değişiklik olmaz. Örnek üzerinden çok daha iyi anlaşılacaktır.
198
ליח ת ה ל -ליח ת ה
Başlamak
ןת א,םת א תא הת א
וליחתה
Başlayın!
יליחתה
Başla! (dişil)
לחתה
Başla!
ריב ס ה ל -ריב ס ה
Açıklamak
ןתא,םתא תא התא
וריבסה
Açıklayın
יריבסה
Açıkla! (dişil)
רבסה
Açıkla!
ןימ ז ה ל -ןימ ז ה
Davet etmek
ןתא,םתא תא התא
ונימזה
Davet edin!
ינימזה
Davet et! (dişil)
ןמזה
Davet et!
Anlam Örnek
Kim olduğumu bulmak için aramaya
devam etmem gerekir
ריך לחפש מיאנילהמשיךאניצ
Biz hepinizi akşam yemeği partisine davet
etmek istiyoruz
תערבתמסיבולםלאנחנורוציםלהזמיןאתכ ארוח
Ben(dişil) mutlu hissetmeye başladım הלהרגיש ראנימתחיל מאוש
Bunu küçük çocuğa anlatmak kolaydır טןקל להסביראתזהלילדק
Biz yeni bir kariyer aramaya başlamayı האנחנוחושביםלהתחיל ש החד לחפש קריר
199
düşünüyoruz
İyi bir eğitim olmadan başaramam אנילאיכוללהצליח,בליחינוךטוב
Karar veremedik 51לאהצלחנולהחליט
9.5 İbranicedeki Önemli Sıfatlardan Bazıları
İyi טוב
Kötü רע
Erken ם מוקד
Geç מאוחר
Yakın רוב ק
Uzak חוק ר
Sessiz קט ש
Küçük טן ק
Büyük גדול
Mükemmel לםמוש
Harika ד רנה
Farklı שונה
51
Metinde geçen kelimeler
ש חפ ר (Kim) מי (Aramak) ל אוש (Kolay) קל (Mutlu) מ
ה יר קר (Kariyer) לי (Eğitim) חינוך (meksizin, -maksızın-) ב
200
Benzer דומה
Basit שוט פ
Yalnız לבד
Boş ריק
Dolu לא מ
Son אחרון
İlk ראשון
Eski ן יש
Yeni דש ח
Uzun ארוך
Kısa נמוך
Özel ד מיוח
Faydalı מועיל
Çok הרבה
Az מעט
Yavaş לאט
Hızlı הר מ
Aşağıdaki 5 harfli fiilleri geçmiş, şimdiki ve gelecek zamanda çekelim. Alıştırma 4
201
Gelecek Şimdiki Geçmiş Zamirler
אני הצלחתי
אתה מזמין
יש יגר ת את
הוא הסביר
ה היא הפסיק
חיל אנחנו נ ת
אתם החלטתם
אתן מצליחות
הם י ז מינו
הן הרגשתן
9.6 Bu Bölümde Öğrendiğimiz Kelimeler
Yeni טוב Açıklamak סבירה
Kötü רע Durdurmak פסיקה
Yeni דש תחילה Başlamak ח
Sessiz קט חליטה Karar vermek ש
Harika מושלם Hissetmek רגישה
202
Yalnız לבד Davet etmek זמיןה
Basit שוט צליחה Başarmak פ
Boş ריק Bulmak מוצא
Dolu לא מדי Çok מ
Boş נוי המש Polis פ טר
Son אחרון Aşk אהבה
Eski ן אנו Biz יש
Özel ד הדעתך Görüşün ne מיוח מ
Faydalı מועיל Eğitim חינוך
Kurtarmak הציל Ayırmak הפריד
Yönlendirmek הדריך Sinirlendirmekהגריז
Beklemek המתין Uyarmak הזהיר
Kiralamak כיר התאים Uymak הש
Kabul etmek הסקים Hazırlamak הכין
Uyandırmak העיר Varmak הגיע
Koklamak הריח Kiralamak הכיר
Yanıt vermek השיב Bırakmak השאיר
Dinlemek הקשיב Kaydetmek הקליט
Tercih etmek דיף הסתיר Saklamak הע
203
Protesto etmekהפגין Sunmak הגיש
Anlamak הבין Söz vermek הבטיח
İnanmak מין הדליק Işığı açmak הא
Bildirmek הודיע Getirmek הביא
Tavsiye vermekהמליץ Şişmanlamak השמין
Rahatsız etmek הצחיק Güldürmek הפריע
Etkilemek השפיע İnşa etmek הקים
Söylemek הגיד Bakmak הביט
Durdurmak הפסיק Korkutmak הפחיד
ם המשיך Devam etmek מוקד
רוב מאוחר ק
טן חוק ק ר
גדול שונה
דומה ארוך
ד נמוך מיוח
הרבה מעט
הר לאט מ
9.7 Okuma Alıştırması: Diyalog 9
204
ה תירבחיפ
ה אנימחפשאתההרהכרמל.אניבאתימאסאנבול.אניתיר.סליח תיר
?אתהמחפשאתההרהכרמללמה.ברוךהבא איש
ם.אניצריךללכתלאניברסיטתחיפה ?איךהולכיםלש תיר
סובטואתהאואצומקודםכ לאתהצריךל איש
?איךמוצאיםאתהאוטובוס תיר
ה רוש מ אל אבלאתהגםצריךלקנותכרטיס.יש איש
؟איפהקוניםאתהכרטיס תיר
מינה איש ישרוי
תיר תודהרבהעלהעזרה
עללאדבר52 איש
Okuma Parçası: 2. Kısım
תשיחהבחנו
תיר שלום
לחנותבע שלום
תיר אניצריךכרטיס
?אתהיודעעבריתהיטב.קחאתהכרטיס.בבקשה בעלחנות
52
Diyalogda geçen kelimeler
ר ה (Turist) תי ליח מל (Affedersiniz) ס אב ה ךרוב (Karmel dağı) הר כר (Hoş geldin)
היט ס ר יב נוא (Üniversite) ם םד קו (Orada) ש (Önce) ד קו לם כ (Her şeyden önce)
ר ה (Doğru, direk) יש נות (Sola) שמאל (Sağa) ימינה (Satın almak) לק
205
למדתיעבריתבקלות.מוסלמייםהםחרוצים.יודעעבריתאני.כן תיר
אתהצודק.םהם בעלחנות
להתראות.תודה תיר
להתראות53 בעלחנות
53
Diyalogda geçen kelimeler
ביט ה (Dükkan) חנות (İyi bir şekilde) יסט ר כ (Bilet) ייםמ ל ס מו (Müslümanlar)
ץרוח (Çalışkan) תלוק ב (Kolaylıkla) קד צו (Dürüst)
206
10. Hitpael Kalıbındaki Fiiller
10.1 Hitpael Kalıbındaki Fiillerin Şimdiki Zamandaki Çekimi
evlenmek :התחתן
מתחתן....הוא....אתה....אני
מתחתנת....היא....את....אני
מתחתנים....הם....אתם....אנחנו
מתחתנות....הן....אתן....אנחנו
Şimdi ise tablo üzerinden inceleyelim
Dişil ve
çoğul
Eril ve çoğul Dişil ve tekil Eril ve tekil
Yazışmak תבותמתכ התכתב מתכתב מתכתבת מתכתבים
Evlenmek התחתן מתחתן מתחתנת מתחתנים מתחתנות
Şimdi ise örneklerimiz üzerinden daha iyi bir şekilde anlayalım.
Ben başbakanı göreceğim için çok
heyecanlıyım
גש ר ל ה כ די מאוד אני מת ש מ מ ת ר אש ה אות א לר
Sen hala oğlunla yazışıyor musun? העדיןמתכתבעם ?לךשבןהעםאת
Ben düşünüyorum ki sen sevdiğin adamla
evleneceksin
אתמתחתנתעםהגברשאתאוהבתאניחושבתש
207
Biz dua ediyoruz ki sen bizimlesin ve
düşmanlarımızla değilsin
נואנחנומתפלליםש נוולאעםאויבשל האית את
Yabancı bir ülkeyi ziyaret ettiğimizde bu
şekilde giyiniyoruz
כה 54אנחנומתלבשיםכ , ארץזרה כאשראנומבקריםב
Aşağıdaki fiilleri şimdiki zamanda çekelim
Giyinmek-התלבש Yıkanmak-התרחץ
אה Heyecanlanmak-התרגש Görüşmek-התר
Canı sıkılmak-השתעמם Katılmak-השתתף
נה Kullanmak-השתמש Değişmek-השת
Uzaklaşmak-התרחק Çabalamak-השתדל
Sinirlenmek-התרגז Alışmak-התרגל
Telefon ile aramak-התקשר רר Soğutmak-התק
Kısalmak-התקצר Yaklaşmak-התקרב
Üzgün olmak-הצטער İlerlemek-התקדם
Egzersiz yapmak-התאמן רק Saçlarını taramak-הסת
Dua etmek, namaz kılmak-התפלל Gelişmek-התפתח
54
Metinde geçen kelimeler
אות (Görmek) לר ה (Baş, kafa) ראש ל ש (Hükümet) ממ ה ל ש (Başbakan) ראש הממ
(Düşman) אויב (mı, -mi soru edatı-) העם (Ülke) ארץ (Yabancı) זר
כה (Şöyle, böyle) כ
208
Düzenlemek-הסתדר Aşık olmak-התאהב
Görmezden gelmek-התעלם İstifa etmek-התפטר
Gönüllü olmak-התנדב Uyanmak-התעורר
Bakmak-הסתכל Traş olmak-הסתפר
Etrafta dolaşmak-הסתובב Kirletmek-התלכלך
Karşı çıkmak-התנגד Davranmak-התנהג
Tartışmak-התוכח Traş olmak-התגלח
ע Yaşlanmak-הזדקן Özlemek-התגעג
Şikayet etmek-התלונן Kast etmek-התכון
Kurulamak-התייבש Toplamak-התאסף
Utanmak-התבייש Kucaklamak-התחבק
Aşağıdaki fiilleri şimdiki zamanda çekelim. Alıştırma 1
Dua etmek,
namaz kılmak
פ לאות לאים מת פ לאה מת פ לא מת פ מת
Yıkanmak
Giyinmek
Heyecanlanmak
209
Aşağıdaki iki harfli, üç harfli, dört harfli, beş harfli ve hitpael kalıbındaki fiillerin şimdiki
zamanda nasıl yazıldıklarını inceleyelim.
מות מים ק ה ק מ ם ק ק
יםלומד לומדות לומד לומדת
מדבר מדברת מדברים מדברות
מתחיל מתחילה מתחילים מתחילות
יםנתמתח מתחתנות מתחתן מתחתנת
10.2 Hitpael Kalıbındaki Fiilerin Geçmiş Zamanda Çekimi
giyinmek :התלבש
Şimdi giyinmek fiilini geçmiş zamanda çekelim.
Giyindim תי ל ב ש אני הת
Giyindin תהתלבש אתה
Giyindin (dişil) את התלבשת
Giyindi הוא התלבש
Giyindi (dişil) ה היא התלבש
Giyindik נוהתלבש אנחנו
Giyindiniz אתם התלבשתם
Giyindiniz (dişil) תןהתלבש אתן
Giyindiler הן,הם התלבשו
210
Şimdi ise örneklerimizi inceleyelim.
Ben düğün için hızlı ve güzel giyindim ש ל ב בילאני הת הר וי פ ה בש חתונ ה תי מ ה
Oğlumunuzun sunumu esnasında
gerçekten heyacanlandık
נו שהתרגשנובזמןההרצאהשלילדשל אנוממ
Üç gün boyunca yıkanmadınız הימים אתםלאהתרחצתםבמשךשלוש
İyi kalpli bir eşle mi evlendin? חור להאםאתהתחתנתעםב ?טובלבבע
Kızım için dua ettim 55התפללתיבשבילהבתשלי
Aşağıdaki fiilleri geçmiş zamanda çekelim. Alıştırma 2
הן, הם אני אתה את הוא היא אנחנו אתם אתן
Heyecanlanmak
Yıkanmak
Dua etmek
Evlenmek
Giyinmek
Yazışmak
55
Metinde geçen kelimeler זמן צאה (Esnasında) ב (Sunum) הר ימים-יום (Gün-günler) ב ל טוב ל ע (İyi kalpli) ב
211
Aşağıdaki iki harfli, üç harfli, dört harfli, beş harfli ve hitpael kalıb ındaki fiillerin geçmiş
zamanda çekimini inceleyelim.
מו ה קמנו קמתם קמתן ק מ ם ק קמתי קמת קמת ק
מדו מדנו למדתם למדתן ל ה ל מד מד ל מדת ל מדת ל מדתי ל ל
ה דיברנו דיברתם דיברתן דיברו דיברתי דיברת דיברת דיבר דיבר
לתהתח התחלת התחיל התחילה התחלנו התחלתם התחלתן התחילו התחלתי
נותחתה ןתנתחתה םתנתחתה נותחתה הנתחתה ןתחתה תנתחתה תנתחתה יתנתחתה
10.3 Hitpael Kalıbındaki Fiillerin Gelecek Zamanda Çekimi
Giyinmek fiilini çekelim :התלבש
Giyineceğim ל בש ת אני א
Giyineceksin אתה תתלבש
Giyineceksin (dişil) את תתלבשי
Giyinecek הוא יתלבש
Giyinecek (dişil) היא תתלבש
Giyineceğiz אנחנו נתלבש
Giyineceksiniz אתן,אתם תתלבשו
Giyinecekler הן,הם יתלבשו
212
evlenmek :התחתן
Evleneceğim ח תן ת אני א
Evleneceksin אתה תתחתן
Evleneceksin (dişil) את תתחתני
Evlenecek הוא יתחתן
Evlenecek (dişil) היא תתחתן
Evleneceğiz אנחנו נתחתן
Evleneceksiniz אתן,אתם תתחתנו
Evlenecekler הן,הם יתחתנו
Gelecek hafta evleneceğim תן ח ת אאני א בוע ה ב ב ש
Toplantı için elbise giyineceğiz האנחנונתלבש בגדיםבשבילמסיב
Ben düşünüyorum ki konuşmanda
heyecanlanmayacaksın
הלאתתרגשבנאום ךלשאניחושבשאת
O tüm günahlarına dua edecek 56הואיתפללעלכ להחטאיםשלו
Aşağıdaki fiilleri gelecek zamanda çekelim. Alıştırma 3
, הם
הן
אני אתה את הוא היא אנחנו אתם אתן
Yıkanmak
Giyinmek
Evlenmek
56
א בוע הב ד (Gelecek hafta) ש ג (Konuşma) נאום (Elbise) ב
213
Yazışmak
Dua etmek
Heyecanlanmak
İki harfli, üç harfli, dört harfli, beş harfli ve hitpael kalıbındaki fiilleri gelecek zamanda
çekelim.
קומו יקומו קום נקום ת קומי יקום ת קום ת אקום ת
אלמד תלמד תלמדי ילמד תלמד נלמד תלמדו ילמדו
אדבר תדבר תדברי ידבר תדבר נדבר תדברו ידברו
אתחיל תתחיל תתחילי יתחיל תתחיל נתחיל תתחילו יתחילו
תתחתן נתחתן תתחתנו יתחתנו אחתתן תתחתן תתחתני יתחתן
10.4 Hitpael Kalıbındaki Fiillerin Mastar Hali
Evlenmek ח תן הת ח תן ל הת
Yıkanmak התרחץ להתרחץ
Hissetmek התרגש להתרגש
Giyinmek התלבש להתלבש
Yazışmak התכתב להתכתב
Dua etmek- namaz kılmak התפלל להתפלל
İyi kalpli olmayan bir erkekle evlenemem ב חור תן עם ה ח הת ל טובאני לא י כול ל ע לב לא ב
Çok fazla heyecanlanmak bizim için iyi לא טובלנולהתרגשיותרמדי
214
değildir
Burada namaz kılabilirsiniz אן הםיכוליםלהתפללכ
Hitpael kalıbındaki fiillerin emir kipi olarak çekilmesi
Gelecek zamana göre emir kipi yapılması ilk yöntem
לכ ת ס ה ל -לכ ת ס ה
Bakmak
ןת א,םת א תא הת א
ולכתסת
Bakın!
ילכתסת
Bak! (dişil)
לכתסת
Bak!
לל פ ת ה ל -לל פ ת ה
Namaz Kılmak
ןתא,םתא תא התא
וללפתת
Namaz kılın!
יללפתת
Namaz kıl!
ללפתת
Namaz K ıl!
שמ ת ש ה ל -שמ ת ש ה ןתא,םתא תא התא
ושמתשת
Kullanın!
ישמתשת
Kullan! (dişil)
שמתשת
Kullan!
İkinci yöntem;
Bu yöntem oldukça kolaydır. Yani hem gelecek zamanda ve hem de diğer yöntem de çekim
oldukça kolaydır. Yapmamız gereken sadece gelecek zamanda emir kiği yaparken
kullandığımız “ת” ekini atmaktır. Eğer ת ekini atarsak ve yerine ה ekini getirisek emir olmuş
olur. Örneğin שמתשת emir kipi שמתשה şeklinde olur. Örnek üzerinden çok daha iyi öğreniriz.
215
שמ ת ש ה ל -שמ ת ש ה
Kullanmak
ןתא,םתא תא התא
ושמתשה
Kullanın!
ישמתשה
Kullan! (dişil)
שמתשה
Kullan!
לכ ת ס ה ל -לכ ת ס ה
Bakmak
ןתא,םתא תא התא
ולכתסה
Bakın!
ילכתסה
Bak! (dişil)
לכתסה
Bak!
לל פ ת ה ל -לל פ ת ה
Namaz kılmak
ןתא,םתא תא התא
וללפתה
Namaz kıl!
יללפתה
Namaz kıl! (dişil)
ללפתה
Namaz kıl!
216
10.5 İbranicede’ki Meslekleri Öğrenelim
Meslek מקצוע
Meslekler מקצועות
İsimin sonuna “אי” ve bir önceki harfin harekesini “a” yaparak yapılabilir.
Denizci ימאי Deniz ים
Sportmen ספורטאי Spor ספורט
Muzisyen מוזיקאי Müzik ה מוזיק
Elektrikçi חשמלאי Elektrik חשמל
Gazeteci עיתונאי Gazete עיתון
Bankacı בנקאי Banka בנק
Politikacı פוליטיקאי Politika הפוליטיק
Sonu יסט ile biten isimler
Traktörcü טרקטוריסט Traktör טרקטור
Karikatürcü טוריסט ריק ה Karikatür ק טור ריק ק
İsimlerin sonuna ן “nun” eklenir ve bir önceki harfin harekesi “a” sesini verir.
Piyanocu ן פסנתר Piyano פסנתר
Kitapçı - Kütüphaneci ן ספר Kitap ספר
Flütçü חלילן Flüt ליל ח
217
Bilim adamı מדען Bilim ע מד
Bahçıvan גנן Bahçe גן
Sanayici, fabrikatör ן י יה Sanayi תעש תעש
Fiillerin şimdiki zamanı ile meslek yapılması57
Satıcı מוכר Satmak כר מ
Yazar כותב Yazmak תב כ
Doktor רופא İyileştirmek פא ר
İşçi עובד Çalışmak עבד
Besteci מלחין Bestelemek להלחין
Rehber, mentör מדריך Yönlendirmek להדריך
Acemi, yeni başlayan מתחיל Başlamak להתחיל
Sekreter(hatırlatan) מזכיר Hatırlatmak להזכיר
Başlatıcı, girişimci יוזם Başlatmak, Girişim yapmak זם י
Yönetici מנהל Yönetmek ניהל
Diğer Meslekler
Öğretmen מורה
Çiftçi חקלאי
Ev hanımı עקרתבית
57
Eril ve tekil kelimeler şimdiki zamanda kullanılırsa meslek anlamına gelebilmektedirler.
218
Hemşire אחות
Fotoğrafçı צלם
Asker חיל
Aktör חקן ש
Mühendis מהנדס
Yazar סופר
Avukat ךדיןעור
Yönetici מנהל
Ressam ציר
Polis שוטר
Fırıncı אופה
İtfaiyeci כבאי
Aşçı ח טב
Marangoz נגר
Berber ספר
219
Aşağıda bulunan hitpael kalıbındaki fiilleri geçmiş, şimdiki ve gelecek zamanda çekelim.
Alıştırma 4
Gelecek Şimdiki Geçmiş Zamirler
אני התחתנתי
במתכת אתה
חצי ר את תת
הוא התלבש
היא מתרגשת
ח תן אנחנו נת
אתם התכתבתם
אתן מתלבשות
נו ח ת הם ית
הן התרחצתן
10.6 Bu Bölümde Öğrendiğimiz Kelimeler
Meslek מקצוע Yazışmak להתכתב-התכתב
Meslekler מקצועות Evlenmek להתחתן-התחתן
Denizci ימאי Düşman אויב
Sporcu ספורטאי Bu şekilde כה כ
Muzikçi מוזיקאי Yabancı זר
220
Elektrikçi חשמלאי Giyinmek להתלבש-התלבש
Gazeteci עיתונאי Yıkanmak להתרחץ-התרחץ
Bankacı בנקאי Heyecanlanmak להתרגש-התרגש
Politikacı פוליטיקאי Görüşmek אה אות-התר להתר
Traktörcü טרקטוריסט Sunum אה הרצ
Karikatürcü טוריסט ריק תינוק Bebek ק
Piyanocu ן נאום Konuşma פסנתר
Kullanmak השתמש Canı sıkılmak השתעמם
Uzaklaşmak התרחק Katılmak השתתף
Kucaklamak חבק נה Değişmek הת השת
Sinirlenmek התרגז Çabalamak השתדל
Soğumak רר התרגל Alışmak התק
Kısalmak התקצר Telefonla aramakהתקשר
Üzgün olmak הצטער Yaklaşmak התקרב
Egzersiz yapmakהתאמן Saçlarını taramakרק הסת
Gelişmek התפתח Dua etmek פללהת
Aşık olmak התאהב Düzenlemek הסתדר
İstifa etmek התפטר Görmezden gelmekהתעלם
Uyanmak התעורר Gönüllü olmakהתנדב
221
Traş olmak הסתפר Bakmak הסתכל
Kirletmek התלכלך Etrafta dolaşmakהסתובב
Davranmak התנהג Gönüllü olmakהתנגד
Traş olmak התגלח Tartışmak התוכח
Özlemek ע הזדקן Yaşlanmak התגעג
Şikayet etmek התלונן Kast etmek התכון
Toplamak התאסף Kurulamak התייבש
Kitapçı ןס פר Utanmak התבייש
Bilim adamı מדען Flütçü חלילן
Sanayici ן י גנן Bahçıvan תעש
Yazar כותב Satıcı מוכר
İşçi עובד Doktor רופא
Rehber, mentörמדריך Besteci מלחין
Sekreter מזכיר Acemi מתחיל
Yönetici מנהל Girişimci יוזם
Çiftçi חקלאי Öğretmen מורה
Hemşire אחות Ev hanımı עקרתבית
Asker חיל Fotoğrafçı צלם
Mühendis מהנדס Oyuncu שחקן
222
Avukat עורךדין Yazar סופר
Ressam ציר Yönetici מנהל
Fırıncı אופה Polis שוטר
Aşçı טבח İtfaiyeci כבאי
Berber ספר Marangoz נגר
10.7 Okuma Alıştırması: Diyalog 10
א הזה ספר של רסופ בין שיחה הזה ספר של וקור
מזמיןאותךללמודעבריתאני.קורא,שלום רסופ
?למהאניצריךללמודעברית ארקו
העבריתשפההאתהאנשיםבטורקיהשיודעיםקודםאיןהרב.ישהרבהסיבות סופר
?הבנתיאבלמהאניאעשהעםעברית.הםם קורא
ומהתרבותשלהועודאנחנוצריכיםלדעתמיישראל סופר
?עבריתאנילאיכוללהיותמועילבלילמידת קורא
אתהאפילהלאיכוללדעתמיאתה,דעבלימי.בטחלא סופר
?עבריתלאקשה למידת קורא
סופר איןמילתקשהבמילוןשלמוסלמיים
הבליהפסקאלמד,אלמד,אלמדאניהבטיחשאני.תיהבנ.הםם קורא
תיההיודעשאבקדמוןהעםאת ?יודעהרבהשפותשלנומהמטפ סופר
223
?האםזהנכון,אנילאיודע
קורא
ותלגםאנחנויכוליםללמודהרבהשפותבק.הואאבקדמוןשלנו.איזהנכוןבוד סופר
.אתהצודקטורקיהשלנוצריכהאנשיםשיודעיםעברית.כן קורא
רתרבותשלישראללדעתולחקוועכשויאניהבטיחללמודעברית קורא
58חרוציםוחכמיםכמואבקדמוןשלנוהםכי.אנשיםמוסלמייםאמיןבאנימ.תודהרבהלך סופר
58
Diyalogda geçen kelimeler א (Davet etmek) מזמין (Kâri, okuyan) קור מוד (Öğrenmek) לל סיבות-סיבה (Neden)
הפ ש (Lisan) יןב ה (Anlamak) יח ט ב ה (Söz vermek) תובר ת (Kültür)
ןמוד ב ק א (Ata) ןכונ (Doğru) איד וב (Gerçekten) רקוח ל (Araştırma yapmak)
יןמ א מ (İnanmak)
224
11. İbranice Metin Okuyalım
Okuma metinlerinde öğrencinin metni okurken zorlanmaması için önce metinde geçen
kelimeleri vereceğiz.
11.1 Sindirella
Temizledi(dişil)ה לפני Önce נקת
İlgilendi(dişil) טפלה Hastalandı(dişil) לת ח
Geçti(çoğul) עברו Öldü(dişil) ה מת
Günler ימים Kaldı(dişil) ה נותר
Karar verdi החליט Olmadan ללא
Evlenmek את ש עבודות İşler ל
Üvey(dişil) חורגת Düştü(çoğul) נפלו
Pişirdi(dişil) הבש ל
Temizlemek לנקות=מנקה Hastalanmak לחלות=חולה
İlgilenmek לטפל=מטפל Ölmek מות=מת ל
Geçmek לעבור=עובר Kalmak תר=נותר להיוו
Gün ימים=יום İş ה עבודות=עבוד
Karar vermek להחליט=מחליט Düşmek לויפל=לפנו
Evlenmek א את=נוש ש ל Pişirmek ללבש=מבשל
225
Sindirella
סינדרלה
טןאב הםבביתק יול ניםרבותח ה,אם,לפניש םהיפ ה,ובת ההאם.סינדרל לת דח ה,יוםאח ה.ומת הנותר סינדרל
ליה,ללאאם לעבודותהביתנפלוע ה,לההיאבש.וכ הבאביה,נקת רובע.וגםטפל אתאשהיטלחבהאהו,יםמי ש ל
ה ש הלאםהחור,חד ית .לסינדרלהגתששה
Yıllar önce küçük bir evde baba, anne ve güzel kızları Sindirella yaşadılar. Bir gün anne
hastalandı ve öldü. Sindirella annesiz kaldı ve tüm işler onun üzerine kaldı. O bişirdi,
temizledi ve babasına da baktı. Günler geçti, Sindirella’nın babası yeni bir kadınla evlenmeye
karar verdi, Sindirella’nın üvey annesiydi.
Krallık כה שתי İki ממל
Ayrılıkה נות Kızlar עזיב ב
Başladılarהחלו Kötü(çoğul) עות ר
Kız kardeşlerאחיות Gerçekten ממש
Davranmakלהתיחס Gibi מוכ
Hizmetçiרתת לץ Zorunda kalmak מש נא
Çalışmakלעב ד Askere alınmak להתגיס
Onlar için(dişil) ן א Ordu עבור צב
Sabah ב קר Seyahat etmek לנס ע
-e kadarעד Uzak הרחק
Akşam ערב Sınır צה ק
226
Başlamak להחל=מחל Kız נות=בת ב
Kız kardeşler אחיות=אחות Kötü עות=רע ר
Davranmak להתייחס=מתיחס Zorunda olmak לץ להיאלץ=נא
Çalışmak לעבוד=עובד Askere alınmak להתגייס=מתגיס
İçin עבור Seyahat etmek לנסוע=נוסע
נות יושתיב הה ההחורגתשלסינדרל עות.לאמ יור נותה שכ,הב אםממ א.מוה אבלהתגיסלצב לץה יוםאחדנא
לקצההממלכה הרחק ולנס ע עע. השתויבזם באל אהלוחה, היוחאהום לגורחות אחיתהת כלרדינלסס לאמוה
.ברדערעקב ןמרבודעב עלתותרשמ
Sindirella’nın üvey annesinin iki kızı vardı. Kızlar anneleri gibi gerçekten kötüydüler. Bir gün
babası askere gitmek zorunda kaldı ve krallığın sonuna uzağa seyahat eti. Babanın
ayrılmasıyla, anne ve üvey kızkardeşler Sindirella’ya onlar için sabahtan akşama kadar
çalışan hizmetçi gibi davranmaya başladılar.
Elçi ליח בלה Acı çekti(dişil) ש ס
Elinde בידו Çok מאוד
Telgraf ק אולם Ama מבר
Saray ארמון -e rağmen למרות
Kral מלך Sabırlı olmak ה הקפיד
Yazılı תובכ Korumak לשמ ר
227
Prens נסיך Rüzgar רוח
Davet ediyor מזמין Beklemek לחכות
Bayram י נות Sabırla חגיג סבל
Parti נשף Dönecek יחז ר
Genç kızlar רות הגיע Ulaşmak נע
Elçi ליח שליחים=ש Acı çekmek לסבול=סובל
Kral כים=מלך מל Korumak מורלש=שומר
Genç kız ה רות=נער נע Beklemek לחכות=הכחמ
Geri dönmek לחזור=חוזר
Varmak, ulaşmak להגיע=מגיע
Davet etmek להזמין=מזמין
Rüzgar רוחות=רוח
המאוד בל נות,אולםלמרותהכול.סינדרלהס הולחכותבסבל הלשמ רעלרוחטוב יחז רהקפיד ב קראחד.שאביה
קמארמוןהמלך ליחובידומבר ףשנל,ןמוראהלכלממתברוענלהתכיןאמזמיךסנהבשתוהכיקהבמבר.הגיעש
.ייגגח
Sindirella çok acı çekti. Ama bütün bunlara rağmen, güzel bir ruha sahip olmakta ısrar etti ve
sabırla babasının dönmesini bekledi. Bir sabah kralın sarayından elinde telgraf olan elçi geldi.
Telgrafta prensin tüm genç kızları kraliyet sarayındaki baloya davet ettiği yazılıydı.
Kuş tüyleri נוצות Süslendiler התקשטו
Eklediler הוסיפו -e hazırlık için לקראת
228
Saçları(dişil) ן ר ע אולם Ama, buna rağmen ש
Zaman, tarih מועד Hiçbir şey ר ב שוםד
Sebep olmak גרם Çıktılar יצאו
Kaldılar השאירו Göstermek אותלהר
Yalnız (dişil) ה מחרוזות Kolye לבד
Sebep olmak לגרום-גורם Süslenmek להתקשט-מתקשט
Kalmak להשאיר-משאיר Dışarı çıkmak לצאת-יוצא
Kolye מחרוזות-מחרוזת Göstermek להראות-מראה
Tüy ה נוצות-נוצ Eklemek להוסיף-מוסיף
יותהתקשטולקראתהנשף אח מתטוב.ה אותבא הןלהר רלאגרםל ב גםלאהמחרוזותוהנוצותשהן.אולםשוםד
ן ר ע ןאל,כשהגיעמועדהנשף.הוסיפולש יותואמ אח ארמוןיצאוה הבבית,ה הלבד .והשאירואתסינדרל
Kızlar baloya hazırlık için süslendiler. Ama hiçbir şey onları güzel göstermeye yetmedi.
Saçlarına ekledikleri kuş tüyleri ve kolyelerde güzel göstermeye yetmedi. Balo’nun vakti
geldiğinde, kızlar saraya doğru yola çıktılar ve Sindirella’yı evde yalnız başına bıraktılar.
Harika, büyüleyiciסום ה Üzgün(dişil) ק עצוב
Etrafına bakındıהסתובבה Oturdu(dişil) ה ישב
Ön מול Yanına ליד
Peri פיה Şömine אח
Giyindi(dişil) ה ה Ağladı(dişil) לבש כת ב
229
Elbise מלה לכך Çok fazla ש כ
Pembe ר ד לכ Gitmek ו תל
Kanat נף לפתע Aniden כ
Gümüşlü סוף התמלא Doldu כ
Tutdu(dişil) החזיקה Oda חדר
Değnek מקל Işık אור
Sihir קסם Yıldız ב כוכ
Oda רים-חדר חד Oturmak שבת-יושב ל
Yıldız ב בים-כוכ כוכ Ağlamak לבכות-בוכה
Elbiseler מלה לות-ש מ ש Gitmek תכלל-ךלהו
Kanat נף כנפים-כ Doldurmak אללהתמ-מתמלא
Sihirli מים-קסם קס Etrafına bakınmak להסתובב-מסתובב
Tutmak להחזיק-מחזיק Giyinmek שללבו-לובש
ה כת אחוב הלידה הישב לכתלנשף.סינדרלההעצוב הל צת לכךר ביםלפתעהתמלאהחדרבאורגדולובאבק.כ כוכ
סום הפיהקטנהסההלרדינס.ק המול את הור מלהו.תובב הש פנהכליוה,דהורהפיהלבש בו,תפוסוםכי היקזחההדי
יםמסלקקמ
230
Üzgün Sindirella şöminenin yanına oturdu ve ağladı. Baloya gitmeyi çok istemişti. Aniden
odanın içi büyük bir ışıkla ve büyüleyici parıldayan kitle ile doldu. Sindirella etraına bakındı
ve önünde küçük periyi gördü. Peri pembe elbise giyinikti, gümüş kanatları vardı ve elinde
sihirli bir değnek tutuyordu.
Bu yüzden כן ה Döndü, baktı ל נת פ
Özellikle ד ה Dedi(dişil) במיוח אמר
İçin, amacıyla כדי Biliyor(dişil) יודעת
Gerçekleştirmekלהגשים Davrandı(dişil)התנהגה
Dileklerini(dişil) אצילות Soyluluk משאלותיה
Sildi(dişil) ה חת ריצות Özen מ ח
Gözyaşlarını(dişil)דמעותיה Yaşamı(dişil) חיה
Davranmak להתנהג-מתנהג Bakmak, dönmek לפנות-פונה
Gerçekleştirmek להגשים-מגשים Demek לומר-אומר
Silmek למחות-מוחה Bilmek דעת-יודע ל
פה פי אתנה סה ולרדינל לרמאה שה יוהה שעדיא הלרדינסת בגהנתה וילוצאה כיצורחבת חת ל הי בג, יםנמזם
הרמאו,יהתעומתדהאתחהמלרדינס.יהתלואשתמהאלרדינסיםלשגהילדדכחוימםביוההיעגיאהןהכלו,יםשקה
האחתקהרלשיהשיפל ארמון.משאל לכתלנשףשב ל
231
Peri Sindirella’ya döndü ve ona tüm hayatı boyunca zor zamanlarda da soylulukla ve özenle
davrandığını bildiğini söyledi ve bu yüzden o bugün özellikle Sindirelle’nın dileklerini
gerçekleştirmek için geldi. Sindirella gözyaşlarını sildi ve Peri’ye sadece bir dileğinin
olduğunu söyledi. Baloya gitmek
Giyinik(dişil) ה Kaldırdı(dişil) לבוש הניפה
Harika(dişil) מרהיבה Fark etti ה גלת
Fark/keşf etmek לגלות-מגלה Kaldırmak ניף-מניף לה
ה מיםשל האתמקלהקס ה,הפיההניפ למתנשףמרהיב הבש השהיאלבוש הגלת .וסינדרל
Peri sihirli değneğini kaldırdı ve Sindirella harika bir balo elbisesi giyinik olduğunu fark etti.
Atlar סוסים Aldı(dişil) קחה ל
Beyaz ןבל Kabak דלעת
Ayakkabıları נעליה Dönüştürdü(dişil)פכה ה
Çift זוג Fayton ה כרכר
Cam זכוכית Şuan, şimdi ה עת
Çok güzel היפהפ Fareler רים עכב
232
At סוסים-סוס Almak קחת-לוקח ל
Ayakkabı נעלים-נעל Dönüştürmek להפוך-הופך
Fare ר רים-עכב עכב
האתמקלהקסמיםשלה,אחרכךלקחההפיהדלעת פכהלפתעלכהניפ המפ ארתוהדלעתה הה.רכר ההניפ פעת הי
יםונביםלססויםלרבכעתההאכפההוליםשמסקלהקתמא יתככויזלעגנזוהלכפההלרדינלסשיהלעתנאו,יםפי
.תיוהפפי
Sonra peri bir kabak aldı, sihirli değneğini kaldırdı ve kabak aniden harika bir faytona
dönüştü. Şuan Sindirella sihirli değneğini kaldırdı ve fareleri güzel ve beyaz atlara çevirdi, ve
Sindirella’nın ayakkabılarını bir çift güzel cam/kristal ayakkabıya dönüştürdü.
Çünkü משוםש Gerekiyor(dişil)ה צריכ
Kaybolacak יפוג Geri dönmek שוב ל
Gece yarısı חצות
Kaybolacak פוג-פג ל Geri dönmek ב שוב-ש ל
הלפני שובהבית השהיאצריכהל אל הואמר האלסינדרל נת .משוםשבדיוקבחצותיפוגהקסם.חצותהפיהפ
Dakika ה נסיך Prens דק
Başladı(dişil) החלה Aşık olmak התאהב
Koşmak רוץ מיד Hemen ל
Çabasıyla(dişil)ה ת ה Sevindi מנוס נהנת
233
Fark etti(dişil) הבחינה Arkadaşlığındanתו מחבר
Düştü(dişil) הרנש Dans ettiler קדו ר
Kaldı(dişil) ה הביטה Baktı(dişil) נשאר
Saat עון ש
Koşmak ץ רוץ-ר ל Aşık olmak להתאהב-מתאהב
Farketmek להבחין-מבחין Hoşlanmak, sevinmek נה נות-נה ליה
Düştü לנשור-נושר Dans etmek לרקוד-רוקד
Kaldı אר-נשאר להיש Bakmak להביט-מביט
Saat עון שעונים-ש Başlamak חל-מחל לה
נשהו,יךסנלהשתורבחדמאוהמתנההנלרדינס.דיהמבבהאתאההויךסנההתהאוארשכ עתפל.ברעלהכדוקםרי
סיטבה בלרדינה ןעושה דתיההעשה, לקה תצוחה הלרדינס. ללחה ץרוה לתסנומב. שלרדינהסינחבאהה תחאה
.ןמוראהבראשנהולגררהמשהנלשיתככוזיהלענמ
Prens onu görür görmez aşık oldu. Sindirella prensin arkadaşlığından çok memnun oldu ve
ikisi gece boyunca dans ettiler. Aniden Sindirella saate baktı, gece yarısı olmasına bir dakika
vardı. Sindirella koşmaya başladı. Kaçışı sırasında kristal ayakkabılarından birisinin
ayağından düşüğünü ve sarayda kaldığını fark etmedi.
Bu arada בינתים -dığında כש
Karar verdi החליט Döndü(dişil) ה זר ח
234
Kırık שבור Kayboldu(dişil)ה נעלמ
Kalp לב Aniden פתאום
Kırık kalp שבורהלב Geri döndü(dişil)בה ש
Zorunlu, gerekirחיב Kaldı(dişil) ה נותר
Bulmak למצ א -e göre כפי
Sevgili האהו ב Korudu(dişil) ה מר ש
Korumak לשמור-שומר Dönmek רזוחל-רזחו
Karar vermek להחליט-מחליט Kaybolmak לם-לםנע להיע
Bulmak למצ א-מוצא Geri dönmek ב שוב-ש ל
Kalmak ר תר-נות להיוו
ה הבית סינדרלה ה כשחזר פמלענ, האותה הלמש ם שרכרכה,תראפ מה ובה תעלדהלכפהה חססוה, הגרוזים םם
הישפהכרתתנוחאיתהככוזלהעקנרו,יםרבכתעיוהל יךסניטהלחה,ןמוראב,םיתינב.התהאורמהשלרדינסו,התי
.המלענשובתלבהותאאאצ מבליאחהובשלרהבוש
Sindirelle eve döndüğünde birden harika elbisesi kayboldu, fayton geri kabak haline döndü,
atlar fareler oldular ve sadece kristal ayakkabı olduğu gibi kaldı ve Sindirelle onu korudu. Bu
sırada sarayda kırık kalpli prens kaybolan kalbinin sevdiğini bulmak zorundaydı.
-dığında אשרכ Astı לה ת
Bildirdi הודיע Krallık כה ממל
235
İsteyecek יבקש İlanlar עות מוד
Eğer אם Yazıldı נכתב
Razı olacak(dişil)תר יעב ר Geçecek תע
Evlenecek א ינסה Deneyecek יש
Yakın רוב ה Uyuyor(dişil) ק מתאימ
Kadın ה אש
Bildirmek להודיע-מודיע Asmak לתלות-תולה
İstemek לבקש-מבקש Yazılmak בתיכהל-בנכת
Razı olmak רנע תר-ת להיע Geçmek לעבר-מעבר
Evlenmek א את-נוש ש ל Çalışmak לנסות-מנסה
Uymak להתאים-מתאים
תהו בלא רכה הבחל מוכלממי נהבתשעודה כתכן בב י המי יברוקים הב עים בכביךסנר ויל ויבת לסינת אצ מה
.הלגרהלימאתמדויביתשככוזלהענשיהישמ ה,יךסנהיעדהוךכ,תובהואאצמרתשאכ ואםהיא.הואיבקשאתיד
תרלו ה,תע המידלאש אאות .הואיש
Prens krallığın tüm sokaklarına ilanlar astı ve bu ilanlarda prensin yaklaşan günlerde ev ev
dolaşacak ve elinde bulunan kristal ayakkabıya ayağı uyan birisini arayağı yazıyordu.
Sevgilisini bulduğunda, prens bildirdi ki o elini isteyecek ve eğer ona izin verirse, o hemen
onu eşi olarak alacak.
236
Bu זו Kavga ettiler בור
Kısa ה ר תגורחו Üveyler קצ
İkinci הש ני Aralarında(dişil) ביניהן
Denedi(dişil) ה אחיות Kız kardeşler נסת
Ama אולם Kim מי
Dar ה ר תנעל Giyinecek צ
-e bilmek ה ראשונה İlk יכול
Uzatmak למדוד Büyük(dişil) ה גדול
Ama אך
Denemek לנסות-מנסה Kavga etmek ב ריב-ר ל
Denemek למדוד-מודד Ayakkabı giymek לנעול-נועל
תחואה.יתככוזלהעתנהאנואשלרעניתמ,תגורחותהיוחאיהתןשיהינבבור,הלרדינלסהשיתבליךסנהיעגהשכ
הזוךא,לענתההאנואשהרלעהנלדוגה נשתהחואםהג.הלגרילדהמרצהקתי ,יתככוזלהעתנלאע נהלתסהני
נםאיגלאו."הלגרילדהמרהצתילהענםהלאו "?דדומהללכויי
Prens Sindirella’nın evine geldiğinde, üvey kardeşler kendi aralarında kristal ayakkabıyı ilk
kimin giyeceğine dair kavga ediyorlardı. İlk olarak büyük kız ayakkabıyı giydi, ama ayakakbı
ayağı için çok küçüktü. İkinci kızda kristal ayakkabıyı giymeyi denedi, ama ayakkabı ayağına
oldukça dardı. Belki ben de deneyebilirim.?
237
Tabure שרפרף Sordu(dişil) אלה ש
Servis etmek הגיש Girdi(dişil) נכנסה
O zaman אז Hiçbir şekilde, aslaא פן ניםו בשוםפ
Çıkardı(dişil) הוציאה Bağırdı(dişil) ה עק צ
Oturmak להתישב
Oturmak להתישב-מתישב Sormak ללשאו-שואל
Sunmak להגיש-מגיש Girmek נס-נכנס להיכ
Çıkarmak להוציא-מוציא Bağırmak לצעוק-צועק
סלאש שלרדינה לסנכנה לתפה "רדחע המ. פושב??? ונם לפא ים אן הקעצ!" האה תגרחום הלאו. שקביךסנם
הלרדינהסיאצזהואאו.קוידהבהלימאתתהמאב...לענהו.לענתההאלישגהו,ףרפרשלהבעשיתההללרדינסמ
נשלהענתההאינרסמ .התםאוהגלענו,הי
Aniden odaya giren Sindirella sordu. Ne??? Hiçbir şekilde! Üvey anne bağırdı. Ama prens
Sindirella’dan tabureye oturmasını rica etti ve ona ayakkabıyı sundu ve ayakkabı gerçekten
tam olarak onun ayağına uydu. O zaman Sindirella önlüğünden ayakabının eşini çıkardı ve
onu da giydi.
Mutlu ר תי Sevgilim מאוש אהוב
Yüzük טבעת Bu(dişil) ז את
238
Evlenmek א הנהנהHoşlandı(dişil) להנש
Kabul etti(dişil)הסכימה Olumlu בחיוב
İdi(geçmiş zaman)יה ה
Kabul etmek להסכים-מסכים Evlenmek א א-ננש להינש
תי" ההנהנהבחיוב"?ז אתאת",אמרהנסיך",אהוב ר.וסינדרל יהמאוש הטבעתובקשהואהגיש.הנסיךה לסינדרל
אלו המיד,ממנהלהנש .והיאהסכימ
“Sevgilim” dedi prens “Bu sensin?” Sindirella çok sevindi. Prens mutluydu. O Sindirella’ya
yüzüğü sundu ve ondan onunla evlenmesini istedi ve Sindirella hemen kabul etti.
Döndürmek להחזיר Düğün החתונ
Mutlulukla בא שר Bakan ר ש
Refahla בע שר Ordu א צב
Döndürmek להחזיר-מחזיר
םלוכיוםההךכו,דימיהבתאאירזחהאלבצרהש משקביךסנה-תולבהשתנתוחליעגההלרדינלסשיהבגםא
.רשע ברושא ב,ןמוראב
Sindirella’nın babası da kızının düğününe geldi. Prens ordunun komutanından Sindirella’nın
babasını döndürmesini emretti ve böylece herkez mutlulukla ve refahla sarayda idi.
239
11. 2 Kırmızı Başlıklı Kız
Yanında בצד Başlık ה כפ
Çevrili ף ה Kırmızı מוק אדומ
Çicekler ח יםפר Son, sınır צה ק
Nine ב הס ת Yaşadılar לגור-גר
Kız ה דות-ילד יל Genç ה צעיר
Uzak חוק ר
ה האדומ כפ
בב ה,היערהצקןבטתקי ההצעיר ניםרבותאםובת ם.גרולפניש חוקמש טןבב,בצדוהשנישלהיער,לאר יתק
ח,אחר ףפר המוק ה,יםולודלתאדומ השלהילד ת הסב .גר
Ormanın sonunda küçük bir evde yıllar önce anne ve genç kızı yaşıyordu. Oradan uzakta
değil, ormanın ikinci tarafında, etrafı çiceklerle ve kırmızı kapıyla çevrili küçük diğer bir evde
kırmızı başlıklı kızın babaannesi yaşıyordu.
Reçel רבה Defa פעם
Kek ה לחלות-חולה Hasta olmak עוג
Elma תפוחים-תפוח Almak קחת-לוקח ל
Peynir גבינה Sepet סל
Vermek תת-נותן ל Sokmak להכניס-מכניס
Hasta ה תוך İçine חול
240
Kavanoz צנצנת
ה האדומ אשלכפ בת הס ת ל הסלגדול.פעםאחתח האדומ האמאשלכפ קח ה,ל תרב הלתוכוצנצנ ,עוגה,הכניס
הונ,תפוחיםאדומיםוגבינה האדומ ביאיאתהסלהזה,בתי,לכי".תנהאותולכפ הוה תךהחול ."לסב
Bir defasında kırmızı başlıklı kızın babaannesi hastalandı. Kırmızı başlıklı kızın annesi büyük
bir sepet aldı onun içine bir kavanoz reçel, kek, kırmızı elmalar ve peynir koydu ve onu
kırmızı başlıklı kıza verdi. “git, kızım ve bu sepeti hasta babaannene götür.”
Sol ש מ אלה Hatırlamak לזכור-זוכר
Konuşmak לדבר-מדבר Tehlikeli מסוכן
Yabancı זרים-זר Sapmak לסטות-סוטה
Söz vermek להבטיח-מבטיח Sağ מינה י
Ana אשי או Veya ר
לזכרי נמימטסלתא!תנכסואמתבלסהשיתבהדרךל!אב הפהכיחטבה.יםרםזיערבדלתאו,האלמ ש האוינמהי
ו,יתאשרהךרדקבתרכללמאאהלמדוא .הכרדהלצאי
Ama unutma! Babaannene giden evin yolu tehlikelidir! Sağa veya sola gitme ve yabancılarla
konuşma. Kırmızı başlıklı kız annesine sadece ana yoldan gideceğine söz verdi ve yola çıktı.
Kısa צר כדי İçin, amacıyla ק
Derin ע מק Hızlı מהר
Unutmak לשכוח-שוכח Olası, muhtemel ר אפש
241
Tamamen לגמרי Karar vermek להחלי-מחליט
לדכ כהמיעגהי הכר רשפאל כיטלחה, אפה למדוה מטוסה ואשרהךרדהת לכללית בתבסת יורצקךרדא ,רתה
כחההמדוהאפכ.רעיקהמע תברבעוה .אמאהליחטבהתשיארמגלש
Kırmızı başlıklı kız olabildiğince hızlı ulaşabilmek ve babaannesine daha kısa yoldan
gidebilmek için ana yolu değiştirdi, ormanın vadisine doğru. Kırmızı başlıklı kız annesine söz
verdiğini tamamen unuttu.
Var יש Birden karşına çıkmak הגיחל-יחגמ
Şey בר רים-ד דב Ağaç עצים-עץ
Lezzetli טעימים-טעים Kurt זאב
Hazırlamak כין-מכין לה Nereye לאן
Cevap vermek לענות-עונה
עציםזאבעהגיחמאחורתפל לום."יאחדה ה,ש מו?תכלחותןאאל.ילד תי"".?הזלהסבךלשהי אניחולכתלסב
השגר צתהשנישלהחול ה"היערהבק האדומ הכפ נת אש".ע ריםטעימיםשאמ ליהכינהבמיוחדובסלהזהישלידב
א בת ".לס
Aniden ağaçların arkasından kurt çıkıverdi. “Merhaba kırmızı başlıklı kız. Nereye gidiyorsun?
Ve bu sepette ne var.? Ben ormanın ikinci tarafından yaşayan hasta babaanneme gidiyorum”
Kırmızı başlıklı kız cevap verdi. “bu sepette lezzetli şeyler var ki annem onları özellikle
babaannem için hazırladı.”
Koşmak ץ רוץ-ר ל Beklemek להמתין-ממתין
Açmak לפתוח-פותח Uzaklaşmak להתרחק-מתרחק
242
Hızla במהירות Biraz מעט
Dolap ארון Görmek לראות-רואה
Elbise בגדים-בגד Boş, serbest נוי פ
İtmek לדחוף-דוחף
נופךרדההשארשכו,טעהמקחרתההמדוהאפכדשעיןתמבהאזה תאאתבהסחתפשכ.אתבסלההשיתבץלר,הי
.םהשתראוגסו,יםדגבןהרואךלתותאירוהמבבאזההתףאוחד,תלדה
Kurt kırmızı başlıklı kız biraz uzaklaşana kadar bekledi, yolun boş olduğunu görünce
babaannenin evine doğru koştu. Babaanne kapıyı açınca, kurt onu hızlıca elbise dolabının
içine itti ve onu oraya kapattı.
Giyinmek לחבוש-חובש Şuan התע
Şapka כובע Giyinmek שובלל-שבלו
Girmek נס-נכנס להיכ Gecelik כות נתהלילה
Yatak מטה
א השלסבת הלבשהזאבבמהירותאתכות נתהליל הלר אשוחבש,עת א,אתהכובעשל בת .ונכנסלמטהשלס
Kurt hızlıca babaannenin geceliğini giydi ve başına babaannenin şapkasını giydi, ve
babaannenin yatağına girdi.
Ama אולם Kapıyı vurmak לדפוק-דופק
243
הלבית האדומ אכשהגיעכפ בת העלהדלת,ס הכפהאדומ פק ה,ד נהל האתהדלת.אולםאישלאע האדומ הכפ ,פתח
הלבית א.ונכנס בת ה?ס האדומ אלהכפ .ש
Kırmızı başlıklı kız babaanesinin evine gelince kapıyı çaldı ama kurt ona cevap vermed i.
Kırmızı başlıklı kız kapıyı açtı ve eve girdi. Babaanne? Kırmızı başlıklı kız sordu.
Neden ה מ ה Torun(dişil) ל נכד
Kulak אזנים-א זן Ne kadar ה כמ
Diş שנים-שן Olmak לקרות-קורה
Keskin חדות-חד Ses קול
ה...הו" ר תיהיק את".אמרהזאב",נכד הטובשב הזה"".כמ הלקולשלך?מ ר הק ה"?מ האדומ הכפ אל ה".ש מ ול
לכך אזניםשלךגדולותכ לכך?ה הישלךשניםחדותכ מ "?ול
“Hey sevgili torunum” kurt dedi. “Ne iyi yaptın da geldin.” “bu nedir?” sesine ne oldu?”
kırmızı başlıklı kız sordu. “neden kulakların çok büyük? “neden bu kadar keskin dişlerin
var?”
Yemek, yutmak לטרוף-טורף Sinirlenmek להתרגז-מתרגז
Kaçmak לט-נמלט להימ Zıplamak לקפוץ-קופץ
Hızlı מהר Denemek לנסות-מנסה
ה,הזאבהתרגז האדומ הונסהלטר ףאתכפ פץמהמט א.ק בת השלס הנמלטהמהרמבית .כפהאדומ
Kurt sinirlendi, yataktan sıçradı ve kırmızı başlıklı kızı yemeye çalıştı. Kırmızı başlıklı kız
babaannesinin evinden hızlıca kaçtı.
Yön, taraf עבר Sepet סל
244
Kovalamak לרדוף-רודף Meyve פרות-פרי
Ayak basmak לרדוך-דורך Düşmek ליפול-נופל
Ayak לים-מאכל מאכ Elma תפוחים-תפוח
Zemin, yer רצפה Peynir גבינה
Kaymak להחליק-מחליק Kavanoz צנצנות-צנצנת
Burun אפים-אף Reçek רבה
Dağılmak להתפזר-מתפזר
ה להתפוחים,סלהפרותנפלמיד ה,הגבינה,וכ רב הלרד ףאחריכפה,הזאב.לעברנפלווהתפזרולכ,וצנצנותה שנס
ה ה,אדומ ליםשעלהרצפ רךעלאחדהמאכ ה,ד .והחליקאפיםארצ
Meyve sepeti elinden düştü, ve tüm elma, peynir ve bir kova reçel yere düştü ve parçalara
ayrıldı. Kırmızı başlıklı kızı kovalayan kurt, yiyeceklerden birinin üzerine bastı ve yere düştü.
Karşılaşmak לפגוש-פוגש Kaçmak לברוח-בורח
Muhafız, nöbetçiשומר Orman יער
Etrafında ה מזל Şans סביב
הל הברח האדומ .היבבסהביקהיודברשעירהמותשםאהששגפ,הלזמלו,רעיכפ
Kırmızı başlıklı kız ormana kaçtı ve şansına tam etrafta bulunan orman bekçisiyle karşılaştı.
Yakalamak לתפוס-תופס Duymak לשמוע-שומע
Bağlamak לקשור-קושר Hikaye סיפור
İp חבל Acele etmek הרלמ-ממהר
245
ה האדומ השלכפ מעהשומראתספור אמהר,כשש בת השלס פסאתהזאב,לבית שראותובחבל,ת .וק
Ormanın bekçisi kırmızı başlıklı kızın hikayesini duyunca babaannenin evine doğru aceleyle
gitti ve kutru yakaladı ve onu iple bağladı.
Mutluluk שמחה Sonra אחרכך
Sevimli אהוב Dolap ארון
Sağlıklı ריא לשחרר-משחרר Salıvermek ב
Sağlam, bütün לם קץ Son, sınır ש
כחא נהוךר לנכא שיתבס סה אתבל אתפ, הח ןרואת אורחשו, התר הל. קיא לה שתחמש ץ כה אפל ,המדוה
.המלשהויארהבבהואההתבסהשתארשכ
Sonra babaannenin evine girdi, dolabı açtı ve onu kurtardı. Babaannesini sağlıklı ve sağlam
görünce Kırmızı başlıklı kızın mutluluğunun sınırı yoktu.
Getirmek ביא-מביא לה Davet etmek להזמין-מזמין
Bitirmek לסיים-מסים İçmek לשתות-שותה
Yemek כ ל-אוכל לא Bardak כוס
Almak קחת-לוקח ל Çay תה
Yer קום לטע ם-טועם Tatmak מ
Uzak חוק טעים Lezzetli ר
ההזמינו האדומ אוכפ בת ההביאס האדומ השכפ ןכוסתהולטע םמהעוגההטעימ .לסהבאתשומרהיערלשתותאת
.קחוםרקומבלאזתהראעירהמוחשקל,לכ א לתותושלמוירסשאכ
246
Babaanne ve kırmızı başlıklı kız ormanın bekçisini onlarla birlikte çay içmeye ve kırmızı
başlıklı kızın sepette getirdiği lezzetli keklerdemm tatmaya davet ettiler. Yemeyi ve içmeyi
bitirdikten sonra ormanın bekçisi kutru uzak bir yere götürmek için aldı.
Dikkatli olmak להזהר-נזהר Öpmek לנשוק-נושק
Dönmek לחזור-חוזר Giymek לחבוש-חובש
Barış içinde לום ר אש Baş בש
-dan beri מאז Ama אלא
Genellikle מיד להקפיד-מקפיד Israrlı olmak ת
ה האדומ א-וכפ בת האתס ה,היאנשק אד םלר אש האתהכובעה ה,חבש הלבית הלהזהר.וחזר ההקפיד אשעת אל
אשית לכתרקבדרךהר לום.ול הבש הלבית החזר מידבדרכה,כפהאדומ .ומאזאותויוםהיאנזהרתת
Ve kırmızı başlıklı kız babaannesini öptü. Kırmızı şapkasını kafasına taktı ve eve döndü. Ama
bu sefer sadece ana yoldan gitmekte ısrar etti ve ana yoldan gitmeye dikkat etti. Kırmızı
başlıklı kız güvenli bir şekilde eve döndü ve o günden sonra sürekli yolunda dikkat etti.
247
12. Ekler
12.1 Diyaloglar ve Tercümeleri
Diyalog 1
Dan: Şalom, boker tov (Merhaba, günaydın)
Dina: Boker tov Dan (Günaydın Dan)
Dan: Ma şılomeh (Nasılsın)
Dina: Baruh ha-şem (Allah’a şükür)
Dan: Eyh korim lah (Adın ne?)
Dina: Korim li Dina, eyh korim leha? (Benim adım Dina, senin adın ne?)
Dan: Korim li Dan (Benim adım Dan)
Dina: Eyfo ata gar? (Nerede yaşıyorsun?)
Dan: Ani gar be Tokat ve eyfo at gara? (Ben Tokat’da Yaşıyorum. Sen nerede yaşıyorsun?)
Dina: Ani gara be İstanbul (Ben İstanbul’da yaşıyorum)
Dan: Naim meod (Tanıştığımıza memnun oldum)
Dina: Naim meod (Tanıştığımıza memnun oldum)
Dan: Lehitraot (Görüşürüz)
Dina: Lehitraot (Görüşürüz)
Diyalog 2
Yosef: Merhaba Avraham (İbrahim), nasılsın?
Avraham: Harika, sen nasılsın?
Yosef: Teşekkürler bende iyiyim. Ne yapıyorsun?
248
Avraham: Matematik çalışıyorum. Sen ne yapıyorsun?
Yosef: Ben pazara gidiyorum
Avraham: Bir dakika benim bir isteğim var
Yosef: Buyur
Avraham: Çocuklar çikolata istiyorlar. Lütfen onlara çikolata getir
Yosef: Elbette, sen ne istiyorsun?
Avraham: Ben ayran istiyorum.
Yosef: Belki David’de bir şey istiyordur. O nerede?
Avraham: O evde ders çalışıyor
Yosef: O ne çalışıyor?
Avraham: Osmanlı İmparatorluğu tarihi çalışıyor
Avraham: Gerçekten mi? Benim annem de sürekli pembe elbise giyiyor
Yosef: Görüşürüz
Avraham: Görüşürüz
Diyalog 3
Yosef: Merhaba Avraham, nasılsın
Avraham: Teşekürler ben iyiyim. Sen nasılsın?
Yosef: Teşekürler. Ben de iyiyim.
Avraham: Kaç yaşındasın Yusuf?
Yosef: Ben 20 yaşındayım. Sen kaç yaşındasın?
249
Avraham: Ben de yirmi yaşındayım.
Yosef: Siyah kalemin var mı? Bir şey yazmam gerekiyor.
Avraham: Hayır. Siyah kalemim yok. Ama kırmızı kalemim var.
Yosef: Teşekürler, kırmızı kaleme ihtiyacım yok.
Avraham: Bu kim?
Yosef: Bu Moşe
Avraham: O öğrenci mi?
Yosef: Evet o öğrencidir ve o her zaman siyah elbise giyer.
Avraham: Gerçekten mi? Benim annem de her zaman kırmızı elbise giyer.
Yosef: Ayrıca onun sarı saçları ve siyah ayakkabısı vardır.
Avraham: O ne çalışıyor?
Yosef: O İngilizce çalışıyor.
Avraham: Hmmm. Şuan benim gitmem gerekiyor. Görüşürüz.
Yosef: Görüşürüz.
Diyalog 4
Öğrenci ile sohbet
David: Merhaba, sen kimsin?
Öğrenci: Ben okulda öğrenciyim
David: Okulda ne öğreniyorsunuz?
Öğrenci: Biz okulda İngilizce ve başka şeyler öğreniyoruz
250
David: İngilizce’yi güzel konuşabiliyor musun?
Öğrenci: Evet. Bizim iyi bir hocamız var
David: Sınıfında ne var
Öğrenci: Sınıfta masa, kağıt, silgi ve not defteri var
David: Sınıfta yazıcı var mı?
Öğrenci: Hayır, sınıfta yazıcı yok
David: Sınıfta öğrenciler var mı?
Öğrenci: Evet. Sınıfta öğrenciler var
David: Dersin var mı?
Öğrenci: Evet şuan benim dersim var. Görüşürüz
David: Görüşürüz
Diyalog 5
Dan: Merhaba Yaakov, Nasılsın?
Yaakov: Allah’a Şükür. Burada ne yapıyorsun?
Dan: Bu sabah çok erken kalktım.
Yaakov: Neden bu sabah erken kalktın?
Dan: Çünkü arabam çalışmıyor.
Yaakov: Belki ben sana yardımcı olabilirim. Zamanın var mı?
Dan: Hayır. Zamanım yok.
Yaakov: Dersin mi var şuan?
Dan: Evet. Şuan profesör Yusuf’un dersine gitmem lazım.
251
Yaakov: O kim?
Dan: O büyük bir yazar, akıllı ve iyi kalpli bir adam.
Yaakov: Benim arabamı kullanabilirsin.
Dan: Yardımın için çok teşekkürler Yaakov.
Yaakov: Bir şey değil. Görüşürüz.
Dan: Görüşürüz.
Diyalog 6
Baba ve oğul
Baba: Merhaba oğlum, nereden geliyorsun?
Oğul: Pazardan geliyorum.
Baba: Annen nereden geliyor?
Oğul: Annem de pazardan geliyor
Baba: Saat kaç oğlum?
Oğul: Saat üç baba
Baba: Ne şans. Zamanım var.
Oğul: Nereye gidiyorsun baba?
Baba: İşim var, hotele gidiyorum.
Oğul: Ne zaman döneceksin baba?
Baba: Ben saat sekizde döneceğim, görüşürüz oğlum.
Oğul: görüşürüz baba.
252
Diyalog 7
Anne ile konuşma
Anne: Merhaba oğlum. Baban nereden geliyor?
Oğul: Babam hotelden dönüyor.
Anne: Peki, saat kaç?
Oğul: Saat sekiz. Neden sordun anne?
Anne: Çünkü televizyonda film var
Oğul: Babam o filmi seviyor mu?
Anne: Evet. O çok seviyor.
Oğul: Şuan saat sekiz buçuk, benim erken uyumam gerekiyor.
Anne: Hayırlı akşamlar oğlum.
Oğul: Hayırlı akşamlar anne.
Diyalog 8
Yusuf’un babasının evinde konuşma
David: Merhaba efendim
Baba: Hoş geldin David, ne var ne yok?
David: Şöyle böyle, efendim Yosef’in nerede olduğunu biliyor musunuz?
Baba: Tam olarak bilmiyorum.
253
David: Kim biliyor?
Baba: Belki oğlum biliyordur
David: Onun nerede olduğunu biliyor musun?
Baba: Üzgünüm o evde değil. Belki o dışarıdadır.
David: Hmm. Ne yapacağımı bilmiyorum şuan.
Baba: Neden Yosef’i arıyorsun David?
David: Öğretmenimiz bize ev ödevi verdi ve ben onu kaybettim.
Baba: Yosef ev ödevini biliyor mu?
David: Düşünüyorum ki evet. Eğer o da benim gibi kaybetmediyse.
Baba: O her gün eve ögleden sonra geliyor. Burada bekleyebilirsin.
David: Çok teşekkürler. Şuan vaktim yok. Görüşürüz
Baba: Görüşürüz.
Diyalog 9
Hayfa’da bir turist
Turist: Afedersiniz. Ben turistim. İstanbul’dan geldim. Karmel dağını arıyorum.
Adam: Hoş geldin. Neden Karmel dağını arıyorsun?
Turist: Hayfa Üniversitesi’ne gitmem lazım. Oraya nasıl gidilir.?
Adam: Herşeyden önce otobüsü bulman lazım.
Turist: Otobüs nasıl bulunur?
Adam: Düz git solda. Ama ayrıca bilet alman gerekiyor.
254
Turist: Bilet nereden alınır.?
Adam: Düz git ve sağda
Turist: Yardımın için çok teşekkürler.
Adam: Bir şey değil.
Dükkanda konuşma
Turist: Merhaba
Dükkan sahibi: Merhaba
Turist: Benim bilete ihtiyacım var.
Dükkan sahibi: Buyrun. Bileti alın. İbraniceyi iyi konuşabiliyor musun?
Turist: Evet İbraniceyi biliyorum. Müslümanlar çalışkandırlar. İbraniceyi kolayca öğrendim.
Dükkan sahibi: Hmmm. Sen haklısın
Turist: Teşekürler. Görüşürüz
Dükkan sahibi: Görüşürüz.
Diyalog 10
Bu kitabın yazarı ile bu kitabın okuyanı arasındaki konuşma
Yazar: Merhaba ey Kari, ben seni İbranice öğrenmeye davet ediyorum.
Kari: Neden İbranice öğrenmem gerekiyor?
Yazar: Birçok sebebi vardır. Öncelikle Türkiye’de bu dili bilen çok kişi yok.
Kari: Hmm. Anladım ama bu dil ile ne yapacağım.
Yazar: İsrail’i, onun kültürünü ve diğer şeyleri bilmemiz gerekiyor
Kari: İbranice öğrenmeden faydalı olamaz mıyım?
255
Yazar: Elbette hayır. İlim olmadan, kendini bile bilemezsin!!!
Kari: İbranice öğrenmek zor değil mi?
Yazar: Müslümanların lügatında zor kelimesi yoktur.
Kari: Hmm. Anladım. Söz veriyorum durmadan çalışacağım, çalışacağım ve çalışacağım.
Yazar: Atamız Fatih’in birçok dil bildiğini biliyor musun?
Kari: Bilmiyorum. Bu doğru mu?
Yazar: Elbette bu doğru. O bizim atamız. Bizde kolaylıkla birçok dil öğrenebiliriz.
Kari: Evet. Sen haklısın. Türkiyemizin İbranice bilen insanlara ihtiyacı var.
Yazar: Çok teşekkürler sana ey kari. Ben Müslüman insanlara güveniyorum. Onlar çalışkanlar
ve zekiler tıpkı atalarımız gibi.
256
13. Cevap Anahtarları
1. Bölüm
Alıştırma 1 Sırasıyla; Paam- Katan- Tsalahat- Al- Saba- Savta- Nahag- Matzav- Marak- Lavan
Alıştırma 2 Ele- Hem- Pe- Seret- Keşer- Regel- Şem- Meleh- Ken- Lev
Alıştırma 3 Mitz- Misrad- Kadima- Şir- Tik- Tikva- Targil- Tsair- Naşim- Mispar
Alıştırma 4 Garon- Varod- Hole- Hom- Yom- Horef- Tov- Yarok- Yoter- Monit- More
Alıştırma 5 Hufşa- Hutz- Kamuvan- Katuv- Mukdam- Asuk- Namuh- Rusit- Şuk- Şiur
Alıştırma 6
אוטובוס
Otobüs
אוזן
Ozen
ם אד
Adam
אחות
Ahot
אח
Ah
אמה
İma
Otobüs Kulak İnsan Kızkardeş Kardeş Anne
הר
Har
בר ד
Davar
ג ד
Dag
דלת
Delet
ה דוד
Doda
דוד
Dod
Dağ Şey Balık Kapı Teyze Amca
יד
Yad
257
El
Alıştırma 7
חג
Hag
ב ל ח
Halav
יד
Yad
הר
Har
בר ח
Haver
ר ב ד
Davar
Bayram Süt El Dağ Arkadaş Şey
ך כ
Kah
דרך
Dereh
במשך
Bemeşeh
רוך א
Aroh
יום
Yom
ק ז ח
Hazak
Bu şekilde Yol Boyunca Uzun Gün Güçlü
אחרון
Aharon
אנשים
Anaşim
אם איסל
İslam
ים
Yam
דום א
Adom
Son İnsanlar İslam Deniz Kırmızı
Alıştırma 8
סוף סוף
Sof sof
סוף
Sof
ף תת מש
Miştatef
כסף
Kesef
ן זמ
Zıman
כון ר ד
Darkon
Sonunda Son Katılmak Para Zaman Pasaport
ץ ר
Ratz
מיץ
Mitz
חוץ ב
Bahutz
ארץ
Eretz
Koşmak Meyve suyu Dışarıda Ülke
Alıştırma 9
ן ט ק
Katan
עם פ
Paam
מה
Ma
ים
Yam
ה את
Ata
א אב
Aba
Küçük Defa, kez Ne Deniz Sen Baba
ב מצ
Matzav
ג ה נ
Nahag
א בט ס
Savta
א סב
Saba
על
Al
לחת צ
Tsalahat
Durum Şöfor Babaanne Dede Üzerinde Tabak
258
ן ב ל
Lavan
ק ר מ
Marak
Beyaz Çorba
Alıştırma 10
סרט
Seret
פה
Pe
הם
Hem
לה א
Ele
לחם
Lehem
זה
Ze
ה ת
Te
שמש
Şemeş
Film Ağız Onlar Bunlar Ekmek Bu Çay Güneş
ב ל
Lev
כן
Ken
מלך
Meleh
ם ש
Şem
רגל
Regel
קשר
Keşer
Kalp Evet Kral İsim Ayak Bağ
Alıştırma 11
ה דימ ק
Kadima
ד ר מש
Misrad
מיץ
Mitz
מי
Mi
אם
İm
ה איש
İşa
איש
İş
ה אמ
İma
İleri Ofis Meyve
suyu
Kim Eğer Kadın Erkek Anne
ר מספ
Mispar
נשים
Naşim
עיר צ
Tsair
תרגיל
Targil
וה תקו
Tikva
תיק
Tik
שישים
Şişim
שיר
Şir
Numara Kadınlar Genç Alıştırma Umut Çanta Altmış Şarkı
Alıştırma 21
הר חג יום אוזן ם דג אד
Kulak Gün Bayram Dağ İnsan Balık
Alıştırma 13
אוטובוס
Otobüs
כסף
Para
דוד
Amca
ב ל ח
Süt
זק ח
Güçlü
יד
El
בר ד
Şey
259
ים
Deniz
ן זמ
Zaman
בר ח
Arkadaş
Alıştırma 14
Kulak
אוזן
Balık
ג ד
Zaman
ן זמ
Güçlü
זק ח
Para
כסף
Otobüs
אוטובוס
Süt
ב ל ח
Amca
דוד
Gün
יום
İnsan
ם אד
Bayram
חג
Alıştırma 15
אנשים
İnsanlar
ארוך
Uzun
דרך
Yol
מיץ
Meyve suyu
גרון
Boğaz
ארץ
Ülke
Alıştırma 16
זק גרון ארוך אנשים ארץ דרך ח
Güçlü Yol Ülke İnsanlar Uzun Boğaz
Alıştırma 17
Otobüs Ülke Uzun Meyve
suyu
Boğaz Yol İnsanlar Süt
ב אנשים דרך גרון מיץ ארוך ארץ אוטובוס ל ח
Alıştırma 18
ן ט נה ק ה אבא ים פעם צלחת מה מת את
Katan Matana Ma Tsalahat Paam Yam Aba Ata
Matzav Nahag Lavan Saba Marak Al
ג מצב ן נה ב ק סבא ל ר על מ
260
2. Bölümdeki cevap anahtarları
Alıştrma 1
דפים-דף ספרים-ספר יפים-יפה חברים-חבר אחים-אח
Alıştırma 2
עוגות-עוגה יפות-יפה שמלות-שמלה
Alıştırma 3
מגבות-מגבת מקלדות-מקלדת
Alıştırma 4
Anlamı Dişil Eril
Kız öğrenci תלמיד תלמידה
Kız arkadaş חבר חברה
Kadın öğretmen ה מורה מור
Güzel יפה יפה
Alıştırma 5
Anlamı Çoğul Tekil
Çantalar תיק תיקים
Taşlar אבן אבנים
Çocuklar ילד ילדים
Bilgisayarlar מחשב מחשבים
Öğretmenler מורה מורים
261
Resimler תמונה תמונות
Örnekler דוגמה דוגמות
Hediyeler מתנה מתנות
Defterler מחברת מחרבות
Balkonlar מרפסת מרפסות
3. Bölümdeki cevap anahtarları
Alıştırma 1
Ben öğrenciyim Ani talmid מיד אני תל
Sen öğrenci değilsin Ata lo talmid מיד ה לא תל את
O gençtir (eril) Hu tsair הוא צעיר
Onlar delikanlıdırlar Hem bahurim חורים ם ב ה
O iyidir (eril) Hu tov הוא טוב
2.
Bu bir saattir- הע את ש ז Bu bir telefondur- ןפול ה ט ז
Bu bir kalemdir- טה ז ע Bu bir penceredir- ה חלוןז
Bu bir duvardır- זה קיר Bu bir elbisedir- ה ל מ זאת ש
Bu bir yazı tahtasıdır- זה לוח Bu bir arabadır- כונית זאת מ
Bu bir fildir- זה פיל
262
4.Bölümdeki cevap anahtarları
Alıştırma 1
תלמיד תלמידה תלמידים תלמידות
צעיר צעירה צעירים צעירות
Alıştırma 2
בחור בחורה בחורים בחורות
חדש חדשה חדשים חדשים
Alıştırma 3
Belirli güzel kadın האישה הצעירה
Genç öğrenci תלמיד צעיר
Belirli yeni çocuk הילד החדש
Yeni erkek öğretmen מורה חדש
Küçük odalar חדרים קטנים
Belirli büyük odalar החדרים הגדולים
5. Bölümdeki cevap anahtarları
Alıştırma 1
לגור גר גרה גרים גרות
לרוץ רץ רצה רצים רצות
לשוב שב שבה שבים שבות
לזוע זע זעה זעים זעות
לריב רב רבה רבים רבות
לנוח נח נחה נחים נחות
לשים שם שמה שמים שמות
לזוז זז זזה זזים זזות
לבוא בא באה באים באות
263
ללון לן לנה לנים לנות
לקום קם קמה קמים קמות
Alıştırma 2
Benimle אתי
Seninle ך ך -את את
Onunla ה -אתו את
Bizimle נו את
Sizinle כם כן -את את
Onlarla ם ן -את את
Alıştırma 3
הן, הם אני אתה את הוא היא אנחנו אתם אתן
ת קם קמה קמנו קמתם קמתן קמו ת קמ קם קמתי קמ
לן לנתי לנת לנת לן לנה לנו לנתם לנתן לנו
בא באתי באת באת בא באה באנו באתם באתן באו
ת שם שמה שמנו שמתם שמתן שמו מ מת ש שם שמתי ש
רב רבתי רבת רבת רב רבה רבנו רבתם רבתן רבו
ת נח נחה נחנו נחתם נחתן נחו ת נח נח נחתי נח
ת זע זעה זענו זעתם זעתן זעו ת זע זע זעתי זע
שב שבתי שבת שבת שב שבה שבנו שבתם שבתן שבו
ת גר גרה גרנו גרתם גרתן גרו ת גר גר גרתי גר
זז זזתי זזת זזת זז זזה זזנו זזתם זזתן זזו
Alıştırma 4
הן, הם אני אתה את הוא היא אנחנו אתם אתן
נוחו ינוחו נוחו ת נוח ננוח ת נוחי ינוח ת נוח ת נח אנוח ת
ריבו ריבו י ריבו ת ריב נריב ת ריב ת בי י רי ריב ת רב אריב ת
זועו יזועו זועו ת זוע נזוע ת זועי יזוע ת זוע ת זע אזוע ת
264
שובו ישובו שובו ת שוב נשוב ת שובי ישוב ת שוב ת שוב ת שב א
רוצו ירוצו רוצו ת רוץ נרוץ ת רוצי ירוץ ת רוץ ת רץ ארוץ ת
גורו יגורו גורו ת גור נגור ת גורי יגור ת גור ת גר אגור ת
קומו יקומו קומו ת קום נקום ת קומי יקום ת קום ת קם אקום ת
לונו ילונו לונו ת לון נלון ת לוני ילון ת לון ת לן אלון ת
בואו יבואו בואו ת בוא נבוא ת בואי יבוא ת בוא ת בא אבוא ת
זוזו יזוזו זוזו ת זוז נזוז ת זוזי יזוז ת זוז ת זז אזוז ת
ימו שימו יש שימו ת ים ת ים נש ש ים ת מי יש י ש ים ת ש ים ת שם אש
5.
אתכם אותם אותי אותו אותך אתכן אותן אותך אותנו אותה
Onu Bizi Seni Onları Sizi Seni Onu Beni Onları Sizi
6.
Gelecek Şimdiki Geçmiş Zamirler
ית מ ק קם אקום אני
לון ןל ת אתה לנת
יזזות את זזת זזה
ב ירוב ב ר הוא ר
שוב בה ת בה ש היא ש
ים מים נש נו ש מ אנחנו ש
בואו אים ת אתם באתם ב
רוצו צות ת תן ר אתן רצ
הם גרו גרים יגורו
נוחו תן נחות ת הן נח
6.bölümdeki cevap anahtarları
Alıştırma 1
265
כות כים הול ך הולכת הול Gitmek הול
לות לים אוכ ל אוכלת אוכ Yemek אוכ
עות עים שומ ע שומעת שומ Duymak שומ
דות דים עוב ד עובדת עוב Çalışmak עוב
רים סוגרות Kapatmak סוגר סוגרת סוג
חות חים פות ח פותחת פות Açmak פות
ק צועקת צועקים צועקות Bağırmak צוע
קות קים צוח ק צוחקת צוח Gülmek צוח
חות חים שול ח שולחת שול Göndermek שול
בות בים חוש ב חושבת חוש Düşünmek חוש
Alıştırma 1
ר גר ש ב ס פתח ר
רות רים ש ה ש ר ר ש Şarkı söylemek ש
רים סוגרות Kapatmak סוגר סוגרת סוג
בות בים ר בה ר ב ר Kavga Etmek ר
חות חים פות ח פותחת פות Açmak פות
Alıştırma 3
, הם
הן
אני אתה את הוא היא אנחנו אתם אתן
Açmak פתחתי פתחת פתחת פתח פתחה פתחנו פתחתם פתחתן פתחו
Bağırmak צעקתי צעקת צעקת צעק צעקה צעקנו צעקתם צעקתן צעקו
266
Kapatmak סגרתי סגרת סגרת סגר סגרה סגרנו סגרתם סגרתן סגרו
Gülmek צחקתי צחקת צחקת צחק צחקה צחקנו צחקתם צחקתן צחקו
Göndermek שלחתי שלחת שלחת שלח שלחה שלחנו שלחתם שלחתן שלחו
Düşünmek חשבתי חשבת חשבת חשב חשבה חשבנו חשבתם חשבתן חשבו
Yemek אכלתי אכלת אכלת אכל אכלה אכלנו אכלתם אכלתן אכלו
Çalışmak עבדתי עבדת עבדת עבד עבדה עבדנו עבדתם עבדתן עבדו
Gitmek הלכתי הלכת הלכת הלך הלכה הלכנו הלכתם הלכתם הלכו
Alıştırma 5
הן, הם אני אתה את הוא היא אנחנו אתם אתן
Bağırmak אצעק תצעק תצעקי יצעק תצעק נצעק תצעקו תצעקו יצעקו
כו ל לכו י לכו ת ך נלך ת ל ך ת כי יל ל ך ת ל ך ת ל Gitmek א
רו רו יאמ רו תאמ רי יאמר תאמר נאמר תאמ Söylemek אומר תאמר תאמ
לי יאכל תאכל נאכל תאכלו תאכלו יאכלו Yemek אכל תאכל תאכ
חקו צ חקו י חקו תצ חק תצ חק נצ חק תצ חקי יצ חק תצ חק תצ Gülmek אצ
חו ל חו יש ל חו תש ל לח תש לח נש לח תש חי יש ל לח תש לח תש Göndermek אש
חו חו יפת חו תפת חי יפתח תפתח נפתח תפת Açmak אפתח תפתח תפת
בו ש בו יח ש בו תח ש שב תח שב נח שב תח בי יח ש שב תח שב תח Düşünmek אח
עו מ עו יש מ עו תש מ מע תש מע נש מע תש עי יש מ מע תש מע תש Duymak אש
גרו גרו יס גרו תס גר תס גר נס גר תס רי יס ג גר תס גר תס Kapatmak אס
6.
גרו גרו יס גרו תס גר תס גר נס גר תס רי יס ג גר תס גר תס Kapatmak אס
שירו ישירו שירו ת שיר נשיר ת שירי ישיר ת שיר ת שיר ת Şarkı א
Söylemek
חו חו יפת חו תפת חי יפתח תפתח נפתח תפת Açmak אפתח תפתח תפת
ריבו ריבו י ריבו ת ריב נריב ת ריב ת בי י רי ריב ת Kavga אריב ת
etmek
267
7.
מע ע אש תי שומ מע אני ש
ל תאכל ת אוכ אתה אכל
כי ל לכת הולכת ת את ה
ר יאמר ר אומ הוא אמ
ת צועקת תצעק היא צעק
גר רים נס נו סוג גר אנחנו ס
דים תעבדו תם עוב אתם עבד
בו ש בות תח תן חוש אתן חשב
חו ל חים יש חו שול ל הם ש
חקו תן צוחקות יצ חק הן צ
7.Bölümdeki cevap anahtarları
Alıştırma 1
Dişil-çoğul Eril-çoğul Dişil-tekil Eril-tekil
חות חים נפת פתח נפתח נפתחת נפת
Açmak
רות מ רים נש מ מרת נש ר נש מ מר נש ש
Korumak
כרות כרים נמ כרת נמ כר נמ כר נמ מ
Satmak
כחות כחים נש כחת נש כח נש כח נש ש
Unutmak
Alıştırma 2
268
הן,הם אני אתה את הוא היא אנחנו אתם אתן
פו ק תן נת קפ קפתם נת נו נת קפ פה נת ק קף נת קפת נת קפת נת תי נת קפ קף נת ת
Saldırmak
כחו תן נש כח תם נש כח נו נש כח כחה נש כח נש ת נש כח ת נש כח תי נש כח כח נש ש
Unutmak
8.Bölümdeki cevap anahtarları
Alıştırma 1
רות בק רים מ בק בקרת מ בקר מ Ziyaret Etmek מ
ספרות רים מ ספ ספרת מ ספר מ Anlatmak מ
ות חפש ים מ חפש ת מ חפש מ חפש Aramak מ
שות בק שים מ בק בקשת מ בקש מ İstemek מ
מות של מים מ של שלמת מ שלם מ Ödemek מ
טילות לים מ טי טילת מ טיל מ Dolaşmak מ
Alıştırma 1
הן, הם אני אתה את הוא היא אנחנו אתם אתן
רו תן ביק תם ביקר נו ביקר ה ביקר ר ר ביק ת ביק ת ביקר תי ביקר Ziyaret ביקר
etmek
תן קיבלו נו קיבלתם קיבל ל קיבלה קיבל ת קיב ת קיבל תי קיבל Kabul קיבל
etmek
תם חיפשתן חיפשו ה חיפשנו חיפש חיפש ת חיפש ת חיפש תי חיפש Aramak חיפש
שו תן ביק תם ביקש נו ביקש ה ביקש ש ש ביק ת ביק ת ביקש תי ביקש İstemek ביקש
תן טילו נו טילתם טיל ת טיל טילה טיל ת טיל תי טיל Dolaşmak טיל
מו תן שיל תם שילמ נו שילמ ה שילמ מ ם שיל ת שיל ת שילמ תי שילמ Ödemek שילמ
תן סיפרו תם סיפר ה סיפרנו סיפר ר סיפר ת סיפ ת סיפר תי סיפר Anlatmak סיפר
269
Alıştırma 3
הן, הם אני אתה את הוא היא אנחנו אתם אתן
טילו טילו י טילו ת טיל נטיל ת טיל ת לי י טי טיל ת Dolaşmak אטיל ת
שו שו יבק בק שו ת בק ש נבקש ת בק ש ת שי יבק בק ש ת בק ש ת İstemek אבק
קבלו קבלו י קבלו ת קבל נקבל ת ל ת קב לי י קב קבל ת Kabul אקבל ת
etmek
מו מו ישל של מו ת של שלם נשלם ת ם ת מי ישל של שלם ת Ödemek אשלם ת
ספרו ספרו י ספרו ת ספר נספר ת ר ת רי יספ ספ ספר ת Anlatmak אספר ת
חפשו יחפשו חפשו ת ת נחפש חפש ת י יחפש חפש ת חפש Aramak אחפש ת
רו בק רו י בק רו ת בק ר נבקר ת בק ר ת רי יבק בק ר ת בק ר ת Ziyaret אבק
etmek
Alıştırma 4
Gelecek Şimdiki Geçmiş
ספר אספר תי מ אני סיפר
חפש ת חפש ת מ אתה חיפש
רי בק בקר ת ת מ את ביקר
ש בקש יבק ש מ הוא ביק
שלם שלמת ת ה מ מ היא שיל
לים נטיל טי נו מ אנחנו טיל
קבלו קבלים ת אתם קיבלתם מ
ספרו ספרות ת תן מ אתן סיפר
ים יחפשו חפש הם חיפשו מ
דברו דברות י תן מ הן דיבר
270
9.Bölümdeki cevap anahtarı
Alıştırma 1
פיקות פיקים מס ה מס פיק פיק מס Yeterli olmak מס
גישות גישים מר ה מר גיש גיש מר Hissetmek מר
תינומ זמ יםינ מ זמ הינ מ זמ Davet etmek מזמין
ה מצליחים מצליחות Başarmak מצליח מצליח
חילות חילים מת חילה מת חיל מת Başlamak מת
בירות בירים מס ה מס ביר ביר מס Açıklamak מס
Alıştırma 1
הן,הם אני אתה את הוא היא אנחנו אתם אתן
Davet הזמנתי הזמנת הזמנת הזמין הזמינה הזמנו הזמנתם הזמנתן הזמינו
etmek
גישו תן הר גש תם הר גש נו הר גש ה הר גיש גיש הר ת הר גש ת הר גש תי הר גש Hissetmek הר
תן הצליחו תם הצלח נו הצלח ה הצלח ת הצליח הצליח ת הצלח תי הצלח Başarmak הצלח
חילו תן הת חל חלתם הת נו הת חל ה הת חיל חיל הת חלת הת חלת הת תי הת חל Başlamak הת
סיקו תן הפ סק תם הפ נו הפסק סק ה הפ סיק ת הפסיק הפ סק ת הפ סק תי הפ סק Yeterli הפ
olmak
ליטו תן הח לט תם הח לט נו הח לט ה הח ליט ליט הח ת הח לט ת הח לט תי הח לט Karar הח
vermek
בירו תן הס בר תם הס בר נו הס בר ה הס ביר ביר הס ת הס בר ת הס בר תי הס בר Açıklamak הס
271
Alıştırma 3
הן, הם אני אתה את הוא היא אנחנו אתם אתן
חילו חילו ית חילו תת חיל תת חיל נת חיל תת חילי ית חיל תת חיל תת Başlamak את
ליטו ליטו יח ליטו תח ליט תח ליט נח תח יטל ח י ייט ל ח ת יטל ח ת ליט Karar אח
vermek
בירו בירו יס בירו תס ביר תס ביר נס ביר תס בירי יס ביר תס ביר תס Açıklamak אס
גישו גישו יר גישו תר גיש תר גיש נר גיש תר גישי יר גיש תר גיש תר Hissetmek אר
פיקו פיקו יס פיקו תס פיק תס פיק נס פיק תס פיקי יס פיק תס פיק תס Yeterli אס
olmak
מינו מין תזמין נזמין תזמינו תזמינו יז ני יז Davet אזמין תזמין תזמי
etmek
ילו ח חילו ית חילו תת חיל תת חיל נת חיל תת חילי ית חיל תת חיל תת Başarmak את
Alıştırma 4
תי מצליח אצליח אני הצלח
אתה הזמנת מזמין תזמין
גישי ה תר גיש ת מר גש את הר
ביר ביר יס ביר מס הוא הס
ה תפסיק סיק ה מפ סיק היא הפ
חיל חילים נת נו מת חל אנחנו הת
ליטו ליטים תח תם מח לט אתם הח
תן מצליחות תצליחו אתן הצלח
מינו הם הזמנו מזמינים יז
גישו גישות יר תן מר גש הן הר
272
10.Bölümdeki cevap anahtarları
Alıştırma 1
פלאות אים מת פל פלאה מת פלא מת Dua etmek מת
רחצות רחצים מת רחצת מת ץ מת רח Yıkanmak מת
לבשות לבשים מת לבשת מת לבש מת Giyinmek מת
רגשות רגשים מת רגשת מת רגש מת Heyecanlanmak מת
Alıştırma 2
הן,הם אני אתה את הוא היא אנחנו אתם אתן
גישו תן הר גש תם הר גש נו הר גש ה הר גיש גיש הר ת הר גש ת הר גש תי הר גש Heyecanlanma הר
רחצו תן הת רחצ םת צ ח ר ת ה הת נו רחצ רחצה הת ץ הת רח רחצת הת רחצת הת תי הת רחצ Yıkanmak הת
פלאו פלאתן הת פלאתם הת פלאנו הת פלאה הת פלא הת פלאת הת פלאת הת פלאתי הת Dua etmek הת
נו חת חתנתן הת חתנתם הת חתנו הת נה הת חת ן הת חת חתנת הת חתנת הת חתנתי הת Evlenmek הת
לבשו ת הת לבש הת
ם
תם לבש נו הת לבש ה הת לבש לבש הת ת הת לבש ת הת לבש לבשתי הת Giyinmek הת
בו כת תן הת כתב כתבתם הת נו הת כתב בה הת כת ב הת כת ת הת כתב ת הת כתב תי הת כתב Yazışmak הת
Alıştırma 3
הן,הם אני אתה את הוא היא אנחנו אתם אתן
רחצו רחצו ית רחצו תת ץ תת רח ץ נת רח ץ תת רח רחצי ית ץ תת רח ץ תת רח Yıkanmak את
לבשו לבשו ית לבשו תת לבש תת ש נת לב לבש תת שי ית לב ש תת לב לבש תת Giyinmek את
נו חת נו ית חת נו תת חת ן תת חת ן נת חת ן תת חת ני ית חת ן תת חת ן תת חת Evlenmek את
בו כת בו ית כת בו תת כת ב תת כת ב נת כת ב תת כת בי ית כת ב תת כת ב תת כת Yazışmak את
פלאו פלאו ית פלאו תת פלא תת א נת פל א תת פל אי ית פל א תת פל פלא תת Dua etmek את
רגשו רגשו ית רגשו תת רגש תת רגש נת רגש תת שי ית רג רגש תת רגש תת Heyecanlanmak את
273
Alıştırma 4
ן חת ן את חת חתנתי מת אני הת
ב כת ב תת כת ת מת כתב אתה הת
רחצי רחצת תת רחצת מת את הת
לבש לבש ית לבש מת הוא הת
רגש רגשת תת ה מת רגש היא הת
ן חת נים נת חת נו מת חת אנחנו הת
בו כת בים תת כת כתבתם מת אתם הת
לבשו לבשות תת תן מת לבש אתן הת
נו חת נים ית חת נו מת חת הם הת
רחצו רחצות ית תן מת רחצ הן הת
Kaynakça
Glinert, Lewis. Modern Hebrew. Third edition. New York and London: Routledge, 2005.
Chayat, Shlomit. Israeli, Sarah ve Kobliner, Hila. İvrit Min Hathala Ha-hadaş (Helek Alef).
Jerusalem: Academon, 2013.
Kadman, Edna. Hebrew With Pleasure. Israel: E.M.N, 2012/3.
Cohen, Gila Fredman ve Shoval, Carmia. Easing Into Modern Hebrew Grammar. Jerusalem:
The Hebrew University Magnes Press, 2011.
Chayat, Shlomit. Israeli, Sarah ve Kobliner, Hila. İvrit Min Hathala Ha -hadaş (Helek Bet).
Jerusalem: Academon, 2015.
Hasanov, Eldar. Modern İbranice Dilbilgisi. İstanbul: İFAV, 2013.
Murat Taşer, Ahmet. İbranice Dilbilgisine Giriş. Ankara:İFAV, 2013.
274
Murat Taşer, Ahmet. İbranice Öğrenenlere Kelime Bankası. Ankara: Kurmay, 2015.
Anonim, Agadot Le-Kıtantanim-Kipa Aduma. (Kırmızı Başlıklı Kız)
Anonim, Agadot Le-Kıtantanim-Sinderela. (Sindirella)
Groner, Judye ve Wikler, Madeline. My First Hebrew Word Book. U.S.A: Kar-Ben yayıncılık,
2005.
275
276