7777 de ddee de noviembre noviembrenoviembre de …samerica.co.il/pena/cancionero-7-11-09.pdf · 5...

16
1 7 de de de de Noviembre Noviembre Noviembre Noviembre de 2009 de 2009 de 2009 de 2009 Bienvenidos al evento Bienvenidos al evento Bienvenidos al evento Bienvenidos al evento de la comunidad del I de la comunidad del I de la comunidad del I de la comunidad del Instituto nstituto nstituto nstituto 7 בנובמבר בנובמבר בנובמבר בנובמבר, , , , 2009 2009 2009 2009 ברוכים הבאים לאירוע ברוכים הבאים לאירוע ברוכים הבאים לאירוע ברוכים הבאים לאירוע של קהילת המכון לידידות אמריקה של קהילת המכון לידידות אמריקה של קהילת המכון לידידות אמריקה של קהילת המכון לידידות אמריקה

Upload: duongminh

Post on 15-Jun-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1

7777 de de de de NoviembreNoviembreNoviembreNoviembre de 2009de 2009de 2009de 2009

Bienvenidos al eventoBienvenidos al eventoBienvenidos al eventoBienvenidos al evento

de la comunidad del Ide la comunidad del Ide la comunidad del Ide la comunidad del Institutonstitutonstitutonstituto

2009200920092009, , , , בנובמברבנובמברבנובמברבנובמבר 7777 ברוכים הבאים לאירועברוכים הבאים לאירועברוכים הבאים לאירועברוכים הבאים לאירוע

של קהילת המכון לידידות אמריקהשל קהילת המכון לידידות אמריקהשל קהילת המכון לידידות אמריקהשל קהילת המכון לידידות אמריקה

2

Canción con todos

(Armando Tejada Gómez - César Isella / Argentina)

Salgo a caminar

por la cintura cósmica del sur.

Piso en la región )לדרוך(

más vegetal del viento y de la luz.

Siento al caminar

toda la piel de América en mi piel

y anda en mi sangre un río

que libera en mi voz su caudal. )שיעור זרימה(

Sol de Alto Perú,

rostro )פנים( Bolivia, estaño )בדיל( y soledad, )בדידות(

un verde Brasil,

besa mi Chile cobre )נחושת( y mineral.

Subo desde el sur

hacia la entraña América y total, )חלקים פנימיים(

pura raíz de un grito

destinado a crecer y estallar. )להתפרץ(

Todas las voces, todas, )קולות(

todas las manos, todas,

toda la sangre puede )םד(

ser canción en el viento.

Canta conmigo, canta,

hermano americano.

Libera tu esperanza )שחרר(

con un grito en la voz.

(Ciñe el Ecuador

de luz Colombia al valle cafetal.

Cuba de alto son

nombra en el viento a Méjico ancestral.

Continente azul

que en Nicaragua busca su raíz

para que luche el hombre

de país en país

por la paz.)

http://www.youtube.com/watch?v=icrCSlBGkl0

3

Todo cambia (Julio Numhauser / Chile)

Cambia lo superficial

Cambia también lo profundo )העומק(

Cambia el modo de pensar

Cambia todo en este mundo

Cambia el clima con los años

Cambia el pastor )רועה( su rebaño )עדר(

Y así como todo cambia

Que yo cambie no es extraño

Cambia el más fino brillante )יהלום(

De mano en mano su brillo )ברק(

Cambia el nido el pajarillo )קן(

Cambia el sentir un amante

Cambia el rumbo el caminante )כיוון(

Aunque esto le cause daño )נזק(

Y así como todo cambia

Que yo cambie no es extraño

Cambia, todo cambia

Cambia, todo cambia

Cambia el sol en su carrera

Cuando la noche subsiste )הלילה קיים(

Cambia la planta y se viste

De verde en la primavera

Cambia el pelaje )פרווה( la fiera )חיית פרא(

Cambia el cabello el anciano )קשיש(

Y así como todo cambia

Que yo cambie no es extraño

Pero no cambia mi amor

Por mas lejos que me encuentre

Ni el recuerdo ni el dolor

De mi tierra y de mi gente

Y lo que cambió ayer

Tendrá que cambiar mañana

Así como cambio yo

En esta tierra lejana.

http://www.youtube.com/watch?v=g8VqIFSrFUU&feature=related

4

Un Unicornio (o Noticia) (Silvio Rodríguez / Cuba)

Mi unicornio azul )חד קרן(

ayer se me perdió.

Pastando lo dejé )אוכל דשא(

y desapareció.

Cualquier información

bien la voy a pagar.

Las flores que dejó

no me han querido hablar.

Mi unicornio azul

ayer se me perdió.

No sé si se me fue,

no sé si se extravió, )ת לאיבודללכ(

Y yo no tengo más

que un unicornio azul.

Si alguien sabe de él,

le ruego información. )להתחנן(

Cien mil o un millón

yo pagaré.

Mi unicornio azul

se me ha perdido ayer,

se fue.

Mi unicornio y yo

hicimos amistad,

un poco con amor,

un poco con verdad.

Con su cuerno )קרן( de añil כחול סגול( )

pescaba una canción.

Saberla compartir

era su vocación. )ייעוד(

Mi unicornio azul

ayer se me perdió

y puede parecer

acaso una obsesión,

Pero no tengo más

que un unicornio azul

—y aunque tuviera dos

yo solo quiero aquel—.

Cualquier información

la pagaré.

Mi unicornio azul

se me ha perdido ayer,

se fue.

(1980)

http://www.youtube.com/watch?v=bpzdf63SAjE

5

La maza

(Silvio Rodríguez / Cuba)

Si no creyera en la locura )אם לא היתי מאמין( de la garganta del sinsonte )חקיינית ציפור(

si no creyera que en el monte

se esconde el trino )ציוץ ציפורים( y la

pavura. )אימה(

Si no creyera en la balanza )מאזניים(

en la razón del equilibrio )שיווי משקל(

si no creyera en el delirio )הזיה(

si no creyera en la esperanza. )תקווה(

Si no creyera en lo que agencio )רושםבדברים שאני ( si no creyera en mi camino

si no creyera en mi sonido

si no creyera en mi silencio.

Qué cosa fuera,

qué cosa fuera la maza sin cantera

. )המקוש בלי המחצבה מה התועלת של: מטפורה(

Un amasijo )בצק, תערובת( hecho de

cuerdas )חבלים( y tendones )גידים(

un revoltijo )תערובת( de carne con

madera

un instrumento sin mejores

resplandores )זוהר(

que lucecitas montadas para escena.

Qué cosa fuera, corazón, qué cosa

fuera

qué cosa fuera la maza sin cantera

Un testaferro )סוכן( del traidor de los

aplausos

un servidor de pasado en copa nueva

un eternizado de dioses del ocaso )הנצחה של אליי השקיעה(

júbilo hervido con trapo y lentejuela

. )ךתבשיל של דברים נוצצים חסרי ער: מטפורה(

Qué cosa fuera, corazón, qué cosa

fuera

qué cosa fuera la maza sin cantera.

Si no creyera en lo más duro

si no creyera en el deseo

si no creyera en lo que creo

si no creyera en algo puro.

Si no creyera en cada herida

si no creyera en la que ronde )המוות: יטויב( si no creyera en lo que esconde

hacerse hermano de la vida.

Si no creyera en quien me escucha

si no creyera en lo que duele

si no creyera en lo que quede

si no creyera en lo que lucha.

(1979)

http://www.youtube.com/watch?v=T8LIe3BBhJM

6

Alfonsina y el mar

(Ariel Ramirez y Félix Luna / Argentina)

Por la blanda arena que lame el mar

Su pequeña huella no vuelve más,

Un sendero solo de pena y silencio llego

Hasta el agua profunda, )מעמקי הים(

Un sendero solo de penas mudas llego )אילם(

Hasta la espuma. )קצף(

Sabe Dios que angustia te acompaño )חרדה(

Que dolores viejos callo tu voz )לשתוק(

Para recostarte arrullada en el canto )לערסל בזרועות(

De las caracolas marinas )שבלול(

La canción que canta en el fondo oscuro del mar

La caracola.

Te vas Alfonsina con tu soledad

Que poemas nuevos fuiste a buscar ...?

Una voz antigua de viento y de sal

Te requiebra el alma y la está llevando )לשבור(

Y te vas hacia allá como en sueños,

Dormida, Alfonsina, vestida de mar ...

Cinco sirenitas te llevaran )בנות הים(

Por caminos de algas y de coral )אלמוגים(

Y fosforescentes caballos marinos harán

Una ronda a tu lado

Y los habitantes del agua van a jugar

Pronto a tu lado.

Bajame la lampara un poco mas

Dejame que duerma nodriza en paz )ינקתימ(

Y si llama el no le digas que estoy

Dile que Alfonsina no vuelve...

Y si llama el no le digas nunca que estoy,

Di que me he ido...

Te vas Alfonsina con tu soledad

Que poemas nuevos fuiste a buscar...?

Una voz antigua de viento y de sal

Te requiebra el alma y la esta llevando

Y te vas hacia alla como en sueños,

Dormida Alfonsina, vestida de mar ...

http://www.youtube.com/watch?v=UQHdTyIMX5o&feature=related

7

Y dale alegría a mi corazón

(Fito Páez / Argentina)

Y dale alegría, alegría a mi corazón

Es lo único que te pido al menos hoy.

Y dale alegría, alegría a mi corazón

Y que se enciendan las luces de este amor.

Y ya verás

Como se transforma el aire del lugar,

Y ya verás que no necesitaremos nada más.

Y dale alegría, alegría a mi corazón

Que ayer no tuve un buen día, por favor.

Y dale alegría, alegría a mi corazón

Que si me das alegría estoy mejor.

Y ya verás

Las sombras que aquí estuvieron no estarán )צללים(

Y ya verás que no necesitaremos nada más.

Y dale alegría, alegría a mi corazón

Es lo único que te pido al menos hoy.

Y dale alegría, alegría a mi corazón

Afuera se irán la pena y el dolor. )צער(

Y ya verás

Las sombras que aquí estuvieron no estarán

Y ya verás que no necesitaremos nada más.

http://www.youtube.com/watch?v=8usGVkW_yvw&feature=related

8

Deja la vida volar

(Victor Jara / Chile)

En tu cuerpo flor de fuego

tienes paloma,

un temblor de primaveras,

palomitay,

un volcán corre en tus venas. )ורידים(

Y mi sangre como brasa )גחל לוהט(

tienes paloma,

en tu cuerpo quiero hundirme )לטבוע(

palomitay,

hasta el fondo de tu sangre.

(x2)

Envuélvete en mi cariño, )ףלהתעט(

deja la vida volar,

tu boca junto a mi boca,

paloma, palomitay.

Ay palomay,

ay palomay

En tu cuerpo flor de fuego

tienes paloma,

una llamarada mía,

palomitay,

que ha calmado mil heridas.

Ahora volemos libres

tierna paloma,

no pierdas las esperanzas,

palomitay

la flor crece con el agua.

El sol volverá, volverá

la noche se irá, se irá.

(x2)

Envuélvete en mi cariño,

deja la vida volar,

tu boca junto a mi boca,

paloma, palomitay.

Ay palomay,

ay palomay.

http://www.youtube.com/watch?v=4Tngbu4WVmo&feature=related

9

Duerme negrito Anónima. Zona de la frontera Venezuela-Colombia.

Recopilada y hecha famosa por Atahualpa Yupanqui.

Duerme, duerme, negrito,

que tu mama está en el campo

negrito.

Duerme, duerme, negrito,

que tu mama está en el campo,

negrito.

Te va a traer codornices para ti, )יםשלו(

te va a traer mucha cosa para ti,

te va a traer carne de cerdo para ti,

te va a traer mucha cosa para ti.

Y si negro no se duerme

viene diablo blanco

y ¡zas!

le come la patita. )קטנה רגל(

Duerme, duerme, negrito,

que tu mama está en el campo,

negrito.

Trabajando, trabajando duramente, )קשה(

trabajando sí,

trabajando y no le pagan,

trabajando sí,

trabajando y va tosiendo, )להשתעל(

trabajando sí,

trabajando y va de luto, )אבל(

trabajando sí,

pa'l negrito chiquitito,

trabajando sí,

no le pagan sí,

duramente sí,

va tosiendo sí,

va de luto sí.

Duerme, duerme, negrito,

que tu mama está en el campo,

negrito.

http://www.youtube.com/watch?v=gKgEBBUI6U4

10

Si se calla el cantor (Horacio Guarany / Argentina)

Si se calla el cantor calla la vida )זמר(

porque la vida misma es todo un canto.

Si se calla el cantor muere de espanto )פחד נוראי(

la esperanza, la luz y la alegría.

Si se calla el cantor se quedan solos

los humildes )צנועים( gorriones de los diarios. )ילדים שמוכרים עיתונים(

Los obreros )עליםפו( del puerto se persignan, )להצטלב(

quien habrá de luchar )להיאבק( por sus salarios. )משכורות(

Qué ha de ser de la vida si el que canta,

no levanta su voz en las tribunas,

por el que sufre, por el que no hay ninguna razón )סובל(

que lo condene a andar sin manta.

Si se calla el cantor muere la rosa,

de qué sirve la rosa sin el canto.

Debe el canto ser luz sobre los campos,

iluminando siempre a los de abajo. )להאיר(

Que no calle el cantor porque el silencio,

cobarde apaña la maldad que oprime.

No saben los cantores de agachadas,

no callarán jamás de frente al crimen.

Que se levanten todas las banderas,

cuando el cantor se plante con su grito,

que mil guitarras desangren en la noche,

una inmortal canción al infinito.

Si se calla el cantor... calla la vida.

http://www.youtube.com/watch?v=xm9sIAW39o0

11

Como la cigarra

(María Elena Walsh / Argentina)

Tantas veces me mataron,

tantas veces me morí,

sin embargo estoy aquí

resucitando. )לחזור לחיים(

Gracias doy a la desgracia )חוסר מזל(

y a la mano con puñal )פיגיון(

porque me mató tan mal,

y seguí cantando.

Cantando al sol como la cigarra )מין צרצר(

después de un año bajo la tierra,

igual que sobreviviente )שורד(

que vuelve de la guerra.

Tantas veces me borraron, )מחקו אותי(

tantas desaparecí, )נעלמתי(

a mi propio entierro fui )קבורה(

sola y llorando.

Hice un nudo )קשר( en el pañuelo )מטפחת(

pero me olvidé después

que no era la única vez,

y seguí cantando.

Tantas veces te mataron,

tantas resucitarás,

tantas noches pasarás

desesperando.

A la hora del naufragio )טביעה של ספינה(

y la de la oscuridad

alguien te rescatará )להציל(

para ir cantando.

"Como la cigarra", 1972

http://www.youtube.com/watch?v=h0QFkpUhBFo&feature=related

12

Años (Pablo Milanés / Cuba)

El tiempo pasa,

nos vamos poniendo viejos )זקנים(

y el amor no lo reflejo, como ayer. )לשקף(

En cada conversación, )שיחה(

cada beso, cada abrazo,

se impone siempre un pedazo de razón. )לכפות(

Pasan los años,

y cómo cambia lo que yo siento;

lo que ayer era amor

se va volviendo otro sentimiento.

Porque años atrás

tomar tu mano, robarte un beso, )לגנוב(

sin forzar un momento )לכפות(

formaban parte de una verdad.

El tiempo pasa,

nos vamos poniendo viejos

y el amor no lo reflejo, como ayer.

En cada conversación,

cada beso, cada abrazo,

se impone siempre un pedazo de temor.

Vamos viviendo,

viendo las horas, que van muriendo,

las viejas discusiones se van perdiendo

entre las razones.

A todo dices que sí,

a nada digo que no,

para poder construir la tremenda armonía, )עצומה(

que pone viejos, los corazones.

El tiempo pasa,

nos vamos poniendo viejos

y el amor no lo reflejo, como ayer.

En cada conversación,

cada beso, cada abrazo,

se impone siempre un pedazo de razón.

(1975)

http://www.youtube.com/watch?v=alHNy-QVCXU&feature=fvw

13

Al Jardín de la República

(Virgilio Carmona / Argentina)

Desde el norte traigo en el alma

La alegre zamba que canto aquí

Y que bailan los tucumanos

Con entusiasmo propio de allí.

Cada cual sigue a su pareja

Joven o vieja de todo vi.

Media vuelta y la compañera

Forman la rueda para seguir

Viene el gaucho y le hace un floreo

Y el zapateo comienza allí )רוקעים ברגליים(

Sigue el gaucho con su floreo

Y el zapateo termina allí.

Para las otras no

Pa' las del norte sí.

Para las tucumanas, mujer galana

Naranjo en flor,

Todo lo que ellas quieran,

Que la primera ya terminó.

No me olvido vieja compadre

De aquellos bailes que hacen allí

Tucumanos y tucumanas

Todos se afanan por divertir

Y hacen linda esta mala vida

Así se olvidan que hay que sufrir.

Empanadas con vino en jarra

Una guitarra, bombo y violín

Y unas cuantas mozas bizarras

Pa' que la farra pueda seguir

Sin que falten esos coleros

Viejos cuenteros que hacen reír.

Para las otras no

Pa' las del norte sí.

Para las de Simoca

Mis ansias locas de estar allí

Para brindarles mi alma )להעניק להם(

Con esta zamba que canto aquí.

http://www.youtube.com/watch?v=Z8lwMblL5Ek

14

Gracias a la vida (Violeta Parra / Chile)

Gracias a la vida que me ha dado tanto.

Me dio dos luceros que, cuando los abro, )עינייםלהכוונה היא , כוכבים(

perfecto distingo lo negro del blanco,

y en el alto cielo su fondo estrellado )מלא בכוכבים(

y en las multitudes el hombre que yo amo. )המונים(

Gracias a la vida que me ha dado tanto.

Me ha dado el oído que, en todo su ancho, )שמיעה(

graba noche y día grillos y canarios; )צרצרים(

martillos )פטישים( , turbinas, ladridos )נביחות( , chubascos )גשם( ,

y la voz tan tierna de mi bien amado. )רכה(

Gracias a la vida que me ha dado tanto.

Me ha dado el sonido y el abecedario,

con él las palabras que pienso y declaro: )הכריזל(

madre, amigo, hermano, y luz alumbrando )מאירה(

la ruta del alma del que estoy amando. )דרך(

Gracias a la vida que me ha dado tanto.

Me ha dado la marcha de mis pies cansados; )צעדה(

con ellos anduve ciudades y charcos, )שלוליות(

playas y desiertos, montañas y llanos, )ישוריםמ(

y la casa tuya, tu calle y tu patio.

Gracias a la vida que me ha dado tanto.

Me dio el corazón que agita su marco )פעימות התרגשות(

cuando miro el fruto del cerebro humano; )מוח(

cuando miro el bueno tan lejos del malo,

cuando miro el fondo de tus ojos claros.

Gracias a la vida que me ha dado tanto.

Me ha dado la risa y me ha dado el llanto.

Así yo distingo dicha de quebranto, )אושר מול עצב(

los dos materiales )חומרים( que forman mi canto, )שירה(

y el canto de ustedes que es el mismo canto

y el canto de todos, que es mi propio canto.

Gracias a la vida que me ha dado tanto.

(1964-1965)

http://www.youtube.com/watch?v=WyOJ-A5iv5I&feature=related

15

Sólo le pido a Dios (León Gieco / Argentina)

Sólo le pido a Dios

Que el dolor no me sea indiferente )אדיש(

Que la reseca muerte no me encuentre )המוות היבש(

Vacía y sola sin haber hecho lo suficiente

Sólo le pido a Dios

Que lo injusto no me sea indiferente )לא הוגן(

Que no me abofeteen la otra mejilla )לסטור(

Después de que una garra )טפרים( me arañó )לשרוט( la suerte

Sólo le pido a Dios

Que la guerra no me sea indiferente )מלחמה(

Es un monstruo )מפלצת( grande y pisa )רוךדל( fuerte

Toda la pobre inocencia de la gente )תמימות(

Sólo le pido a Dios

Que el engaño no me sea indiferente

Si un traidor puede más que unos cuantos )בוגד(

Esos cuantos no lo olviden fácilmente

Sólo le pido a Dios

Que el futuro no me sea indiferente

Desahuciado esta el que tiene que marchar )חשוך מרפא(

A vivir una cultura diferente

Sólo le pido a Dios

Que la guerra no me sea indiferente

Es un monstruo grande y pisa fuerte

Toda la pobre inocencia de la gente

http://www.youtube.com/watch?v=JlVB9erD-Vw&feature=related

16

Todavía cantamos

(Víctor Heredia / Argentina)

Todavía cantamos, todavía pedimos,

todavía soñamos, todavía esperamos

a pesar de los golpes que asestó en nuestras vidas

del ingenio )תושייה( del odio, desterrando )לגרש( al olvido

a nuestros seres queridos.

Todavía cantamos, todavía pedimos,

todavía soñamos, todavía esperamos

que nos digan a dónde han escondido las flores

que aromaron las calles persiguiendo un destino, )להפיץ ריח(

¿dónde, dónde se han ido?.

Todavía cantamos, todavía pedimos,

todavía soñamos, todavía esperamos

que nos den la esperanza de saber que es posible

que el jardín se ilumine con las risas y el canto

de los que amamos tanto.

Todavía cantamos, todavía pedimos,

todavía soñamos, todavía esperamos

por un día distinto sin apremios )לחץ( ni ayunos, )צום(

sin temor )פחד( y sin llanto )בכי( y porque vuelvan al ruido

nuestros seres queridos.

http://www.youtube.com/watch?v=op1k_nfv464