7083 099-00assi.lhg.liebherr.com/.../b2b/bab2b/media/documents/ba/708309900_e.pdf · nico,...

9
7083 099-00 LKexv E Instrucciones de manejo Página 42 Frigorífico con espacio interior a prueba de explosión Leer las instrucciones de manejo antes de la puesta en servicio

Upload: others

Post on 10-Sep-2019

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 7083 099-00assi.lhg.liebherr.com/.../b2b/bab2b/Media/Documents/BA/708309900_e.pdf · nico, comunicando tal mensaje. Cerradura de seguridad La cerradura de la puerta del aparato está

7083 099-00LKexv

EInstrucciones de manejo Página 42Frigorífico con espacio interior a prueba de explosiónLeer las instrucciones de manejo antes de la puesta en servicio

Page 2: 7083 099-00assi.lhg.liebherr.com/.../b2b/bab2b/Media/Documents/BA/708309900_e.pdf · nico, comunicando tal mensaje. Cerradura de seguridad La cerradura de la puerta del aparato está

42

Descripción del aparato

Emisión acústica del aparatoEl nivel acústico del aparato durante el funcionamiento es inferior a 70 dB(A) (potencia acústica rel. 1 pW).

Sugerencias para la eliminación de aparatos y material de embalajeEl aparato contiene materiales valiosos y se debe lle-var a un punto de recogida separado de los residuos domésticos sin clasificar. Los aparatos fuera de uso se deben desechar correcta y adecuadamente según las normas y leyes locales vigentes. Una vez agotada la vida útil del aparato, procurar que el circuito de frío no se dañe durante el transporte, pues así evitará que el refrigerante (datos en la placa de características) o el aceite se viertan de forma indiscriminada.• Inutilizar el aparato.• Desconectar el enchufe de alimentación de red.• Cortar el cable de conexión.

ADVERTENCIAPeligro de asfixia derivado del material de emba-laje y las láminas.

No permitir que los niños jueguen con el material de embalaje.

Depositar el material de embalaje en un punto de recogida oficial.

Ámbito de uso del aparatoEl espacio interior exento de fuentes de ignición sirve para almacenar sustancias inflamables en re-cipientes cerrados y, por lo tanto, se clasifica como espacio con peligro de explosión de la zona 2. El aparato no es adecuado para el almacenamiento y la refri-geración de medicamentos, plasma sanguíneo, preparados de laboratorio o sustancias y productos similares basados en la directiva sobre productos sanitarios 2007/47/CE. Un uso abusivo del aparato puede provocar daños en el producto almacenado o su deterioro.

El aparato tampoco es adecuado para su funcionamiento en zonas con peligro de explosión.

Regulador de temperatura

Placa de características

Baldas (adaptables en altura)

Atención

Cada balda soporta una carga máxima de 40 kg.

Patas (regulables en altura)

Debajo del orificio de evacuación del agua del recipiente para el agua de desescarche, se puede colocar un recipiente colector.

ADVERTENCIA¡Peligro de chispas por la fricción debido a depósitos de polvo en las palas del ventilador!

No almacenar objetos con polvo en el aparato.

Limpiar las ranuras de ventilación del ventilador de recirculación una vez al mes con un aspirador.

Indicación de la temperatura

Page 3: 7083 099-00assi.lhg.liebherr.com/.../b2b/bab2b/Media/Documents/BA/708309900_e.pdf · nico, comunicando tal mensaje. Cerradura de seguridad La cerradura de la puerta del aparato está

43

EAdvertencias concernientes a la seguridad• El desembalaje y el emplazamiento del aparato

deberá llevarse a cabo por dos personas, a fin de evitar daños personales y materiales.

• En caso de un aparato dañado, antes de proceder a su conexión, consultar con el distribuidor.

• Para que quede garantizado el perfecto funcio-namiento del aparato, proceder a su montaje y conexión sólo de acuerdo con las indicaciones respectivas de las "Instrucciones de manejo".

• En caso de anomalías, desconectar el aparato de la red eléctrica (sacando el enchufe o des-activando el fusible).

• No tirar del cable, sino del enchufe de la clavija.• Cualquier trabajo de reparación o mantenimiento

deberá realizarse exclusivamente por personal autorizado del Servicio Técnico. De lo contrario podrían originarse riesgos considerables para el usuario. Lo mismo rige para la sustitución del cable de conexión.

• En el interior del aparato no se deberá manipular con llamas vivas o mecanismos de ignición. Al transportar y limpiar el aparato se ha de proceder con precaución, a fin de no dañar las conduc-ciones del circuito de frío. En el caso de haberse producido algún deterioro en dicho sistema: mantener alejada cualquier fuente de ignición y procurar una buena ventilación de la estancia.

• El panel de zócalo, los cajones o la puerta no sirven para subirse o apoyarse.

• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimientos bajo la debida vigilancia o después de haber sido instruidos acerca del uso seguro del aparato y haber comprendido los peligros resultantes. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar el mantenimiento propio del usuario sin la debida vigilancia.

• Evitar el contacto constante de la piel con las superficies frías o con los productos refrigera-dos o congelados. Se pueden provocar dolores, sensación de entumecimiento y congelaciones. En caso de contacto de la piel constante y pro-longado, prever medidas de protección, p. ej. la utilización de guantes.

• No utilizar aparatos eléctricos en el interior del aparato.

• En caso de aparatos con cerradura, no guardar nunca la llave en las proximidades del mismo o al alcance de los niños.

• El aparato está diseñado para utilizarse en es-pacios cerrados. No poner en funcionamiento el aparato en un lugar al aire libre, expuesto a la humedad ni a las salpicaduras de agua.

• El aparato no está indicado para el almacena-miento de medicamentos, según DIN 58345.

• El aparato no está indicado para el almacena-miento de bolsas de sangre, según DIN 58371.

Clase climáticaLa clase climática indica a qué tempera-tura ambiente se puede poner en funcio-namiento el aparato para poder alcanzar toda la capacidad frigorífica.

La clase climática figura en la placa de características.

La posición de la placa de características se puede ver en el capítulo Descripción del aparato.

Clase climática Temperatura ambiente4 (SN) entre +10 °C y +32 °C4 (N) entre +16 °C y +32 °C4+ (ST) entre +16 °C y +38 °C4+ (SN-ST) entre +10 °C y +38 °C5 (T) entre +16 °C y +43 °C5 (SN-T) entre +10 °C y +43 °C

No se debe poner en funcionamiento el apa-rato a temperaturas ambiente que estén fuera de los márgenes indicados.

Page 4: 7083 099-00assi.lhg.liebherr.com/.../b2b/bab2b/Media/Documents/BA/708309900_e.pdf · nico, comunicando tal mensaje. Cerradura de seguridad La cerradura de la puerta del aparato está

44

Emplazamiento• Hay que evitar la colocación del aparato junto a fuentes de calor

(calefacción u horno) o al lado de una ventana, donde lo alcance directamente el calor solar.

• La superficie de emplazamiento debe ser horizontal y lisa. Compensar las desigualdades del suelo mediante las patas roscadas.

• No cubrir los orificios ni las rejillas de aireación.

• Según la norma EN 378, el local de instalación de su aparato debe tener un volumen de 1 m3 por cada 8 g de carga de refrigerante R 600a para evitar que, en caso de una fuga en el circuito de frío, se pueda producir una mezcla inflamable de gas y aire en el local de instalación del apa-rato. La indicación del volumen de refrigerante figura en la placa de características situada en el interior del aparato.

• Colocar siempre el aparato directamente en la pared.

Conexión eléctricaConectar el aparato únicamente con corriente alterna.

La tensión y la frecuencia permitidas figuran en la placa de ca-racterísticas. La posición de la placa de características se puede ver en el capítulo Descripción del aparato.

El enchufe debe tener una toma de tierra de seguridad y estar protegido eléctricamente.

La corriente de disparo del fusible debe estar entre 10 A y 16 A.

El enchufe no puede estar detrás del aparato y debe quedar fácilmente accesible.El aparato no debe conectarse en un prolon-gador o en un enchufe múltiple.No utilizar ningún ondulador (conversión de corriente continua en corriente alterna o trifá-sica) ni ningún conector económico. ¡Riesgo de daños en el sistema electrónico!

Conexión/Desconexión del aparatoCon anterioridad a la puesta en servicio se recomienda limpiar a fondo el interior del aparato (véase Limpieza).

ConexiónIntroducir la clavija en la base de enchufe - el aparato se encuentra conectado.

DesconexiónSacar la clavija de la base de enchufe o girar el regulador de temperatura a la posición 0.

Advertencia importanteEn la posición 0 del regulador de temperatura estará fuera de servicio el sistema frigorífico, pero el aparato no está completamente desconectado de la red.

Antes de proceder a la limpieza, siempre hay que desco-nectar el aparato de la red. ¡Desenchufar el enchufe de la corriente!

Ajuste de temperaturaAjustar la temperatura en el aparato mediante el botón de regulación.

Cuanto más cerca de max. se gire el regulador, más frío estará el espacio interior.

Ajustar el regulador entre 0 y max. según la necesidad.

Medidas del aparato (mm)

A B C D E LKexv 2600 1250 600 610 650 1180

LKexv 3600 1640 600 610 650 1180

LKexv 5400 1640 750 730 850 1410

Indicación de temperaturaLa alimentación eléctrica de la indicación de temperatura tiene lugar a través de una pila que se puede adquirir en el comercio especializado.

Cambio de pila• Abrir el compartimento de pila

con un destornillador pequeño.• Cambiar la pila.• Cerrar el compartimento de pila.En el caso de aparecer en la indicación Er o HH, se trata de una anomalía del sistema. Es preciso dirigirse al Servicio Téc-nico, comunicando tal mensaje.

Cerradura de seguridadLa cerradura de la puerta del aparato está dotada de un meca-nismo de seguridad.

Cerrar con llave el aparato• Introducir presionando la llave en la

dirección 1.

• Girar la llave 90°.

Para abrir el aparato, proceder de nuevo en el mismo orden.

Page 5: 7083 099-00assi.lhg.liebherr.com/.../b2b/bab2b/Media/Documents/BA/708309900_e.pdf · nico, comunicando tal mensaje. Cerradura de seguridad La cerradura de la puerta del aparato está

45

E

Limpieza¡Limpiar el aparato por lo menos 2 veces al año!

Antes de proceder a la limpieza: siempre desconectar el aparato. Desenchufar el aparato de la red eléctrica o des-activar el fusible de la instalación principal de la vivienda.

• Limpiar el interior, los accesorios y los costados exteriores del aparato con un producto limpiahogar disuelto en agua templa-da.De modo alguno deberán emplearse productos abrasivos, limpiadores que contienen ácidos o disolventes químicos.

• Hay que evitar que el agua de limpieza penetre en los elementos eléctricos o la rejilla de aireación.

• Una vez al año deberá eliminarse el polvo del compresor y de la rejilla metálica del condensador en la parte posterior del aparato.

• ¡No deteriorar o quitar la placa de características que se en-cuentra en el interior del aparato! Tiene suma importancia para el Servicio Técnico.

ADVERTENCIALimpiar las partes de plástico sólo con un paño húmedo. Peligro de carga electrostática.

¡Jamás utilizar aparatos de limpieza a vapor! Riesgo de deterioro y lesiones.

Desconexión del aparato (ausencias pro longadas)Siempre que no se utilice el aparato durante un período prolongado, conviene ponerlo fuera de servicio desconectán-dolo. Desenchufarlo o desactivar los fusibles de la instalación eléctrica de la vivienda.

Limpiar el aparato y dejar la puerta abierta para impedir la for-mación de olores.

El aparato corresponde a las prescripciones de seguridad es-pecíficas y las directivas CE 2004/108/CE, 2006/95/CE y ATEX 94/9/CE (EN/IEC 60079-15, EN/IEC 60079-0, EN 1127-1).

AnomalíasEn caso de que se presente una anomalía, por favor, comprobar si existe un error de manejo.Las siguientes anomalías las puede subsanar usted mismo:

• El aparato no funciona. Comprobar si– el aparato está debidamente conectado.– la clavija asienta bien en la base de enchufe.– el fusible correspondiente a la base de enchufe está en perfectas

condiciones.

• El aparato produce demasiado ruido. Comprobar si– el aparato se halla firmemente emplazado en el suelo.– se transmiten vibraciones a los muebles/electrodomésticos

colindantes. Hay que tener en cuenta que ciertos ruidos, pro-cedentes del circuito de frío, son inevitables.

• La temperatura resulta insuficiente. Comprobar– el ajuste de temperatura de acuerdo con "Ajuste de temperatura".

¿Se ha seleccionado la temperatura adecuada?– si el termómetro colocado adicionalmente indica la temperatura

correcta.– si la aireación está en perfectas condiciones.– si el lugar de emplazamiento se encuentra demasiado cerca a

una fuente de calor.

En el caso de no darse ninguna de las anomalías anteriormen-te descritas y Vd. mismo no consigue eliminar la anomalía, es preciso dirigirse al Servicio Técnico más próximo, indican-do el modelo 1, el código de servicio 2 y el número del aparato 3 que figuran en la placa de características. La posición de la placa de características se puede ver en el capítulo Descripción del aparato.

DescongelaciónEl frigorífico está equipado con un sistema de descongelación automático.

1 El agua de deses-carche cae en un recipiente debajo del evaporador. Este reci-piente se debe vaciar de vez en cuando.

Extraer hacia delante el recipiente y vaciar-lo.

2 Para no tener que vaciar tan a menudo el recipiente para el agua de desescarche, se puede colocar un recipiente colector debajo del orificio de evacuación del recipiente para el agua de desescarche.

Si se ajusta el termostato a temperaturas muy bajas, la pared de fondo interior podría quedar cubierta de hielo. En este caso se deberá descongelar el aparato manualmente.

• ¡Desenchufar el enchufe de la corriente!• Almacenar los productos en otro aparato.• Durante el proceso de descongelación, dejar la puerta del aparato

abierta. Ir recogiendo el agua de desescarche con una bayeta absor bente y limpiar el aparato.

Para descongelar, ¡nunca utilizar dispositivos mecánicos u otros medios, salvo los reco-mendados por el fabricante!

Page 6: 7083 099-00assi.lhg.liebherr.com/.../b2b/bab2b/Media/Documents/BA/708309900_e.pdf · nico, comunicando tal mensaje. Cerradura de seguridad La cerradura de la puerta del aparato está

46

7

5

1

2

3

4

8

9

10

11

12. Girar la cerradura 90° en sentido horario.

6

Cambio de goznes (apertura de puerta)El cambio de goznes debería ser realizado únicamente por personal profesional especializado.Para la modificación se precisan dos personas.

2. Abrir la puerta aprox. en 45° y levantarla.

Advertencia importanteDebido a su elevado peso, una per-sona debe encargarse de sostener la puerta.

3. Presionar el eje hacia arriba con la yema del dedo.

4. Tirar de la puerta hacia delante y

retirarla hacia abajo.

1. Destornillar el tornillo del soporte de bisagra inferior.

7. Introducir presionando la llave.

Girar la llave 90°.

8. Retirar la tapa protectora.

9. Destornillar el tornillo.

10. Girar la cerradura aprox. 3° en sentido horario.

11. Quitar el bulón.

5. Quitar el tirador y los tapones y ponerlos en el lado opuesto.

6. Introducir la llave. 12

Page 7: 7083 099-00assi.lhg.liebherr.com/.../b2b/bab2b/Media/Documents/BA/708309900_e.pdf · nico, comunicando tal mensaje. Cerradura de seguridad La cerradura de la puerta del aparato está

47

E

13. Sacar la serradura.

14. Cambiar las tapas protecto-ras al lado opuesto.

15. Colocar la cerradura tal y como se muestra en la imagen.

13

15

14

19

20

16. Girar la cerradura 90° en sentido antihorario.

17. Girar la cerradura aprox. 3° más en sentido horario.

18. Introducir el bulón.

Nota acerca del punto 18Tras la colocación, la espiga transversal del bulón debe quedar encajada en la ranura del gancho de la cerradura.

19. Enroscar el tornillo y colocar la tapa protectora.

20. Introducir presionando la llave.

Girar la llave 90°.

16

17

18

Page 8: 7083 099-00assi.lhg.liebherr.com/.../b2b/bab2b/Media/Documents/BA/708309900_e.pdf · nico, comunicando tal mensaje. Cerradura de seguridad La cerradura de la puerta del aparato está

48

26

27

28

25. Atornillar el soporte de bisagra.

24. Retirar la tapa protectora, girarla 180° y colocarla nuevamente en el lado opuesto.

23. Destornillar el soporte de bisagra.

21. Destornillar el eje. Utilizar la llave adjunta.22. Atornillar nuevamente el eje en el lado

opuesto.

23

24

25

29

21

22

26. Colocar el eje en la bisagra izquierda de la puerta. Durante el montaje de la puerta, mantener pulsado

el eje con el dedo índice.

27. Encajar la puerta en el eje superior, tal como se muestra en la figura, y situarla, en la parte inferior, en el soporte de bisagra.

Advertencia importanteDebido a su elevado peso, una per-sona debe encargarse de sostener la puerta.

28. Levantar la puerta y girar el eje hasta que encaje en el orificio del soporte de bisagra.

Bajar la puerta lentamente. La parte inferior del eje debe quedar completa-mente fijado en el orificio del soporte de bisagra.

29. Volver a enroscar el torni-llo en el eje y apretarlo.

Page 9: 7083 099-00assi.lhg.liebherr.com/.../b2b/bab2b/Media/Documents/BA/708309900_e.pdf · nico, comunicando tal mensaje. Cerradura de seguridad La cerradura de la puerta del aparato está

49

E

31

30

Ajustar la inclinación lateral de la puertaSi la puerta está torcida, ajustar la inclinación.

30. Destornillar el tornillo central del soporte de bisagra.

Este tornillo ya no se volverá a necesitar.

31. Aflojar los tornillos y desplazar el soporte de bisagra hacia la derecha o hacia la izquierda.

Apretar bien los tornillos.