7106 ct800 manual inside - bowers & wilkins

58
CT800 Owners Manual

Upload: others

Post on 27-Nov-2021

11 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

Kevlar is a registered trademark of DuPont. Nautilus is a trademark of B&W Group Ltd. Copyright © B&W Group Ltd. E&OEPrinted in China.

B&W Group (UK Sales)T +44 1903 221 500E [email protected]

B&W Group North AmericaT +1 978 664 2870 E [email protected]

B&W Group Asia Ltd.T +852 2 869 9916E [email protected]

B&W Group Ltd. Dale Road Worthing West Sussex BN11 2BH England

T +44 (0) 1903 221 800 F +44 (0) 1903 221 [email protected] www.bowers-wilkins.com

||11942 Issue 1

CT800

Owners Manual

XTC OM Cover Iss1.indd 1-2 6/10/08 12:21:29

Page 2: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

Contents

EnglishInstallation and Setup Manual ...............2Limited Warranty...........4

FrançaisManuel d’installation et d’utilisation ...............5Garantie limitée.............9

DeutschBedienungsanleitung für die Installation und das Setup............10Garantie .....................13

EspañolManual de Instalación y Configuración ..........14Garantía limitada.........17

ItalianoManuale di istruzioni ...18Garanzia limitata .........21

NederlandsHandleiding ................22Garantie .....................24

Ελληνικάδηγίες ρήσης,εγκατάστασης και ρύθµισης ............25Περιρισµένη εγγύηση ....................29

РусскийИнструкция поустановке и настройке .................30Ограниченная гарантия....................33

"eskyNávod k pouãití..........34Záruka .......................37

PolskiInstrukcja uÃytkownika ...............38Gwarancja .................40

.......................41

.......................36

.......................37

.......................38

EU Declarations ofConformity ............50–51

Technical Specifications .......52–56

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 1

Page 3: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

EnglishInstallation and Setup Manual Important Safety Instructions1. Read these instructions.

2. Keep these instructions.

3. Heed all warnings.

4. Follow all instructions.

5. Do not use this apparatus near water.

6. Clean only with dry cloth.

7. Do not block any ventilation openings. Install inaccordance with the manufacturer’s instructions.

8. Do not install near any heat sources such asradiators, heat registers, stoves, or otherapparatus (including amplifiers) that produce heat.

9. Do not defeat the safety purpose of the polarizedor grounding-type plug. A polarized plug has twoblades with one wider than the other. A groundingtype plug has two blades and a third groundingprong. The wide blade or the third prong areprovided for your safety. If the provided plug doesnot fit into your outlet, consult an electrician forreplacement of the obsolete outlet.

10. Protect the power cord from being walked on orpinched particularly at plugs, conveniencereceptacles, and the point where they exit fromthe apparatus.

11. Only use attachments/accessories specified by themanufacturer.

12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, ortable specified by the manufacturer,or sold with the apparatus. When acart is used, use caution whenmoving the cart/apparatuscombination to avoid injury from tip-over.

13. Unplug this apparatus during lightning storms orwhen unused for long periods of time.

14. Refer all servicing to qualified service personnel.Servicing is required when the apparatus has beendamaged in any way, such as power-supply cordor plug is damaged, liquid has been spilled orobjects have fallen into the apparatus, theapparatus has been exposed to rain or moisture,does not operate normally, or has been dropped.

15. Do not expose this apparatus to dripping orsplashing and ensure that no objects filled withliquids, such as vases, are placed on theapparatus.

16. To completely disconnect this apparatus from theAC Mains, disconnect the power supply cord plugfrom the AC receptacle.

17. The mains plug of the power supply cord shallremain readily operable.

18. Do not expose batteries to excessive heat such assunshine, fire or the like.

The lightning flash with arrowheadsymbol within an equilateral triangle, isintended to alert the user to thepresence of uninsulated “dangerousvoltage” within the product's enclosurethat may be of sufficient magnitude toconstitute a risk of electric shock topersons.

The exclamation point within anequilateral triangle is intended to alertthe user to the presence of importantoperating and maintenance (servicing)instructions in the literatureaccompanying the product.

WARNING: To reduce the risk of fire or electricshock, do not expose this apparatus to rain ormoisture.

19. When replacement parts are required, be sure theservice technician has used replacement partsspecified by the manufacturer or have the samecharacteristics as the original part. Unauthorisedsubstitutions may result in fire, electric shock orother hazards.

20. Check that there are no cables under the carpetthat may be damaged by the spike feet. Do notwalk the product on the spike feet as this maycause them to become detached from the cabinetand cause damage. Take care not to impaleyourself with the spike feet.

21. For continued protection against fire hazard, usefuses only of the correct type and rating. Mainsfuses are located inside the appliance as well ason its back panel. Replacement of the internalfuse should be entrusted to an authorisedoperative. User-replaceable fuse types are shownin the specification.

22. Isolation of the appliance from the power supply isby means of removal of the power cord from therear of the appliance or removal of the power cordfrom the wall power outlet. Either the wall outlet orthe rear of the appliance must remain freelyaccessible at all times while the apparatus is inuse.

23. This product should be operated only from thetype of power source indicated by the markingadjacent to the power cord entry. If you are notsure of the type of power supply to your home,consult your product dealer or local powercompany.

24. Do not overload wall outlets, extension cords orintegral convenience receptacles, as this canresult in a risk of fire or electric shock.

25. Magnetic fields – The product creates a straystatic magnetic field. Do not place any object thatmay be damaged by this magnetic field (eg

2

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 2

Page 4: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

cathode ray tube televisions or computermonitors, audio and video tapes and swipe cards)within 0.5m (2 feet) of the appliance. Theappliance may cause distortion of cathode raytube images beyond this distance. LCD andPlasma screens are not affected.

26. Mounting – Do not place this product on anunstable stand, tripod, bracket or table. Theproduct may fall causing serious injury and seriousdamage. Any mounting of the product shouldfollow the manufacturer’s instructions.

Do not expose the device to rain, use it near water orin damp or wet conditions, or place containers on itcontaining liquids which might spill into any openings.

When setting up the device, make sure that the ACoutlet you are using is easily accessible. If sometrouble or malfunction occurs, immediately turn off thepower switch and disconnect the plug from the outlet.Even when the power switch is turned off, electricity isstill flowing to the product at the minimum level. Whenyou are not using the device for a long time, makesure to unplug the power cord from the wall AC outlet.

Environmental InformationAll B&W products are designed to complywith international directives on theRestriction of Hazardous Substances

(RoHS) in electrical and electronic equipment and thedisposal of Waste Electrical and Electronic Equipment(WEEE). These symbols indicate compliance and thatthe products must be appropriately recycled orprocessed in accordance with these directives. Consultyour local waste disposal authority for guidance.

This manual covers the CT SW10 and CT SW12subwoofers and their matching SA1000 remote controlrack mount power amplifier.

IntroductionDear customer,

Thank you for purchasing a Bowers and WilkinsCustom Theatre system.

Since its foundation in 1966, the continuingphilosophy of B&W has been the quest for perfectsound reproduction. Inspired by the company’sfounder, the late John Bowers, this quest has entailednot only high investment in audio technology andinnovation but also an abiding appreciation of musicand movies to ensure that the technology is put tomaximum effect.

Custom Theatre speakers are specifically designed tobe built into the fabric of the listening room or intocustom furniture as part of a fully designed theatreconcept. To that end, they incorporate several featuresthat enable them to be adapted to a wide range ofinstallation conditions and deliver superb soundquality. However, they specifically do not incorporatefeatures found on some other B&W products that arenot appropriate to this type of installation. An exampleof such a feature would be tweeter on top, which onlyoperates well with a free-standing speaker.Furthermore, because of the normal custom install

practice of hiding built-in speakers with acousticallytransparent cloth that matches the décor, all themodels except one are supplied without grilles. Theexception is the CT8 DS surround speaker, whichneeds to protrude into the room in order for the side-firing drivers to operate properly.

No matter how good the speakers themselves maybe, they will not deliver their full potential unlessproperly installed. Please read through this manualfully. It will help you optimise the performance of thesystem.

B&W distributes to over 60 countries worldwide andmaintains a network of dedicated distributors who willbe able to help should you have any problems yourdealer cannot resolve.

Although the speakers are semi-active and require anactive crossover, all power amplification must beseparately sourced. Each CT8 LR, CT8 CC and CT8DS requires two channels of power amplification, orthree if used with a CT8 SW subwoofer. This allowsthe user maximum flexibility in choosing thesecomponents.

The CT8 SW subwoofer, unlike the majority ofsubwoofers currently available, does not contain itsown power amplifier and is used in a different mannerthan is usual. The original concept of home theatrebased on various Dolby Digital and DTS systemsadvocates five or more main channels plus a singleLow Frequency Effects (LFE) channel. The mainchannels contain full range signals and the LFEchannel contains special effects up to approximately140Hz. Recognising that many people do not wantfive or more full-range speakers in one room, DolbyDigital and DTS systems allow for the main channelsto operate with small speakers having a restrictedbass extension. The lowest frequencies from thesechannels are filtered off and added to the LFE channelto be reproduced by a subwoofer. The filter cut-offfrequency is normally set at around 80Hz, the rationalebeing that sound gets progressively less directional thelower the frequency and localisation becomes lessimportant. This is true to some extent, but the earscan process directional information at very lowfrequencies and the more the bass of the mainchannels is extended, the more realistic the soundstage becomes. Many high-end processors offer lowerfilter cut-off frequencies for this very reason.

To preserve this directional information, a CT8 SWmay be added to each of the main channels asdesired, extending the frequency response well below20Hz. The minimum recommended configuration is toassign one subwoofer to each of the front left andright channels, restoring some directional informationto the action directly on the screen and full directionalinformation to 2-channel audio programme. The senseof spatial acoustic improves as more subwoofers areadded to the remaining channels. If higher soundlevels are required for larger listening environmentsand greater realism, up to two subwoofers may beadded to each main channel. (It should be noted herethat the addition of more subwoofers to any singlechannel requires an adjustment of the subwoofer

3

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 3

Page 5: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

output level of that channel’s CT8 XO in order torestore the correct tonal balance.) The LFE channel isthen distributed to all the main channels that have asubwoofer assigned by the simple action ofconfiguring the surround processor as if there were nosubwoofer present and specifying where the LFEsignal should be routed. Strictly speaking, the phrase"no subwoofer" here means "no subwoofer dedicatedto the LFE channel".

Safety Warning!A CT800 system is capable of producingvery high sound pressure levels.Prolonged exposure to high sound levelscan lead first to temporary and later

permanent hearing damage. Do not exceedrecommended Leq (equivalent sound level) exposurelevels, for example, those specified in ISO 1999:1990.

Running In and Ancillary EquipmentAncillary Equipment

Speakers of this ability deserve signals of the highestquality. Choose your electronic equipment andinterconnecting cables with care. We can giveguidance on what to look for when choosing ancillaryequipment, but cannot recommend specific items. Thestandards of such products are improving all the timeand your dealer will be able to demonstrate a varietyof suitable up-to-date products.

In the specification we recommend a range of amplifierpowers. The higher figure is defined by the powerhandling capability of the speaker. When calculatingthe power handling, it is assumed that the amplifier isnot run into clipping, which distorts the frequencypower spectrum of the signal, and that the signal isnormal programme material. Test tones fromoscillators and the like are not applicable. The lowerfigure is the minimum we consider necessary toachieve reasonable listening levels without audibledistortion in the smaller room (less than 60 m3 or2000 cu ft). The higher the power you use, the lesslikely you are to experience amplifier clipping.

You can often tell how good an amplifier is at drivingcomplex speaker loads by looking at its power ratinginto both 4Ω and 8Ω loads. The nearer the ratio is to2:1 the better, as it indicates a good current capability.

In order to reduce the effect the cable has on thefrequency response of the speaker to inaudible levels,the impedance of the cable at all frequencies(measuring both positive and negative conductors inseries) should be kept as low as possible and certainlybelow 0.1Ω. At low frequencies, the DC resistance ofthe cable is the dominant factor and you shouldchoose a gauge of wire sufficient to achieve theimpedance requirements over the length of cable youneed to use. At mid and high frequencies the inductivecomponent of the impedance can dominate the DCresistance. This and other properties influenced by thedetailed construction of the cable become important.

Running In

The performance of the speakers will change subtlyduring the initial listening period. If they have beenstored in a cold environment, the damping compoundsand suspension materials will take some time torecover their correct mechanical properties. The driveunit suspensions will also loosen up during the firsthours of use. The time taken for the speakers toachieve their intended performance will varydepending on previous storage conditions and howthey are used. As a guide, allow up to a week for thetemperature effects to stabilise and 15 hours ofaverage use for the mechanical parts to attain theirintended design characteristics.

However, longer run-in periods (as long as a month)have been reported and there is evidence to suggestthat this has little to do with the speaker changing andmore to do with the listener getting used to a newsound. It is especially so with highly revealingspeakers such as these, where there may be asignificant increase in the amount of detail portrayedcompared to what the listener has previously beenused to; the sound may at first appear too "up front"and perhaps a little hard. After an extended period oftime, the sound will seem to mellow, but without losingclarity and detail.

AftercareThe speaker cabinet surfaces and the casing of theCT8 XO usually only require dusting. If you wish to usean aerosol cleaner, remove any speaker grilles first bygripping round the edges and gently pulling themaway from the cabinet. Spray onto the cleaning cloth,not directly onto the cabinet. The grille fabric may becleaned with a normal clothes brush whilst the grille isdetached from the cabinet.

When replacing grilles, ensure that the pegs arecorrectly aligned with the receptacles in the cabinetbefore pushing into place.

Avoid touching the drive unit diaphragms, especiallythe tweeter, as damage may result.

Limited WarrantyThis product has been designed and manufactured tothe highest quality standards. However, if somethingdoes go wrong with this product, B&W Group Ltd. andits national distributors warrant free of charge labour(exclusion may apply) and replacement parts in anycountry served by an official B&W distributor.

This limited warranty is valid for a period of five yearsfrom the date of purchase or two years for electronicsincluding amplified loudspeakers.

Terms and Conditions1 The warranty is limited to the repair of the

equipment. Neither transportation, nor any othercosts, nor any risk for removal, transportation andinstallation of products is covered by this warranty.

4

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 4

Page 6: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

2 This warranty is only valid for the original owner. Itis not transferable.

3 This warranty will not be applicable in cases otherthan defects in materials and/or workmanship atthe time of purchase and will not be applicable:

a. for damages caused by incorrect installation,connection or packing,

b. for damages caused by any use other than correctuse described in the user manual, negligence,modifications, or use of parts that are not made orauthorised by B&W,

c. for damages caused by faulty or unsuitableancillary equipment,

d. for damages caused by accidents, lightning,water, fire heat, war, public disturbances or anyother cause beyond the reasonable control ofB&W and its appointed distributors,

e. for products whose serial number has beenaltered, deleted, removed or made illegible,

f. if repairs or modifications have been executed byan unauthorised person.

4 This guarantee complements any national/regionallaw obligations of dealers or national distributorsand does not affect your statutory rights as acustomer.

How to claim repairs under warrantyShould service be required, please follow the followingprocedure:

1 If the equipment is being used in the country ofpurchase, you should contact the B&W authoriseddealer from whom the equipment was purchased.

2 If the equipment is being used outside the countryof purchase, you should contact the B&W nationaldistributor in the country of residence, who willadvise where the equipment can be serviced. Youcan call B&W in the UK or visit our web site to getthe contact details of your local distributor.

To validate your warranty, you will need to produce thewarranty booklet completed and stamped by yourdealer on the date of purchase. Alternatively, you willneed the original sales invoice or other proof ofownership and date of purchase.

FrançaisManuel d’installation et d’utilisationIMPORTANTES INSTRUCTIONSCONCERNANT LA SÉCURITÉ1. Lisez ce manuel d’utilisation.

2. Conservez soigneusement ce manuel.

3. Respectez soigneusement tous les avertissementsde sécurité.

4. Suivez les instructions de fonctionnement.

5. Ne pas utiliser cet appareil près d’une sourcehumide.

6. N'utiliser qu'un chiffon doux et sec pour lenettoyage.

7. N’obstruez aucune des ouïes de ventilationprévues sur l’appareil. Respectez les conseilsd’installation donnés par le constructeur.

8. Cet appareil doit être placé loin de toute sourceimportante de chaleur, telle que cheminée,radiateur, etc., ou même les amplificateurs depuissance dégageant aussi beaucoup de chaleur.

9. Ne jamais démonter ou modifier une prised'alimentation secteur intégrant une sécuritéparticulière. Une prise polarisée possède deuxlames de contact, l'une plus large que l'autre. Uneprise avec mise à la masse possède trois broches,dont une réservée à la mise à la terre. Cette lameplus large, ou cette troisième broche de mise à laterre sont présentes pour votre sécurité. Si la prisefournie ne rentre pas dans la prise muraled'alimentation secteur, consultez un électricienagréé pour le remplacement impératif de cetteprise murale obsolète.

10. Le câble d’alimentation doit être placé de tellemanière qu’il ne subisse aucun coude oupincement, ou toute contrainte susceptible del’arracher accidentellement de sa prise ou de ledétériorer, principalement au niveau de la prise oude la sortie de l’appareil.

11. N’utilisez pas de systèmes de fixation/accessoirespour l’appareil, autre que ceux expressémentrecommandés par le constructeur.

12. Utilisez uniquement un diable, un support, un piedou une table recommandés par lefabricant ou vendus avec l'appareil.Si vous utilisez un diable ou unchariot pour le transport, soyez trèsprudent pendant les déplacementspour éviter toute blessure.

13. Débranchez du secteur cet appareil pendant unorage, ou s’il doit rester inutilisé pendant unelongue période.

14. Toute intervention sur l’appareil ne doit êtreeffectuée que par un technicien qualifié et agréé.

5

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 5

Page 7: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

Un contrôle impératif est nécessaire si l’appareil aété endommagé, pour quelque cause que ce soit– y compris câble ou prise d’alimentation secteur,si du liquide ou des objets sont tombés àl’intérieur, s’il a été exposé à la pluie ou àl’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ous’il a subi un choc (chute).

15. Ne pas exposer cet appareil aux éclaboussures deliquide, et veillez à ce qu’aucun objet rempli deliquide – un vase, par exemple, ne soit posédessus.

16. Pour débrancher totalement cet appareil de sonalimentation secteur, débranchez directement saprise d’alimentation secteur de la prise murale.

17. La prise d’alimentation secteur doit rester enpermanence facilement accessible.

18. Ne pas exposer les batteries à une chaleurexcessive, comme celle issue des rayons directsdu soleil, d’un feu ou toute autre source dechaleur.

L’éclair, avec le symbole de la flèchedans un triangle équilatéral indique àl’utilisateur la présence d’une tensionélectrique « dangereuse », non isolée etqui, sans la protection du capot del’appareil, peut être sourced’électrisation pour une personne.

Le point d’exclamation dans un triangleéquilatéral indique à l’utilisateur laprésence d’une instruction concernantune fonction d’utilisation ou demaintenance de l’appareilparticulièrement importante, dans lemanuel accompagnant l’appareil.

ATTENTION : Pour réduire tout danger d’incendieou d’électrisation, ne jamais exposer cet appareilà la pluie ou à l’humidité.

19. Si le remplacement de certaines pièces estnécessaire, assurez-vous que le service techniqueen charge de la réparation a bien utilisé despièces identiques à celles d’origine, ou bienpossédant rigoureusement les mêmescaractéristiques. L’utilisation de pièces nonconformes entraîne des risques d’incendie,électrisation ou autres blessures graves.

20. Vérifiez qu’il n’y ait aucun câble sous tapis oumoquette qui risque d’être transpercé par une despointes de découplage. Ne déplacez pas l’appareilsur ses pointes de découplage : vous risquez deles casser et de gravement détériorer lerevêtement de sol, ou de les détacher du coffretavec de graves risques de blessure. Prenez gardede ne pas vous ouvrir vous-même une main ouune autre partie du corps sur une de ces pointes !

21. Pour une bonne protection continue contre lesrisques d’incendie, n’utilisez des fusibles deremplacement que de la même valeur – tension etampérage – de ceux que vous remplacez. Lesfusibles de protection générale peuvent être situésaussi bien derrière qu’à l’intérieur de l’appareil. Le

remplacement des fusibles internes ne peut êtreeffectué que par un technicien qualifié. Les valeurscorrectes des fusibles de remplacement sontindiquées dans les spécifications de chaqueappareil.

22. L’isolation totale de l’appareil vis-à-vis des risquesd’électrisation se fait par le débranchement pur etsimple de son câble d’alimentation secteur. C’estpourquoi tant l’arrière de l’appareil que sa prised’alimentation murale doivent présenter un accèslibre en permanence, tant que l’appareil est utilisé.

23. Cet appareil ne doit fonctionner que sur un réseauélectrique conforme aux caractéristiquesclairement indiquées à côté de la prise secteur, enface arrière. Si vous n’êtes pas sûr descaractéristiques électriques de votre propreinstallation domestique, consultez votre revendeurou un électricien qualifié.

24. Ne surchargez jamais une prise murale en tentantd’y brancher plus d’appareils (via des cordonsprolongateurs et prises multiples) que sapuissance ne peut en supporter. Les risquesd’incendie ou d’électrocution sont importants !

25. Champs magnétiques – L’appareil peutéventuellement générer un champ magnétique etde l’électricité statique. Ne le placez donc pas àplus de 50 centimètres d’un appareil pouvant êtreabîmé par ce champ magnétique (tube cathodiquede téléviseur, cassettes audio ou vidéo, cartesmagnétiques, etc.). Un écran peut présenter desdistorsions colorées. Les écrans de type LCD ouplasma ne sont pas affectés par ce phénomène.

26. Installation – Ne placez pas cet appareil sur unpied, tripode, meuble instable, etc. Il pourraittomber, pouvant causer ainsi des blessures gravesà un adulte comme à un enfant, et êtreirrémédiablement lui-même détérioré. N’utilisezdes modes de surélévation expressémentéventuellement recommandés par le constructeur.

Ne pas exposer l'appareil à la pluie, ne pas l'utiliserprès d'une source d'eau ou dans des atmosphèreshumides ou avec la présence de condensation ; nepas l'installer près de récipients contenant des liquidessusceptibles de s'ouvrir ou d'être renversés.

Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que saprise d'alimentation secteur soit toujours facilementaccessible. Si le moindre problème survient, éteignezimmédiatement l'appareil via son interrupteur principal,puis débranchez-le de son alimentation secteur. Mêmesi l'interrupteur général est coupé, du courant peutencore circuler dans l'appareil. Lorsque vous nel'utilisez pas pendant une longue période, assurez-vous que son alimentation secteur est biendébranchée de la prise murale.

Information sur la protection del’environnement

Les produits B&W sont conçus enconformité totale avec les nouvellesnormes internationales concernant

l’interdiction d’utilisation de certaines substances

6

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 6

Page 8: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

dangereuses (RoHs) dans les équipements électriqueset électroniques, ainsi que la possibilité de recyclagedes matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electricaland Electronic Equipment). Le symbole du conteneur àordures barré par une croix indique la compatibilitéavec ces directives, et le fait que les appareils peuventêtre correctement recyclés ou traités dans le respecttotal de ces normes. Consultez votre revendeur pourde plus amples informations et conseils concernant lameilleure façon de recycler ou vous débarrasser desappareils de ce type, dans le respect del’environnement et des dispositions légales.

Ce manuel concerne également les enceintes desous-grave CT SW10 et CT SW12, avec leuramplificateur spécifique à montage en rack SA1000.

IntroductionCher Client,

Nous vous remercions pour l’achat d’un systèmeCustom Theatre B&W.

Depuis sa création en 1966, la philosophie de B&W aété la recherche permanente de la perfection de lareproduction sonore. Inspirée par son fondateur, leregretté John Bowers, cette quête a nécessité nonseulement d’importants investissements dans latechnologie audio, mais aussi une profondeconnaissance de la musique et des spécificités du soncinématographique.

Les enceintes de la gamme Custom Theatre sontspécifiquement conçues pour être encastrées dans lesmurs de la salle d’écoute, ou intégrées dans lesmeubles faisant eux-mêmes partie intégrante del’équipement de la salle Home Cinema. Elles intègrentdonc de nombreuses caractéristiques qui leurpermettent de se plier à de nombreux typesd’installation, tout en délivrant toujours une qualitésonore exceptionnelle. Cependant, elles n’intègrent pasforcément des technologies que l’on trouve sur d’autresmodèles B&W, mais qui ne sont pas appropriées à cetype d’installations. Un exemple parmi celles-ci est lepositionnement du tweeter sur le dessus de l’enceinte,qui n’a de sens que sur une enceinte acoustiqueindépendante et fonctionnant dégagée de toute paroiproche. De même, parce que le principe d’uneinstallation personnalisée sous-entend que le tissutransparent acoustiquement sera parfaitement adaptéau décor, tous les modèles, sauf un, sont livrés sansgrille frontale. L’exception concerne l’enceinte SurroundCT8 DS, qui ne peut être totalement encastrée afin queses haut-parleurs, émettant sur le côté, puissentfonctionner correctement.

Quelle que soit la qualité intrinsèque d’une enceinteacoustique, elle ne délivrera pas son plein potentiel sielle n’est pas correctement installée. Veuillez donc liretrès soigneusement les instructions contenues dansce manuel d’utilisation. Il vous aidera à optimiser lesperformances de toute votre installation.

B&W est distribué dans plus de 60 pays dans lemonde entier, par l’intermédiaire de distributeursspécialement sélectionnés ; ceux-ci pourront vousaider à résoudre d’éventuels problèmes ignorés parvotre revendeur.

Bien que les enceintes soient de type semi-actif etnécessitent un filtre actif externe, toutes lesamplifications en puissance doivent êtreindépendantes. Chaque enceinte CT8 LR, CT8 CC etCT8 DS nécessite deux canaux d’amplification, outrois canaux dans le cas de l’utilisation d’une enceintede sous-grave CT8 SW. Cela permet à l’utilisateur unetrès grande souplesse dans le choix de ces maillonscomplémentaires indispensables.

L’enceinte de sous-grave CT8 SW, contrairement à lamajorité des caissons de grave conventionnels, nepossède pas d’amplificateur intégré et est utilisée demanière différente qu’habituellement. Le conceptoriginal d’une installation Home Cinema est basé surdifférents systèmes d’origine Dolby Digital ou DTS,réunissant cinq ou plus canaux principaux, plus uncanal de grave unique baptisé LFE (Low FrequencyEffects, ou effets dans les fréquences graves). Lescanaux principaux comprennent toute la bandepassante audible, alors que ce canal LFE ne contientque des effets d’une fréquence égale ou inférieure àenviron 140 Hz. Reconnaissant que nombreuses sontles personnes qui ne souhaitent pas installer dans leursalon cinq enceintes acoustiques ou plus,reproduisant toute la gamme des fréquences audibles,les systèmes Dolby Digital et DTS sont prévus pourfonctionner avec, pour les canaux principaux, despetites enceintes volontairement limitées dans lareproduction du grave. Les fréquences les plus gravesde ces canaux sont alors reproduites, après filtrage,vers l’enceinte de sous-grave (le caisson de grave), eny ajoutant aussi les signaux spécifiques du canal degrave LFE. La fréquence de coupure tourne alorsgénéralement autour de 80 Hz, selon le principeacoustique montrant que plus une fréquence estbasse, moins le son émis est directionnel, lalocalisation des sons correspondant devenant alorssecondaire. Cela est vrai jusqu'à un certain point, maisles oreilles parviennent toutefois à localiser laprovenance des sons, ce qui fait que plus la réponsedans le grave des enceintes principales est étendue,plus l’image sonore reste naturelle et réaliste. C’est laraison pour laquelle les processeurs Surroundproposent plusieurs fréquences de coupure du grave,certaines très basses.

Pour conserver cette information directionnelle, uneenceinte de sous-grave CT8 SW peut être associée àchacune des enceintes principales, comme souhaité,et elle est capable d’étendre la réponse en fréquencede celles-ci même au-dessous de 20 Hz. Laconfiguration minimum recommandée consiste àassocier une enceinte de sous-grave à chacune desenceintes principales avant gauche et droite, ce quipermet de conserver toutes les informationsdirectionnelles par rapport à l’écran, et aussi sur lesprogrammes audio stéréophoniques (2 canaux). Plusvous associerez d’enceintes de sous-grave aux autrescanaux, et plus la qualité de la reproduction sonorespatiale sera grande. Si vous avez besoin de volumessonores très élevés, dans une très grande pièce oupour un réalisme total, par exemple, vous pouvezégalement associer jusqu’à deux enceintes de sous-grave pour chaque enceinte d’un autre canal. (Notez

7

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 7

Page 9: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

alors que cette association de plusieurs enceintes desous-grave sur un canal unique nécessite un réglagedu niveau respectif de ce canal, via le filtre CT8 XO,afin de rétablir une balance tonale correcte). Le canalde grave LFE pourra ensuite être distribué verschaque enceinte principale associée à une enceinte desous-grave, via la configuration du processeurSurround, dans ses paramètres concernant laprésence ou non d’un caisson de grave (subwoofer),spécifiant ainsi vers quels canaux le signal LFE doitêtre réellement envoyé. En effet, l’indication « pas decaisson de grave » dans ces paramètres signifie enréalité « pas de caisson de grave réservé à lareproduction exclusive du canal LFE ».

Avertissement de sécuritéUn système CT800 est capable deproduire des niveaux de pression sonoreextrêmement élevés. Une expositionprolongée à de telles pressions

acoustiques peut entraîner des dommagestemporaires ou permanents, allant jusqu’à la surditétotale. Ne dépassez pas les niveaux d’expositionsonore recommandés, tels ceux spécifiés par la normeISO 1999 ;1990.

Période de rodage et équipementcomplémentaireÉquipement complémentaire

Ces enceintes acoustiques sont capables de délivrerdes signaux sonores de très haute qualité. Choisissezl’électronique et les câbles associés avec soin. Nouspouvons ici vous donner quelques conseils dans lechoix de ces appareils, sans pour autant citer demarques ou modèles spécifiques. Les standards dequalité de tels maillons sont en constante amélioration,et votre revendeur sera en mesure de vous faireécouter plusieurs choix parmi les plusrecommandables et les plus modernes.

Dans les spécifications, nous recommandons unepuissance d’amplification selon une gamme variable.La valeur la plus élevée correspond à la tenue enpuissance maximum de l’enceinte. Lorsque nouscalculons cette tenue en puissance, cela sous-entendque l’amplificateur délivre cette puissance avantécrêtage – qui entraîne une forte distorsion du signalaudio lui-même, et que ce signal concerne unprogramme audio normal. Des signaux tests créés pardes générateurs ne s’appliquent pas ici. La valeur laplus faible correspond, elle, à celle que nousconsidérons nécessaire pour obtenir un volume sonoreraisonnable, sans distorsion audible, dans une piècede dimensions raisonnables (inférieures à 60 m3). Plusla puissance des amplificateurs sera élevée, moinsvous risquerez de les utiliser à la limite de leurécrêtage.

Vous pouvez souvent juger de la qualité d’unamplificateur à alimenter des enceintes acoustiquesprésentant une charge complexe en regardant quellepuissance est indiquée pour des charges différentes de4 Ω et 8 Ω. Plus les résultats s’approchent du ratio 2:1(le double de puissance sur 4 Ω), plus l’amplificateurprésente de bonnes capacités en courant.

Afin de réduire les effets néfastes d’un câble de liaisonsur la réponse en fréquence d’une enceinte, jusqu’àdes niveaux inaudibles, l’impédance du câble à toutesles fréquences (en mesurant en même temps, ensérie, les conducteurs positifs et négatifs), doit être laplus faible possible, et dans tous les cas inférieure à0,1 Ω. Aux fréquences graves, la résistance du câbleen courant continu représente le principal facteur, etvous devez choisir un diamètre de câble suffisant pourgarantir une valeur d’impédance correcte, en fonctionde la longueur de câble que vous utilisez. Dans lesfréquences médium et aiguës, la composanteinductive de l’impédance peut prendre l’ascendant surla résistance en courant continu. C’est là et dansd’autres domaines que la structure même du câbledevient importante.

Période de rodage

Les performances d’une enceinte acoustique semodifient subtilement pendant une période de rodageinitiale. Si l’enceinte a été stockée dans unenvironnement de faible température, ses composantsamortissants et les suspensions des haut-parleursvont demander un peu de temps avant de retrouverleurs qualités mécaniques optimales. De plus, cessuspensions vont également se « libérer » pendant lespremières heures d’utilisation. Ce temps de rodage estvariable, suivant la température de stockage et lamanière dont vous utilisez les enceintes. En moyenne,comptez un week-end pour que les effets de latempérature se stabilisent, et une quinzaine d’heuresd’utilisation normale pour que tous les composantsmécaniques atteignent le fonctionnement parfaitcorrespondant à leur conception mécanique.

Cependant, des périodes plus longues (jusqu’à unmois) ont été relevées, mais il semble que cela soit dûun peu à cause du rodage des enceintes, et beaucoupparce que l’auditeur doit se familiariser avec lenouveau son ! C’est particulièrement le cas ici, avecdes enceintes extrêmement définies, capables dereproduire un niveau de détail exceptionnellementélevé, plus que ce à quoi s’attendait l’auditeur ;simplement, au début, ce son peut sembler un toutpetit peu « projeté » en avant et brillant. À la fin de lapériode de rodage, le son semblera plus neutre, sansne rien perdre pour autant de ses qualités en terme detransparence et de sens du détail.

EntretienLe coffret des enceintes et du CT8 XO ne nécessitequ’un dépoussiérage avec un chiffon sec et doux. Sivous désirez utiliser un nettoyant en aérosol, retireztout d’abord les grilles frontales des enceintes. Nedirigez pas le jet de ce dernier directement sur lecaisson de grave : imbibez uniquement le chiffon. Lecache frontal peut être nettoyé en utilisant une brossetrès douce, après l’avoir retiré de l’enceinte.

Lorsque vous remettez en place les grilles frontales,assurez-vous que les tétons de maintien sontcorrectement alignés avec les réceptacles du corps del’enceinte avant de pousser pour les remettre enplace.

8

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 8

Page 10: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

Évitez de toucher directement les membranes deshaut-parleurs, et spécialement le dôme des tweeters,sous peine de les endommager irrémédiablement.

Garantie limitéeCe produit a été conçu et fabriqué en vertu desnormes de qualité les plus rigoureuses. Toutefois, encas de problème, B&W Group Ltd. et ses distributeursnationaux garantissent une main d’œuvre (exclusionspossibles) et des pièces de rechange gratuites danstout pays desservi par un distributeur agréé de B&W.

Cette garantie limitée est valide pour une période decinq ans à compter de la date d’achat ou une périodede deux ans pour les composants électroniques, ycompris les haut-parleurs amplifiés.

Conditions1 La garantie est limitée à la réparation de

l’équipement. Les frais de transport ou autres, lesrisques associés à l’enlèvement, au transport et àl’installation des produits ne sont pas couverts parcette garantie.

2 La garantie est exclusivement réservée aupropriétaire d’origine et ne peut pas êtretransférée.

3 Cette garantie ne s’applique qu’aux produitsfaisant l’objet de vices de matériaux et/ou deconstruction au moment de l’achat et ne sera pasapplicable dans les cas suivants :

a. détériorations entraînées par une installation,connexion ou un emballage incorrect,

b. détériorations entraînées par un usage autre quel’usage correct décrit dans le manuel del’utilisateur, la négligence, des modifications oul’usage de pièces qui ne sont pas fabriquées ouagréées par B&W,

c. détériorations entraînées par un équipementauxiliaire défectueux ou qui ne convient pas,

d. détériorations résultant de : accidents, foudre,eau, chaleur, guerre, troubles de l’ordre public ouautre cause ne relevant pas du contrôleraisonnable de B&W ou de ses distributeursagréés,

e. les produits dont le numéro de série a été modifié,effacé, éliminé ou rendu illisible,

f. les produits qui ont été réparés ou modifiés parune personne non autorisée.

4 Cette garantie vient en complément à touteobligation juridique nationale / régionale desrevendeurs ou distributeurs nationaux et n’affectepas vos droits statutaires en tant que client.

Comment faire une réclamation en vertu dela garantieVeuillez respecter la procédure ci-dessous, si voussouhaitez faire une réclamation sous garantie :

1 Si l’équipement est utilisé dans le pays d’achat,

veuillez contacter le distributeur agréé de B&W quia vendu l’équipement.

2 Si l’équipement est utilisé dans un pays autre quele pays d’achat, veuillez contacter le distributeurnational B&W du pays de résidence, qui vousindiquera où vous pouvez faire réparerl’équipement. Vous pouvez appeler B&W auRoyaume-Uni ou consulter notre site Web pourobtenir les coordonnées de votre distributeur local.

Afin de valider votre garantie, vous devrez présenterce livret de garantie qui aura été rempli et tamponnépar votre revendeur le jour de l’achat. En l’absence dece livret, vous devrez présenter l’original de la facturecommerciale ou une autre preuve d’achat et de ladate d’achat.

9

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 9

Page 11: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

DeutschBedienungsanleitung für die Installation und das Setup Wichtige Sicherheitshinweise1. Bitte lesen Sie sich diese Hinweise vor der

Inbetriebnahme genau durch.

2. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für einespätere Wiederverwendung gut auf.

3. Befolgen Sie alle Warnhinweise.

4. Beachten Sie alle Hinweise.

5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe vonWasser.

6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem sauberen,trockenen Tuch.

7. Verdecken Sie die Ventilationsöffnungen nicht.Installieren Sie das Gerät den Herstellerhinweisenentsprechend.

8. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe vonWärmequellen (Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen,Endstufen oder sonstige Wärme erzeugendeGeräte).

9. Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehö-rigen zweipoligen Netzkabel an die Netzsteckdosean. Modifizieren Sie das Netzkabel auf keinen Fall.Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder Polari-sationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabelsollte an eine zweipolige Netzsteckdose ange-schlossen werden. Verwenden Sie keine Verlänge-rungskabel.

10. Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nichtbeschädigt werden können (z. B. durch Trittbe-lastung, Möbelstücke oder Erwärmung). Beson-dere Vorsicht ist dabei an den Steckern, Verteilernund den Anschlussstellen des Gerätes geboten.

11. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohleneMontagehilfen/vom Hersteller empfohlenesZubehör.

12. Verwenden Sie nur Rollwagen, Ständer, Stative,Halterungen oder Tische, die vomHersteller empfohlen oder die mitdem Gerät verkauft werden. Wirddas Gerät auf einem Wagen trans-portiert, so ist Vorsicht geboten.

Durch plötzliches Anhalten, übermäßige Gewaltan-wendung und unebenen Boden kann der Wagensamt Gerät umkippen.

13. Ziehen Sie bei Gewitter oder bei längeren Phasender Nichtbenutzung den Netzstecker aus derSteckdose.

14. Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Siegeschultes Fachpersonal zu Rate, wenn das Netz-kabel oder der Stecker beschädigt sind, Gegen-

stände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind,das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetztwar, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniertbzw. eine deutliche Leistungsminderung aufweistoder wenn das Gerät hingefallen ist bzw. beschä-digt wurde.

15. In das Gerät dürfen keine Spritzer gelangen. Stel-len Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstän-de, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.

16. Ziehen Sie zur vollständigen Trennung vom Netzdas Netzkabel aus der Steckdose.

17. Der Netzstecker des Netzteils darf nicht beschä-digt sein.

18. Setzen Sie Batterien niemals extremer Hitze (z. B.Sonnenlicht, Feuer oder Ähnlichem) aus.

Das Blitzsymbol mit Pfeil in einemgleichseitigen Dreieck macht denBenutzer auf das Vorhandensein„gefährlicher Spannung" im Gehäuseaufmerksam. Diese ist so groß, dass siefür eine Gefährdung von Personen durcheinen elektrischen Schlag ausreicht.

Das Ausrufungszeichen in einemgleichseitigen Dreieck weist den Leserauf wichtige Betriebs- und Servicehin-weise in der dem Gerät beiliegendenLiteratur hin.

WARNUNG: Um die Gefahr von Feuer oder eineselektrischen Schlages zu reduzieren, das Gerätniemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.

19. Werden Ersatzteile benötigt, so vergewissern Siesich, dass der Servicetechniker die vom Herstellerempfohlenen Ersatzteile verwendet oder solche,die dieselben Technischen Daten aufweisen wiedas Originalteil. Nicht zugelassene Ersatzteilekönnen zu Feuer, einem elektrischen Schlag odersonstigen Gefahren führen.

20. Stellen Sie sicher, dass unter dem Teppich keineKabel liegen, die durch die Spikes beschädigtwerden können. Schieben Sie das Gerät nicht aufseinen Spikes, da dies zu Beschädigungen führenkann. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht anden Spikes verletzen.

21. Um eine Brandgefahr auszuschließen, sind nurSicherungen des vom Hersteller genannten Typsmit den vom Hersteller angegebenen Nenndatenzu verwenden. Die Hauptsicherungen befindensich sowohl im Gehäuse als auch an der Rücksei-te des Gehäuses. Der Austausch der internenSicherung sollte nur von einem Fachmann durch-geführt werden. Vom Benutzer auswechselbareSicherungstypen sind in den Technischen Datenangegeben.

22. Möchten Sie das Gerät vom Netz trennen, soziehen Sie den Netzstecker oder trennen dasKabel vom Netzeingang. Während des Betriebesmuss entweder die Steckdose oder der Netzein-gang an der Geräterückseite frei zugänglich sein.

10

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 10

Page 12: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

23. Das Gerät ist nur an die auf der Geräterückseiteangegebenen Stromquellen anzuschließen. SolltenSie sich diesbezüglich nicht sicher sein, fragen SieIhren autorisierten Fachhändler oder wenden sichan die örtliche Stromgesellschaft.

24. Vermeiden Sie eine Überlastung der Wandsteck-dosen, Verlängerungskabel usw., um Feuer odereinem elektrischen Schlag vorzubeugen.

25. Magnetische Streufelder – Das Gerät erzeugt einmagnetisches Streufeld, das über die Gehäuse-grenzen hinaus reicht. Daher empfehlen wir, einenMindestabstand von 0,5 m zwischen magnetischempfindlichen Artikeln (CRT-Fernsehgeräten, Com-puterbildschirmen, Discs, Audio- und Videobän-dern, Scheckkarten usw.) und Lautsprecher zubewahren. Magnetische Streufelder haben keinenEinfluss auf LCD- und Plasma-Bildschirme.

26. Montage – Das Gerät darf nicht auf einen instabi-len Ständer oder einen Tisch gestellt oder an einerHalterung angebracht werden, da es beim Herun-terfallen zu erheblichen Verletzungen und Beschä-digungen kommen kann. Eine Montage darf nurden Herstellerhinweisen entsprechend erfolgen.

Setzen Sie das Gerät niemals Regen aus. VerwendenSie es nicht in der Nähe von Wasser oder in feuchtenUmgebungen. Stellen Sie auf keinen Fall mit Flüssig-keit gefüllte Behälter auf das Gerät.

Stellen Sie beim Setup sicher, dass die genutzte Netz-steckdose frei zugänglich ist. Treten Störungen auf, soschalten Sie das Gerät aus und ziehen den Netzste-cker, da selbst bei abgeschaltetem Gerät noch geringeStrommengen fließen. Wird das Gerät längere Zeitnicht benutzt, so ziehen Sie ebenfalls den Netzstecker.

UmweltinformationB&W-Produkte entsprechen den interna-tionalen Richtlinien über die Beschrän-kung der Verwendung bestimmter

gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten(Restriction of Hazardous Substances (kurz RoHSgenannt)) und über Elektro- und Elektronik-Altgeräte(Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)).Die durchgestrichene Mülltonne steht für deren Einhal-tung und besagt, dass die Produkte ordnungsgemäßrecycelt oder diesen Richtlinien entsprechend entsorgtwerden müssen.

EinleitungSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

vielen Dank, dass Sie sich für das Custom Theatre-System von Bowers & Wilkins entschieden haben.

Seit der Gründung 1966 war B&Ws oberstes Anliegendie perfekte Klangwiedergabe. Inspiriert durch denFirmengründer, den verstorbenen John Bowers, wirddiesem Streben nicht nur durch hohe Investitionen indie Audiotechnologie und stetige Investitionen Rech-nung getragen, sondern auch durch die Liebe zurMusik und zu Filmen, um sicherzustellen, dass dieTechnologie optimal eingesetzt wird.

Die Custom Theatre-Lautsprecher sind so konzipiert,dass sie sich unauffällig in den Raum integrieren oder,

als Teil eines vollständig durchdachten Kinokonzepts,in spezielles Mobiliar einbauen lassen. Aus diesemGrund verfügen sie über eine Reihe von Features, diees ihnen ermöglichen, unter den verschiedensten Be-dingungen eine erstklassige Klangqualität zu gewähr-leisten. Jedoch gibt es einige Features anderer B&W-Modelle, deren Einsatz bei diesen Lautsprechernkeinen Sinn macht. Dazu gehört beispielsweise derTweeter on Top, der nur bei freistehenden Lautspre-chern gut funktioniert. Da es bei Custom Theatre-Lautsprechern zur normalen Praxis gehört, diese miteinem akustisch transparenten Stoff optimal an dieUmgebung anzupassen, werden alle Modelle ohneAbdeckung geliefert. Die einzige Ausnahme bildet derSurroundlautsprecher CT8 DS, der im Raum zu sehenist, damit die seitlich sitzenden Chassis optimalfunktionieren können.

Auch wenn die Lautsprecher selber noch so gut sind,so können sie ihr volles Potenzial nur entfalten, wennsie ordnungsgemäß installiert werden. Bitte lesen Siesich diese Bedienungsanleitung vor dem Auspackenund der Installation des Produktes genau durch. Dieswird Ihnen bei der optimalen Nutzung des Systemshelfen.

B&W liefert in über 60 Länder und verfügt über einweites Netz erfahrener Distributoren, die Ihnenweiterhelfen, auch wenn der Händler Ihr Problem nichtlösen kann.

Obwohl die Lautsprecher halbaktiv sind und eineaktive Frequenzweiche erforderlich machen, muss diegesamte Verstärkerleistung separat zur Verfügunggestellt werden. Jeder CT8 LR-, CT8 CC- und CT8DS-Lautsprecher benötigt eine 2-Kanal-Verstärkungbzw. eine 3-Kanal-Verstärkung, wenn ein CT8 SW-Subwoofer angeschlossen wird. Dies bietet demBenutzer ein Höchstmaß an Flexibilität bei der Aus-wahl dieser Komponenten.

Der CT8 SW-Subwoofer besitzt im Gegensatz zu denmeisten anderen, heute erhältlichen Subwoofern keineeigene Endstufe und wird anders als normalerweiseüblich eingesetzt. Heimkinos, die auf verschiedenenDolby Digital- und DTS-Systemen basieren, verfügenüber fünf oder mehr Hauptkanäle sowie über eineneinzigen Low Frequency Effects (LFE)-Kanal. Über dieHauptkanäle werden die Vollbereichssignale und überden LFE-Kanal die Spezialeffekte bis ca. 140 Hzwiedergegeben. Da viele Kunden nicht fünf oder garmehr Vollbereichslautsprecher in einem Raum habenmöchten, ist es bei den Dolby Digital- und DTS-Systemen möglich, für die Hauptkanäle auch kleineLautsprecher mit einer begrenzten Basswiedergabeeinzusetzen. Die tiefsten Frequenzen dieser Kanälewerden herausgefiltert und zum LFE-Kanal geleitet. DieSignale des LFE-Kanals werden von einem Subwooferreproduziert, dessen Einsatzfrequenz normalerweiseauf 80 Hz eingestellt wird. Dies basiert auf derErkenntnis, dass die Richtwirkung bei tiefen Frequen-zen geringer und der Standort somit weniger wichtigwird. Grundsätzlich ist das richtig, jedoch kann dasmenschliche Gehör gerichtete Signale bei sehr tiefenFrequenzen verarbeiten und je mehr der Bass derHauptkanäle erweitert wird, desto realistischer wird

11

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 11

Page 13: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

der Klang. Aus diesem Grund bieten viele High-End-Prozessoren die Möglichkeit, geringere Einsatzfre-quenzen für den Subwoofer einzustellen.

Um diese Richtwirkung zu erhalten, ist es sinnvoll,gegebenenfalls für jeden der Hauptkanäle zusätzlicheinen CT8 SW einzusetzen, so dass der Frequenzgangbis unter 20 Hz erweitert werden kann. Bei der emp-fohlenen Minimalkonfiguration wird dem linken undrechten Frontkanal jeweils ein Subwoofer zugeordnet,wodurch die Richtwirkung bei Filmeffekten bis zueinem gewissen Grad und bei 2-Kanal-Audioprogram-men komplett hergestellt wird. Die räumliche Abbil-dung wird mit jedem Subwoofer, der einem der ande-ren Kanäle zugeordnet wird, verbessert. Sind in größe-ren Hörumgebungen und für eine größere Realitäts-nähe höhere Lautstärkepegel erforderlich, können proHauptkanal bis zu zwei Subwoofer angeschlossen wer-den. (Werden einem einzigen Kanal weitere Subwooferhinzugefügt, so beachten Sie, dass am CT8 XO auf-grund der größeren Subwooferanzahl für diesen Kanaleine Pegelanpassung vorgenommen werden muss, umwieder die richtige Klangbalance herzustellen.) DieSignale des LFE-Kanals werden dann zu allen Haupt-kanälen geleitet, denen ein Subwoofer zugeordnet ist.Konfigurieren Sie den Surround-Prozessor einfach so,als ob kein Subwoofer vorhanden wäre und spezifi-zieren Sie, wohin das LFE-Signal gesendet werdensoll. „Kein Subwoofer" bedeutet hier also, dass „demLFE-Kanal kein Subwoofer zugeordnet ist".

Warnung!Ein CT-System kann sehr hohe Lautstär-kepegel erzeugen. Setzen Sie sich übereinen längeren Zeitraum diesen hohenPegeln aus, so kann dies zu vorüberge-

henden oder permanenten Hörschäden führen. Über-schreiten Sie nicht die empfohlenen Richtwerte (wiebeispielsweise in ISO 1999:1990 spezifiziert).

Zusatzgeräte und EinlaufphaseZusatzgeräte

Lautsprecher mit diesem Potenzial erzeugen Signalehöchster Klangqualität. Wählen Sie daher die Elektro-nik und die Verbindungskabel sorgfältig aus. Wirkönnen Ihnen zwar Ratschläge geben, worauf Siedabei achten sollten, aber wir können keine speziellenGeräte empfehlen. Die Standards solcher Produktewerden immer höher. Ihr Fachhändler berät Sie gerne.

In den Technischen Daten geben wir einen Bereich fürdie Verstärkerleistung an. Der höhere Wert wird durchdie Nennbelastbarkeit des Lautsprechers definiert. Beider Berechnung der Nennbelastbarkeit wird davonausgegangen, dass der Verstärker nicht bis zumClipping gebracht wird (das Frequenzspektrum desSignals wird gestört) und dass es sich bei dem Signalum normales Programmmaterial handelt. Testtöne vonOszillatoren oder Ähnliches können nicht genutztwerden. Der niedrigere Wert steht für das Minimum,das erforderlich ist, um ausreichende Hörpegel ohnehörbare Verzerrungen in einem kleineren Raum (unter60 m3) zu erreichen. Je größer die vorhandeneLeistung, desto geringer ist die Wahrscheinlichkeit,dass es zu einem Clipping des Verstärkers kommt.

Sie erkennen einen guten Verstärker an seiner Belast-barkeit bei Anschluss an 4- und 8-Ohm-Lasten. Jenäher das Verhältnis an 2:1 ist, desto besser, da diesfür eine gute Stromlieferfähigkeit spricht.

Um den Effekt, den das Kabel auf den Frequenzgangbis zu den nicht hörbaren Bereichen hat, zu reduzie-ren, sollte die Impedanz des Kabels bei allen Frequen-zen (positive und negative Leiter bei der Messung inReihe geschaltet) möglichst niedrig gehalten werden(maximal empfohlene Kabelimpedanz 0,1 Ohm). Beiniedrigen Frequenzen ist der Gleichstromwiderstanddes Kabels der dominante Faktor. Wählen Sie einKabel mit einer genügend großen Dicke, um dieImpedanzanforderungen über der von Ihnen genutztenKabellänge zu erfüllen. Bei mittleren und hohenFrequenzen kann der induktive Anteil der Impedanzgegenüber dem Gleichstromwiderstand dominieren.Diese und weitere durch die spezifische Konstruktiondes Kabels beeinflussten Eigenschaften werdenwichtig.

Einlaufphase

In der Einlaufphase gibt es feine Unterschiede in derWiedergabequalität des Lautsprechers. Wurde er ineiner kühlen Umgebung gelagert, so wird es einigeZeit dauern, bis die Dämpfungskomponenten und diefür die Aufhängung der Chassis eingesetzten Werk-stoffe ihre optimalen mechanischen Eigenschaftenbesitzen. Die Aufhängung der Chassis wird mit denersten Betriebsstunden beweglicher. Die Zeit, die derLautsprecher benötigt, um seine maximale Leistungs-fähigkeit zu entwickeln, schwankt abhängig von denvorherigen Lager- und Einsatzbedingungen. Grund-sätzlich kann man sagen, dass es eine Woche dauert,bis sich die Lautsprecher nach Temperatureinwir-kungen stabilisiert haben. 15 Betriebsstunden sinderforderlich, bis die mechanischen Teile ihre Funktion,wie bei der Konstruktion festgelegt, erfüllen können.

Jedoch ist uns schon von längeren Einlaufphasen (biszu einem Monat) berichtet worden. Man kann aberdavon ausgehen, dass dieser Eindruck eher mit demHörer zu tun hat, der aufgrund der hochwertigenKlangqualität dieser Lautsprecher jetzt Details wahr-nimmt, die vorher nicht zu hören waren. Der Klangmag ihm zunächst vielleicht etwas hart erscheinen.Aber nach geraumer Zeit wird er weicher, ohne dabeian Detailtreue zu verlieren.

PflegeDie Gehäuseoberfläche der Lautsprecher und dasGehäuse der Steuereinheit CT8 XO müssen in derRegel nur abgestaubt werden. Bei Verwendung einesAerosol-Reinigers sprühen Sie diesen zunächst auf einTuch, niemals direkt auf das Gehäuse. Testen Sie ihnerst an einer kleinen, unauffälligen Stelle, da einigeReinigungsprodukte die Oberflächen beschädigenkönnen. Nutzen Sie für die Chassis keine Reinigungs-mittel. Der Stoff der Abdeckung kann, nachdem dieseabgenommen worden ist, mit einer normalen Kleider-bürste gereinigt werden.

Achten Sie auf die richtige Ausrichtung der Stifte,bevor Sie die Abdeckung wieder anbringen.

12

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 12

Page 14: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

Vermeiden Sie es, die Lautsprecherchassis zuberühren, da dies, vor allem beim Hochtöner, zuBeschädigungen führen kann.

GarantieDieses Produkt wurde nach den höchsten Qualitäts-standards entwickelt und hergestellt. Sollte dennochder unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sie alsKunde Grund zur Reklamation haben, werden dieB&W Group Ltd. und ihre nationalen Vertriebsorganisa-tionen das fehlerhafte Produkt ohne Berechnung derArbeits- und Materialkosten (abgesehen von einigenAusnahmen) in jedem Land, in dem eine offizielleB&W-Vertriebsorganisation vertreten ist, reparieren.

Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab Kaufdatum bzw.zwei Jahre auf Aktivlautsprecher und Elektronik.Beachten Sie auch die Garantiebedingungen derB&W Group Germany GmbH.

Garantiebedingungen1. Die Garantie ist auf die Reparatur der Geräte

beschränkt. Weder der Transport noch sonstigeKosten, noch das Risiko des Ausbaus, desTransports und der Installation der Produkte wirdvon dieser Garantie abgedeckt.

2. Diese Garantie gilt nur für Fabrikations- und/oderMaterialfehler, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufsvorlagen und nicht:

a. bei Schäden durch unfachmännische Installation,falsches Anschließen oder unsachgemäßesVerpacken,

b. bei Schäden, die auf einen nicht in der Bedienungs-anleitung genannten Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit,Modifikationen oder die Verwendung von Teilenzurückzuführen sind, die nicht von B&W hergestelltbzw. zugelassen wurden,

c. bei Schäden durch defekte oder ungeeigneteZusatzgeräte,

d. bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag, Wasser,Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche Unruhen odersonstige Ereignisse, die nicht der Kontrolle von B&Wund seinen Vertriebsorganisationen unterliegen,

e. für Produkte, deren Seriennummern geändert,gelöscht, entfernt oder unleserlich gemachtwurden,

f. wenn Reparaturen oder Modifikationen von einemNichtfachmann durchgeführt wurden.

3. Diese Garantie ergänzt die nationalen/regionalengesetzlichen Verpflichtungen der Händler bzw. dernationalen Vertriebsorganisationen und schränkt inkeiner Weise die gesetzlichen Rechte, die Sie alsKunde haben, ein.

Inanspruchnahme von GarantieleistungenSollten Sie unseren Service in Anspruch nehmenmüssen, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:

1. Befindet sich das Gerät in dem Land, in dem Siees gekauft haben, setzen Sie sich mit Ihremautorisierten B&W-Fachhändler in Verbindung.

2. Befindet sich das Gerät außerhalb des Landes, indem Sie es gekauft haben, wenden Sie sich bittean die nationale B&W-Vertriebsorganisation desLandes, in dem Sie leben. Diese wird IhnenAuskunft darüber geben, wo Sie das Gerätreparieren lassen können. Die Adresse der für dasjeweilige Land zuständigen Vertriebsorganisationerhalten Sie bei B&W in Großbritannien oder überunsere Webseite.

Garantieleistungen werden nur nach Vorlage desGarantie-Booklets (vollständig ausgefüllt und mit demHändlerstempel und dem Kaufdatum versehen)erbracht. Alternativ können Sie die Originalrechnungoder einen anderen, mit Kaufdatum versehenen Belegeinreichen, der Sie als Eigentümer des Gerätesausweist.

13

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 13

Page 15: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

EspañolManual de Instalación y ConfiguraciónInstrucciones de Seguridad Importantes1. Lea estas instrucciones.

2. Guarde estas instrucciones.

3. Preste atención a todas las advertencias.

4. Siga todas las instrucciones.

5. No utilice este aparato cerca del agua.

6. Limpie el aparato únicamente con una gamuzaseca.

7. No bloquee ninguna de las aperturas deventilación. Instale el aparato en concordancia conlas instrucciones suministradas por el fabricante.

8. No instale el aparato cerca de fuentes de calortales como radiadores, estufas, cocinas u otrosproductos (amplificadores de audio incluidos) queproduzcan calor.

9. No suprima el objetivo –preservar su seguridad-de la clavija polarizada o con toma de tierra quese suministra para ciertos mercados. Una clavijapolarizada tiene dos hojas, siendo una más anchaque la otra. Una clavija con toma de tierra tienedos hojas más una tercera patilla para conexión amasa. La hoja más ancha o la patilla de conexióna masa se incluye para su seguridad. Si la clavijasuministrada no entra en su toma de corrienteeléctrica, consulte a un electricista para quesustituya la toma obsoleta.

10. El cable de alimentación debería colocarse demanera que no pueda ser pisado ni aplastado porotros objetos, debiéndose prestar una particularatención a los puntos de unión del cable a laclavija, a la comodidad de uso de las tomas decorriente y al punto en que aquél sale del aparato.

11. Utilice únicamente accesorios/empalmesespecificados por el fabricante.

12. Tenga cuidado cuando desplace el aparato. Elconjunto formato por el producto yuna carretilla debería moverse consumo cuidado. Las paradas rápidas,una fuerza excesiva y las superficiesirregulares podrían hacer que dicho

conjunto volcara.

13. Desconecte este aparato de la red eléctricacuando el mismo no vaya a ser utilizado duranteun largo período de tiempo o durante tormentascon abundante aparato eléctrico.

14. Confíe todas las operaciones de mantenimiento apersonal cualificado. Dichas operaciones sonnecesarias cuando el aparato ha sido dañado demanera tal que no funcione correctamente. Estees el caso, por ejemplo, de la presencia de unproblema en el cable o la clavija de alimentación,

la entrada de objetos extraños o líquidos en suinterior, la exposición a la lluvia o la humedad, unacaída, etc.

15. No exponga este aparato a ningún tipo de goteoni sapicadura y asegúrese de que nadie coloqueobjetos que contengan líquidos (vasos, copas,floreros) encima del mismo.

16. Para desconectar completamente este aparato dela red eléctrica, retire el cable de alimentación delreceptáculo pertinente que figura en su panelposterior.

17. La clavija de conexión a la red eléctrica del cablede alimentación debería permanecer accesible entodo momento.

18. No exponga las pilas a excesos de calor (luz solardirecta, fuego y similares).

El relámpago en el interior de untriángulo equilátero tiene por objetoadvertirle sobre la presencia de"tensiones peligrosas" no aisladas en elinterior del aparato que pueden tener lasuficiente magnitud para provocardescargas eléctricas en personas.

El signo de admiración en el interior deun triángulo equilátero tiene por objetoadvertirle sobre la presencia deinstrucciones de funcionamiento ymantenimiento importantes en laliteratura que acompaña al aparato.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que seproduzca una descarga eléctrica, no exponga elaparato a la lluvia o la humedad.

19. Cuando se necesite sustituir alguna pieza,asegúrese de que el técnico de mantenimientoutiliza componentes especificados por elfabricante o que tienen las mismas característicasque los originales. Los cambios con componentesno autorizados pueden provocar incendios,descargas eléctricas u otros riesgos.

20. Compruebe que debajo de la alfombra no hayacables susceptibles de ser dañados por laspuntas de desacoplo. No desplace el productosobre dichas puntas ya que podrían desprendersedel recinto del mismo y provocar daños.Asimismo, procure que las puntas de desacoplono le produzcan daños a usted mismo.

21. Con el fin de garantizar una protección continuadafrente a potenciales riesgos de incendio, utiliceúnicamente fusibles del tipo y valor correctos. Losfusibles de protección principales están situadosen el interior del aparato, así como en su panelposterior. La sustitución del fusible interno deberíaser confiada a un técnico autorizado. Asimismo, eltipo de fusible correspondiente a cada tensión dealimentación se indica en el propio aparato.

22. El aislamiento del aparato de la red eléctrica selleva a cabo desconectando el cable dealimentación del panel posterior de aquél o de latoma de corriente eléctrica alterna. Tanto el panel

14

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 14

Page 16: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

posterior del aparato como la toma de corrienteeléctrica deben estar fácilmente accesiblesdurante el funcionamiento del producto.

23. Este producto debería ser utilizado únicamentecon el tipo de fuente de energía que se muestraen la indicación que figura junto a la entrada delcable de alimentación. Si usted no está seguro deltipo de suministro eléctrico del que dispone en suhogar, consulte a su detallista o a su compañíaeléctrica local.

24. No sobrecargue las tomas de corrienteindividuales o colectivas ni los cables de extensiónya que ello puede aumentar el riesgo de que seproduzca un incendio o una descarga eléctrica.

25. Campos Magnéticos – El producto crea camposmagnéticos parásitos. No coloque ningún objetoque pueda ser dañado por dichos camposmagnéticos (por ejemplo los televisores omonitores de ordenador que utilicen tubos derayos catódicos, cintas de audio y vídeo y tarjetascon banda magnética) a una distancia del aparatoigual o inferior a 0’5 metros. Más allá de estadistancia, es posible que el aparato sigaprovocando distorsiones en imágenes generadaspor tubos de rayos catódicos. Las pantallas deplasma o LCD no son afectadas.

26. Montaje – No coloque este producto encima deuna carretilla, soporte, trípode, abrazadera o mesainestable. El aparato podría caer, provocandoserios daños a niños o adultos, así como al propioaparato. Cualquier instalación del productodebería seguir las instrucciones del fabricante yutilizar un accesorio de montaje recomendado porel fabricante.

No exponga el producto a la lluvia ni lo utilice cercadel agua o en lugares con un elevado nivel dehumedad ambiental. Tampoco coloque encima delmismo recipientes que contengan líquidossusceptibles de penetrar en interior por cualquiera desus aberturas.

Cuando configure el aparato, asegúrese de que latoma de corriente que vaya a utilizar con el mismo seafácilmente accesible. En caso de que aparezca unproblema o detecte un funcionamiento incorrecto,desconecte de inmediato el aparato y haga lo propiocon la clavija del cable de alimentación. Inclusocuando el interruptor de puesta en marcha esté en suposición "Off", el aparato sigue recibiendo señaleléctrica alterna (aunque a un nivel mínimo). Cuandono vaya a utilizar el producto durante un período detiempo largo, asegúrese de desconectar el cable dealimentación de la red eléctrica.

Información Relativa a la Protección delMedio Ambiente

Todos los productos B&W han sidodiseñados para satisfacer la normativainternacional relativa a la Restricción del

Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equiposeléctricos y electrónicos y la eliminación deDesperdicios Relacionados con Equipos Eléctricos yElectrónicos (WEEE). Estos símbolos indican el pleno

cumplimiento de estas directrices y que los productoscorrespondientes deben ser reciclados o procesadosadecuadamente en concordancia con las mismas.Para obtener más información al respecto, consultecon las autoridades locales encargadas de la gestiónde deshechos.

Este manual cubre los subwoofers CT SW10 yCT SW12 y la etapa de potencia para montaje en racky controlada a distancia diseñada específicamentepara los mismos SA1000.

IntroducciónQuerido cliente:

Gracias por haber adquirido un sistema CustomTheatre de Bowers & Wilkins.

Desde su fundación en 1966, la filosofía de B&W hasido siempre buscar la perfecta reproducción delsonido. Inspirada por el fundador de la compañía, eldesaparecido John Bowers, esta búsqueda ha llevadono sólo a realizar grandes inversiones en innovación ytecnología aplicadas al campo del audio sino tambiéna una apreciación duradera de la música y el cine paragarantizar que el resultado de estos esfuerzos sea elmáximo posible.

Las cajas acústicas de la serie Custom Theatre hansido específicamente diseñadas para ser montadasdetrás del revestimiento de tela de la sala de escuchao en el interior de un recinto hecho a medida comoparte de un sistema de Cine en Casa completamentepersonalizado. Para ello, incorporan varias funcionesque les permiten adaptarse a una extensa variedad decondiciones de instalación proporcionando a la vezuna soberbia calidad sonora. Aún así, no incorporanalgunas características habituales en otros productosde B&W por la simple razón de que no sonapropiadas para este tipo de instalaciones. Este seríael caso, por ejemplo, de la ubicación de los tweetersen la zona superior del recinto, una solución que sólofunciona adecuadamente con cajas acústicasubicadas en campo libre. Además, al ser una prácticahabitual entre los instaladores de sistemaspersonalizados ocultar las cajas acústicas con telaacústicamente transparente que se adapte a ladecoración del entorno, todos los modelos –salvouno- de la gama Custom Theatre de B&W sesuministran de serie sin rejillas protectoras. Laexcepción es la caja acústica de efectos CT8 DS, quenecesita sobresalir de la pared en la que estáinstalada con el fin de permitir el correctofuncionamiento a sus transductores de emisión lateral.

Independientemente de lo buenas que puedan ser lascajas acústicas en sí mismas, nunca expresarán supleno potencial a menos que sean instaladasadecuadamente. En consecuencia, le rogamosencarecidamente que lea la totalidad del presentemanual por cuando le ayudará a optimizar lasprestaciones de su equipo.

B&W mantiene una red de importadores altamentemotivados en más de 60 países que podrán ayudarleen el caso de que se produzca algún problema que nopueda ser resuelto por su distribuidor especializado.

15

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 15

Page 17: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

Aunque las cajas acústicas son semi-activas yrequieren la presencia de un filtro divisor defrecuencias activo, toda la amplificación de potenciadebe ser alimentada por separado. Cada CT8 LR,CT8 CC y CT8 DS necesita dos canales deamplificación que serán tres si además se utilizan conun subwoofer CT8 SW. Esto proporciona al usuariouna enorme flexibilidad a la hora de elegir estoscomponentes.

Contrariamente a lo que sucede con la mayoría deproductos de su clase disponibles en el mercado, elsubwoofer CT8 SW no contiene su propia etapa depotencia y se utiliza de un modo distinto del habitual.El concepto de Cine en Casa original basado en eluso de las diferentes variantes de los sistemas decodificación de sonido envolvente Dolby Digital o DTSimplica la utilización de cinco o más canalesprincipales y un único canal de Efectos de BajaFrecuencia (LFE). Los canales principales contienenseñales de gama completa mientras que el canal LFEcontiene efectos especiales de frecuencia igual oinferior a 140 Hz. Reconociendo que muchaspersonas no quieren tener cinco o más cajasacústicas de gama completa en una sola sala, lossistemas Dolby Digital y DTS permiten a los canalesprincipales utilizar cajas acústicas más pequeñas y portanto con restricciones en su respuesta en graves. Enconsecuencia, las frecuencias más bajas contenidasen dichos canales son filtradas y sumadas al canalLFE para ser reproducidas por un subwoofer. Porregla general, la frecuencia de corte se establece enunos 80 Hz teniendo en mente que el sonido se haceprogresivamente menos directivo a medida que lafrecuencia baja y la localización se convierte en menosrelevante. Esto es verdad hasta cierto punto porcuanto nuestros oídos pueden procesar informacióndireccional a frecuencias muy bajas, de manera quecuanto más amplia sea la respuesta en graves de loscanales principales más realista será la escena sonoraobtenida. Por esta razón, muchos procesadores deA/V permiten seleccionar frecuencias de corte másbajas.

Con el fin de preservar esta información direccional,se puede añadir un CT8 SW a cada uno de loscanales principales -dependiendo de lasnecesidades/exigencias de cada equipo- y extenderde este modo la curva de respuesta en frecuencia pordebajo de 20 Hz. La configuración mínimarecomendada es asignar un subwoofer a cada uno delos dos canales principales, restaurando de este modouna parte de la información direccional directamente ala acción que transcurre en la pantalla y la totalidad dela información direccional correspondiente a unprograma de audio de 2 canales. La sensación deespacialidad acústica mejorará a medida que se vayanañadiendo más subwoofers a los canales restantes.En caso de que se requieran niveles de presiónsonora más elevados para sonorizar salas de mayoresde dimensiones y obtener un nivel de realismosuperior, es posible incluso añadir dos subwoofers acada uno de los canales principales. (Llegados a estepunto, debería tenerse en cuenta que la adición demás subwoofers a un único canal obligará a modificar

en el CT8 XO el nivel de volumen correspondiente adicho canal con el fin de restaurar el correcto balancetonal del sistema.) El canal LFE es a continuacióndistribuido entre aquellos canales principales quetengan asociado un subwoofer mediante la simpleacción de configurar el procesador de A/V como si nohubiera ningún subwoofer presente y especificando ellugar al que se debería enrutar la señal LFE.Estrictamente hablando, la frase "ningún subwoofer"significa en este caso "ningún subwoofer dedicado alcanal LFE".

Advertencia Importante Relacionada con laSeguridad

Un sistema CT800 es capaz de producirniveles de presión sonora muy elevados.La exposición prolongada a niveles depresión sonora elevados puede provocar

daños temporales y, con el tiempo, permanentes en elsistema auditivo humano. En consecuencia, lerogamos que no exceda los niveles de exposición Leq(nivel de presión sonora recomendado)recomendados, como por ejemplo los especificadosen la normativa ISO 1999:1990.

Rodaje y Componentes AsociadosComponentes Asociados

Las cajas acústicas de estas características merecenser alimentadas por señales de la más alta calidadposible. Por lo tanto, elija cuidadosamente tanto laelectrónica como los cables de interconexión.Podemos guiarle a la hora de buscar los componentesasociados pero no le podemos recomendar productosconcretos. Los estándares de calidad de dichosproductos mejoran de forma continua, por lo quedebería ser su detallista quien le demostrara los másadecuados para su equipo.

En las características técnicas de las cajas acústicasde la serie CT800 recomendamos un rango depotencias de amplificación para cada modelo de talmodo que el valor más alto está determinado por lacapacidad de manejo de potencia de la caja. Cuandose calcula dicha capacidad, se da por sentado que elamplificador no está saturado/en "clipping" (es decirque no recorta la señal de salida), lo que distorsionaríael espectro de potencia de la señal, y que esta últimacorresponde a un programa "normal" (música/cine).Los tonos de prueba procedentes de osciladores ycosas por el estilo no deben utilizarse. El valor másbajo es el mínimo que consideramos necesario paralograr niveles de escucha razonables sin distorsiónaudible en salas compactas (60 metros cúbicos).Cuanto mayor sea la potencia de amplificación queutilice, menos probable será que se produzcan recortesen la señal reproducida debidos al amplificador.

Una fórmula que suele ser válida para comprobar lobueno que es un determinado amplificador a la horade atacar cargas complejas es echando un vistazo ala especificación de su potencia de salida con cargasde 4 u 8 ohmios. Cuando más se acerque a dos elcociente de las cifras en cuestión (potencia sobre4 ohmios/potencia sobre 8 ohmios), mayor será lacapacidad de entrega de corriente del amplificador.

16

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 16

Page 18: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

Con el fin de reducir el efecto del cable en larespuesta en frecuencia de la caja acústica a unosniveles virtualmente inaudibles, la impedancia de dichocable a todas las frecuencias (midiendo losconductores positivos y negativos conectados enserie) debería mantenerse en el valor más bajo posibley en cualquier caso por debajo de 0’1 ohmios. Afrecuencias bajas, la resistencia en continua del cablees el factor dominante, por lo que debería escoger uncable lo suficientemente grueso para satisfacer losrequerimientos anteriores a lo largo de la longitud quenecesite utilizar. A frecuencias medias y altas, esposible que la componente inductiva de la impedanciadomine sobre la resistencia en continua. Esta y otraspropiedades determinadas por los detalles de laconstrucción del cable pueden acabar teniendo unagran relevancia.

Rodaje

Las prestaciones de las cajas acústicas cambiaránsutilmente durante el período de escucha inicial. Si hanestado almacenadas en un ambiente frío, tanto losmateriales absorbentes y de amortiguamiento acústicocomo los que forman parte de los sistemas desuspensión de los altavoces que incorpora tardaráncierto tiempo en recuperar sus propiedades mecánicascorrectas. Las suspensiones de los altavoces tambiénse relajarán durante las primeras horas de uso. Elintervalo de tiempo requerido por las cajas acústicaspara alcanzar las prestaciones para las que han sidodiseñadas variará en función de las condiciones dealmacenamiento previas y de cómo se utilicen. A modode guía, deje transcurrir una semana para laestabilización térmica de cada modelo y unas 15 horasde uso en condiciones normales para que las partesmecánicas del mismo alcancen las características defuncionamiento para las que han sido diseñadas.

No obstante, hay constancia de períodos de rodajemás largos (del orden de un mes) y las evidenciassuficientes para sugerir que ello tiene poco que vercon cambios en las cajas propiamente dichas ybastante con la adaptación del usuario al nuevosonido proporcionado por las mismas. Esto resultabastante cierto en diseños con un elevado poderresolutivo, como es el caso de los que componen lagama CT800, hasta el punto de que puede producirseun aumento significativo del nivel de detalle encomparación con el que estaba acostumbrado apercibir el usuario; en un primer momento, el sonidopuede aparecer excesivamente "adelantado" y quizáun poco duro. Después de un largo período detiempo, el sonido parecerá más suave aunque sinperder claridad ni detalle.

Cuidado y MantenimientoPor regla general, tanto la superficie de cada cajacomo la del recinto del CT8 XO sólo requiere que se lequite el polvo. Si desea utilizar un limpiador de tipoaerosol, retire en primer lugar cuidadosamente la rejillaprotectora de la caja y aléjela del recinto. Rocíe sobrela gamuza limpiadora, nunca directamente sobre elrecinto. La tela de la rejilla protectora puede limpiarsecon un cepillo normal para la ropa o un aspiradormientras está separada del recinto.

Cuando vuelva a colocar en su lugar las rejillasprotectoras, asegúrese antes que nada de que lasclavijas de fijación estén correctamente alineadas conlos correspondientes receptáculos del recinto.

Evite tocar los diafragmas de los altavoces –enespecial de los tweeters- ya que podría dañarlos.

Garantía limitadaEste producto ha sido diseñado y fabricado deacuerdo con las más altas normas de calidad. Noobstante, si hallara algún desperfecto B&W Group Ltd.y sus distribuidores nacionales garantizan, sin costealguno para usted, la mano de obra (es posible quehaya excepciones) y la reposición de piezas encualquier país donde se cuente con un distribuidorautorizado de B&W.

Esta garantía limitada es válida por un período decinco años desde la fecha de compra y de dos añospara las partes electrónicas, incluyendo sistemas dealtavoces amplificados.

Términos y condiciones1 Esta garantía está limitada a la reparación del

equipo. La garantía no cubre ni el transporte, niotros costes, ni ningún riesgo por traslado,transporte e instalación de los productos.

2 La garantía será aplicable exclusivamente para elpropietario original. No es transferible.

3 Esta garantía tendrá validez solamente si se tratade materiales defectuosos y/o de fabricaciónexistentes en el momento de la compra, y no seráválida en los siguientes casos:

a. daños causados por instalación, conexión oembalaje inapropiados,

b. daños causados por uso inapropiado que no secorresponda con el uso correcto tal como sedescribe en el manual del usuario, negligencia,modificaciones o la utilización de piezas nooriginales de fábrica o no autorizadas por B&W,

c. daños causados por equipos auxiliaresdefectuosos o inapropiados,

d. daños causados por accidentes, relámpagos,agua, incendios, calor, guerra, disturbios socialesu otra causa ajena al control razonable de B&W yde sus distribuidores autorizados,

e. productos cuyo número de serie haya sidomodificado, borrado, retirado o convertido enilegible,

f. si una persona no autorizada ha efectuado algunareparación o modificación en el producto.

4 Esta garantía complementa cualquier obligaciónlegal a nivel nacional/regional de concesionarios odistribuidores nacionales y, como cliente, noafecta a sus derechos estatutarios.

17

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 17

Page 19: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

Cómo solicitar reparaciones bajo garantíaEn caso de ser necesaria alguna revisión, siga elsiguiente procedimiento:

1 Si está usando el equipo en el país en que fueadquirido, debería contactar con el concesionarioautorizado de B&W en donde lo adquirió.

2 Si el equipo está siendo utilizado fuera del país enque fue adquirido, debería contactar con eldistribuidor nacional de B&W correspondiente alpaís donde reside, que le asesorará sobre el lugaral que enviarlo para que pueda ser revisado. Paraobtener información sobre cómo contactar con sudistribuidor local, puede llamar a B&W en el ReinoUnido o visitar nuestro sitio web.

Para validar su garantía, deberá mostrar el folleto degarantía debidamente cumplimentado y con la fechade compra estampada por su concesionario. De locontrario, tendrá que mostrar la factura de ventaoriginal u otro comprobante que demuestre supropiedad y la autenticidad de su fecha de compra.

ItalianoManuale di istruzioniImportanti istruzioni sulla sicurezza1. Leggere queste istruzioni.

2. Conservare le istruzioni.

3. Seguite tutte le avvertenze riportate in questomanuale.

4. Seguite le istruzioni sull’utilizzo del prodotto.

5. Non utilizzate questo prodotto vicino all’acqua.

6. Pulite solo con un panno asciutto.

7. Non bloccate le aperture di ventilazione. Installatel’apparecchio seguendo le istruzioni delcostruttore .

8. L’apparecchio dovrebbe essere posizionatolontano da fonti di calore come termosifoni, stufeo altri prodotti (inclusi gli amplificatori) cheproducano calore.

9. Non cercate di eliminare la messa a terra o lapolarizzazione della presa. Una spina polarizzataha due lamelle, di cui una più larga dell'altra. Unaspina con messa a terra ha due lamelle più unadedicata al contatto di messa a terra per la vostrasicurezza. Se non riuscite ad inserire la spina nellapresa di alimentazione, contattate il vostroelettricista per la sostituzione.

10. Non fate passare i cavi di alimentazione dovepotrebbero essere calpestati o danneggiati, fateparticolare attenzione al posizionamento del cavodi alimentazione in corrispondenza della presa edal punto da cui esce dall’apparecchiatura.

11. Usate sempre accessori raccomandati dalcostruttore.

12. Utilizzate solo carrelli, stand, treppiedi, supporti otavolini consigliati dal produttore, ovenduti assieme al prodotto stesso.Prestate attenzione quando spingeteun carrello su cui poggia l’unitàpoichè si potrebbe rovesciare

13. Il cavo di alimentazione dovrebbe esserescollegato dalla presa durante i temporali oquando l'apparecchiatura rimane inutilizzata perun periodo piuttosto lungo.

14. In caso di necessità di assistenza tecnica fateriferimento solo a personale qualificato nel caso incui l’apparecchio sia stato danneggiato o se ilcavo di alimentazione o la spina siano statidanneggiati, se del liquido o degli oggetti sianopenetrati nell’apparecchio, se l’apparecchio èstato esposto a pioggia o all’acqua, se il prodottonon funziona normalmente o se è caduto.

15. Non esponete questo apparato a schizzi d’acquao umidità, e non posizionate contenitori di liquidi,come ad esempio vasi contenenti acqua, su diesso.

18

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 18

Page 20: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

16. Per scollegare completamente questo apparatodalla rete AC, scollegate il cavo di alimentazionedalla presa di rete AC.

17. La presa di rete del cavo di alimentazionedovrebbe essere sempre accessibile.

18. Non esponete le batterie a fonti di caloreeccessivo come ad esempio raggi del sole diretti,fuoco o similari.

Il fulmine inserito in un triangolo vi avvertedella presenza di materiale non isolato,sotto tensione, ad elevato voltaggioall'interno del prodotto che può costituireper le persone pericolo di folgorazione.

Il punto esclamativo entro un triangoloequilatero vi avverte della presenza diistruzioni d’uso e manutenzione importantinel manuale o nella documentazione cheaccompagna il prodotto.

ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio edi scossa elettrica non esponete l’apparecchioall’umidità o all’acqua.

19. Quando si rende necessario sostituire uncomponente, assicuratevi che il centro assistenzautilizzi solo ricambi originali o con prestazioniequivalenti. Riparazioni con ricambi nonappropriati potrebbero danneggiare l’apparecchioe causare rischi di scossa elettrica o incendi.

20. Controllate che non vi siano cavi sotto al tappetoche potrebbero essere danneggiati dai piedini apunta. Non trascinate o spingete il prodotto suipiedini a punta poiché potrebbe causarne ildistaccamento dal cabinet e danneggiarlo. Fateattenzione a non farvi male con i piedini a punta.

21. Per avere sempre la sicurezza della protezionecontro rischi di corto circuiti o danni causati daincendi, utilizzate sempre fusibili appropriati . Ilprodotto dispone di fusibili posizionati sia al suointerno che sul pannello posteriore. La sostituzionedei fusibili interni è riservata ad un tecnicoautorizzato. Le specifiche dei fusibili da utilizzaresono riportate tra le caratteristiche del prodotto.

22. Per scollegare completamente il prodottodall’alimentazione, è necessario scollegarefisicamente il cavo di alimentazione dalla presa, odal pannello posteriore dell’unità, che dovrebberoessere sempre facilmente accessibili quandol’unità è in uso.

23. L’apparecchiatura dovrebbe essere collegatasolamente a una sorgente elettrica del tipo e delvoltaggio indicato vicino al connettore dialimentazione posto sul pannello posteriore. Senon siete sicuri del tipo di alimentazione che avetein casa consultate il vostro ente fornitore dienergia elettrica.

24. Non sovraccaricate le prese di alimentazione,prolunghe o accessori di derivazione, poichépotrebbe dare luogo a corto circuiti o incendi.

25. Campi magnetici – Questo prodotto crea uncampo magnetico diffuso. Non posizionare nessun

oggetto che potrebbe venire danneggiato daquesto campo magnetico (ad esempio televisori atubo catodico, monitor di computer, cassetteaudio e video o carte magnetiche) nel raggio di0,5m dall’apparecchio. Il campo magneticopotrebbe causare distorsioni dell’immagineprodotta dal tubo catodico del televisore se postoal di sotto della distanza minima consigliata.Schermi LCD o al Plasma non risentono deglieffetti del campo magnetico.

26. Posizionamento – Non posizionate l’unità su untavolino, stand, treppiedi, o supporto instabile,poiché potrebbe cadere causando danni a cose opersone. Il posizionamento del prodotto andrebbeeffettuato seguendo le istruzioni del costruttore.

Non esponete l’apparecchio alla pioggia o all’umidità,non utilizzatelo vicino all’acqua, non posizionate sopraal prodotto contenitori di liquidi che potrebberopenetrare nell'unità.

Quando installate l'unità, assicuratevi che la presa ACche state utilizzando sia sempre accessibile. Nel casodi malfunzionamenti o problemi vari, spegneteimmediatamente l'unità e scollegate il cavo dialimentazione dalla presa di rete. Anche se l'interruttoreprincipale è disattivato, all'interno del prodotto vi ècomunque una minima tensione in circolo. Quandol'apparecchiatura rimane inutilizzata per un periodo ditempo piuttosto lungo, assicuratevi di scollegare il cavodi alimentazione dalla presa di rete AC.

Informazioni ambientaliTutti i prodotti B&W sono realizzati inconformità con le normativeinternazionali: Restriction of Hazardous

Substances (RoHS) per apparecchi elettronici edelettrici, ed alle norme Waste Electrical and ElectronicEquipment (WEEE). Questi simboli indicano lacompatibilità con queste norme, e che il prodotto deveessere riciclato o smaltito in ottemperanza a questedirettive. Per informazioni sullo smaltimento di questoprodotto fate riferimento alle norme locali del vostropaese.

Questo manuale contiene informazioni sui subwooferCT SW10 e CT SW12 ed il loro telecomandoamplificatore da rack SA1000.

IntroduzioneCaro cliente,

Grazie per aver scelto un sistema Custom TheatreBowers and Wilkins.

Sino dalla sua fondazione nel 1966, la filosofia di B&Wè stata la ricerca della perfetta riproduzione sonora.Inspirata dal fondatore John Bowers, questa ricerca hacomportato non solo importanti investimenti nellatecnologia audio e nell’innovazione ma ha ancheconsiderato l’ascolto di musica e film per assicurareche la tecnologia venga sfruttata per ottenere imassimi risultati su tutti i fronti.

I diffusori Custom Theatre sono realizzatispecificatamente per essere inseriti liberamente nellevostre stanze di ascolto o all’interno di mobili

19

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 19

Page 21: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

personalizzati come parte di una stanza progettataappositamente per l’home theatre. In questo senso,essi dispongono di diverse caratteristiche che lirendono adattabili a diverse tipologie di installazionepreservando la loro qualità audio. Comunque, nonintegrano caratteristiche che potete trovare in latridiffusori B&W non adatte a questi tipi di applicazione;un esempio può essere il tweeter installato sopra aldiffusore, che può funzionare adeguatamente solo se ildiffusore è in aria libera, e non all’interno di un cabinet.Inoltre, a causa della normale pratica di nascondere idiffusori con panni acusticamente trasparenti che siintonano con l’arredamento, tutti i modelli eccetto unonono sono dotati di griglie. L’eccezione è il diffusoresurround CT8 DS, che necessita di sporgere all’internodella stanza per un corretto funzionamento.

Indipendentemente da quanto possano essere di buonaqualità i diffusori stessi, non saranno in grado diesprimere appieno il loro potenziale se installati nonadeguatamente. Vi preghiamo di leggere l’intero manuale,in questo modo otterrete il meglio dal vostro sistema.

B&W ha una rete di distributori in più di 60 paesi chesaranno in grado di assistervi nel caso in cui avestedei problemi che il vostro rivenditore non può risolvere.

Benchè i diffusori sono semi-attivi e necessitino di uncrossover attivo, tutte le amplificazioni devono esserealimentate separatamente. Ogni CT8 LR, CT8 CC eCT8 DS richiede due canali amplificati, o tre seutilizzato con un subwoofer CT8 SW. Questo permetteall’utente di una massima flessibilità nella scelta diquesti componenti.

Il subwoofer CT8 SW, a differenza della maggior partedei subwoofer disponibili sul mercato, non dispone diun suo amplificatore interno e viene utilizzato inmaniera diversa dal normale. Il concetto originale dihome theatre basato su vari sistemi Dolby Digital eDTS raccomanda l’utilizzo di cinque o più canaliprincipali più un singolo canale Low Frequency Effects(LFE). I canali principali contengono senali full range edil canale LFE contiene effetti speciali fino a circa140Hz. Partendo dal fatto che molte persone nonvogliono cinque o più diffusori full-range in una stanza,i sistemi Dolby Digital e DTS permettono ai canaliprincipali di di funzionare con piccoli diffusori con unaestensione sui bassi limitata. Le frequenze più basseda questi canali vengono filtrate ed aggiunte al canaleLFE per essere riprodotte da un subwoofer. Lafrequenza di taglio è impostata normalmente a circa80Hz, e per logica pensiamo che il suono diventaprogressivamente meno direzionale al’abbassarsi dellafrequenza e la localizzazione perde importanza.Questo è vero per alcuni aspetti, ma le orecchiepossono processare informazioni direzionali afrequenze molto basse e più è esteso il basso deicanali principali, più realistico sarà il suono globale.Molti processori high-end offrono livelli di frequenza ditaglio più bassi proprio per questa ragione.

Per preservare questa informazione relativa alladirezionalità, potrebbe essere utile aggiungere un CT8SW ad ognuno dei canali principali, estendendo larisposta in frequenza al di sotto di 20Hz. Laconfigurazione minima raccomandata è di assegnare un

subwoofer ad ognuno dei canali frontali destro esinistro, in modo da ricostruire alcune informazionidirezionali dell’azione che si svolge sullo schermo edavere la piena direzionalità su programmi audio 2 canali.Il senso di acustica spaziale aumenta se vengonoaggiunti ulteriori subwoofer ai canali rimanenti. Se ènecessario raggiungere alti livelli sonori per i più grandiambienti di ascolto e per un maggior realismo, possonoessere aggiunti fino a due subwoofer per ogni canaleprincipale. (si noti che l’aggiunta di più subwoofer adogni singolo canale richiederà una regolazione del livellodi uscita del relativo canale CT8 XO per ripristinare ilcorretto bilanciamento dei toni). Il canale LFE vienequindi distribuito a tutti i canali principali che hanno unsubwoofer assegnato, semplicemente configurando ilprocessore surround come se non ci fossero subwooferpresenti, e specificando dove dovrebbero essere essereinviati i segnali LFE. In parole povere, la dicitura "nosubwoofer" in questo contesto significa "nessunsubwoofer dedicato al canale LFE".

Informazioni di sicurezza!Un sistema CT800 è in grado di produrrelivelli di pressione sonora molto elevati.L’esposizione prolungata ad alti livellisonori potrebbe portare danni temporaneie conseguentemente permanenti

dell’apparato uditivo. Non eccedete i livelli Leq (livellosonoro equivalente) raccomandati di esposizione, peresempio, quelli specificati nelle norme ISO 1999:1990.

Rodaggio ed accessoriAccessori

Diffusori di questa caratura necessitano di segnalidella più alta qualità. Scegliete i vostri componentielettronici e cavi di connessione con attenzione.Possiamo consigliarvi su cosa cercare quandoscegliete un accessorio, ma non indicarvi prodottispecifici. Gli standards di questi prodotti sono incontinua evoluzione ed il vostro rivenditore sarà ingrado di mostrarvi una grande varietà di prodottiaggiornati con le nuove tecnologie.

Nelle caratteristiche indichiamo una gamma di potenzedi amplificazione, la più alta è definita dalla capacità digestione del diffusore. Quando calcolate la potenza dipilotaggio è dato per scontato che l’amplificatore nonvada in clipping,che distorca lo spettro di potenzadella frequenza del segnale, e che il segnale siamateriale normale. Toni di test da oscillatori o similarinon sono attendibili. Il valore di potenza minore è ilminimo che consideriamo necessario per raggiungerelivelli di ascolto ragionevoli senza distorsione udibilenelle stanze più piccole (meno di 60m3). Più elevata èla potenza che utilizzate, minore sarà la possibilità dimanifestarsi di clipping dell’amplificatore.

Spesso si può definire la bontà di un amplificatore dipilotare diffusori con carichi difficili guardando le suecaratteristiche di potenza con carichi di 4 ed 8ohm.Più vicino è il rapporto a 2:1 meglio è, poiché indicauna buona capacità di pilotaggio in corrente.

Per ridurre l’effetto che il cavo ha sulla risposta infrequenza del diffusore a livelli non udibili, l’impedenza

20

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 20

Page 22: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

del cavo a tutte le frequenze (misurando entrambi iconduttori positivo e negativo in serie) dovrebbeessere tenuta al livello più basso possibile ecertamente sotto a 0.1ohm. A basse frequenze, laresistenza DC del cavo è il fattore dominante edovreste scegliere un cavo di diametro diversosufficiente per raggiungere i requisiti di impedenza sututta la lunghezza del cavo che dovrete utilizzare. Amedie ed alte frequenze la componente induttivadell’impedenza può dominare la resistenza DC. Questaed altre caratteristiche influenzate dalla costruzionedettagliata del cavo diventano importanti.

Rodaggio

Le prestazioni dei diffusori cambieranno velocementedurante il periodo di ascolto iniziale. Se sono statiimmagazzinati in un ambiente freddo, i materialismorzanti e le sospensioni richiederanno un certotempo per riacquistare le loro proprietà meccaniche.Anche le sospensioni degli altoparlanti si lascerannoandare durante le prime ore di utilizzo. Il temponecessario per i diffusori per raggiungere le loroprestazioni ottimali varia in base alle condizioni diimmagazzinaggio precedenti ed a come vengonousati. Come guida, considerate almeno fino ad unasettimana per stabilizzare gli effetti della temperatura e15 ore di uso medio perche le parti meccanicheraggiungano le loro caratteristiche ottimali.

Comunque, ci sono stati anche casi di rodaggi piùlunghi (circa un mese), ma che hanno poco a che farecon i cambiamenti dei diffusori, e più con gliascoltatori che si sono dovuti adeguare ad un nuovosuono. Con diffusori di elevata qualità come questi,potreste notare un significativo incremento nellaquantità dei dettagli se comparati con il tipo di suonoa cui eravate abituati in precedenza; all’inizio il suonopotrebbe sembrarvi troppo "diretto" e forse duro.Dopo un certo periodo di tempo il suono sembrerà piùdolce, ma senza perdita di chiarezza e dettaglio

ManutenzioneLa superficie deI cabinet del diffusore e del CT8 XOsolitamente deve essere solo spolverata. Se voleteutilizzare un apposito prodotto spray antistatico perpulirlo, prima rimuovete le griglie tirandoledelicatamente verso l’esterno del cabinet. Spruzzate ilprodotto sul panno, non direttamente sul cabinet. Perpulire il tessuto delle griglie, potete utilizzare unanormale spazzola per panni, passandola delicatamentesulla griglia dopo che è stata tolta dal diffusore.

Quando reinserite le griglie, assicuratevi che i piolinisiano correttamente allineati con i fori corrispondentisul cabinet prima di premerle in posizione.

Evitate di toccare gli altoparlanti, specialmente itweeter, poiché potrebbero danneggiarsi.

Garanzia limitataQuesto prodotto è stato progettato e fabbricatosecondo i più alti standard qualitativi. Tuttavia,nell’improbabile caso di un guasto o

malfunzionamento, B&W Group Ltd. e i suoi distributorinazionali garantiscono parti sostitutive e mano d’operagratuite (alcune eccezioni sono possibili) nei paesi incui è presente un distributore ufficiale B&W.

Questa garanzia limitata è valida per un periodo dicinque anni dalla data di acquisto o di due anni per icomponenti elettronici, diffusori attivi inclusi.

Termini e condizioni1 La garanzia è limitata alla sola riparazione delle

apparecchiature. La garanzia non copre i costi ditrasporto o nessun altro tipo di costo, né i rischiderivanti dalla rimozione, il trasporto el’installazione dei prodotti.

2 La garanzia è valida solo per l’acquirente originarioe non è trasferibile.

3 Questa garanzia è applicabile solo in caso dimateriali e/o fabbricazione difettosi al momentodell’acquisto e non è applicabile nei seguenti casi:

a. danni causati da installazione, connessione oimballaggio incorretti,

b. danni causati da un uso inadeguato del prodotto,diverso dall’uso specificato nel manualedell’utente, negligenza, modifiche o impiego dicomponenti non fabbricati o autorizzati da B&W,

c. danni causati da apparecchiature ausiliariedifettose o inadatte,

d. danni causati da incidenti, fulmini, acqua, fiamme,calore, guerra, disordini pubblici o altra causa al difuori del ragionevole controllo di B&W e dei suoiufficiali distributori,

e. quando il numero di serie del prodotto è statoalterato, cancellato, rimosso o reso illeggibile,

f. se riparazioni o modifiche sono state effettuate dapersonale non autorizzato.

4 Questa garanzia completa le obbligazioni di leggeregionali e nazionali dei rivenditori o distributorinazionali e non incide sui diritti del consumatorestabiliti per legge.

Riparazioni in garanziaSe sono necessarie delle riparazioni, seguire leprocedure delineate qui di seguito:

1 Se le apparecchiature sono utilizzate nel paese incui sono state acquistate, contattare il rivenditoreautorizzato B&W da cui sono state acquistate.

2 Se le apparecchiature non sono utilizzate nelpaese in cui sono state acquistate, contattare ildistributore nazionale B&W nel paese di residenza,che sarà in grado di fornire i dettagli della dittaincaricata delle riparazioni. Contattare B&W nelRegno Unito o visitare il sito web per i dettagli deivari distributori di zona.

Per ricevere assistenza in garanzia, bisognerà esibire,compilata e timbrata dal rivenditore il giornodell’acquisto, il tagliando di garanzia e lo scontrinod’acquisto originale o altro tipo di prova d’acquistocon data d’acquisto.

21

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 21

Page 23: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

NederlandsHandleidingBELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID1. Lees deze aanwijzingen.

2. Bewaar deze aanwijzingen.

3. Neem waarschuwingen serieus.

4. Volg de aanwijzingen op.

5. Gebruik het apparaat niet in de nabijheid vanwater.

6. Reinigen uitsluitend met een droge doek.

7. Zorg dat de ventilatiesleuven vrij blijven en installeerhet apparaat overeenkomstig de aanwijzingen.

8. Houd het apparaat uit de buurt van krachtigewarmtebronnen zoals radiatoren, ovens endergelijke (ook versterkers).

9. Verwijder nooit de beveiliging van de gepolariseerdeof randaarde netstekker. Een gepolariseerde stekkerheeft twee pennen waarvan de ene breder is dande andere. Een randaarde stekker heeft tweepennen en een derde als aarde. De brede pen of dederde dient uw veiligheid. Wanneer de stekker nietpast in uw stopcontact, raadpleeg dan eenelektricien voor vervanging van de stekker.

10. Leg een netsnoer altijd zo dat er niet op getraptkan worden en zet er ook geen zware meubelse.d. op. Wees altijd voorzichtig met het snoerwaar dit het apparaat of de stekker verlaat.

11. Gebruik alleen toebehoren die door de fabrikantzijn aanbevolen.

12. Gebruik het apparaat uitsluitend met een cart,stand, driepoot, beugel of tafel alsgespecificeerd door de fabrikant, ofals bij het apparaat geleverd. Weesbij gebruik van een cart voorzichtigmet het verplaatsen dat het geheel

niet omslaat en zo verwondingen veroorzaakt.

13. Bent u voor langere tijd afwezig, neem dan destekker uit het stopcontact. Doe dat ook bij hevigonweer.

14. Laat service over aan een gekwalificeerdetechnicus. Service is noodzakelijk wanneer hetapparaat op enige wijze is beschadigd, netsnoeren/of netstekker bijvoorbeeld, vocht of eenvoorwerp in het apparaat is terecht gekomen, hetapparaat is blootgesteld aan water of regen, ofwanneer het niet normaal functioneert.

15. Stel het apparaat niet bloot aan drubbels ofspatten en let erop dat er geen met vloistofgevulde objecten zoals vazen op het apparaatworden gezet.

16. Om het apparaat volledig van het lichtnet tescheiden, trekt u de netstekker uit het stopcontact.

17. Zorg dat de netstekker onder alle omstandighedengemakkelijk bereikbaar is.

18. Stel de batterijen niet bloot aan excessieve warmte,zoals direct zonlicht, vuur en dergelijke.

De bliksemschicht in degevarendriehoek geeft aan dat er zichbinnen in het product gevaarlijkespanningen bevinden die sterk genoegzijn voor gevaarlijke schokken.

Het uitroepteken in de gevarendriehoekgeeft aan dat er bij het apparaatbelangrijke aanwijzingen voor gebruik enonderhoud (service) zijn gevoegd.

WAARSCHUWING: om de kans op elektrischeschokken te verkleinen het apparaat nietblottstellen aan regen of vocht.

19. Wanneer vervangende onderdelen nodig zijnovertuig u er dan van dat deze van dezelfde soorten kwaliteit zijn als de originele. Niet originelevervangingen kunnen later problemen geven en totgevaarlijke situaties leiden.

20. Controleer of de kabels onder het tapijt niet doorspikes kunnen worden doorboord. Kantel deluidspreker niet op de spikes waardoor deze uit dekast kunnen breken. Pas op dat uw voet nietonder een spike terecht komt.

21. Voor een afdoende beveiliging tegen brand e.d.,uitsluitend zekeringen van het juiste type en dejuiste waarde gebruiken. Netzekeringen zijnaangebracht in het apparaat alsmede op hetachterpaneel. Laat vervanging van de inwendigezekering over aan een gekwalificeerde technicus.Door de gebruiker te vervangen zekeringen vindt uonder de technische gegevens.

22. Om het apparaat geheel van het lichtnet tescheiden dient de stekker uit het stopcontact teworden genomen, dan wel het netsnoer uit hetapparaat te worden genomen. Wanneer hetapparaat in gebruik is, dient of de netstekker of deplug op het apparaat te allen tijde bereikbaar te zijn.

23. Gebruik het apparaat alleen op de netspanning dienaast de lichtnetaansluiting van het apparaat staataangegeven. Bent u niet zeker van de juistespanning, raadpleeg dan uw leverancier of hetelektriciteitsbedrijf.

24. Overbelast stopcontacten en/of groepen niet; datkan tot brand en elektrische schokken leiden.

25. Magnetisch Strooiveld – Het product heeft eenmagnetisch strooiveld dat binnen een straal van0,5 meter invloed kan hebben op andere objecten(Beeldbuizen in TV of monitoren, banden,cassettes, creditcards). Het TV-beeld kan ookbuiten deze straal nog beïnvloed worden door hetmagnetisch strooiveld. LCD en plasma TV’shebben daar geen last van.

26. Opstelling – Plaats het product nooit op een nietstabiele ondergrond – stand, driepoot, tafeltje enz.– waardoor het kan omvallen, verwondingen kanveroorzaken en beschadigd kan raken. Volg bijwand- of plafondmontage de aanwijzingen van defabrikant op.

22

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 22

Page 24: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

Stel het apparaat niet bloot aan regen, gebruik het nietin de nabijheid van water of onder vochtigeomstandigheden en plaats er ook geen vazen endergelijke op waardoor vloeistof in het apparaat kanworden gemorst.

Bij het opstellen van het apparaat controleren of hetstopcontact waarop het is aangesloten gemakkelijkbereikbaar is. In geval van problemen of storingen hetapparaat direct uitschakelen en de stekker uit hetstopcontact nemen. Ook wanneer het apparaat isuitgeschakeld, loopt er nog een minimale stroomdoorheen. Wanneer u het apparaat voor langere tijdniet zult gebruiken, is het verstandig de stekker uit hetstopcontact te nemen.

Denk ook aan het MilieuDe producten van B&W zijn ontwikkeldconform de internationale richtlijnenomtrent de Restriction of Hazardous

Substances (RoHS – Beperking van GevaarlijkeStoffen) in elektrische en elektronische apparatuur ende verwerking van Waste Electrical and ElectronicEquipment (WEEE – Afgedankte Elektrische enElektronische Apparatuur). Deze symbolen geven aandat aan deze richtlijnen wordt voldaan en dat hetproduct op de juiste manier dient te wordengerecycled of bewerkt in overeenstemming met dezerichtlijnen. Raadpleeg zonodig de plaatselijkemilieudienst voor nadere informatie.

Deze handleiding betreft de CT SW10 en de CT SW12subwoofers en de bijpassende SA1000 op afstandbedienbare eindversterker voor rekmontage.

InleidingDank u voor de aanschaf van een Bowers & WilkinsCustom Theater systeem.

Sinds de oprichting in 1966 streeft B&W naar deperfecte geluidsweergave. Geïnspireerd door deoprichter wijlen John Bowers, heeft dit streven nietalleen geresulteerd in grote investeringen inaudiotechnologie en –innovatie, maar ook in eenvoortdurende waardering voor muziek en film om erzeker van te zijn dat de technologie een optimaalresultaat heeft.

Custom Theater luidsprekers zijn speciaal ontwikkeldom te worden ingebouwd in de wanden van eenluisterkamer of in speciaal gemaakte meubels alsonderdeel van een totaal theater concept. Voor datdoel omvatten zij allerlei eigenschappen dieaanpassing aan een groot aantal installatie optiesmogelijk maakt, naast uiteraard een subliemegeluidskwaliteit. Zij bezitten echter niet deeigenschappen die sommige andere producten vanB&W hebben en die niet geschikt zijn voor dit typeinstallatie. Voorbeeld van zo’n kenmerk is de plaatsingvan een tweeter bovenop de kast, wat alleen goedwerkt bij een vrijstaande luidspreker. Verder wordenalle luidsprekers op één na zonder grills geleverd,omdat bij een normale custom installatie praktijkinbouwluidsprekers worden verborgen door gebruik temaken van akoestisch transparant doek dat past bijde omgeving. De uitzondering is de CT8 DS surround

luidspreker die in de kamer dient uit te steken om deafstraling van de eenheden aan de zijkant te latenwerken.

Ongeacht de absolute kwaliteit van de luidsprekers, zekomen alleen optimaal tot hun recht wanneer zecorrect zijn geïnstalleerd. Lees deze handleidingdaarom in zijn geheel door. Op die manier zult uoptimaal profijt hebben van het product.

B&W heeft een netwerk van toegewijde distributeurs inmeer dan 60 landen die u kunnen helpen voor hetgeval u een probleem heeft dat uw leverancier niet kanoplossen.

Hoewel de luidsprekers semi-actief zijn en een actiefwisselfilter noodzakelijk is, dienen alle eindversterkersafzonderlijk te worden aangestuurd. Elke CT8 LR, CT8CC en CT8 DS hebben twee kanalen eindversterkingnodig, of drie wanneer ook een CT8 SW wordtgebruikt. Dit biedt de gebruiker een maximaleflexibiliteit door deze componenten te kiezen.

De CT8 SW subwoofer bezit, in tegenstelling tot demeeste subwoofers die op de markt zijn, geen eigeneindversterker en wordt dan ook anders ingezet dangebruikelijk. Het originele concept van home theater,gebaseerd op verschillende Dolby Digital en DTSsystemen, schrijft vijf of meer kanalen voor, aangevuldmet een enkel Laag Frequent Effect (LFE) kanaal. Dehoofdkanalen omvatten een breedband signaal en hetLFE kanaal bevat speciale effecten tot ca. 140 Hz.Vanwege het feit dat veel mensen geen vijf of meerluidsprekers in één kamer wensen, zijn de DolbyDigital en DTS systemen zo opgezet dat dehoofdkanalen kunnen worden gebruikt met kleineluidsprekers die maar beperkt het laag kunnenweergeven. De laagste frequenties van die kanalenworden uitgefilterd en toegevoegd aan het LFE kanaalen worden weergegeven door een subwoofer. Deafsnijfrequentie van het filter wordt doorgaans op rond80 Hz ingesteld met als uitgangspunt dat naarmate defrequentie lager is het geluid steeds minder is gerichten dat ook de lokalisatie minder belangrijk wordt. Datis tot op zekere hoogte waar maar ons oor kangerichte informatie op zeer lage frequenties verwerkenen hoe meer laag er door de hoofdkanalen wordtweergegeven, hoe realistischer het geluidsbeeld wordt.Veel high-end processoren bieden juist om die redenlage afsnijfrequenties.

Om deze directionele informatie te behouden, kan eenCT8 SW aan elk van de hoofd kanalen wordentoegevoegd, waardoor ook het frequentiebereik wordtuitgebreid tot ruim beneden 20 Hz. De aanbevolenminimum configuratie is één subwoofer toe te voegenaan elk van de front links en rechts kanalen, waardooreen deel van de richtingsinformatie van de actie inbeeld en de volledige richtingsinformatie bijtweekanalen audioprogramma’s wordt hersteld. Hetgevoel van akoestische ruimte wordt sterker naarmatemeer subwoofers worden toegevoegd aan deresterende kanalen. Wanneer hogere geluidsniveausnodig zijn voor grotere ruimten en meer realisme,kunnen maximaal twee subwoofers wordentoegevoegd aan elk hoofdkanaal. (Denk er wel aan dathet toevoegen van meerdere subwoofers aan één

23

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 23

Page 25: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

kanaal vereist dat het uitgangsniveau van desubwoofer uitgang van dat CT8 XO kanaal wordtgecorrigeerd om de juiste klankbalans te handhaven.)Het LFE kanaal wordt doorgegeven aan alle hoofdkanalen waaraan een subwoofer is toegewezen dooreenvoudigweg de surround processor als was er geensubwoofer aanwezig en waar het LFE signaal naar toemoet. Strikt genomen betekent de regel "geensubwoofer" hier "geen subwoofer toegewezen aan hetLFE kanaal".

Veiligheidswaarschuwing!Een CT800 systeem kan een zeer hooggeluidsniveau bereiken. Langdurigeblootstelling aan hoge geluidsdrukkenkunnen tot tijdelijke en zelfs blijvende

schade aan het gehoor leiden. Overschrijd daaromnooit het Leq (equivalent sound level) geluidsniveau,bijvoorbeeld, als gespecificeerd in ISO 1999:1990.

Inspelen en RandapparatuurRandapparatuur

Luidsprekers van deze kwaliteit verdienen signalen vande allerhoogste kwaliteit. Kies uw elektronischeapparatuur en verbindingskabels met grote zorg. Wijkunnen u richtlijnen geven voor wat belangrijk is bij hetkiezen van randapparatuur, maar kunnen geenspecifieke items aanbevelen. Het niveau van zulkeproducten stijgt voortdurend en uw dealer kan u eengroot aantal hoogwaardige producten demonstreren.

In de technische gegevens bevelen we een reeksversterkervermogens aan. Het hoogste getal wordtbepaald door de belastbaarheid van de luidspreker. Bijhet calculeren van de belastbaarheid wordtaangenomen dat de versterker niet clipt, waardoor hetvermogen/frequentiespectrum van het signaalvervormt, maar dat het om een normaalingangssignaal gaat. Testsignalen van generatoren enCD’s zijn niet van toepassing. Het laagste getal geefthet minimum vermogen aan dat wij noodzakelijkachten om een behoorlijk afspeelniveau te kunnenbereiken zonder hoorbare vervorming in een kleinerekamer (minder dan 60 m3 of 2000 cu ft). Hoe meervermogen u gebruikt, hoe kleiner de kans dat deversterker gaat clippen.

U kunt vaak zien hoe goed een versterker is aan hetvermogen om complexe belastingen te sturen doornaar de verhouding van de opgegeven vermogens tekijken in 4 Ω en 8 Ω. Hoe meer die verhouding naar2:1 gaat hoe beter de stroomlevering is.

Om het effect dat de kabel op het frequentieverloopvan de luidspreker heeft onhoorbaar te maken, dientde weerstand van de kabel op alle frequenties (depositieve en negatieve aders bij elkaar opgeteld) zolaag mogelijk te worden gehouden en in elk gevalbeneden 0,1 _ te liggen. Op lage frequenties is degelijkstroomweerstand van de kabel het belangrijksteen u dient de kabel zo dik te kiezen om over degewenste lengte de juiste weerstand te bereiken. Opmidden en hoge frequenties kan de inductievecomponent van de impedantie degelijkstroomweerstand domineren. Deze en andere

factoren worden beïnvloed door details van deconstructie van de kabel en zijn belangrijk.

Inspelen

De eigenschappen van de luidspreker zullengedurende de eerste luisterperiode op subtiele wijzeiets veranderen. Wanneer de luidspreker in een koudeomgeving opgeslagen is geweest, zijn de dempendematerialen en de ophanging wat stug en het duurtenige tijd voordat zij de juiste mechanischeeigenschappen terug hebben. Ook zal de ophangingin de eerste uren van het gebruik nog wat soepelerworden. De tijd die de luidspreker nodig heeft om debeoogde eigenschappen te bereiken, wordt bepaalddoor de wijze waarop hij voorheen is opgeslagen ende manier waarop hij wordt gebruikt. Houd als richtlijneen week aan om een stabiele temperatuur tebereiken en ca. 15 uur gebruik om de mechanischeonderdelen de beoogde eigenschappen te latenverkrijgen.

Maar ook langere inspeeltijden zijn gerapporteerd (toteen maand) en er zijn ook aanwijzingen dat dit minderte maken heeft met veranderingen van eigenschappenvan de luidspreker als met de gewenning van deluisteraar aan de nieuwe klank. Dat geldt vooral voorluidsprekers als deze, die in hoge mate laten horenwat de werkelijke inhoud van de opname is endaarmee een grotere detaillering in vergelijking tot watde luisteraar voorheen was gewend. Aanvankelijk kanhet geluid wat direct en zelfs enigszins hard lijken. Naenige tijd lijkt het geluid zachter te worden, maarzonder aan tekening en detaillering te verliezen.

NazorgDe kast en de meubels van de CT8 XO behoeftnormaal gesproken alleen maar te worden afgestoft.Wilt u een schoonmaakspray of een ander middelgebruiken, verwijder dan eerst de grill door dezevoorzichtig van de kast te trekken. Spuit op eenzachte doek en nooit direct op de kast. De stof van degrill kan met een gewone kledingborstel wordenschoongemaakt, terwijl deze van de kast isafgenomen.

Bij het terugplaatsen van grills erop letten dat depennen correct gelijnd zijn met de openingen in dekast voordat u ze op hun plaats drukt.

Vermijd aanraking van de eenheden, vooral de tweeter,die zeer gemakkelijk beschadigd kan raken.

GarantieDit product is volgens de hoogste kwaliteitsnormenontworpen en vervaardigd. Mocht er toch iets defectzijn aan dit product dan garanderen B&W Group Ltd.en haar landelijk distributeurnetwerk dat u aanspraakkunt maken op kosteloze reparatie (er zijnuitzonderingen) en vervanging van onderdelen in elkland, door een officiële B&W distributeur.

Deze beperkte garantie is geldig voor een periode vanvijf jaar vanaf de aankoopdatum of twee jaar voorelektronica, waaronder actieve luidsprekers.

24

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 24

Page 26: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

Voorwaarden1. De garantie is beperkt tot de reparatie van de

apparatuur. Transport- en andere kosten,eventueel risico voor het verwijderen, vervoeren eninstalleren van producten vallen niet onder dezegarantie.

2. De garantie geldt alleen voor de eerste eigenaaren is niet overdraagbaar.

3. Deze garantie is niet van toepassing in anderegevallen dan defecten van materialen en/offabricage ten tijde van aankoop en is niet vantoepassing:

a. op schade die veroorzaakt is door onjuisteinstallatie, aansluiting of verpakking;

b. op schade die veroorzaakt is door onjuist gebruik,anders dan beschreven in de handleiding,nalatigheid, modificatie, of gebruik van onderdelendie niet door B&W zijn goedgekeurd of gemaakt;

c. op schade veroorzaakt door defecte ofongeschikte aanvullende apparatuur;

d. op schade veroorzaakt door ongeval, onweer,water, brand, hitte, oorlog, openbaar geweld ofeen andere oorzaak buiten redelijk toezicht vanB&W en haar distributeurs;

e. op producten waarvan het serienummer gewijzigd,verwijderd, gewist of onleesbaar is gemaakt;

f. indien reparaties of modificaties zijn uitgevoerddoor een onbevoegd persoon.

4. Deze garantie is ter aanvulling op eventuelenationale/regionale wettelijke verplichtingen voordealers of nationale distributeurs en heeft geeninvloed op uw wettelijke rechten als consument.

GarantieclaimsWanneer u aanspraak wilt maken op garantie, handeldan als volgt:

1. Indien de apparatuur wordt gebruikt in het landvan aankoop, neem dan contact op met deerkende B&W dealer waar de apparatuur isgekocht.

2. Indien de apparatuur niet in het land van aankoopwordt gebruikt, neem dan contact op met denationale distributeur van B&W in het land waar uverblijft. Deze zal u informeren hoe te handelen.Ook kunt u contact opnemen met B&W in Groot-Brittannië of onze website bezoeken om te zienwie uw lokale distributeur is.

Om uw recht op garantie geldig te maken, dient u hetgarantiebewijs te overleggen, op de dag van aankoopingevuld en van een stempel voorzien door uwhandelaar. De originele aankoopfactuur of ander bewijsvan aankoop, voorzien van koopdatum volstaaneveneens.

Ελληνικάδηγίες ρήσης,εγκατάστασης και ρύθµισηςΓΕΝΙΚΕΣ ∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗΡΗΣΗ ΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΝΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ1. ∆ιαάστε τις δηγίες.

2. Φυλά"τε τις δηγίες.

3. Λαµάνετε πάντα υπ&ψη τις δηγίες γιαεπίδει"η πρσής.

4. Ακλυθήστε &λες τις δηγίες.

5. Η συσκευή δεν θα πρέπει να τπθετείται καινα λειτυργεί κντά σε νερ&

6. Καθαρίστε τη συσκευή µ&ν µε ένα στεγν&κµµάτι ύ.ασµα.

7. Τπθετήστε τη συσκευή έτσι ώστε να µηνεµπδί2εται σωστ&ς ε"αερισµ&ς της. Γιαπαράδειγµα, η συσκευή δεν θα πρέπει νατπθετείται επάνω σε κρεάτια, καναπέδεςή παρ&µιες επι.άνειες, γιατί στις θέσειςαυτές είναι πιθαν&ν να καλύπτνται ταανίγµατα ε"αερισµύ της. Τ ίδι ισύει καιγια τις κλειστές ιλιθήκες ή τα ντυλάπιαπυ δεν έυν επαρκή ε"αερισµ&.Εγκαταστήστε τη συσκευή µ&ν σύµ.ωνα µετις δηγίες τυ κατασκευαστή.

8. Η συσκευή θα πρέπει να τπθετείται µακριάαπ& πηγές θερµ&τητας &πως ι θερµάστρες,τα καλρι.έρ, τα κλιµατιστικά και άλλεςσυσκευές συµπεριλαµανµένων και τωνενισυτών.

9. Λάετε µέτρα ώστε να τηρηθύν &λες ιαπαιτήσεις για τη σωστή γείωση και π&λωσητης συσκευής. Αν τ .ις τυ καλωδίυ δενταιριά2ει στην πρί2α, συµυλευτείτε ένανηλεκτρλ&γ.

10. Τ καλώδι τρ.δσίας θα πρέπει νατπθετείται έτσι ώστε να µην κινδυνεύει ναπατηθεί, να παρασυρθεί ή να κπεί απ&αντικείµενα πυ θα τπθετηθύν επάνωτυ. Φρντίστε επίσης ώστε να µην τσακί2εισε κανένα σηµεί τυ.

11. 9ρησιµπιείτε µ&ν πρ&σθετες συσκευές ήα"εσυάρ πυ εγκρίννται/πρτείννται απ&τν κατασκευαστή.

12. Η συσκευή θα πρέπει να τπθετείται µ&ν σερά.ια και άσεις πυ εγκρίννταιαπ& τν κατασκευαστή. Αν πρέπεινα µετακινήσετε τη συσκευή µα2ίµε τη άση της, κάντε τ µεπρσή. Απ&τµα σταµατήµατα,

δυνατ& σπρώ"ιµ και ανώµαλες επι.άνειεςµπρύν να γίνυν αιτία ανατρπής της άσηςκαι της συσκευής.

25

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 25

Page 27: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

13. Βγάλτε τη συσκευή απ& την πρί2α εάν δενσκπεύετε να τη ρησιµπιήσετε για µεγάλρνικ& διάστηµα, ή σε περίπτωσηκαταιγίδας.

14. Η συσκευή θα πρέπει να επισκευαστεί απ&ε"υσιδτηµέν ειδικευµέν τενικ& εάν:Έει υπστεί 2ηµιά τ καλώδι τρ.δσίαςή τ .ις, έυν εισωρήσει στ εσωτερικ&της αντικείµενα ή υγρά, έει εκτεθεί σερή ή υγρασία, δεν .αίνεται να λειτυργείκαννικά ή παρατηρείτε α"ισηµείωτηαλλαγή στην απ&δσή της, πέσει κάτω ήκαταστρα.εί τ κάλυµµά της (σασί).

15. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε νερ& καιυγρασία, και µην τπθετείτε επάνω τηςαντικείµενα πυ περιέυν υγρά, &πως ά2α,πτήρια κ.λπ.

16. ∆ιακπή τρ.δσίας – Η παρή ρεύµατςστη συσκευή διακ&πτεται πλήρως µ&ν αντην γάλετε απ& την πρί2α, και γι' αυτ& ηπρί2α πυ θα την συνδέσετε θα πρέπει ναείναι εύκλα πρσάσιµη.

17. Τ .ις τυ καλωδίυ τρ.δσίας θα πρέπεινα είναι εύκλα πρσάσιµ.

18. Μην εκθέτετε τις µπαταρίες σε υψηλέςθερµκρασίες &πως στ .ως τυ ήλιυ, σε.ωτιά κ.λπ. Πετά"τε τις ρησιµπιηµένεςµπαταρίες σε ειδικύς κάδυς ανακύκλωσης.

Τ τρίγων µε τ τεθλασµέν έλςσηµαίνει την ύπαρ"η στ εσωτερικ&της συσκευής σηµείων µε υψηλήτάση ρεύµατς, των πίων ηµ&νωση δεν είναι δυνατή και ταπία µπρύν να πρκαλέσυνηλεκτρπλη"ία.

Τ τρίγων µε τ θαυµαστικ& ε.ιστάτην πρσή τυ ρήστη σετικά µετην ύπαρ"η σηµαντικών δηγιώνρήσης και συντήρησης, στις πίεςθα πρέπει να ανατρέ"ει.

ΠΡΣΗ: ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΦΥΓΕΤΕ ΤΝ ΚΙΝ∆ΥΝΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Η ΗΛΕΚΤΡΠΛΗΙΑΣ ΜΗΝ‘ΑΦΗΝΕΤΕ ΕΚΤΕΘΕΙΜΕΝΗ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΕΒΡΗ Η ΥΨΗΛΗ ΥΓΡΑΣΙΑ

19. Αν ρειαστύν ανταλλακτικά, εαιωθείτε &τι τενικ&ς πυ θα τα εγκαταστήσει θαρησιµπιήσει τα ανταλλακτικά πυ ρί2ει κατασκευαστής, ή πυ έυν τα ίδιααρακτηριστικά µε τα ε"αρτήµατα πυ θααντικαταστήσυν. Η ρήση λάθς ή µηεγκεκριµένων ανταλλακτικών µπρεί ναπρκαλέσει 2ηµιά στη συσκευή, .ωτιά,ηλεκτρπλη"ία κ.λπ.

20. Τ καλώδι τρ.δσίας θα πρέπει νατπθετείται έτσι ώστε να µην κινδυνεύει ναπατηθεί, να παρασυρθεί ή να κπεί απ&αντικείµενα πυ θα τπθετηθύν επάνω τυ(&πως π.. ι ακίδες στήρι"ης τυ ηείυ).Φρντίστε επίσης ώστε να µην τσακί2ει σεκανένα σηµεί τυ. Μην µετακινείτε τ ηεί

µε τις ακίδες να αγγί2υν τ δάπεδ γιατίµπρεί να γυν και να πρκαλέσυν 2ηµιά.Πρσέ"τε ώστε µην τραυµατιστείτε απ& τιςακίδες.

21. Για διαρκή πρστασία κατά τυ κινδύνυ.ωτιάς, ρησιµπιείτε µ&ν ασ.άλειεςσωστύ τύπυ και αρακτηριστικών.Υπάρυν ασ.άλειες τρ.δσίας στην πίσωπλευρά της συσκευής και στ εσωτερικ& της.Ενδε&µενη αντικατάσταση της εσωτερικήςασ.άλειας θα πρέπει να γίνει µ&ν απ&ειδικευµέν/ε"υσιδτηµέν τενικ&. ιασ.άλειες πυ µπρύν να αντικατασταθύναπ& τ ρήστη ανα.έρνται στην εν&τητατων τενικών πρδιαγρα.ών.

22. Για να διακ&ψετε πλήρως την τρ.δσίαρεύµατς στη συσκευή θα πρέπει να τηνγάλετε απ& την πρί2α, δια.ρετικά θασυνείσει να δέεται ρεύµα. Για τ λ&γαυτ&, η πρί2α στην πία θα τη συνδέσετε θαπρέπει να είναι εύκλα πρσάσιµη ανά πάσαστιγµή.

23. Η συσκευή αυτή θα πρέπει να τρ.δτείταιαπκλειστικά µε ηλεκτρικ& ρεύµα τωνπρδιαγρα.ών πυ περιγρά.νται στ.υλλάδι των δηγιών ρήσης ή/και στηνπίσω πλευρά της (για την Ελλάδα,220V/50Hz). Συνδέστε τη συσκευή στην πρί2αρησιµπιώντας µ&ν µε τ καλώδι πυ τησυνδεύει ή κάπι αντίστι.

24. Μην κάνετε πιαδήπτε µετατρπή στκαλώδι τρ.δσίας, και µην πρσπαθήσετενα παρακάµψετε τυς καννισµύς γείωσηςή/και π&λωσης. Απ.ύγετε ναρησιµπιήσετε πρεκτάσεις (µπαλαντέ2ες)ή πλύπρι2α, και, αν ρησιµπιήσετε, µην ταυπερ.ρτώσετε µε πλλές συσκευές, γιατίµπρεί να πρκληθεί ηλεκτρπλη"ία.

25. Η συσκευή αυτή παράγει ελεύθερ στατικ&µαγνητικ& πεδί. Μην την τπθετήσετε σεαπ&σταση µικρ&τερη απ& µισ& µέτρ απ&συσκευές και αντικείµενα πυ είναιευαίσθητα στ µαγνητισµ& (συµατικέςτηλεράσεις και θ&νες ηλ. υπλγιστών,δισκέτες, κασέτες ήυ, ιντεκασέτες,πιστωτικές κάρτες κ.λπ.). ι θ&νες LCD καιplasma δεν επηρεά2νται απ& τα µαγνητικάπεδία.

26. Μην τπθετήσετε τη συσκευή σε ασταθείςάσεις, τρίπδα, ραίνες, τραπέ2ια κ.λπ.,γιατί µπρεί να πέσει και πρκαλέσει σαρή2ηµιά ή τραυµατισµ&. Τπθετήστε τησυσκευή µ&ν σύµ.ωνα µε τις δηγίες τυκατασκευαστή.

Μην εκθέτετε τη συσκευή σε ρή ή υγρασία,µην την τπθετήσετε κντά σε νερ& ή σευγρύς ώρυς, και µην τπθετείτε επάνω τηςαντικείµενα πυ περιέυν υγρά, &πως ά2α,πτήρια κ.λπ.

Pταν εγκαθιστάτε τη συσκευή, εαιωθείτε &τι ηπρί2α στην πία θα συνδέσετε τ καλώδι

26

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 26

Page 28: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

τρ.δσίας είναι εύκλα πρσάσιµη. Ανπρκύψει κάπι πρ&ληµα ή δυσλειτυργία,κλείστε αµέσως τη συσκευή απ& τ διακ&πτηλειτυργίας και γάλτε την απ& την πρί2α. Ακ&µηκαι αν η συσκευή είναι κλειστή απ& τνδιακ&πτη, η συσκευή συνεί2ει να δέεται ρεύµασε αµηλ& επίπεδ. Αν δεν σκπεύετε ναρησιµπιήσετε τη συσκευή για µεγάλ ρνικ&διάστηµα, γάλτε την απ& την πρί2α.

Πληρ"#"ρίες σ(ετικά µε την πρ"στασίατ"υ περι.άλλ"ντ"ς

Τα πρϊ&ντα της B&W είναισεδιασµένα σύµ.ωνα µε τιςδιεθνείς δηγίες σετικά τν

Περιρισµ& των Επικίνδυνων υσιών (RoHS) στιςηλεκτρικές και ηλεκτρνικές συσκευές, καθώςκαι σετικά µε την διάθεση Ηλεκτρικών καιΗλεκτρνικών Απλήτων (WEEE). Τ σύµλτυ διαγραµµένυ κάδυ απρριµµάτων σηµαίνειτη συµµ&ρ.ωση µε τις δηγίες αυτές, και &τι ταπρϊ&ντα θα πρέπει να ανακυκλώννται και ναυπ&κεινται στην κατάλληλη επε"εργασία.

Συµυλευτείτε την υπηρεσία περιαλλντικήςπρστασίας της περιή σας, σετικά µε τντρ&π διάθεσης ειδικών απρριµµάτων.

ι δηγίες αυτές α.ρύν τα subwoofers CTSW10 και CT SW12, καθώς και τντηλεειρι2&µεν ενισυτή τυς SA1000.

ΕισαγωγήΑγαπητέ πελάτη,

Σας ευαριστύµε πυ αγράσατε ένα σύστηµαικιακύ Κινηµατγρά.υ Bowers and Wilkins.

Aπ& την ίδρυσή της τ 1966, η .ιλσ.ία τηςB&W ήταν πάντα η ανα2ήτηση της τέλειαςηητικής αναπαραγωγής. Με εµπνευστή τνιδρυτή της, τν α"έαστ John Bowers, αυτή ηανα2ήτηση συνδευ&ταν &ι µ&ν απ& µεγάλεςεπενδύσεις στην τενλγία τυ ήυ και τιςκαιντµίες αλλά και απ& µια διαρκή εκτίµησητης µυσικής και των ταινιών ώστε ναδιασ.αλιστεί &τι η τενλγία θα έει τ µέγισταπτέλεσµα.

Τα ηεία της σειράς Custom Theatre έυνσεδιαστεί ειδικά ώστε να ενσωµατώννταιστυς τίυς τυ ώρυ ακρ&ασης ή σε ειδικάέπιπλα, ως µέρς εν&ς πλήρως σεδιασµένυσυστήµατς ικιακύ κινηµατγρά.υ. Για τνσκπ& αυτ&, διαθέτυν αρκετά ειδικάαρακτηριστικά πυ τα κάνυν ναπρσαρµ&2νται σε µεγάλη γκάµα συνθηκώνεγκατάστασης και να δίνυν ε"αιρετικ& ή.Ωστ&σ, δεν διαθέτυν ρισµένα ειδικάαρακτηριστικά άλλων πρϊ&ντων της B&W,καθώς αυτά δεν είναι κατάλληλα για τέτιυείδυς τπθέτηση. Pπως, για παράδειγµα, τtweeter απ& πάνω πυ λειτυργείαπτελεσµατικά µ&ν σε ηεία πυ στέκνταιελεύθερα.

Επιπλέν, λ&γω της συνήθυς πρακτικής

απ&κρυψης των ενσωµατωµένων ηείων µεύ.ασµα πυ ταιριά2ει µε τη διακ&σµηση (ωρίςνα εµπδί2ει τν ή), &λα τα µντέλα εκτ&ς απ&ένα παρένται ωρίς σήτες. Ε"αίρεση απτελείτ πίσω ηεί (surround) CT8 DS, πυ πρέπει ναε"έει λίγ µέσα στ δωµάτι ώστε τα πλαϊνάµεγά.ωνα να λειτυργύν σωστά.

Pσ καλά κι αν είναι τα ίδια τα ηεία, δεν θααπδώσυν στ µέγιστ των ικαντήτων τυς ανδεν τπθετηθύν σωστά. Γι' αυτ&, παρακαλύµεδιαάστε πρσεκτικά αυτ& τ εγειρίδιδηγιών. Θα σας ηθήσει να ελτιστπιήσετετην απ&δση τυ συστήµατς.

Η B&W δραστηριπιείται εµπρικά σε πάνω απ&60 ώρες σε λ&κληρ τν κ&σµ και διατηρείένα δίκτυ απκλειστικών αντιπρσώπων πυµπρύν να σας ηθήσυν αν έετε κάπιπρ&ληµα πυ δεν µπρεί να λύσει τ κατάστηµααπ' &πυ αγράσατε τα ηεία.

Αν και τα ηεία είναι ηµι-ενεργά και απαιτύνενεργ& crossover, &λη η τελική ενίσυση πρέπεινα έρεται απ& "εωριστή πηγή. Κάθε CT8 LR,CT8CC και CT8 DS απαιτεί δύ κανάλια τελικήςενίσυσης (ή τρία αν ρησιµπιηθύν µε τυπγύ.ερ CT8 SW). Αυτ& δίνει στν ρήστηµεγάλη ευελι"ία στην επιλγή αυτών τωντµηµάτων.

Τ υπγύ.ερ CT8 SW, σε αντίθεση µε τα άλλαυπγύ.ερ της αγράς, δεν διαθέτει δικ& τυτελικ& ενισυτή και ρησιµπιείται δια.ρετικάαπ' &τι συνηθί2εται. Τα συστήµατα ικιακύκινηµατγρά.υ, πυ ασί2νται σε διά.ρα.ρµά Dolby Digital και DTS, ρησιµπιύνπέντε ή περισσ&τερα κανάλια συν ένα κανάλιLFE (Low Frequency Effects) για τις αµηλέςσυν&τητες. Τα κύρια κανάλια περιέυν πλήρησήµατα και τ κανάλι LFE περιέει ειδικά ε.έέως περίπυ τα 140 Hz. Αναγνωρί2ντας &τιπλλί άνθρωπι δεν θέλυν να έυν πέντεηεία πλήρυς .άσµατς συντήτων σε έναδωµάτι, τα συστήµατα Dolby Digital και DTSεπιτρέπυν στα κύρια κανάλια να λειτυργύν µεµικρά ηεία, πυ έυν περιρισµένα µπάσα. ιαµηλές συν&τητες αυτών των καναλιών.ιλτράρνται και πρστίθενται στ κανάλι LFEγια αναπαραγωγή απ& τ υπγύ.ερ. Ησυν&τητα απκπής τυ .ίλτρυ ρυθµί2εταισυνήθως γύρω στα 80 Ηz, µε τ σκεπτικ& &τι ής γίνεται λιγ&τερ κατευθυντικ&ς &σ πιαµηλή είναι η συν&τητα και εντπισµ&ς τυδεν έει µεγάλη σηµασία. Αυτ& είναι αλήθειαµέρι κάπι σηµεί, αλλά τα αυτιά µπρύν ναεπε"εργαστύν πληρ.ρίες κατεύθυνσης σεπλύ αµηλές συν&τητες και &σ πι πλύεπεκτείννται τα µπάσα των κύριων καναλιών,τ&σ πι ρεαλιστικ& γίνεται τ ηητικ& πεδί. Γι'αυτ& τ λ&γ, πλλί επε"εργαστές high-endπρσ.έρυν αµηλ&τερες συν&τητες .ίλτρυαπκπής.

Για τη διατήρηση αυτών των πληρ.ριώνκατεύθυνσης, µπρεί να πρστεθεί ένα CT8 SWσε κάθε ένα απ& τα κύρια κανάλια, ώστε η

27

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 27

Page 29: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

απ&κριση συντήτων να επεκτείνεται αρκετάκάτω απ& τα 20 Ηz. H ελάιστη συνιστώµενηδιάτα"η είναι να ανατεθεί ένα υπγύ.ερ σεκάθε ένα απ& τα µπρστινά κανάλια (left/right),ώστε να διασώ2νται κάπιες απ& τιςπληρ.ρίες κατεύθυνσης πυ σετί2νταιαπευθείας µε τη δράση της θ&νης και &λες ιπληρ.ρίες κατεύθυνσης τυ ηητικύπργράµµατς 2 καναλιών. Η αίσθηση τυ ώρυελτιώνεται ακ&µα περισσ&τερ αν πρστεθύνυπγύ.ερ και στα υπ&λιπα κανάλια. Ανρειά2νται πι ψηλές στάθµες ήυ (σεµεγαλύτερυς ώρυς) και περισσ&τερςρεαλισµ&ς, µπρύν να συνδεθύν έως 2υπγύ.ερ σε κάθε ένα απ& τα κύρια κανάλια.(Θα πρέπει πάντως να "έρετε &τι η πρ&σθεσηπάνω απ& εν&ς υπγύ.ερ σε ένα κανάλι απαιτείρύθµιση της στάθµης ε"&δυ τυ υπγύ.ερστ CT8 XO αυτύ τυ καναλιύ ώστε ναδιατηρηθεί η σωστή τνική ισρρπία. Τ κανάλιLFE διανέµεται στη συνέεια σε &λα τα κύριακανάλια πυ έυν συνδεθεί µε υπγύ.ερ,απλώς ρυθµί2ντας τν επε"εργαστή surroundσαν να µην υπήρε κανένα υπγύ.ερ καιρί2ντας πυ θα πρέπει να δρµλγηθεί τσήµα LFE. Για την ακρίεια, η .ράση "&ιυπγύ.ερ" σηµαίνει &τι "δεν υπάρειαπκλειστικ& υπγύ.ερ για τ κανάλι LFE".

Πρ"#ύλα3η Ασ#αλείας! Τ σύστηµα CT800 έει την ικαν&τητανα παράγει πλύ υψηλές στάθµεςηητικής πίεσης. Η εκτεταµένηέκθεση σε υψηλές στάθµες ήυ

µπρεί να δηγήσει πρώτα σε πρσωρινή καιαργ&τερα σε µ&νιµη απώλεια ακής. Μηνυπεραίνετε τις συνιστώµενες στάθµες έκθεσηςLeq &πως αυτές πυ ρί2νται στηνπρδιαγρα.ή ISO 1999:1990.

Περί"δ"ς Πρ"σαρµ"γής και Πρ6σθετ"ςΕ3"πλισµ6ςΠρ6σθετ"ς ε3"πλισµ6ς

Ηεία τέτιων δυναττήτων α"ί2υν σήµαταπλύ υψηλής πι&τητας. Επιλέ"τε τνηλεκτρνικ& σας ε"πλισµ& και τα καλώδιαδιασύνδεσης µε πρσή. Μπρύµε να σαςκαθδηγήσυµε σετικά µε τ τι να ανα2ητάτε&ταν επιλέγετε πρ&σθετ ε"πλισµ&, αλλά δενµπρύµε να κάνυµε συγκεκριµένες πρτάσεις.ι πρδιαγρα.ές αυτών των πρϊ&ντωνελτιώννται συνεώς και έµπρ&ς σας θαείναι σε θέση να σας δεί"ει µια σειράκατάλληλων, σύγρνων πρϊ&ντων.

Στις τενικές πρδιαγρα.ές πρτείνυµε τιςκατάλληλες στάθµες ενίσυσης. µεγαλύτερςαριθµ&ς ρί2εται απ& την ικαν&τητα διαείρισηςισύς τυ ηείυ. Στν υπλγισµ& τηςδιαείρισης ισύς, θεωρύµε &τι ενισυτήςδεν λειτυργεί µε παραµ&ρ.ωση (clipping),πράγµα πυ αλλιώνει τ .άσµα τυ σήµατς,και &τι τ σήµα είναι απ& υλικ& καννικύπργράµµατς. ∆κιµαστικί τ&νι απ&

ταλαντωτές και τα συνα.ή δενρησιµπιύνται. πι αµηλ&ς αριθµ&ς είναιτ ελάιστ πυ θεωρύµε απαραίτητ για ναπετύυµε λγικές στάθµες ακρ&ασης, ωρίςακυστή παραµ&ρ.ωση σε µικρ&τερ δωµάτι(λιγ&τερ απ& 60 m3). Pσ υψηλ&τερη ισύρησιµπιείτε, τ&σ λιγ&τερ πιθαν& είναι ναακύσετε παραµ&ρ.ωση ενίσυσης.

Συνά µπρύµε να καταλάυµε π&σ καλ&ςείναι ένας ενισυτής στην δήγηση σύνθετων.ρτίων στ ηεί κιτά2ντας την νµαστικήισύ τυ σε .ρτία 4 και 8 Ω. Pσ πι κντάείναι η αναλγία στ 2:1 τ&σ τ καλύτερ,καθώς αυτ& δείνει καλή διαείριση τυρεύµατς.

Για να µειώσυµε την επίδραση τυ καλωδίυστην απ&κριση συντήτων τυ ηείυ στις µη-ακυστές στάθµες, η αντίσταση τυ καλωδίυ σε&λες τις συν&τητες (µετρώντας τυς θετικύςκαι τυς αρνητικύς αγωγύς στη σειρά) θαπρέπει να είναι &σ πι αµηλή γίνεται καιπωσδήπτε κάτω απ& τ 0,1 Ω. Στις αµηλέςσυν&τητες, η αντίσταση DC τυ καλωδίυ είναισηµαντικ&ς παράγντας και θα πρέπει ναεπιλέ"ετε επαρκή διάµετρ καλωδίυ για ναπετύετε την κατάλληλη αντίσταση σε σέση µετ µήκς τυ καλωδίυ. Στις µεσαίες και τιςψηλές συν&τητες τ επαγωγικ& τµήµα τηςαντίστασης µπρεί να κυριαρεί στην αντίστασηDC. Αυτή και άλλες ιδι&τητες πυ επηρεά2νταιαπ& την κατασκευή τυ καλωδίυ είναισηµαντικί παράγντες.

Περί"δ"ς πρ"σαρµ"γήςΗ απ&δση των ηείων θα ελτιωθεί αισθητάκατά την αρική περίδ λειτυργίας τυς. Εάντα ηεία ήταν απθηκευµένα σε κρύπεριάλλν, τα µνωτικά υλικά και τα συστήµαταανάρτησης των µεγα.ώνων θα ρειαστύνκάπι ρ&ν για να ανακτήσυν τις πραγµατικέςτυς ιδι&τητες. ρ&νς πυ ρειά2εται κάθεηεί για να απδώσει σύµ.ωνα µε τιςδυνατ&τητές τυ ε"αρτάται απ& τις συνθήκεςστις πίες ήταν απθηκευµέν και απ& τντρ&π πυ ρησιµπιείται. Η πρσαρµγή τυηείυ στη θερµκρασία τυ περιάλλντςµπρεί να ρειαστεί έως και µία εδµάδα, ενώτα µηανικά τυ µέρη θέλυν γύρω στις 15 ώρεςκαννικής ρήσης για να απκτήσυν τααρακτηριστικά µε τα πία έυν σεδιαστεί.

Ωστ&σ, έυν ανα.ερθεί και µεγαλύτερεςπερίδι πρσαρµγής (µέρι και ένας µήνας),αλλά είναι πλύ πιθαν& να έυν σέση µε τρ&ν πυ ρειά2εται ακρατής για νασυνηθίσει τ νέ ή, και &ι µε πραγµατικήαλλαγή στην απ&δση τυ ηείυ. Τα ηεία νέαςτενλγίας &πως αυτά απδίδυν πλύλεπτµερέστερ ή απ& &τι ενδεµένως έυνσυνηθίσει κάπιι ακρατές, και ίσως αυτ& τακάνει να ακύγνται στην αρή λίγ έντνα καιίσως "σκληρά". Μετά απ& κάπι διάστηµα, ής θα "απαλύνει" αλλά η διαύγειά τυ θαπαραµείνει η ίδια.

28

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 28

Page 30: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

Φρ"ντίδα των η(είωνΚαννικά, µ&νς καθαρισµ&ς πυ απαιτεί τ.ινίρισµα των ηείων είναι ένα "εσκ&νισµα. Εάνθέλετε να ρησιµπιήσετε κάπι καθαριστικ&µε τη µρ.ή σπρέι, θα πρέπει πρώτα ναα.αιρέσετε τα εµπρ&σθια πρστατευτικάκαλύµµατα των ηείων τραώντας τ ελα.ράαπ& τη καµπίνα. Ρί"τε τ καθαριστικ& στ πανί µετ πί θα καθαρίσετε τ ηεί και &ικατευθείαν επάνω στην καµπίνα. ∆κιµάστεπρώτα τ καθαριστικ& σε µία µικρή επι.άνειατης καµπίνας. Μην ρησιµπιείτε ισυράκαθαριστικά, ή καθαριστικά µε "έα, άλατα ήαντιακτηριδιακά στιεία. Μην ρησιµπιείτεκαθαριστικά στα µεγά.ωνα. Τ ύ.ασµα τηςπρστατευτικής σήτας καθαρί2εται – α.ύ τηνα.αιρέσετε απ& τ ηεί – µε µία απλή ύρτσαρύων.

Απ.ύγετε να αγγί2ετε τα µεγά.ωνα και κυρίωςτ µεγά.ων υψηλών συντήτων (tweeter),γιατί µπρεί να πρκληθεί 2ηµιά.

Περιρισµένη εγγύησηΤ πρϊ&ν πυ αγράσατε έει σεδιαστεί καικατασκευαστεί µε τις υψηλ&τερες πρδιαγρα.έςπι&τητας. Ωστ&σ, αν συναντήσετε τπαραµικρ& πρ&ληµα µε τη λειτυργία τυ, ηB&W Group Ltd. και ι αντιπρ&σωπί της σε &λεςτις ώρες σας παρέυν εγγύηση για δωρεάνεπισκευή (µε την πιθαν&τητα κάπιωνε"αιρέσεων) και αντικατάσταση ε"αρτηµάτων, σε&λες τις ώρες πυ υπάρει επίσηµςαντιπρ&σωπς της B&W. Η περιρισµένη αυτήεγγύηση ισύει για περίδ πέντε ετών απ& τηνηµερµηνία αγράς τυ πρϊ&ντς, ή δύ ετώναν πρ&κειται για αυτενισυ&µενα ηεία πυπεριλαµάνυν ηλεκτρνικά ε"αρτήµατα.

8ρ"ι της εγγύησης1. Η εγγύηση καλύπτει µ&ν την επισκευή των

πρϊ&ντων. ∆εν καλύπτει τα έ"δα απστλήςή πιαδήπτε άλλα έ"δα, ύτε καιενδε&µενυς κινδύνυς πυ µπρεί ναπρκύψυν απ& την απεγκατάσταση, τηµετα.ρά και την εγκατάσταση τωνπρϊ&ντων.

2. Η παρύσα εγγύηση ισύει µ&ν για τναρικ& ιδικτήτη τυ πρϊ&ντς, και δενµπρεί να µεταιαστεί.

3. Η παρύσα εγγύηση δεν ισύει γιαπεριπτώσεις άλλες απ& αυτές πυπεριλαµάνυν ελαττωµατικά υλικά ή/καιανθρώπιν σ.άλµα κατά τη στιγµή τηςαγράς τυ πρϊ&ντς. Η παρύσα εγγύησηδεν ισύει στις ε"ής περιπτώσεις:

a. Για 2ηµιές πυ πρέκυψαν απ& λανθασµένηεγκατάσταση, σύνδεση ή συσκευασία.

b. Για 2ηµιές πυ πρέκυψαν απ& ρήσηδια.ρετική απ& αυτή πυ περιγρά.εται στεγειρίδι δηγιών, απ& αµέλεια,µετατρπές, ή ρήση ε"αρτηµάτων πυ δενείναι κατασκευασµένα ή εγκεκριµένα απ& τηνB&W.

c. Για 2ηµιές πυ .είλνται σε ελαττωµατικέςή ακατάλληλες τρίτες συσκευές.

d. Για 2ηµιές πυ .είλνται σε ατύηµα,κεραυν&, νερ&, .ωτιά, υψηλές θερµκρασίες,κινωνικές αναταραές, ή σε πιαδήπτεάλλη αιτία πυ δεν σετί2εται και δενελέγεται απ& την B&W.

e. Για πρϊ&ντα των πίων αριθµ&ς σειράςέει αλλά"ει, διαγρα.εί, α.αιρεθεί ή έειγίνει δυσανάγνωστς.

f. Αν έυν γίνει επισκευές ή τρππιήσεις απ&µη ε"υσιδτηµένα πρ&σωπα (δηλαδή απ&πρ&σωπα πυ δεν έυν την επίσηµη έγκρισητης B&W για να εκτελέσυν τις άνωεργασίες).

4. Η παρύσα εγγύηση ισύει συµπληρωµατικάσε πιεσδήπτε εθνικές ή τπικές νµικέςυπρεώσεις των πωλητών ή των εθνικώναντιπρσώπων, και δεν επηρεά2ει τα νµικάδικαιώµατα πυ έετε ως πελάτης.

Πώς να απαιτήσετε επισκευή στα πλαίσιατης εγγύησηςΑν τ πρϊ&ν πυ αγράσατε ρειαστεί επισκευή,ακλυθήστε την πι κάτω διαδικασία:

1. Αν τ πρϊ&ν ρησιµπιείται στη ώρα πυαγράστηκε, επικινωνήστε µε τηναντιπρσωπεία της B&W ή µε τ κατάστηµααπ& &πυ τ αγράσατε.

2. Αν τ πρϊ&ν ρησιµπιείται σε δια.ρετικήώρα απ& αυτήν πυ αγράστηκε, θα πρέπει ναεπικινωνήσετε µε την αντιπρσωπία της B&Wστη ώρα αυτή, απ& &πυ και θαπληρ.ρηθείτε πύ µπρεί να γίνει ηεπισκευή τυ πρϊ&ντς. Μπρείτε νατηλε.ωνήσετε στα κεντρικά γρα.εία της B&W,στ Ηνωµέν Βασίλει (+44 1903 221 500), ή ναεπισκε.τείτε την ιστσελίδα µας(www.bwspeakers.com), για να µάθετε ταστιεία των κατά τ&πυς αντιπρσώπων τηςB&W.

Για να επικυρώσετε την εγγύηση θα πρέπει νασυµπληρώσετε τ σετικ& .υλλάδι και να τστείλετε στην αντιπρσωπεία της B&W, σ.ραγισµέναπ& τ κατάστηµα απ& &πυ αγράσατε τ πρϊ&ν.Εναλλακτικά, µπρείτε για ενδε&µενη επισκευή ναπρσκµίσετε την αρική απ&δει"η αγράς ήπιδήπτε άλλ στιεί απδεικνύει την κατήκαι την ηµερµηνία αγράς τυ πρϊ&ντς.

29

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 29

Page 31: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

РусскийИнструкция поустановке инастройкеВажные инструкции по безопасности1. Прочтите эти инструкции.

2. Сохраняйте эти инструкции.

3. Обращайте внимание на всепредостережения.

4. Следуйте инструкциям.

5. Не используйте это изделие вблизи воды.

6. Очищайте изделие только сухой тканью.

7. Не накрывайте ничем отверстия длявентиляции. Устанавливайте устройство всоответствии с рекомендациямипроизводителя.

8. Не размещайте изделие вблизи от источниковтепла, таких как радиаторы, тепловыезавесы, печи или другие приборы (включаяусилители), которые выделяют тепло.

9. Не переделывайте поставляемый кабель споляризованной или заземляющей вилкой.Поляризованная вилка имеет два ножевыхконтакта, один из которых шире другого итретий заземляющий штырь. Ониобеспечивают вашу безопасность. Неотказывайтесь от мер безопасности,предоставляемыми заземляющим илиполяризованным штекером. Еслипоставляемая вилка не подходит к вашейрозетке, обратитесь к электрику для заменыустаревшей розетки.

10. Не прокладывайте сетевой шнур там, где онможет быть раздавлен, пережат, скручен,подвергнут воздействию тепла илиповрежден каким-либо способом. Обращайтеособое внимание на сетевой шнур вблизиштекера и там, где он входит в заднююпанель устройства.

11. Используйте только те аксессуары иприспособлениями, которые рекомендованыизготовителем.

12. Используйте только тележку, подставку,стойку, кронштейн или полкусистемы, рекомендованнойкомпанией производителем илипоставляемую вместе сустройством. Будьте осторожны

при перемещении устройства на тележке,подставке или стойке во избежание раненияот опрокидывания.

13. Во время грозы или же если изделиепредполагается долго не использовать,

выньте вилку шнура питания из розеткиэлектросети.

14. Поручайте техническое обслуживание толькоквалифицированному мастеру. Обслуживаниенеобходимо в следующих случаях: поврежденшнур питания или вилка; внутрь изделияпопали предметы или жидкость; изделиеподверглось воздействию дождя или воды;устройство не работает нормально или егоуронили.

15. Устройство не следует подвергатьвоздействию капель или брызг, и предметы,наполненные жидкостью, например вазы, неследует устанавливать на прибор.

16. Для полного отсоединения устройства отпитания необходимо вынуть сетевую вилку изрозетки.

17. Сетевая вилка должна оставаться легкодоступной в течение всего времениэксплуатации.

18. Не подвергайте батареи сильному нагреву,например на солнце, в огне или другихместах.

Изображение молнии вравностороннем треугольникепредупреждает пользователя оналичии внутри корпуса изделиянеизолированного напряжения,величина которого может создаватьопасность поражения человекаэлектрическим током.

Изображение восклицательногознака в равностороннемтреугольнике предупреждаетпользователя о наличии всопровождающей аппаратдокументации важных инструкций поэксплуатации и техническомуобслуживанию.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Для снижения опасностивозгорания или поражения электрическимтоком не подвергайте данный аппаратвоздействию дождя или влаги.

19. Если для ремонта требуются запасные части,убедитесь, что специалист сервисной службыиспользует только запчасти, оговоренныепроизводителем или имеющие точно такие жехарактеристики, как оригинальные детали.Неавторизованная замена может привести кпожару, удару током или другим опасностям.

20. Проверьте, нет ли под ковром кабелей,которые могут быть повреждены шипамиколонок. Не перемещайте продукт по полу нашипах, т.к. они могут оторваться от корпуса ивызвать повреждения. Будьте осторожны,чтобы не проткнуть себе ноги этими шипами.

21. Для надежной защиты от пожара используйтепредохранители только указанного типа иноминала. Сетевые предохранители

30

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 30

Page 32: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

размещены как внутри устройства, так и наего задней панели. Замена внутреннихпредохранителей поручайте толькоавторизованному персоналу. Предохранители,которые может заменять сам владелец,указаны в спецификации.

22. Для изоляции устройства от сети необходимовынуть сетевой кабель из разъема на заднейпанели или вынуть вилку из сетевой розетки.Либо розетка, либо разъем сзади долженоставаться легко доступным во время работыаппарата.

23. Это устройство должно питаться тольконапряжением, указанным рядом со вводомсетевого кабеля. Если вы не знаете, какойисточник электричества у вас в доме,проконсультируйтесь у дилера илипредставителя локальной электросети.

24. Не перегружайте настенные розетки,удлинители или встроенные розетки, этоможет привести к пожару, удару током илидругим опасностям.

25. Магнитное поле – этот продукт создаетрассеянное магнитное поле. Нерекомендуется держатьмагниточувствительные предметы (например,кинескопные телевизоры, дисплеи, дискеты,магнитные аудио и видеокассеты, карточки ит.п.) на расстоянии менее 0.5 м от устройства.Жидкокристаллические (LCD) и плазменныеэкраны не подвержены воздействиюмагнитных полей.

26. Установка – не ставьте это устройство нанеустойчивую подставку, треногу, стойку,кронштейн или стол. Устройство можетупасть и нанести серьезные ранения илиповреждения. Любая установка должнапроизводиться только в соответствии синструкциями производителя.

Не подвергайте изделие воздействию дождя, неиспользуйте это изделие вблизи воды, а также вусловиях повышенной влажности, не ставьтепредметы, наполненные жидкостью, напримервазы, на устройство, чтобы внутрь не попалажидкость.

При установке устройства убедитесь, чторозетка, либо разъем сзади всегда остаетсялегко доступным во время работы.

Если возникла неисправность, немедленновыключите сетевое питание и выньте вилкуустройства из розетки. Даже когда сетевоепитание отключено главным выключателем,электричество продолжает поступать вустройство на минимальном уровне. Если вы несобираетесь использовать это устройство втечение длительного времени, выньте сетевуювилку из розетки.

Информация по защите окружающейсреды

Продукты B&W созданы в полномсоответствии с международнымидирективами по ограничениям

использования опасных материалов (Restriction ofHazardous Substances – RoHS) в электрическом иэлектронном оборудовании, а также по егоутилизации (Waste Electrical and ElectronicEquipment – WEEE). Знак перечеркнутогомусорного бака означает соответствиедирективам и то, что продукт должен бытьправильно утилизован или переработан.

Проконсультируйтесь с вашей местнойорганизацией, которая занимается утилизациейотходов, по вопросам правильной сдачи вашегооборудования в утиль.

В этой инструкции описываются сабвуферы CT SW10 и CT SW12, а также согласованный сними, дистанционно управляемый усилительмощности SA1000, предназначенный для монтажав стойку.

ВведениеУважаемый покупатель,

Спасибо, что вы выбрали Заказной домашнийтеатр Bowers and Wilkins – Custom Theatre.

С момента основания в 1966 году, философиейB&W постоянно оставалось стремление к самомусовершенному воспроизведению звука.Вдохновленные основателем компании,покойным Джоном Бауэрсом, его последователине только вложили много сил и средств вразвитие аудио технологий, но и неизменнооценивали их влияние на воспроизведение кинои музыки, с целью максимально эффективногоиспользования.

Акустические системы Custom Theatreспециально спроектированы так, чтобымаксимально слиться с обстановкой комнатыпрослушивания или же с заказной мебелью, какчасть концепции единого домашнего театра. Длядостижения этой цели, они оснащеныразличными функциями, позволяющими имадаптироваться к широкому спектру условийинсталляции и обеспечивать великолепноекачество звука. Однако некоторые черты другихпродуктов B&W не могут быть реализованы вподобных условиях. В качестве примера можнопривести твитер на верху, что возможно толькодля свободно стоящей колонки.

Более того, ввиду практики скрытнойинсталляции за акустически прозрачной тканью,которая согласована с декором, все модели,кроме одной, поставляются без защитныхрешеток. Исключение составляет тыловаяколонка CT8 DS, которой необходимо выступатьв комнате наружу чтобы ее боковые динамикимогли работать нормально.

Не важно, насколько хороши акустическиесистемы сами по себе, они не смогут раскрыть

31

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 31

Page 33: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

весь свой потенциал, если их не установитьправильно. Прочтите внимательно всю этуИнструкцию до конца. Она поможет вамоптимизировать качество работы всей системы.

B&W имеет сеть специализированныхдистрибьюторов более, чем в 60 странах мира, иони смогут помочь вам при возникновении любыхпроблем, с которыми не справились дилеры.

Хотя колонки и являются пассивными и требуютналичия в системе активного кроссовера, всеусилители мощности следует приобретатьотдельно. Каждая из моделей CT8 LR, CT8 CC иCT8 DS требует двух каналов усилениямощности, или даже трех при использованиисовместно с сабвуфером CT8 SW. Этообеспечивает пользователю максимальнуюгибкость при выборе оборудования.

Сабвуфер CT8 SW, в отличие от большинствадоступных на сегодня моделей, не содержитвнутри собственного усилителя мощности ииспользуется по-другому, чем обычно. Исходнаяконцепция домашнего театра базируется наразличных системах Dolby Digital и DTS,состоящих из пяти или более главных каналов иединственного канала низкочастотных эффектов– Low Frequency Effects (LFE). Основные каналыпередают полнодиапазонные сигналы, в то времякак LFE – специальные звуковые эффекты вдиапазоне до приблизительно 140 Гц. Осознавая,что многие люди не желают иметь пять илиболее полнодиапазонных колонок в однойкомнате, Dolby Digital и DTS системы позволяютработать в главных каналах и небольшимколонкам с ограниченной передачей баса. Низкиечастоты из этих каналов отфильтровываются идобавляются в канал LFE для воспроизведениясабвуфером. Частота среза фильтра обычновыставляется в районе 80 Гц, принимая вовнимание, что звук с понижением частотыстановится все менее и менее направленным, илокализация все менее важной. До некоторойстепени это справедливо, однако наши ушиспособны обрабатывать информацию онаправлении даже на очень низких частотах, ипоэтому, чем ниже простирается характеристикаглавных каналов, тем более реалистичнойстановится звуковая сцена. Многие процессорыкласса high-end по этой причине предлагаютболее низкие частоты среза.

Для сохранения этой информации о направлении,сабвуфер CT8 SW можно добавить к любому изглавных каналов по желанию, продлеваячастотную характеристику далеко за пределы20 Гц. Минимальная рекомендуемаяконфигурация включает по одному сабвуферудля левого и правого фронтальных каналов, чтовосстанавливает некоторую информации онаправлении для событий происходящих прямона экране, и дает полное представление о сценедля 2-канальных аудио программ. Ощущениеакустического пространства улучшается по меретого, как все больше сабвуферов добавляется в

оставшиеся каналы. Если же требуется болеевысокий уровень громкости для более крупныхпомещений и достижения большего реализма, тодля каждого канала можно прибавить по двасабвуфера. (Нужно заметить, что прибавлениесабвуферов в каждый канал требует настройкиих уровней в эквалайзере CT8 XO длявосстановления правильного тональногобаланса). Информация из LFE канала после этогораспределяется по всем главным каналам,имеющим сабвуфер, простым конфигурированиемпроцессора так, как будто в системе нетсабвуфера и заданием маршрута LFE сигнала.Строго говоря, фраза "нет сабвуфера" здесьозначает "нет сабвуфера, специальноподключенного на выход LFE канала".

Меры предосторожности!Система CT800 способна выдаватьочень высокие уровни звуковогодавления. Длительное воздействиезвуков с такой громкостью может

привести сначала к временному, а затем иполному повреждению слуха. Не превышайтерекомендуемые значения Leq (эквивалентногоуровня громкости), например тех, что указаныстандартом ISO 1999:1990.

Работа вспомогательного оборудованияВспомогательное оборудование

Акустические системы с такими незауряднымиспособностями заслуживают входных сигналовнаивысшего качества. Подбирайте к нимэлектронное оборудование и кабели особотщательно. Мы можем вам дать общие указанияпо подбору вспомогательного оборудования, ноне можем рекомендовать конкретные модели.Уровень качества таких продуктов постояннорастет, и ваш дилер сможет продемонстрироватьширокое разнообразие подходящих устройств.

В технических характеристиках мы рекомендуемна выбор усилители мощности. Верхняя границамощности задается способностью колонокработать с такими сигналами. При расчетедопустимой мощности предполагается, чтоусилитель не заходит в режим клиппирования(ограничения по амплитуде), в которомискажается частотный спектр сигнала, и чтовоспроизводится нормальный материалмузыкальных программ. Тест-сигналы отгенераторов и им подобные не допускаются.Нижняя граница мощности – это минимум,который мы считаем необходимым дляпрослушивания на нормальной громкости безощутимых искажений в небольшом помещении(менее 60 м3 или 2000 куб. футов). Чем вышемощность вашего усилителя, тем меньшевероятность клиппирования сигнала.

Часто можно сразу сказать, насколько хорошоусилитель при работе со сложными в нагрузкеколонками, взглянув на его показатели мощностипри 4Ω и 8Ω. Чем выше это отношение к 2:1, темлучше, т.к. оно характеризует способность

32

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 32

Page 34: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

отдавать ток в нагрузку. Для того, чтобыминимизировать влияние кабелей на частотнуюхарактеристику до неощутимого на слух,импеданс кабеля на всех частотах (припоследовательном соединении плюсового иминусового проводников) должен выдерживатьсякак можно более низким, и наверняка менее0.1Ω. На низких частотах сопротивление кабеляпо постоянному току является доминирующимфактором, и вы должны выбрать достаточнобольшое сечение для достижения требуемогоимпеданса для всех длин кабеля, которые высобираетесь использовать. На средних и высокихчастотах преобладает индуктивнаясоставляющая импеданса. Эти и другие свойствавлияют на особенности конструкции кабеля,которые становятся все более и более важными.

Прогрев и приработка

Звучание акустических систем слегка меняется втечение начального периода прослушивания.Если колонка хранилась в холодном помещении,то для демпфирующих материалов и подвесадинамиков потребуется некоторое время навосстановление механических свойств. Подвесдиффузора также слегка снижает своюжесткость в течение первых часов работы.Время, которое потребуется АС для полноговыхода на расчетные характеристики зависит отусловия хранения и интенсивностииспользования. Как правило, потребуется неделяна устранения температурных эффектов и около15 часов на достижение механическими частямижелаемых характеристик.

К нам иногда поступают отзывы, что необходимболее длительный период приработки (например,месяц), однако это, как правило, не имеетотношения к изменениям в свойствах АС, аскорее всего связано с привыканием слушателя кновому для него звучанию. Это, прежде всегоотносится к колонкам с высокой разрешающейспособностью, где слушателю может открытьсязначительно большее количество деталей, чемто, к которому он ранее привык; звучаниепоначалу может показаться чересчур«выпяченным» и немного трудным длявосприятия. Однако после более или менеепродолжительного времени вам покажется, чтозвук стал мягче и приятнее, но без какой-нибудьутери ясности и детальности.

Уход за колонкамиОбычно корпуса колонок и эквалайзера CT8 XOне требуют ничего, кроме очистки от пыли. Еслиже вы захотите использовать аэрозоль длячистки, то сначала удалите защитную решетку,осторожно потянув ее за рамку. Распыляйтеаэрозоль на протирочную ткань, а не на корпус.Проверьте действие аэрозоля сначала нанебольшом участке поверхности, т.к. некоторыевещества могут вызвать изменение окраски.Избегайте абразивных, кислотных, щелочных илиантибактериальных веществ. Избегайтепопадания моющих веществ на ткань защитной

решетки, т.к. на ней могут остаться пятна. Тканьрешеток можно чистить обычной одежной щеткойили же насадкой для пылесоса.

При установке грилей (защитных решеток) наместо проследите, чтобы штифты были точносовмещены с приемными отверстиями в корпусе,прежде чем надавить на них.

Избегайте касания диффузоров динамиков,особенно твитеров, т.к. это может привести к ихповреждению.

Ограниченная гарантияДанное изделие было разработано и произведенов соответствии с высочайшими стандартамикачества. Однако, при обнаружении какой-либонеисправности, компания B&W Group Ltd. и еёнациональные дистрибьюторы гарантируютбесплатный ремонт (существуют некоторыеисключения) и замену частей в любой стране,обслуживаемой официальным дистрибьюторомкомпании B&W.

Данная ограниченная гарантия действительна напериод одного года со дня приобретения изделияконечным потребителем.

Условия гарантии1 Данная гарантия ограничивается починкой

оборудования. Затраты по перевозке и любыедругие затраты, а также риск приотключении, перевозке и инсталлированииизделий не покрываются данной гарантией.

2 Действие данной гарантии распространяетсятолько на первоначального владельца.Гарантия не может быть передана другомулицу.

3 Данная гарантия распространяется только нате неисправности, которые вызваныдефектными материалами и/или дефектамипри производстве на момент приобретения ине распространяется:

а. на повреждения, вызванные неправильнойинсталляцией, подсоединением илиупаковкой,

б. на повреждения, вызванные использованием,не соответствующим описанному вруководстве по применению, а такженеправильным обращением,модифицированием или использованиемзапасных частей, не произведённых или неодобренных компанией B&W,

в. на повреждения, вызванные неисправнымили неподходящим вспомогательнымоборудованием,

г. на повреждения, вызванные несчастнымислучаями, молнией, водой, пожаром, войной,

33

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 33

Page 35: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

публичными беспорядками или же любымидругими факторами, не подпадающими подконтроль компании B&W и её официальныхдистрибьюторов,

д. на изделия, серийный номер которых былизменён, уничтожен или сделаннеузнаваемым,

е. на изделия, починка или модификациякоторых производились лицом, неуполномоченным компанией B&W.

4 Данная гарантия является дополнением кнациональным/региональнымзаконодательствам, которым подчиняютсядилеры или национальные дистрибьюторы, тоесть при возникновении противоречий,национальные/региональныезаконодательства имеют приоритетную силу.Данная гарантия не нарушает Ваших правпотребителя.

Куда обратиться за гарантийнымобслуживаниемПри необходимости получения гарантийногообслуживания, выполните следующие шаги:

1 Если оборудование используется в странеприобретения, Вам необходимо связаться суполномоченным дилером компании B&W, укоторого было приобретено оборудование.

2 Если оборудование используется запределами страны приобретения, Вамнеобходимо связаться с национальнымдистрибьютором компании B&W в даннойстране, который посоветует Вам, где можнопочинить оборудование. Вы можете позвонитьв компанию B&W в Великобритании или жепосетить наш вебсайт, чтобы узнатьконтактный адрес Вашего местногодистрибьютора.

Для получения гарантийного обслуживания, Вамнеобходимо предоставить гарантийный талон,заполненный Вашим дилером и с поставленнойим в день приобретения оборудования печатью;или же чек продажи или другое доказательствовладения оборудованием и даты приобретения.

"eskyNávod k pouãitíD~LEÑITÁ BEZPE"NOSTNÍ UPOZORN<NÍ1. P_e#t>te si tento uãivatelsk≥ manuál.

2. Drãte se v|ech uveden≥ch instrukcí.

3. Dbejte v|ech varování.

4. Dodrãujte správn≥ postup operací.

5. Nepouãívejte toto za_ízení v blízkosti vody.

6. K #i|t>ní pouãívejte pouze suchou ut>rku.

7. U p_ístroje nezakr≥vejte ãádné ventila#ní otvorya umíst’ujte jej v souladu s instrukcemi v≥robce.

8. Neumist’ujte p_ístroj v blízkosti zdrojÅ tepla, jakojsou nap_íklad radiátory, horkovzdu|néventilátory #i v≥konné zesilova#e.

9. Nema_te ú#el polarizovan≥ch #i zemn>n≥ch typÅnapájecího konektoru. Pro dodrãení bezpe#nostije t_eba dbát toho, aby byl konektor zapojen dokompatibilní zásuvky. Polarizovan≥ konektor mádva ploché kontakty, z nichã jeden je |ir|í.Zemn>n≥ typ konektoru mÅãe mít dva plochékontakty a jeden zemnící kolík, nebo dva kolíky azemnící zdí_ku. ir|í kontakt u polarizovanéhokonektoru a zemnící kolík #i zdí_ka u konektoruzemn>ného jsou ur#eny pro va|i bezpe#nost.Pokud konektor nepasuje správn> do va|ízásuvky, konzultujte zapojení s odborníkem naelektrick≥ rozvod a p_ípadn> si nechte vym>nitzásuvku za kompatibilní typ.

10. Napájecí kabel ved’te tak, aby nebyl vystavennebezpe#í vytrãení ze zásuvek (nap_íklad aby napodlaze nep_ekáãel v chÅzi). Dávejte pozor, abynedo|lo k vytaãení toho konektoru kabelu, kter≥má b≥t zapojen v p_ístroji. Konektor by byl totiãstále pod proudem a p_i kontaktu s ním bymohlo dojít ke zran>ní.

11. Pouãívejte pouze v≥robcem doporu#ovanép_íslu|enství.

12. Pro upevn>ní p_ístroje pouãívejte pouze takovéstojany, drãáky #i konzole, kteréjsou doporu#ovány v≥robcem, nebop_ímo dodávány s v≥robkem.Manipulujete-li s p_ístrojem pomocívozíku #i pojezdu, dávejte pozor

aby nedo|lo k jeho p_evrácení #i zran>ní osob.

13. P_i bou_ce nebo pokud p_ístroj del|í dobunehodláte pouãívat,odpojte jej rad>ji od napájení.

14. Opravy sv>_ujte jen kvalifikovanému servisu.Dejte p_ístroj opravit #i zkontrolovat vãdy, kdyãdojde k n>jakému po|kození (nap_íkladpo|kození napájecího kabelu, vnikne-li dop_ístroje voda atd.), stejn> jako máte-li pocit, ãeza_ízení nepracuje tak jak má.

15. Nevystavujte tento p_ístroj pá_e #i vod>, acelkov> omezte riziko polití tekutinou (nestavte

34

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 34

Page 36: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

na n>j vázy s vodou, jenã by se mohlyp_evrhnout apod.).

16. Pro úplné odpojení od napájení, odpojte zezásuvky napájecí kabel.

17. Místo, kde je napájecí kabel p_ipojen k zásuvcenechte p_ístupné, pro p_ípadné snadné a rychléodpojení.

18. Nevystavujte p_ístroj pÅsobení intenzivního teplajak≥m je nap_íklad p_ímé slune#ní zá_ení #i ãárohn>.

Symbol blesku v trojúhelníkuupozor[uje uãivatele na p_ítomnostneizolovaného “nebezpe#ného nap>tí”uvnit_ p_ístroje, které mÅãe p_ineodborné manipulaci zpÅsobitzávaãná poran>ní.

Symbol vyk_i#níku v trojúhelníkuupozor[uje uãivatele na dÅleãitouinstrukci spojenou s obsluhou #iservisem p_ístroje.

VAROVÁNÍ : Pro sníãení rizika poãáru #i úrazu el.proudem, nevystavujte v≥robek de|ti #i vlhkosti.

19. Vyãaduje-li za_ízení opravu, je nutné pouãítoriginální díly, nebo sou#ástky se shodn≥mispecifikacemi a parametry, jaké pouãíváv≥robce. P_i pouãití jin≥ch dílÅ mÅãe dojít kpoãáru, úrazu el. proudem #i jinému nebezpe#í.

20. Je-li za_ízení vybaveno noãi#kami ve form>hrotÅ, dejte pozor aby tyto hroty nepo|kodilynap_íklad kabely vedoucí pod kobercem. P_ístrojna hrotech neposunujte #i nenakláp>jte, mohloby dojít k vylomení hrotÅ ze základny. P_imanipulaci bud’te opatrní, aby jste se o hrotyneporanili.

21. V za_ízení se smí pouãívat jen pojistek v≥robcemp_edepsan≥ch hodnot a typu, jinak hrozínebezpe#í poãáru. Pojistky se nacházejí jakuvnit_ p_ístroje, tak na jeho zadním panelu.Pojistky uvnit_ smí vym>[ovat pouzeautorizovan≥ servis. Hodnoty a typ uãivatelskyvym>niteln≥ch na zadním panelu jsou uvedenyve specifikacích.

22. Z hlediska bezpe#nosti by m>l b≥t p_ístrojumíst>n tak, aby byl kdykoli moãn≥ p_ístup ksít’ové zásuvce ve které je zapojen napájecíkabel a bylo tak moãné p_ístroj kdykoli b>hemprovozu odpojit od sít>.

23. Tento produkt smí b≥t pouãíván jen ve spojení stakovou elektrickou sítí, která odpovídáspecifikacím uveden≥m na zadním panelup_ístroje v blízkosti vstupu napájecího kabelu.Pokud si nejste parametry va|í sít> jisti, porad’tese s va|ím prodejcem #i z_izovatelem va|í el.sít>.

24. Nep_et>ãujte va|e elektrické zásuvkyzapojováním více za_ízení najednou pomocírÅzn≥ch rozbo#ova#Å nebo prodluãovacíchkabelÅ s mnoha zásuvkami. Mohlo by dojít kpoãáru #i úrazu el. proudem.

25. Magnetické vyza_ování – tento v≥robekprodukuje stálé magnetické pole. Neumist’ujteproto p_edm>ty které by magnetické pole mohlopo|kodit (televizory a po#íta#ové monitory sklasickou vakuovou obrazovkou, magnetofonovéa video pásky atd.) do vzdálenosti men|í neã0,5m. Plazmov≥m a LCD monitorÅm totomagnetické pole nevadí.

26. Montáã – neumist’ujte toto za_ízení na nestabilnípodstavce, trojnoãky #i stolky. Mohlo by dojít kváãnému po|kození p_ístroje, nap_íklad zdÅvodu jeho pádu. V≥robek umist’ujte vãdy jentakov≥m zpÅsobem, jak≥ doporu#uje v≥robce.

Nevystavujte p_ístroj pÅsobení de|t> a nepouãívejtejej v blízkosti vody #i ve vlhkém prost_edí. Takép_ístroj neumist’ujte do blízkosti nádob s tekutinami,ze kter≥ch by se mohla po jejich p_evrácení tekutinarozlít.

P_i nastavování za_ízení dbejte, aby byl konektornapájecího kabelu zapojen≥ v AC zásuvce dob_ep_ístupn≥. Zjistíte-li n>jakou závadu v chováníp_ístroje, okamãit> jej vypn>te sít’ov≥m vypína#em apoté odpojte napájecí kabel ze zásuvky. M>jte napam>ti, ãe je-li p_ístroj vypnut sít’ov≥m vypína#em alenapájecí kabel není odpojen, jsou n>které #ástiza_ízení stále pod proudem. Nebudete-li p_ístroj del|ídobu pouãívat, odpojte jej rad>ji od napájecí zásuvky.

Informace k ãivotnímu prost_edíProdukty B&W jsou konstruovány tak,aby byly zcela v souladu smezinárodními p_edpisy upravujícími

pouãití nebezpe#n≥ch materiálÅ v elektrick≥ch aelektronick≥ch za_ízeních (RoHS) a aby umoã[ovalyekologickou likvidaci opot_eben≥ch elektrick≥ch aelektronick≥ch za_ízení (WEEE). Symbol p_e|krtnutépopelnice pak zna#í soulad s na_ízeními narecyklovatelnost v≥robku, #i moãnost jinéhozpracování, poãadovaného p_íslu|n≥mi p_edpisy. Vp_ípad> nejasností jak naloãit s v≥robky ur#en≥mi klikvidaci se prosím obrat’te na místn> p_íslu|n≥orgán státní správy, nebo na va|eho prodejce.

ÚvodVáãen≥ zákazníku,

d>kujeme Vám, ãe jste si zakoupil reprosoustavyBowers & Wilkins _ady Custom Theatre.

Od svého zaloãení v roce 1966 vyrábí firma B&Wreprosoustavy pro náro#né. Jiã od dob zakladatelespole#nosti, Johna Bowerse, neinvestuje spole#nostpouze do inovací v audio technologiích, ale snaãí seporozum>t také nov≥m trendÅm v poslechu hudby asledování filmÅ – to v|e proto, aby zajistilamaximální efektivitu sv≥ch v≥robkÅ v t>chtonáro#n≥ch aplikacích.

Reprosoustavy _ady Custom Theatre jsou specieln>navrãeny pro zabudování do struktury poslechovémístnosti #i do na zakázku vyrobeného nábytku tak,aby se staly sou#ástí uceleného konceptu domácíhokina. Práv> proto jsou vybaveny n>kter≥mi funkcemi,dovolujícími jejich adaptaci podmínkám konkrétní

35

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 35

Page 37: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

instalace a tedy dosaãení toho nejlep|ího zvuku.Jejich specifické ur#ení v|ak nedovoluje jednodu|ep_evzít n>která _e|ení, pouãívaná u jin≥ch produktÅB&W, ty zas ov|em nejsou ideální pro podobnéinstalace. P_íkladem mÅãe b≥t koncepce v≥|kovéhoreproduktoru, umíst>ného samostatn> na hornídesce ozvu#nice, jenã má smysl pouze u voln>stojících reprosoustav. Navíc, protoãe p_izákaznick≥ch instalacích se reprosoustavyzabudovávají a pak obvykle p_ekr≥vají látkou ladící sokolním dekorem, jsou v|echny modely této _ady –aã na jednu v≥jimku – dodávány bez krycí m_íãky.Tou v≥jimkou je surroundová reprosoustava CT8 DS,jenã pot_ebuje vystupovat do místnosti kvÅlisprávnému vyza_ování sv≥ch postranníchreproduktorÅ.

Bez ohledu na to o jak kvalitní reprosoustavy sesamo osob> jedná, je vãdy nanejv≥| dÅleãitá jejichpat_i#ná instalace a zabudování. Proto si prosímpozorn> p_e#t>te tento manuál, pomÅãe vám tooptimalizovat cel≥ vá| domácí systém.

Firma B&W udrãuje ve více neã 65ti zemích sv>ta sít’v≥hradních distributorÅ, kte_í vám pomohou vy_e|itproblém v p_ípad>, ãe vám nemÅãe pomoci vá|prodejce.

Jelikoã jsou reprosoustavy _e|eny jako semi-aktivní avyãadují aktivní vyhybku, musí b≥t k zesílení signálukaãdého pásma pouãit separátní kanál zesilova#e.Kaãdá reprosoustava CT8 LR, CT8 CC a CT8 DStedy vyãaduje dva kanály zesilova#e, nebo t_i pokudje k ní pouãit je|t> subwoofer CT8 SW. To dovolujeuãivateli maximální flexibilitu p_i v≥b>ru za_ízení.

Subwoofer CT8 SW nemá na rozdíl od v>t|iny dnesprodávan≥ch b>ãn≥ch subwooferÅ zabudován svÅjvlastní zesilova#.

Originální koncept domácího kina, zaloãen≥ narÅzn≥ch Dolby Digital a DTS systémech, zastávákoncepci p>ti #i více hlavních kanálÅ, plus jedenkanál nízkofrekven#ních efektÅ (Low FrequencyEffects – LFE). Hlavní kanály obsahují signál v celémfrekven#ním rozsahu a LFE kanál obsahuje specielníefekty do zhruba 140Hz. Protoãe _ada uãivatelÅnechce v místnosti p>t #i více velk≥chplnorozsahov≥ch reprosoustav, dovolují DolbyDigital a DTS systémy pouãít pro hlavní kanálymaloobjemové reprosoustavy s omezen≥mp_enosem basÅ. Niã|í frekvence jsou pak z t>chtokanálÅ odfiltrovány a p_idány k LFE kanálu, abymohly b≥t reprodukovány subwooferem. Frekvencefiltru b≥vá obvykle nastavena okolo 80Hz sodÅvodn>ním, ãe zvuk t>chto frekvencí je jiã mén>sm>rov≥ a lze hÅ_e lokalizovat místo odkud vychází.Je to #áste#n> pravda, ale lidsk≥ sluch je schopenpracovat se sm>rovou informací i na mnohemniã|ích frekvencích a #ím více hlavních kanálÅ jeschopno basy reprodukovat, tím více je záãitekrealisti#t>j|í. Z tohoto dÅvodu také mnohokvalitn>j|ích procesorÅ nabízí moãnosti niã|í d>lícífrekvence.

Pro zachování této sm>rové informace mÅãe b≥t CT8SW p_idán dle poãadavku ke kaãdému z hlavních

kanálÅ a mÅãe roz|í_it jeho reprodukci basÅ pod20Hz. Doporu#ujeme jej minimáln> pro lev≥ a prav≥p_ední kanál, pro zachování sm>rov≥ch informací vsouvislosti s d>jem na plátn> a zárove[ správnémuzobrazení prostoru u dvoukanálového sterea.

"ím více z dal|ích kanálÅ doplníme subwooferem,tím lep|í bude akustick≥ prostorov≥ vjem. Pokud jeozvu#ovaná místnost velká a je pro realistick≥ vjemt_eba docílit v>t|í hlasitosti, lze pouãít pro kaãd≥ zhlavních kanálÅ aã dva subwoofery (zde je t_ebaupozornit, ãe p_idání více subwooferÅ ke kterémukoliz hlavních kanálÅ, vyãaduje pro zachovánífrekven#ní vyváãenosti zvuku provést u tohotokanálu nastavení v≥stupní úrovn> subwooferu naCT8 XO).

LFE kanál pak mÅãe b≥t distribuován do v|echhlavních kanálÅ, jenã mají k sob> p_i_azensubwoofer, coã lze docílit jednoduch≥mkonfigurováním na surround procesoru – sta#í zadat,ãe není pouãit subwoofer. Zjednodu|en> _e#eno –obvyklá funkce „No subwoofer“ (subwoofer není)zde znamená „nepouãíváme subwoofer ur#en≥ jenpro LFE kanál“.

Bezpe#nostní upozorn>ní!Systém CT800 je schopen vyvinout velmivysok≥ akustick≥ tlak. P_íli| dlouhévystavování se t>mto akustick≥m tlakÅmmÅãe zpÅsobit do#asné, pozd>ji i trvalé

po|kození sluchu. Nep_ekra#ujte tedy doporu#ovanéhodnoty Leq (ekvivalent zvukové úrovn>)specifikované nap_íklad v ISO 1999:1990.

Provoz a p_ipojená za_ízeníP_ipojená za_ízení

Reprosoustavy t>chto schopností si zaslouãí signálté nejvy||í kvality. Vybírejte tedy svou elektroniku apropojovací kabely pe#liv>. P_i v≥b>ru vám mÅãemepomoci radami na co se zam>_it, nemÅãeme vámale jednozna#n> doporu#it n>jaké produkty. Úrove[t>chto za_ízení se neustále vyvíjí a vá| prodejcebude jist> schopen vám p_edvést a navrhnout rÅznéaktuální varianty.

Ve specifikacích doporu#ujeme rozmezí v≥konuzesilova#e. Vy||í hodnota p_edstavuje nejvy||ív≥kon, se kter≥m je reprosoustava schopnapracovat. Po#ítáme p_itom s údajem, kdy sezesilova# nedostává do limitace, jenã by zkreslovalasignál a kdy signálem je b>ãn> p_ehrávan≥ materiál.Nemyslíme tím testovací tóny z oscilátoru apodobn>. Niã|í hodnota je pak minimum, kterédoporu#ujeme pro kvalitní reprodukci bezsly|itelného zkreslení v men|ích místnostech (mén>neã 60 m3). "ím v>t|ím v≥konem zesilova#disponuje, tím men|í je riziko ãe se bude dostávatdo limitace.

Jak dobr≥ zesilova# je vám trochu napoví pom>rmezi v≥konem udávan≥m do zát>ãe 4 a 8 ohmÅ (4Ωa 8Ω). "ím více je pom>r t>chto hodnot m>_ítku 2:1,tím lep|í budou proudové schopnosti zesilova#e.Aby pouãit≥ kabel nezpÅsoboval degradaci v≥|ek vesly|itelném spektru, m>la by b≥t jeho impedance na

36

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 36

Page 38: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

v|ech sly|iteln≥ch frekvencích (p_i m>_ení kladnéhoa záporného vodi#e v sérii) pokud moãno conejniã|í, rozhodn> pod 0.1Ω. Na nízk≥ch frekvencíchje dominantním faktorem stejnosm>rn≥ odpor kabelua je t_eba zvolit prÅm>r vodi#e, dosta#ující kdocílení poãadované impedance, p_i pot_ebné délcekabelu. St_ední a vy||í frekvence mÅãe více neãstejnosm>rn≥ odpor ovliv[ovat induk#nost. Tentoparametr velmi závisí na detailech v konstrukcikabelu.

Rozehrávání reprosoustav

Zvuk reprosoustav se b>hem ur#ité doby pouãívánímírn> m>ní. Zvlá|t> pokud byly reprosoustavyskladovány v chladném prost_edí, nab≥vají tlumícízáv>sy a n>které prvky v reproduktorech teprveb>hem provozu své správné mechanické vlastnosti.

B>hem prvních hodin provozu se jednotlivé #ástireproduktoru navzájem ideáln> p_izpÅsobují. Délkatohoto procesu, b>hem kterého reprosoustavapostupn> zvukov> „vyzrává“ je velmi závislá nazpÅsobu p_edchozího skladování a zpÅsobupouãívání. B≥vá pravidlem, ãe po zhruba t≥dnuteplotní stabilizace a asi 15 hodinách b>ãnéhoprovozu dosáhnou pouãité mechanické díly sv≥choptimálních charakteristik.

Nicmén>, i po del|í dob> rozehrávání (i po jednomm>síci) dochází ke zm>nám v charakteru zvuku.Efekt rozehrávání je zvlá|t> patrn≥ práv> u vysocekvalitních reprosoustav. Zpo#átku se zvuk mÅãezdát p_íli| tvrd≥ a dop_edn>j|í, po rozehrání se alep_edozadní prostor zv>t|í a zvuk je více plastick≥.Reprodukce je jakoby uvoln>n>j|í a hlad|í, aniã byse v|ak sníãila schopnost zobrazení detailÅ.

ÚdrãbaPovrch ozvu#nice reprosoustav a schránka CT8XOobvykle vyãaduje jen ob#asné set_ení prachu. Pokudchcete pouãít aerosolov≥ #í jin≥ #isticí prost_edek,demontujte nap_ed z kaãdé reprosoustavy krycím_íãku jemn≥m tahem od ozvu#nice. Sprej nap_ednaná|ejte na ut>rku, nikoli p_ímo na ozvu#nici. Látkapouãitá na krycích m_íãkách mÅãe b≥t #i|t>naklasick≥m kartá#em na |aty, nap_ed je v|ak t_eba jidemontovat od ozvu#nice.

Vracíte-li m_íãku na své místo, dbejte, aby se jejíkolíky nacházely ve správné pozici proti zdí_kám vozvu#nici.

Nikdy se nedot≥kejte membrán reproduktorÅ, zvlá|t>pak vysokotónového, mohli byste je snadno po|kodit.

ZárukaV≥robky firmy B&W jsou vyráb>ny tak, aby vyhov>lyv|em poãadavkÅm na|eho náro#ného zákazníka.Nicmén>, vznikne-li p_esto n>jaká závada, firmaB&W Group Ltd. a její místní dovozce ud>lají v|epot_ebné, aby vá| v≥robek byl bezplatn> (kromuveden≥ch v≥jimek) opraven #i uveden do _ádnéhostavu.

Záruka b>ãí po dobu 5 let a vztahuje se naneelektronické sou#ásti v≥robku. Dvouletá záruka jepak poskytována na ve|keré elektronické sou#ástiv≥robkÅ v#etn> zesilova#Å aktivních reprosoustav.

Podmínky záruky1 Záruka se vztahuje pouze na opravy v≥robkÅ.

Nepokr≥vá p_epravu reklamovaného v≥robku doservisního st_ediska, manipulaci s ním a aniãádná rizika z p_epravy a manipulace plynoucí.

2 Záruka platí pouze pro prvního kupce v≥robku,p_i dal|ím prodeji se jiã nep_ená|í.

3 Práva vypl≥vající ze záruky nebudou uznána vp_ípad> jin≥ch závad neã závad materiálu adílenského zpracování a dále zejména v t>chtop_ípadech:

a. v≥robky byly |patn> nainstalovány, zapojenynebo |patn> uskladn>ny #i zabaleny,

b. v≥robky byly zapojeny #i pouãity jinak neã seuvádí v návodu k pouãití, byla zanedbána jejichúdrãba, byly modifikovány nebo byly pouãity jinéneã originální náhradní díly,

c. v≥robky byly pouãívány spole#n> s nevhodn≥mza_ízením,

d. v≥robky byly po|kozeny nehodou, bleskem,vodou, ohn>m, válkou, ve_ejn≥mi nepokoji nebon>jakou jinou okolností za kterou firma B&WGroup Ltd. ani její místní dovozce nemohou néstodpov>dnost,

e. v≥robní #íslo v≥robkÅ bylo zm>n>no, smazáno,odstran>no nebo se stalo ne#iteln≥m,

f. v≥robky byly opravovány neautorizovanouosobou.

4 Tato záruka dopl[uje místní právní úpravuzáru#ní doby dle té které zem> a neplatí v t>chbodech, které jsou s místní právní úpravou vrozporu. To neplatí v p_ípadech, kdy tato zárukajde nad rámec místní úpravy.

Uplatn>ní zárukyUplat[ujete-li reklamaci, postupujte prosím dlenásledujících krokÅ:

1 Reklamujete-li v≥robek v zemi, ve které byl izakoupen, kontaktujte autorizovaného prodejcev≥robkÅ B&W, kde jste v≥robek zakoupili.

2 Reklamujete-li v≥robek v jiné zemi, neã ve kterébyl zakoupen, kontaktujte dovozce, kter≥ serviszajistí. P_íslu|ného dovozce zjistíte bud’ p_ímotelefonicky u firmy B&W nebo na jejich wwwstránkách.

P_i uplat[ování záruky se vãdy prokazujte záru#nímlistem, kter≥ musí b≥t opat_en datem prodeje,razítkem a podpisem autorizovaného prodejce.Alternativn> se mÅãete prokázat paragonem #ifakturou na základ> které jste v≥robek koupili. I tytodoklady musí obsahovat datum, podpis a razítkoautorizovaného prodejce.

37

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 37

Page 39: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

PolskiInstrukcja uÃytkownikaWA…NE INFORMACJE DOTYCZ√CEBEZPIECZE÷STWA OSTRZE…ENIA:1. Przeczytaj t∆ instrukcj∆.

2. Nie wyrzucaj tej instrukcji.

3. Przestrzegaj ostrzeÃe◊.

4. Post∆puj zgodnie z instrukcjami.

5. Nie uÃywaj tego uÃdzenia w pobliÃu wody

6. Czy·π wy¡ƒcznie suchƒ szmatkƒ.

7. Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych. Instalujurzƒdzenie zgodnie z instrukcjƒ.

8. Nie lekcewaà polaryzacji wtyczek napi∆cia.Wtyczka przeznaczona do gniazd z uziemieniemposiada dwa bolce oraz dziurk∆ do uziemienia.Uziemienie s¡uÃy podniesieniu stopniabezpiecze◊stwa. Je·li dostarczona wtyczka niepasuje od gniazdka elektrycznego, skonsultujsi∆ z elektrykiem w celu wymiany gniazdka.

10. Przewód zasilajƒcy powinien byπ takusytuowany, aby nikt po nim nie chodziπ i niesta¡y na nim Ãadne inne urzƒdzenia lub meble.Przewóz naleÃy wyjmowaπ z gniazdazasilajƒcego, trzymajƒc go pewnie za wtyczk∆.Nigdy nie wyjmuj wtyczki z gniazdazasilajƒcego, ciƒgnƒc jƒ za przewód.

11. Nie pod¡ƒczaj urzƒdze◊, które nie sƒ zalecaneprzez producenta.

12. UÃywaj wy¡ƒcznie wózka, podstawki, trójnogu,klamer montaÃowych lub stolikówzalecanych przez producenta albosprzedawanych razem zurzƒdzeniem. Gdy uÃywasz wózka,uwaÃaj, aby wózek/urzƒdzenie nie

przewróci¡y si∆, poniewaà mogƒ spowodowaπobraÃenia.

13. Wy¡ƒcz urzƒdzenie z kontaktu podczas burzy lubgdy nie jest uÃywane przez d¡uÃszy czas.

14. Nie próbuj otwieraπ i naprawiaπ urzƒdzeniasamodzielnie. Serwisowanie jest zalecane wkaÃdym przypadku, gdy urzƒdzenie jestuszkodzone (np. podczas przerwania kablazasilajƒcego, wylania p¡ynu na urzƒdzenie,dostania si∆ do jego wn∆trza niepoÃdanychprzedmiotów, wystawienie go na dzia¡aniewilgoci lub upuszczenia).

15. Nie naraÃaj urzƒdzenia na dzia¡anie wilgoci iupewnij si∆, Ãe nie b∆dƒ na nim umieszczoneÃadne przedmioty zawierajƒce p¡yny (czyli naprzyk¡ad wazony).

16. W celu permanentnego wy¡ƒczenia zasilania,od¡ƒcz przewód zasilania od gniazda zasilania.

17. Wtyczka przewodu zasilania musi byπ ¡atwodost∆pna.

18. Nie naraÃaj baterii na dzia¡anie ciep¡a, czyli naprzyk¡ad na dzia¡anie s¡o◊ca lub ognia.

Znak b¡yskawicy w trójkƒcie ostrzegauÃytkowników o nie izolowanymniebezpiecznym napi∆ciu, które moÃewystƒpiπ na obudowie urzƒdzenia,groÃc poraÃeniem prƒdemelektrycznym.

Wykrzyknik w trójkƒcie ostrzega przedistotnymi informacjami w instrukcji natemat uÃytkowania i dbania ourzƒdzenie.

UWAGA: W celu zminimalizowania zagroÃeniapoÃarem lub poraÃeniem prƒdem, nie wystawiajurzƒdzenia na dzia¡anie wilgoci.

19. Gdy potrzebne sƒ cz∆·ci zamienne, upewnij si∆Ãe serwisant uÃy¡ cz∆·ci zalecanych przezproducenta lub Ãe uÃyte cz∆·ci posiadajƒidentyczne charakterystyki, jak cz∆·cioryginalne. Nieautoryzowana naprawa moÃespowodowaπ uszkodzenie urzƒdzenia, poÃar lubporaÃenie prƒdem.

20. Upewnij si∆, Ãe pod dywanem nie znajdujƒ si∆kable, które mog¡yby byπ przebite przez kolec.Nie przesuwaj urzƒdzenia z zamontowanymikolcami, poniewaà moÃe to spowodowaπuszkodzenie obudowy. UwaÃaj, Ãeby nieskaleczyπ si∆ kolcem.

21. Aby zapobiec poraÃeniu prƒdem, uÃywajwy¡ƒcznie bezpieczników o odpowiednichcharakterystykach. Bezpieczniki g¡ówne sƒzlokalizowane wewnƒtrz obudowy, jak równieÃna panelu tylnym. Wymiana bezpiecznikówwewn∆trznych moÃe byπ dokonana wy¡ƒcznieprzez autoryzowany serwis. Specyfikacjabezpieczników, które mogƒ byπ wymienioneprzez uÃytkownika, podana jest w cz∆·ci zespecyfikacjƒ.

22. Upewnij si∆, Ãe zarówno dost∆p do gniazdas¡uÃcego do pod¡ƒczenia kabla zasilania, jakrównieà do gniazdka w ·cianie jest swobodny.Obydwa gniazda muszƒ byπ swobodniedost∆pne podczas uÃywania subwoofera.

23. To urzƒdzenie powinno byπ zasilane wy¡ƒcznieØród¡em prƒdu o typie wskazanym przezoznaczenie na kablu zasilania. Je·li nie maszpewno·ci co do typu zasilania w Twoim domu,skontaktuj si∆ ze sprzedawcƒ lub lokalnƒ firmƒenergetycznƒ.

24. Unikaj przeciƒÃenia gniazdek elektrycznych orazkabli rozga¡∆ziajƒcych, poniewaà grozi topoÃarem lub poraÃeniem prƒdem.

25. Pola magnetyczne – Produkt generujerozproszone pola magnetyczne poza obudowƒkolumny. Zalecamy, aby urzƒdzenia ipodzespo¡y czu¡e na oddzia¡ywanie polamagnetycznego takie jak (kineskopy telewizorówi monitorów komputerowych CRT, twarde dyskikomputerów, kasety audio i wideo, dyskietki itp.)trzymaπ w odleg¡o·ci co najmniej 0,5 m od

38

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 38

Page 40: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

g¡o·ników. Ekrany LCD oraz telewizoryplazmowe nie sƒ podatne na pola magnetyczne.

26. Montaà – nie umieszczaj urzƒdzenia naniestabilnym pod¡oÃu, takim jak trójnóg,podstawka lub stó¡. Urzƒdzenie moÃespowodowaπ powaÃne uszkodzenia izniszczenia. Montaà zawsze powinien byπprzeprowadzany zgodnie z instrukcjƒproducenta.

Nie naraÃaj urzƒdzenia na dzia¡anie wilgoci,deszczu, nie uÃywaj w pobliÃu wody czy wwilgotnych warunkach. Na obudowach nieumieszczaj naczy◊ wype¡nionych p¡ynami.

Pod¡ƒczajƒc urzƒdzenie, upewnij si∆, Ãe kabelzasilajƒcy jest ¡atwo dost∆pny. Je·li pojawiƒ si∆jakiekolwiek problemy lub uszkodzenia, natychmiastwy¡ƒcz zasilanie i wyciƒgnij wtyczk∆ zasilania zkontaktu. Nawet gdy zasilanie jest wy¡ƒczone, wobwodach urzƒdzenia krƒÃy napi∆cie elektryczne.Gdy nie uÃywasz urzƒdzenia przez d¡uÃszy czas,upewnij si∆, Ãe wy¡ƒczy¡e· wtyczk∆ z gniazdka.

Ochrona ·rodowiskaWszystkie produkty B&W sƒ zgodne zdyrektywami RoHS (ograniczajƒcƒuÃycie zwiƒzków niebezpiecznych) oraz

WEEE (regulujƒcƒ przetwórstwo zuÃytego sprz∆tuelektrycznego i elektronicznego). Symbole tewskazujƒ na to, Ãe urzƒdzenia sƒ zgodne zdyrektywami, a równieà Ãe powinny byπodpowiednio przetwarzane. Skonsultuj si∆ zlokalnym punktem sk¡adowania odpadów w celuzasi∆gni∆cia dalszych informacji.

Instrukcja niniejsza dotyczy subwooferów CT SW10oraz CT SW12, a takÃe dedykowanego im zdalnegowzmacniacza SA1000.

WprowadzenieDrogi Kliencie,

Dzi∆kujemy za nabycie produktu firmy Bowers &Wilkins.

Od momentu za¡oÃenia firmy w roku 1966, firmaB&W pozostaje wierna swojej filozofii poszukiwa◊doskona¡ej reprodukcji dØwi∆ku, inspirujƒc si∆postaciƒ za¡oÃyciela firmy, Johna Bowersa.Poszukiwania te zaowocowa¡y inwestycjami wtechnologi∆ reprodukcji dØwi∆ku oraz prawdziwƒinnowacyjno·ciƒ w tej dziedzinie.

G¡o·niki serii Custom Theatre zosta¡y stworzone, abywkomponowaπ si∆ w konstrukcj∆ pomieszczeniaods¡uchowego i w jego umeblowanie. W tym celu,g¡o·niki posiadajƒ szereg funkcji, które pozwalajƒsprostaπ przeróÃnym warunkom instalacji i zapewniπjednocze·nie doskona¡ej jako·ci dØwi∆k. JednakÃe,g¡o·niki nie posiadajƒ szeregu funkcji znanych zinnych produktów firmy B&W. Przyk¡adem b∆dzieg¡o·nik wysokotonowy umieszczony na górze, co mamiejsce tylko w przypadku kolumn wolnostojƒcych.Poza tym, ze wzgl∆du na cz∆stƒ praktyk∆ winstalacjach typu Custom polegajƒcƒ nawbudowywaniu g¡o·ników i zas¡anianiu ich róÃnymi

przepuszczajƒcymi dØwi∆k materia¡ami, Ãadnemodele z tej serii nie posiadajƒ na wyposaÃeniumaskownicy. Wyjƒtkiem jest g¡o·nik surroundCT8 DS, który nie moÃe byπ ukryty i wbudowany w·cian∆.

JednakÃe, niezaleÃnie od tego jak dobre sƒ g¡o·nikisame w sobie, muszƒ one doskonale pracowaπ wdanym wn∆trzu; tak, wi∆c czas po·wi∆cony naplanowanie instalacji pozwoli zebraπ owoce wprzysz¡o·ci. Jeste·my pewni, Ãe nasze kolumnyg¡o·nikowe zapewniƒ Pa◊stwu wiele mi¡ych wraÃe◊oraz przyjemno·π ze s¡uchania muzyki. Jednakprzed ich instalacjƒ prosimy dok¡adnie zapoznaπ si∆z poniÃszƒ instrukcjƒ obs¡ugi. PomoÃe to optymalniewykorzystaπ moÃliwo·ci produktu.

B&W posiada sieπ autoryzowanych dystrybutorów wponad 65 krajach. Sƒ oni w stanie pomóc wmomencie wystƒpienia jakiegokolwiek problemu,którego nie moÃe rozwiƒzaπ sam sprzedawca.

Pomimo, Ãe g¡o·niki sƒ pó¡-aktywne i wymagajƒaktywnej zwrotnicy, wzmocnienie mocy musi byπniezaleÃne. KaÃdy g¡o·nik (CT8 LR, CT8 CC i CT8DS) wymaga dwóch kana¡ów wzmocnienia mocy, lubnawet trzech je·li uÃywamy subwoofera CT8 SW.Gwarantuje to uÃytkownikowi maksymalnƒ wygod∆ ielastyczno·π wyboru mi∆dzy poszczególnymikomponentami.

Subwoofer CT8 SW, w przeciwie◊stwie dowi∆kszo·ci obecnie dost∆pnych subwooferów, nieposiada swojego w¡asnego wzmacniacza mocy i jestuÃywany w troch∆ inny sposób. Pierwotny konceptsystemów kina domowego opartych na przeróÃnychsystemach Dolby Digital i DTS wymaga¡ pi∆ciu lubwi∆cej kana¡ów plus pojedynczego kana¡u LFE (LowFrequency Effects). G¡ówne kana¡y przyjmujƒ pe¡nyzakres sygna¡ów, a kana¡ LFE obs¡uguje efektyspecjalne do 140 Hz. Poniewaà jednak wielu ludzinie chce mieπ pi∆ciu lub wi∆cej pe¡no-zakresowychg¡o·ników w jednym pokoju, systemy Dolby Digital iDTS zacz∆¡y funkcjonowaπ razem z ma¡ymig¡o·niczkami o s¡abym rozszerzeniu niskich tonów.Niskie cz∆stotliwo·ci z tych kana¡ów sƒrozpoznawane i wysy¡ane do kana¡u LFE ireprodukowane przez subwoofer. Filtrrozpoznawania niskich cz∆stotliwo·ci ustawiany jestzazwyczaj na poziomie 80 Hz ze wzgl∆du na to, iÃdØwi∆k staje si∆ s¡abo ukierunkowany im niÃsza jestjego cz∆stotliwo·π i lokalizacja g¡o·nika staje si∆wówczas mniej istotna. To prawda, aczkolwiekludzkie ucho potrafi rozpoznawaπ kierunek dØwi∆kunawet przy niskich cz∆stotliwo·ciach i im wi∆cejniskich tonów w g¡ównych kana¡ach, tym panoramadØwi∆ku staje si∆ bardziej rzeczywista. Z tego teÃpowodu, wiele high-endowych procesorów oferujefiltracj∆ dØwi∆ku na znacznie niÃszym poziomie.

Równieà z tego wzgl∆du, subwoofer CT8 SW moÃebyπ dodany do kaÃdego z g¡ównych kana¡ów,rozszerzajƒc pasmo przenoszenia do poniÃej 20 Hz.Minimalnƒ zalecanƒ konfiguracjƒ jest podpi∆ciesubwoofera do kaÃdego z kana¡ów przednich (lewy iprawy) aby w pewnym stopniu urzeczywistniπkierunek dØwi∆ku zgodnie z akcjƒ na ekranie lub

39

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 39

Page 41: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

zapewniπ pe¡nƒ informacj∆ o kierunku dØwi∆ku wprogramach z dØwi∆kiem stereo (2-kana¡owym).WraÃenie przestrzenno·ci dØwi∆ku ulegapolepszeniu im wi∆cej subwooferów pod¡ƒczymy dopozosta¡ych kana¡ów. Je·li chcemy aby nasz systemobs¡ugiwa¡ wi∆ksze sale, wi∆kszƒ publiczno·π izapewnia¡ wi∆kszy realizm, do kaÃdego z g¡ównychkana¡ów moÃemy dodaπ nawet dwa subwoofery(naleÃy pami∆taπ, Ãe dodanie kaÃdegododatkowego subwoofera wymaga dopasowaniapoziomu wyj·cia subwoofera w CT8 XO abyotrzymaπ odpowiednio zbalansowany dØwi∆k). Kana¡LFE znajduje si∆ wi∆c w kaÃdym z g¡ównychkana¡ów, do których podpi∆ty jest subwoofer (trzebaskonfigurowaπ procesor surround tak jakby nie by¡oÃadnego podpi∆tego subwoofera i okre·liπ gdziepowinien byπ kierowany sygna¡ LFE).

OstrzeÃenie!System CT800 moÃe wytwarzaπ bardzowysoki poziom ci·nienia dØwi∆ku. Ciƒg¡ewystawienie na dzia¡anie wysokichpoziomów dØwi∆ku moÃe spowodowaπ

najpierw czasowe, a potem sta¡e uszkodzenies¡uchu. Nie przekraczaj rekomendowanychpoziomów dØwi∆ku, np. tych wyszczególnionych wISO 1999:1990

Docieranie i sprz∆t pomocniczySprz∆t pomocniczy

G¡o·niki z takimi moÃliwo·ciami potrzebujƒ sygna¡unajwyÃszej jako·ci. Z uwagƒ dobieraj wi∆c swójsprz∆t elektroniczny i okablowanie. MoÃemy udzieliπCi kilku wskazówek, które pomogƒ Ci wybraπodpowiedni sprz∆t pomocniczy, nie wskaÃemyjednak konkretnych urzƒdze◊. Standardy urzƒdze◊elektronicznych zmieniajƒ si∆ bardzo szybko, alesprzedawca zawsze b∆dzie w stanie zaprezentowaπTobie szereg najnowszych produktów.

W specyfikacji poniÃej podajemy pewienrekomendowany zakres mocy, jakƒ powinienposiadaπ wzmacniacz. WyÃsza warto·π oznaczamaksymalnƒ moc, z jakƒ kolumny sƒ w stanie sobie„poradziπ“. NiÃsza warto·π to taka warto·π mocywzmacniacza, która zapewnia rozsƒdnƒ jako·πodbioru w mniejszym pomieszczeniu (mniejszym niÃ60 m3). Im wyÃsza moc wzmacniacza, tym mniejprawdopodobne jest, Ãe wzmacniacz b∆dzie si∆„zacina¡“.

Cz∆sto dobrym sposobem sprawdzenia jako·ciwzmacniacza jest porównanie jego mocy przyimpedancji odpowiednio 4 i 8 Ohmów. Im bliÃejwarto·ci 2:1 tym lepiej.

Aby zmniejszyπ oddzia¡ywanie kabli na pasmoprzenoszenia g¡o·nika, impedancja przewodu przywszystkich cz∆stotliwo·ciach powinna byπ jaknajmniejsza, na pewno mniejsza nià 0.1 Ohma. Przyniskich cz∆stotliwo·ciach impedancja kabla jestnajbardziej dominujƒcym czynnikiem – wybierzraczej krótszy ale lepszy jako·ciowo kabel niÃgorszy, d¡uÃszy.

Okres „docierania“

Jako·π dØwi∆ku odtwarzanego przez kolumnyzmieni si∆ w niewielkim stopniu w przeciƒgupoczƒtkowego okresu ich uÃywania. Je·li kolumnyby¡y przetrzymywane w ch¡odnym miejscu, materia¡yt¡umiƒce oraz wyko◊czeniowe g¡o·ników b∆dƒmusia¡y przez pewien czas odzyskiwaπ swojepierwotne charakterystyki. Zawieszenie g¡o·nikówrozgrzeje si∆ w pierwszych godzinach uÃytkowaniakolumny. Czas, jaki kolumna potrzebuje naosiƒgni∆cie nominalnych moÃliwo·ci, zaleÃy odwarunków, w jakich by¡a przechowywana oraz odsposobu, w jaki jest uÃytkowana. Daj kolumnie mniejwi∆cej tydzie◊ na ustabilizowanie temperatury oraz15 godzin przeci∆tnej pracy, aby podzespo¡yosiƒgn∆¡y zak¡adane przez projektantówcharakterystyki. Niemniej jednak, ca¡kowitypoczƒtkowy okres rozruchu jest d¡uÃszy i wynosioko¡o miesiƒca. ZaleÃy on jednak w g¡ównej mierzeod przyzwyczajenia si∆ uÃytkownika do pracykolumny, a nie od zmian wewnƒtrz samej kolumny.

Tak w szczególno·ci z kolumnami, którychreprodukcja ilo·ci detali nie jest wystarczajƒco duÃaw porównaniu z ilo·ciƒ, do której by¡ przyzwyczajonyuÃytkownik. Poczƒtkowo dØwi∆k moÃe wydawaπ si∆zbyt przyt¡aczajƒcy i troch∆ mocny. Jednak popewnym czasie stanie si∆ ¡agodny, ale bez utratyczysto·ci i dok¡adno·ci.

Piel∆gnacja Obudowy g¡o·ników oraz obudowa CT8 XOzazwyczaj wymagajƒ tylko usuni∆cia kurzu. Je·lichcesz uÃyπ aerozolu lub innego ·rodkaczyszczƒcego, zdejmij maskownic∆ z g¡o·nikadelikatnie ·ciƒgajƒc jƒ z obudowy. Rozpyl aerozolna szmatk∆, a nie bezpo·rednio na produkt.Najpierw sprawdØ

na ma¡ej powierzchni, czy ·rodek czyszczƒcy nieniszczy pod¡oÃa. Unikaj materia¡ów szorstkich itakich, które zawierajƒ kwas, sƒ zasadowe lubantybakteryjne. Nie stosuj ·rodków czyszczƒcych nag¡o·niki. Maskownica moÃe byπ czyszczona przyuÃyciu normalnej ·cierki, gdy sama maskownicazosta¡a uprzednio zdj∆ta z kolumny.

Unikaj dotykania g¡o·ników, a w szczególno·ciwysokotonowego, Ãeby ich nie uszkodziπ.

GwarancjaTen produkt zosta¡ zaprojektowany i wyprodukowanyzgodnie z najwyÃszymi standardami jako·ci. Jednak,je·li zdarzy si∆ jaka· awaria, firma B&W Group Ltd.oraz jej mi∆dzynarodowi dystrybutorzy gwarantujƒbezp¡atny serwis (wyjƒtki mogƒ wystƒpiπ) na cz∆·ci irobocizn∆ w kaÃdym kraju, w którym jestautoryzowany dystrybutor B&W.

40

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 40

Page 42: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

Warunki gwarancji1 Gwarancja odnosi si∆ tylko do naprawy sprz∆tu.

Ani transport, ani Ãadne inne koszty, w¡ƒcznie zryzykiem przenoszenia, transportu i instalacjiproduktów nie sƒ obj∆te tƒ gwarancjƒ.

2 Gwarancja jest waÃna tylko dla pierwszegow¡a·ciciela. Nie przechodzi na nast∆pnychw¡a·cicieli.

3 Gwarancja obejmuje tylko i wy¡ƒcznie wadymateria¡owe lub inne wady ukryte w dniu zakupu.Gwarancja nie ma zastosowania w odniesieniudo:

a uszkodze◊ spowodowanych niew¡a·ciwƒinstalacjƒ, pod¡ƒczeniem lub zapakowaniemproduktu,

b uszkodze◊ spowodowanych niew¡a·ciwƒeksploatacjƒ, niezgodnƒ z instrukcjƒ obs¡ugi,modyfikacjami produktu lub wykorzystaniemcz∆·ci, które nie pochodzƒ od lub nie majƒautoryzacji B&W,

c uszkodze◊ spowodowanych przez popsute lubniew¡a·ciwe urzƒdzenia towarzyszƒce,

d uszkodze◊ spowodowanych przez wypadkilosowe, udary pioruna, wod∆, poÃar, czy inneczynniki, pozostajƒce poza kontrolƒ firmy B&W ijej autoryzowanych dystrybutorów,

e produktów, których numer seryjny zosta¡zamazany, usuni∆ty lub przerobiony,

f oraz w przypadku gdy wykonano juà naprawy lubmodyfikacje przez firmy lub osobynieautoryzowane.

4 Ta gwarancja jest dope¡nieniem prawnychpodstaw udzielania gwarancji, obowiƒzujƒcychna terenie danego kraju i nie naruszastatutowych praw klienta.

Jak reklamowaπ sprz∆t na gwarancjiJe·li zaistnieje potrzeba oddania produktu do serwisu,prosimy zastosowaπ si∆ do nast∆pujƒcej procedury:

1 Je·li sprz∆t jest uÃywany w kraju zakupu,powiniene· skontaktowaπ si∆ z autoryzowanymdealerem, u którego sprz∆t zosta¡ zakupiony.

2 Je·li sprz∆t jest uÃywany poza granicami kraju,powiniene· si∆ skontaktowaπ z dystrybutoremB&W w¡a·ciwym dla miejsca zamieszkania wcelu uzyskania informacji, gdzie sprz∆t moÃe byπserwisowany. MoÃesz zadzwoniπ do B&W wWielkiej Brytanii lub odwiedziπ naszƒ witryn∆internetowƒ aby uzyskaπ kontakt do lokalnegodystrybutora.

Aby nadaπ gwarancji waÃno·π, musisz wys¡aπ jƒwype¡nionƒ i podstemplowanƒ przez swojegodealera. Dodatkowo, konieczny jest dowód zakupustwierdzajƒcy jego dat∆.

41

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 41

Page 43: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

42

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 42

Page 44: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

43

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 43

Page 45: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

44

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 44

Page 46: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

45

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 45

Page 47: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

46

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 46

Page 48: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

47

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 47

Page 49: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

48

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 48

Page 50: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

49

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 49

Page 51: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

50

STANDARDS CONFORMITY

Conforms to ANSI/UL Standard 60065 7th Edition Certified to CAN/CSA Standard C22.2 No. 60065

Complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following conditions:

1. This device does not cause harmful interference and2. This device must accept any interference received,

including interference that may cause undesired operation.

CT8 XO

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 50

Page 52: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

51

CT8 LR, CT8 DS, CT8 CC, CT8 SW

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 51

Page 53: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

52

CT8 LR

Description 3-way closed-box system

Drive Units 1x Ø32mm (11/4 in) metal dome high-frequency1x Ø150mm (6 in) woven Kevlar® cone FST™ midrange2x Ø250mm (10 in) Rohacell® cone bass

Frequency Range -6dB at 23Hz and 40kHz

Frequency Response 29Hz – 24kHz ±3dB on reference axis

Dispersion Within 2dB of reference responseHorizontal: over 60° arcVertical: over 10° arc

Sensitivity 93dB spl (2.83V, 1m) (mf/hf)

Harmonic Distortion 2nd and 3rd harmonics (90dB, 1m)<1% 45Hz – 20kHz<0.5% 55hZ – 20kHz

Nominal Impedance 8Ω (minimum 4Ω)

Crossover Frequency 300Hz, 4kHz

Recommended Amplifier Power 500W – 1000W into 8Ω on unclipped programme

Max Recommended 0.1ΩCable Impedance

Dimensions Height: 1100mm (43.3 in) (without spike feet)Width: 325mm (12.8 in)Depth: 550mm (21.65 in)

Weight 85kg (187 lb)

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 52

Page 54: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

53

CT8 CC

Description 3-way closed-box system

Drive Units 1x Ø32mm (11/4 in) metal dome high-frequency1x Ø150mm (6 in) woven Kevlar® cone FST™ midrange2x Ø250mm (10 in) Rohacell® cone bass

Frequency Range -6dB at 23Hz and 40kHz

Frequency Response 29Hz – 24kHz ±3dB on reference axis

Dispersion Within 2dB of reference responseHorizontal: over 60° arcVertical: over 10° arc

Sensitivity 93dB spl (2.83V, 1m) (mf/hf)

Harmonic Distortion 2nd and 3rd harmonics (90dB, 1m)<1% 45Hz – 20kHz<0.5% 55hZ – 20kHz

Nominal Impedance 8Ω (minimum 4Ω)

Crossover Frequency 300Hz, 4kHz

Recommended Amplifier Power 500W – 1000W into 8Ω on unclipped programme

Max Recommended 0.1ΩCable Impedance

Dimensions Height: 325mm (12.8 in) (without spike feet)Width: 1100mm (43.3 in)Depth: 550mm (21.65 in)

Weight 85kg (187 lb)

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 53

Page 55: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

54

CT8 DS

Description 3-way monopole/2-way dipole selectable closed-box surround system

Drive Units 1x Ø32mm (11/4 in) metal dome high-frequency6x Ø100mm (4 in) midrange/high-frequency1x Ø150mm (6 in) woven Kevlar® cone FST™ midrange2x Ø250mm (10 in) Rohacell® cone bass

Frequency Range -6dB at 26Hz and 40kHz (monopole mode)-6dB at 26Hz and 22kHz (dipole mode)

Frequency Response 31Hz – 22kHz ±3dB on reference axis (monopole mode)31Hz – 18kHz ±3dB power averaged over front hemisphere (dipole mode)

Dispersion Monopole mode: Within 2dB of reference responseHorizontal: over 60° arcVertical: over 10° arcDipole mode: horizontal figure of eightEffective null zone ±30° (250Hz – 18kHz)

Sensitivity 93dB spl (2.83V, 1m) (mf/hf)

Harmonic Distortion 2nd and 3rd harmonics (90dB, 1m)<1% 45Hz – 20kHz

Nominal Impedance 8Ω (minimum 4Ω)

Crossover Frequency 300Hz and 4kHz (monopole mode)300Hz (dipole mode)

Recommended Amplifier Power 500W – 1000W into 8Ω on unclipped programme

Max Recommended 0.1ΩCable Impedance

Dimensions Height: 1100mm (43.3 in) (without spike feet)Width: 325mm (12.8 in)Depth: 250mm (9.85 in)

Weight 75kg (165 lb)

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 54

Page 56: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

55

CT8 SW

Description Closed-box subwoofer

Drive Units 1x Ø380mm (15 in) carbon fibre/Rohacell® sandwich cone bass

Frequency Range -6dB at 13Hz and 40Hz

Frequency Response 18Hz – 35Hz ±3dB on reference axis

Dispersion Within 2dB of reference responseHorizontal: over 90° arcVertical: over 90° arc

Sensitivity 90dB spl (2.83V, 1m) (mf/hf)

Harmonic Distortion 2nd and 3rd harmonics (90dB, 1m)<1% 30Hz – 500Hz<0.5% 45Hz – 300Hz

Nominal Impedance 8Ω (minimum 4Ω)

Crossover Frequency 40Hz

Recommended Amplifier Power 50W – 1000W into 8Ω on unclipped programme

Max Recommended 0.1ΩCable Impedance

Dimensions Height: 475mm (18.7 in) (without spike feet)Width: 475mm (18.7 in)Depth: 475mm (18.7 in)

Weight 35kg (77 lb)

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 55

Page 57: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

56

CT8 XO Mk 2

Description CT800 system active bass management controller

Functions Bass/midrange crossoverSubwoofer/bass crossoverLow-frequency roll-off alignmentHigh frequency roll-off alignment3 parametric equalisersSubwoofer in/outLevel adjustment for number of subwoofers12V trigger switching for surround mode

Inputs Line In (XLR)12V trigger (3.5mm jack)

Outputs MF/HF Line Out (XLR)LF Line Out (XLR)Subwoofer Line Out (2 x XLR)12V trigger (3.5mm jack)

Rated power consumption 20W

Dimensions Height: 44.5mm (1.75 in) 1UWidth: 483mm (19 in)Depth: 155mm (6.1 in)

Weight 3kg (6.6 lb)

7106 CT800 manual Inside 30/9/08 9:45 Page 56

Page 58: 7106 CT800 manual Inside - Bowers & Wilkins

Kevlar is a registered trademark of DuPont. Nautilus is a trademark of B&W Group Ltd. Copyright © B&W Group Ltd. E&OEPrinted in China.

B&W Group (UK Sales)T +44 1903 221 500E [email protected]

B&W Group North AmericaT +1 978 664 2870 E [email protected]

B&W Group Asia Ltd.T +852 2 869 9916E [email protected]

B&W Group Ltd. Dale Road Worthing West Sussex BN11 2BH England

T +44 (0) 1903 221 800 F +44 (0) 1903 221 [email protected] www.bowers-wilkins.com

||11942 Issue 1CT800

Owners Manual

XTC OM Cover Iss1.indd 1-2 6/10/08 12:21:29