7 pravila svetskogo etiketa dlya dam
DESCRIPTION
Reglas de la comunicaciónTRANSCRIPT
f 1Со ъ \ ПРАВИЛА
ОВЪТСКАГО ЭТИКЕТАдля
Д А М Ъ.
I ,л "
^ О Ъ А Н Г Д Г Э О Е А Г О .
I ‘ Поеді^
*Ѵ ' **
' ï * : > > ■ . ;* 4 , С.-ПЕТЕРБУРГА
Въ пшогра«4» ИюгЕРАторскихъ О.-пб. Театров*. (О. Готов).I Во8несенскіЯ проспм д. j# 53.> 1878.
■,А • ' ■ '
Дозволено цензурой. С.-Петербурге», 15 октября 1873 г.
f r a n s e 3 c ÿѣ»#тш Лг*ш#*з
• • > j i ! . . . : ' т - « с гг ? '
I ОД В* И JiEKyijïA.
ОГЛ AB Л Е HIE.
IVѵп
Xio16192224324960
Отт переводчпцъ .................................... ....Введеніе.......................................................... ....Одежда....................................... ..........................Утренніе визиты.............................................Представденія и рекомендательный письмаПрогласительныя записки...........................Утреннія приглашен] я ................................Вечернія с о б р а н ія .........................................О б ѣ д ы ...............................................................Разговоръ и пр..................................................Этикетъ прогулокъ, ѣзды и пр, . . . .
ртч=> переводчица.
Людямъ, вступаюіцимъ въ сеѣтб^ т. е. въ общество людей благовоспитанкыхз, приходится долго присматриваться къ нему, подмѣчая тѣ обычаи и Формы внѣшней вѣжливостн и при- личія, которыми обусловливаются, здѣсь взаимный отношенія и общительность, подчиняясь условнымъ правиламъ, усвоеннымъ въ свѣт- скомъ кругу подъ имеиеагь этикета. II долго приходится впадать въ болѣе или менѣе неприятные промахи и неловкости, прежде чѣмъ удастся пріобрѣсти знаніе этого своеобразнаго кодекса. Вотъ почему многіе, особенно молодые люди, относятся съ робостію къ тому, что называется «свѣтомъ», и къ собственной не- выгодѣ чуждаются его, не обладая тою непринужденностью, увѣренностью въ себѣ, которая обдегчаетъ успѣхъ, помогая человѣку оріен- тироваться въ данномъ положеніи и свободно раскрыть дучшія свои стороны. Но она можетъ быть до извѣстной степени пріобрѣтена предварительными, такъ сказать теоретиче- скимъ знакомствомь съ этой СФерой. Поэтому мы думаемъ, что предлагаемыя краткія наставления относительно свѣтскаго этикета будуть
У .
нелишними въ особенности длх юношесіьа и вообще для іѣхъ, кто вступаетъ въ свѣтскій кругъ безъ опытныхъ руководителей.
У насъ, какъ и вездѣ, есть не мало людей, которые относятся съ пренебреженіемъ къ такъ называемому свѣту, съ его условными Формами, составивъ преувеличенное, дѣйствитель- ностью не оправдываемое понятіе о его *ки тайскихъ церемоніяхъ» или вообще подразумевая подъ свѣтскостью внутреннюю пустоту, прикрытую внѣшнею церемонностью. Но е п и есть такой свѣтъ, то есть исвѣтъ вполнѣ до- стойныхъ, порядочмыхг людей, которые, соблюдая правила этикета, облегчаютъ лишь себѣ задачу дѣлать взаимныя отношенія какъ можно болѣе удобными и пріятными для всѣхъ. Съ первыхъ строкъ мы дали понять, что подъ свѣтомъ мы подразумѣваемъ кругъ людей благо- воспитанныхъ, а благовоспитанность имІ»егь широкое и серьезное значеніе. И недостатокъ ея вредитъ многимъ хорошимъ людямъ.
Конёчно, этикетъ касается внѣшнихъ світ- скихъ отношеній, но этимъ еще не исключается внутренее содержаніе, и всмотрѣвшись ближе въ ту обрядность, которая называется свѣт- скимъ этихетомъ, не трудно замѣтить, что она именно имѣетъ въ виду взаимный удобства и основана на серьезныхъ мотивахъ,—едва ли не болѣе, чѣмъ тѣ внѣшнія обрядности общежитія, безъ которыхъ не обходится ни одинъ общественный классъ на другихъ ступеняхъ умствен- наго развитія или общественнаго положенія.
Свѣтскій этикетъ— одинъ у всѣхъ образован- ныхъ народовъ Европы, но Англія можетъ быть
VI.названа его классическою страною, потому что нигдѣ не проводится такъ строго уваженіе къ личности каждаго члена общества, уваженіе, которое полагается въ основу этикета, и ни- гдѣ этотъ послѣдній не соблюдается такъ тщательно, какъ въ этой странѣ. Потому, печатая въ русскомъ переводѣ двѣ книжки объ этике- тѣ для мужчинъ и дамъ, только-что появившія- ся въ Лондонѣ, мы надѣемся, что онѣ болѣе илй менѣе удовлетворятъ запросу тѣхъ, кто интересуется правилами свѣтскаго этикета.
Нѣкоторыя подробности имѣютъ чисто мѣст- ный характеру однѣ изъ нихъ мы исключили, a другія оставили, какъ любопытныя или по- учитедьныя въ томъ или другомъ отношеніи.
Этякетъ есть сводъ правилъ, относящихся до внешности и образа д ѣ й с т в і й въ общежитіи того общества, которое называютъ хорошимъ, т. е. благовоспитанными.
Слово «благовоспитанный» с в и д ѣ -
тельствуетъ, что «манеры» есть н ѣ -
что пріобрѣтаемое или воспитуе-. мое, и хорошее, благое воспитаніе прививается съ д ѣ т с к и х ъ л-втъ. Нянюшки заботятся, чтобы дьти пріо- брѣтали хорошія привычки и были в ѣ ж л и в ы и опрятны; гувернантки дома или въ школ-в продолжаютъ начатое нянями, a пос-ыценія общества заканчиваютъ образованіе ма- неръ молодыхъ особъ, подъ наблю- деніемъ матери. Но въ настоящее время, когда различія сословій по* стоянно делаются ме^ѣе резкими и кружки хорошаго общества постоян-
ѵ ш .но принимаютъ въ себя людей, вы- р осш и хъ на деревенской Фермѣ или за прилавкомъ, знаніе эти хъ обще- ственныхъ законовъ, знаніе этикета тѣм ъ болѣе важно для женъ и до- черей и, мы думаемъ, можетъ быть лучше, съ меньшими неудобствами заимствовано изъ книги, Ч'ьмъ изъ устъ учителя.
К ъ счастію, женщина болѣе способна и доступна внешней полиров- кв, нежели мужчина. Она легко по- дражаетъ и быстро усвоиваетъ тонъ и манеры людей, съ которыми сходится. К а к ъ 'б ы ни была дика и неловка дѣвушка, вступая впервые въ общество выше той среды, въ которой она родилась и- выросла, если она не лиш ена наблюдательности, если она скромна и способна къ некоторому самоотверженію, необходимому для того, чтобъ отказаться отъ нѣкоторыхъ привычекъ, она несомненно достигнетъ успеха. Тѣм ъ не менѣе у общества есть своя грамматика, свой язы къ, свой кодексъ; правила этого кодекса должны быть
XIизучены, пугемъ практики или тсо ріи.
Эти-то правила мы и предла- гаемъ публик-ь.
Прежде ч ѣ м ъ начать ихъ изложе- ніе, предложимъ читательнидамъ весьма важную, основную истину, заключающуюся въ томъ, что основы хорошаго воспитанія лежатъ въ христіанскихъ приндипахъ.
Женщина-христіанка, проявляющая въ своей жизни тъ «плоды Духа», которые св. Павелъ такъ тщательно перечисляетъ, есть и всегда будетъ истинною леди. Общественные законы, также какъ христіан- скіе, требуютъ «любви, радости, со- гласія, долготерп-ьнія, кротости, доброты» — и «всего* что достав л яетъ любовь».
Если женщина не думаетъ о себѣ, если она добра и готова на всякую услугу, на всякую жертву, самый ничтожный навыкъ къ внѣшнему этикету— вотъ все, что ей нужно, чтобы стать окончательно благовоспитанной, порядочной женщиной.
р д е ж д а ,
Красота заключаешь въ себе самой рекомендательный дишюмъ, такъ какъ производить несомненное впе- чатленіе на умъ посредствомъ зре- нія.
Не въ нашей власти придать красоту, если она не дана природой, — хотя, развитіемъ хорошаго нрава и ума, мы можетъ выработать прелесть манеръ, которая будетъ не только равняться красоте по впе- чатленію, но стоять выше красоты. Но въ нашей власти смягчить мно- гіе недостатки, улучшить обыкновенную внешность, прибавить къ красоте грацію. Т акъ какъ нравиться другимъ есть одна изъ немало- важныхъ нравственныхъ задачъ жизни, которою мы не должны прене
брегать, то намъ следуетъ, между прочимъ, знать и понимать, что такое хорошая одежда, и применять свои познанія къ практике.
Не думайте, чтобы одеваться дорого и вычурно значило одеваться хорошо.
П ростата всегда элегантна, и хо- рошій вкусъ можетъ придать одежде градію, которой нельзя купить ни за какія деньги. Едва ли нужно говорить, что самое главное — безу- коризненнейшая опрятность. Волосы женщины должны быть расчесаны, приглажены и убраны въ такой Форме, которую она предпочитаетъ. Заметимъ, что слишкомъ резкое уклоненіе отъ установившейся моды придаетъ видъ вульгарный или эксцентричный. Зубы и руки должны быть предметомъ особеннаго внима- нія. Мягкая, белая рука сохраняется при некоторой заботливости, не мешающей ей быть полезной и деятельной. Старыя замшевыя перчатки съ отрезанными кончйками паль- цевъ следуетъ надевать, приступая
ко всякому делу, могущему замарать руки, сделать ихъ грубыми или красными. Эти перчатки необходимо хорошенько вымыть и высушить, по минованіи надобности.
Что же касается до одежды, то главное вниманіе женщины должно быть обращено на перчатки и обувь; рваныя или грязныя перчатки или плохая обувь разстроятъ впечатление самой изящной одежды.
Перчатки должны гармонировать съ платьемъ. Если средства не поз- воляютъ иметь большой выборъ раз- личныхъ оттенковъ, хорошо выбирать т е нежные нейтральные цвета, которые идутъ ко всякимъ платьямъ: светло-серый цветъ и очень светло- коричневый для лета, более темные для зимы.
Обувь должна хорошо сидеть и всегда быть достаточно солидной, чтобы предо хранить ногу отъ сырости и холода.
Туалетъ долженъ согласоваться съ часомъ дня. Быть слишкомъ светло весело одетой утромъ или для улр-
— 4цы — вульгарно. Утреннее платье должно быть просто, темныхъ ц в ѣ - товъ, но всегда с в із ж о и изящно. Женщина, даже въ своемъ собствен- номъ д о м ѣ , не должна выходить изъ своей комнаты въ такомъ плать-ь, въ которомъ ей было бы стыдно показаться чужимъ. Воротничекъ и рукавчики должны быть чисты и хорошо накрахмалены и выглажены, волосы гладко причесаны. Утромъ фагоцьнныхъ украшеній не носятъ,
за исключеніемъ колешь, съ которыми не разстаются, брошки и се- регъ, которыя не должны быть съ жемчугомъ или брилліантами, такъ какъ эти драгоценности носятъ исключительно съ параднымъ туале- томъ.
Одевайтесь скромно, выходя п ѣ ш - комъ на улицу. Надеть шляпку годную для кареты и пойти въ ней п ѣ ш к о м ъ — признакъ самаго дур наго тона.
Въ экипаж* дама можетъ быть од-ьта такъ нарядно, какъ ей забла- горазсудится; но она должна забо
титься о развитіи своего вкуса а умѣть сопоставлять двѣта, отъ чего главнымъ образомъ зависитъ з ф с к т ъ туалета.
Надевать одновременно красное съ зеленымъ, розовое съ желтымъ, значить нарушать в с ѣ принципы вкуса. Если платье яркаго цвета, какъ напримеръ синяго или лило- ваго, мантилья или пардессю должны быть черныя, а шляпа должна гармонировать въ цвете с ъ плать- емъ. Лиловое платье, напримеръ, невозможно съ синей шляпкой.
Высокія, полныя женщины не должны носить яркихъ, С В е Т Л Ы Х Ъ Ц В Ѣ -
товъ. Черное или коричневое платье гораздо для нихъ приличнее. Оне должны также избегать излишней пестроты и вычурности въ отдел- кахъ и Фасонахъ.
Тоненькія и миніатюрныя женщины должны носить преимущественно светлые цвета и легкія ткани.
Всегда переодевайтесь къ обеду. Это хорошая привычка, даже если вы обедаете рано, и вовсе не раззс-
— б ~
]>ительная. Мы знаемъ домъ богатыхъ ж высоко - поставленныхъ, которыя считаютъ это переодеванье къ вечеру большой экономіей. Платье не достаточно- свежее для дня кажется очень хорош имъ при свете лампъ, а блестящая зуавка или кружевная накидка или кисейная кофточка при- даютъ туалету вполне приличный видъ и избавляютъ отъ необходимости надевать вечеромъ новыя платья.
На званые вечера молодыя девушки являются въ вырезныхъ плать- ‘ яхъ. Если вечеръ небольшой, наде- ваготъ сверху прозрачное канзу, или кружевную или кисейную коФточку. Но помните, что всегда лучше быть слишкомъ просто одетой, чемъ че- резъ-чуръ нарядно, и ничто не можетъ быть конфузнее для дамы, какъ очутиться въ гостяхъ одной съ открытымъ воротомъ.
На большіе, званые обеды ездятъ въ открытыхъ платьяхъ. Замужнія и пожилыя дамы сверхъ открытаго лиФа надеваютъ кружевныя косынки
- 7 -или т е изящныя кружевныя безрукавки, которыя вошли въ моду въ последнее время.
Для бала необходимъ нарядный костюмъ изъ легкихъ матерій и яр- кихъ цветовъ, или чисто белый. Очень молодыя девушки всегда очень милы въ беломъ тарлатане или тюле сверхъ белаго шелка; и цветы для молодыхъ гораздо более приличное украшеніе, чемъ какія-либо драгоценности. Свежіе цветы на про- волокахъ предпочтительнее иску- ственныхъ и положительно сохраняются въ Теченіе целаго вечера.
Chaperon молодыхъ особъ тоже должна быть въ парадномъ туалете на балу.
Дамы должны иметь красивыя и свежія sortie de bal, такъ какъ надевать что нибудь неизящное сверхъ бальнаго платья значитъ портить общій эФектъ.
Никогда не носите Фалыиивыхъ драгоценностей; лучше быть вовсе безъ украшеній, чемъ надевать де- шевыя подделки, которыми уве~
шиваютъ :ебя многія въ наше время.
Никогда не выходите изъ дома безъ перчатокъ, и надевайте ихъ непременно дома. Натягивать перчатки на улице также неприлично, какъ завязывать ленты шляпы. Перчатки всегда должны быть кожан- ныя: шелковыя или Фильдекосовыя очень вульгарны.
Позвольте, въ заключеніе, посоветовать вамъ:
і) Никогда не одевайтесь выше своего положения и средствъ: это жестокая ошибка, ведущая нередко къ болыпимъ несчастіямъ, не говоря уже о томъ, что это есть одно изъ доказательствъ крайне дурнаго тона.
2) Избегайте резкихъ контрастовъ въ цветахъ. Черный очень полезенъ для согласованія красокъ и смягчения впечатленія слишкомъ яркихъ.
3) Заботьтесь больше о томъ, чтобы ваше платье хорошо сидело, нежели о матерьяле его. Дурно сшитое шелковое уступаетъ по эФекту платью изъ дешевой матеріи, но прекрасно сшитому. Знаменитая Мен-
тенонъ отличалась уменьемъ хорошо одеваться, даже въ дни ея крайней бедности. Она говорила, что это происходило оттого, что она больше заботилась о градіозномъ покрое платья, чемъ о матеріи, изъ которой его шили. Она носила часто серыя и бледно-лиловыя бумажныя ткани въ роскош ныхъ и художественно расположенныхъ складкахъ, всегда заботясь о томъ, чтобы платье хорошо сидело, было свежо и чисто.
4) Никогда не имейте вида озабоченной своею одеждой, но носите роскошныя платья и самыя скром- ныя съ одинаковой простотой. Н и что такъ не связываетъ по рукамъ и по ногамъ, какъ постоянное размышление о томъ, что и какъ на насъ надето. Никогда не заставляйте ждать утреннихъ посетителей, пока вы переодеваетесь. Вы должны быть всегда такъ одеты, чтобы васъ можно было видеть; и лучше выйти въ домашнемъ платье, чемъ невеж ливо заставить ждать.
Утренніе визиты следуетъ делать между тремя и пятью часами дня. Никто не имеетъ права нарушать утреннихъ занятій семейства или за держивать его въ гостиной въ обеденный часъ.
Также составляешь признакъ неблаговоспитанности пріезжать въ домъ въ часы, назначенные для еды, особенно во время завтрака.
Утренній визитъ никогда не долженъ быть длиннее получаса. Если другіе посетители приходятъ во время вашего визита, ne пересиживайте ихъ, какъ говорится; обменяйтесь съ ними несколькими словами, если они вамъ знакомы, если нетъ, встань- те, поклонитесь и уйдите.
^Утренніе визиты.
— II —
Не смотрите на свои часы во время утренняго визита — это очень неучтиво.
Н е ездите съ визитами всемъ се~ мействомъ; двухъ членовъ семьи совершенно достаточно. Вы не имеете права наполнять гостиную своими родными. Никогда не берите любимой собаки съ собой въ гости. М ногіе не терпятъ собакъ въ комнатахъ, а другіе имею тъ къ нимъ врожденную антипатію.
Оставляйте зонтикъ въ прихожей и не входите въ гостиную съ запач- канными сапогами.
Детей тоже следуетъ оставлять дома, когда мама -^детъ съ визитомъ, если только ихъ не пригласятъ нарочно.
Если дамы, къ которой вы прі- ехали, нетъ дома, оставьте свою карточку. Если у нея есть взрослыя дочери или сестры, оставьте две карточки; или можете загнуть уголокъ у карточки, чтобы заявить, что ви- зитъ сделанъ всемъ.
— 12 -
Очень часто имена дочерей, пред- ставляемыхъ въ общество, печатаютъ на одной карточке съ именемъ матери. Это экономія времени и хло- потъ и очень прилично, такъ какъ ставить молодыхъ особъ подъ покровительство.
После болезни или смерти члена семьи разсылаютъ благодарственный карточки всемъ, чьи карточки или письма были получаемы въ доме во время періода испытанія.
Визиты сочувствія вообще платятся друзьями немедленно, посредствомъ карточекъ съ надписью «благодарятъ за доброе участіе».
Когда утренніе посетители входятъ въ вату гостиную, вы должны сделать несколько шаговъ на встречу имъ; вы можете продолжать рукоделье или легкое занятіе, которымъ были заняты въ то время, когда гости пріехали, только при этомъ не забывайте быть вполнѣ внимательными къ вашимъ гостямъ, чтобы они оставили вашъ домъ довольные и вами и самими собой.
— 13 —Для подобныхъ случаевъ необхо
димо уменье говорить о «пустякахъ», что, впрочемъ, не должно переходить въ болтовню; и никогда не давайте разговору упадать до ненаходчиваго молчанія. Справки о здоровье семейства и родныхъ вашего гостя, новости дня, погода, — все это можетъ доставить достаточно матерьяла для беседы. Отнюдь не позволяйте себе пересуждать характеръ или образъ действій вашихъ знакомыхъ. Но самое главное— не касайтесь сканда- ловъ: это въ высшей степени неблаговоспитанно.
Н етъ надобности знакомить между собой утреннихъ посетителей, если только они сами не изъявятъ же- ланія познакомиться. Если уже необходимо представленіе, то вы должны представлять особу низш аго общественнаго положенія особе выше стоящей, мужчину женщ ине, та- кимъ образомъ (слегка поклонясь даме):— «Позвольте вамъ представить такого-то ». Или, если особа, которой вы представляете, интимный ваип
— 14 —другъ, и если оба гостя одинаковаго общестпеннаго положенія, вы должны только назвать ихъ одинъ другому.
Если васъ самихъ нредставляютъ, поклонитесь слегка и тотчасъ же вступите въ разговоръ; поклониться, но не обратить на новое знакомство дальнейшаго вниманія и продолжать говорить съ дамой, у которой вы въ гостяхъ, есть большой промахъ противъ этикета.
Люди, высиживающіе две или три смены гостей, всегда называются скучными.
Дамы не посещаютъ мужчинъ иначе, какъ по проФессіп или ОФііціаль- но. Это считается неприличнымъ.
Церемонные визиты делаютъ въ следующіе два дня после бала, и въ такомъ случае ограничиваются передачей карточки. После небольшого вечера или раута принято заезжать съ визитомъ черезъ неделю.
Если къ вамъ явятся новые знакомые въ первый разъ, вы должны отдать визитъ не позже какъ черезъ неделю; более продолжительная от-
IS —срочка отдачи визита считается равносильной нежеланію познакомиться, если не было особенныхъ препят- ствій, о которыхъ следуетъ упомянуть и извиниться.
Никогда не извиняйтесь, что долго не были, если не можете представить въ оправданіе какой нибудь особенной уважительной причины; иначе это просто грубо.
Если не можете принять посетителя, скажите слуге, что вы «заняты-» или что «васъ нетъ дома».
Дама, отправляясь съ визитами, должна быть одета богаче, чемъ для простой прогулки.
[Ірелставленія и р е к о / А е н д а -
тельныя письма.
Не представляйте людей другъ другу, если вы не вполне уверены, что это можетъ быть пріятно для обеихъ сторонъ. Мы говорили раньше, что следуетъ представлять мужчину даме, даже если общественное положеніе мужчины выше.
Если вы гуляете съ пріятельницей и встречаете другую по дороге, вы не должны ихъ знакомить, если не знали сперва, что оне обе желаютъ познакомиться.
На балу хозяйка дома можетъ представить кавалера даме безъ предварительная ея согласІя, для того чтобы доставить даме случай потан- довать.
— 17 —Дамы не обязаны считать своихъ
бальныхъ партнер овъ знакомыми, если они имъ не нравятся.
Дама при встрече должна первая кланяться мужчине.
Н е тъ надобности представлять гостей другъ другу на вечере. Вы можете свободно и не стесняясь, безъ представленія, заговорить съ каждымъ сидящимъ рядомъ съ вами. Ф актъ, что дама или господинъ приняты въ доме вашего друга, есть достаточная гарантія.
Рекомендательныя письма должны быть даваемы для того только, чтобы ввести подателя въ домъ очень близкаго вамъ человека. Вы ставите себя въ очень обязательные от- ношенія къ той особе, которую просите оказать вежливость или доброе вниманіе чужому лицу.
Всегда подумайте прежде, будетъ ли особа, желающая быть представленной, пріятна вашей подруге и имеете ли вы право располагать ея временемъ __го̂ тепріимствомъ для другихъ. '
— i8Если вамъ дадутъ рекомендатель
ное письмо къ кому нибудь, непременно пошлите его, приложивъ свою карточку, и отнюдь не являйтесь съ нимъ сами. Если получившій или получившая письмо вполне благовоспитанны, они пріедутъ къ вамъ или оставятъ карточку на следующей же день, и вы тогда можете отдать имъ визитъ. Рекомендованную вамъ особу вы должны пригласить къ себе на обедъ или вообще оказать ей какое нибудь вниманіе.
Рекомендательный письма не за- печатываютъ, чтобы дать возможность прочесть тому, кого рекомен- дуютъ. Его дело запечатать письмо, передавая по адресу.
>иг\ласительныя записки.
Пригласительныя записки должно писать на бумаге малаго Формата и лучшаго качества. Для болылихъ вечероЕЪ, обедовъ, баловъ и проч. разсылаютъ печатныя приглашенія.
Приглаш енія на обедъ пиш утъ въ третьемъ лице, отъ имени и на имя хозяина и хозяйки дома:
„Такой - то и такая - то разсчи- тываютъ на удовольствіе обедать съ такимъ - то и такою-то, въ понедель- никъ « » декабря, въ 8 часовъ».
О тветь пиш утъ такъ:“Такой-то и такая-то съ болыпимъ
удовольствіемъ принимаютъ пригла- шеніе такихъ-то на « » декабря».
Или, отказъ:„Такой - то и такая - то сожале-
ютъ, что раньше данное обещаніе
лишаетъ ихъ возможности приыяіъ обязательное приглашеніе такого-то и такой-то на « » декабря».
Если имеется другая причина для отказа, то объ ней можно упомянуть, въ возможно меньшемъ количестве словъ.
Приглашенія на вечера или балы пишутъ (или печатаютъ на картахъ большаго Формата) отъ имени одной хозяйки дома, такимъ образомъ:
„Такая-то просить пожаловать“ и т. д. или: с Такая-то раз считываешь на удовольствіе видеть у себя“ и т. д.
Мы упоминаемъ объ этомъ обстоятельстве потому, что одна наша знакомая разсказывала случай, когда прекрасные люди были въ отчаяніи, думая, что обидели пріятеля, по- славъ приглашеніе только на имя его жены. Они спрашивали: чемъ мы обидѣли N N? отчего онъ не пріехалъ вместе съ женой?
Никогда не просите друга ни письменно, ни словесно „ кушать чай“ съ вами,— это вульгарно. Гово- рятъ просто „пить чай“.
— 20 —
ÛI —Образедъ очень дружеской за
писки:«Милая N. N.«Къ намъ соберутся несколько
друзей пить съ нами чай завтра; не сделаете ли и вы намъ удовольствіе пожаловать? Надеемся, что наши ожиданія не будутъ напрасны».
Приглаш ая особу званія выше вашего, надо вместо «удовояьсшвіе» поставить «честь».
Къ незнакомымъ, по делу, начи-. наютъ письменно съ «Милостивый Государь» или «Милостивая Государыня» и подписываются «вашимъ покорнымъ слугой».
Отвечать на письмо следуетъ немедленно,— этого требуетъ вежливость, а иногда и доброта.
^ т р ѳ н н ія п р и гл а ш е н :^ e
Утренніе праздники даются по большей части летомъ и осенью. Въ городахъ thés dansants или концерты; за городомъ parties de plaisir или игры на воздухе.
Часто после игръ вечеръ оканчивается танцами после обеда.
За утреннимъ концертомъ не пред- лагаютъ прохладательныхъ.
За thé dansant подаютъ только чай и коФе.
Платье для подобныхъ собраній должно быть нарядно, но непременно умренняго покроя, съ высо- кимъ воротомъ. Для игръ необходима изящная обувь, такъ какъ ноги очень на виду. Подошвы должны быть толстыя, потому - что иногда трава бываетъ сыра. Для thé dansant нужны черныя атласныя или очень тонкія кожанныя ботинки.
— 23 —
Déjeuner, по какому бы ни было случаю, требуетъ параднаго утрен- наго туалета.
Не принарядиться, отправляясь въ гости, было бы грубо; но дома у себя, принимая гостей, не следуетъ быть нарядной, за исключеніемъ бала, когда хозяйка должна быть во всемъ параде, такж е какъ гости. Для утреннихъ празднествъ необходимо очень нарядное кисейное или роскошное шелковое платье, черный кружевной пардессю или богатая кашмировая шаль, хорошенькая ш ляпка, тонкая и красивая обувь и белыя или светлы я перчатки. Пла- токъ долженъ быть вышитый, но безъ кружевъ. Кружевные платки бе- рутъ только на балъ.
ч
^ечерні^ собран i/i.
Вечернія собранія въ А н гл іи начинаю тся обыкновенно въ девять ча- совъ и оканчиваю тся въ одинадцать.
Вы не обязаны являться п ун ктуально къ назначенному часу, хотя вежливость требуетъ не много запаздывать. Е сл и вы пріехали первой на вечеръ, отнюдь не оставайтесь послѣдней.
Входя въ гостиную , отыщ ите хозяйку дома и поговорите съ ней, прежде чем ъ признать кого-либо изъ остальны хъ друзей. Однако, если васъ отъ нея отделяетъ толпа гостей, вы можете здороваться съ знакомыми мимоходомъ.
Е сли вы находитесь между незнакомыми, или знаете только кого нибудь одного въ гостиной, не конфузьтесь и не избегайте разгово- ровъ, не сосредоточивайте всего вни-
_ 25 —
манія на ФОТОграФическихъ альбо- махъ -или на иллюстрированныхъ книгахъ, разлож енны хъпо столамъ;— отчужденность тягостна и для васъ самихъ и для другихъ; напротивъ, вступайте скромно и любезно въ разговоръ съ ближайшимъ соседомъ и старайтесь, съ своей стороны, ію м е р е силъ, способствовать оживле- нію вечера.
П росид еть весь вечеръ въ угл у съ одной знакомой значитъ бы ть ей въ! тяго сть, съ одной стороны , а съ другой — оказать невеж ливость остальному общ еству. И збегайте гром каго говора и см еха, всякаго рода навязчивости и Фамильярна - сти . Спокойная, негромкая, неторопливая р ечь принадлеж ность порядочной ж енщ ины ; отнюдь не исклю чая ож ивленности беседы, взгля- довъ и мысли, она только ум еряетъ и хъ и придаетъ имъ своеобразную , ж енственную прелесть.
П орядочная ж енщ ина сказывается въ м анере говорить и см еяться, Ш експиръ правъ, говоря, что :
— 20 —
сТихій голосъ — прекрасная вещь въ женщин*».
И мы думаемъ, что привычка никогда не повышать голоса много способствовала бы комфорту и счастью многихъ семейетвъ. Во вся- комъ случае сдержанный тонъ есть доказательство хорошаго воспитанія.
Особы, бывающія въ обществе, должны уметь хорошо говорить о пустякахъ. Многіе очень умные и образованные люди скучны въ обществе. Кажется, Джонсонъ вырази л ся однажды, что человекъ, не
^имеющій «разговорной мелочи», по- „#ожъ на богача, который не имеетъ мелкой монеты и потому затрудняется платить мелкіе расходы.
Читайте" ̂ ередовыя статьи хоро- шихъ газетъ, узнавайте, какіе вопросы интересуютъ общественное вни- маніе, и составляйте себе о нихъ свое сужденіе. Пробегайте новыя,
івыходящія изъ ряда книги; будьте знакомы съ модными авторами, музыкой и пр. и пр., и вы никогда не
— 27 -
затруднитесь въ выбор*© предметовъ для салонной беседы.
Остерегайтесь делать незнакомымъ или малознакомымъ зам-вчанія на-
t счетъ кого нибудь изъ общ ихъ зна- комыхъ или изъ присутствую щ ихъ. Разсказываю тъ анекдотъ, еще изъ прош лыхъ временъ, о лорд-ь Норть, которому въ большомъ обществ* кто- то сказалъ насчетъ сид-ьвшей неподалеку дамы:
— Какая безобразная женщина!— Позвольте, — замэтилъ надмен
но министръ, — эта женщина моя жена!
Дурно воспитанный собесадникъ сконфузился и, желая поправиться, сказалъ:
— Вы ошибаетесь, — я имълъ въ впду особу, сидящую рядомъ съ вашей супругой!
— А эта особа, — отв-ьтилъ Н ортъ, — моя сестра!
Т акія замѣчанія не только обли- чаю тъ неблаговоспитанность, но и рискованны, какъ мы видимъ.
Главное развлеченіе на вечерахъ
— 2ß —
составляешь музыка. Если вы музыкантша, берите съ собой въ общество ноты и оставляйте ихъ въ прихожей, откуда ихъ всегда можно принести, когда васъ попросятъ петь или играть. Но, если возможг но, разучите наизусть романсъ или пьесу, чтобы сыграть или с п ѣ т ь безъ нотъ. Никогда не играйте длинныхъ или очень трудныхъ пьесъ въ обществ*. Старайтесь выбирать пьесы или романсы ço вкусомъ и чтобы они были своевременны и ум-ъстны.
Не в ы б и р а й т е б р а в у р н ы х ъ а р ій , которыя п о ю т ъ знаменитые артис т ы п о п р О Ф е с с іи ; л ю б и т е л ь с к о е ис- п о л н е н іе с р а в н и т е л ь н о съ н и м и почт и наверное п р о и г р а е т ъ . Старинн а я б а л л а д а , н е б о л ь ш а я н а р о д н а я п * с е н к а или х о р о ш е н ь к а я к а в а т и н а в с е г д а в с ѣ м ъ п о н р а в я т с я и выста- в я т ъ в а ш ъ г о л о с ъ в ъ в ы г о д н о м ъ
СЬѢТѢ.Если вы искусная музыкантша или
превосходная шьвица, остерегайтесь выставлять свои преимущества че- резчуръ на показъ.
— 29 -
Играйте или пойте, когда васъ просятъ, но не занимайте Фортепьяно слишкомъ долго, или не высказывайте вашего мн-ьаія о музык-ь черезчуръ диктаторскимъ тономъ.
«Скромность лучшая жемчужина въ д*вичьемъ приданомъ»;
лучше даже голоса пл*нительнаго, какъ у сирены.
Не критикуйте инструмента въ чужомъ дом*. Если даже онъ плохъ ийи недостаточенъ для вашей пье- сьіі̂ старайтесь устроиться какъ можете, но отнюдь не позволяя себ* ни малѣйшаго зам*чанія или осуж- денія.
Не хвалите п*нія другихъ покро- вительственнымъ тономъ, какъ будто бы ваше доброе мн*ніе было честью. Если вамъ придется въ обществ* п*ть дуэтъ съ незнакомымъ, поющимъ плохо, не обнаруживайте нетерп*нія; старайтесь сделать все отъ васъ зависящее, чтобы пьеса шла гладко, и вы всегда больше выиграете , въ . общественномъ мн*- н іи , ч*мъ вздергиваньемъ бровей,
— 30 —
пож им аніем ъ плечъ или какими нибудь другим и проявленіям и неудовольствия.
Сонаты Бетховена и д ругія длин- ны я произведенія классическихъ маэстро можно исполнять только въ кр угу м узы кантовъ любителей. *
М олоды я особы должны пріучить- ся играть à liv re ouvert, такъ какъ очень пріятно, когда въ общ естве есть особы , могущ ія сы грать или а*- компаньементъ для романса, и ііи танедъ. \
Е сл и предлагаю тъ играть въ такъ' называемыя невинны л игры, не о тказывайтесь; напротивъ, старайтесь по возмож ности содействовать ихъ усп еш но м у вы полненію .
М олодыя особы редко играю тъ въ карты , кром е круговыхъ и гръ. Зам уж - н ія дамы садятся иногда за ви сгь, но неуменье играть или нелю бовь къ картам ъ всегда достаточное из- виненіе. Н о если вы сядете играть, помните, что выходить изъ себя за карточны м ъ столом ъ верхъ непри- л и чія.
Всегда расчиты вайте скорее на прои гры ш ъ, че м ъ на вы игры ш ъ, и потом у если не можете проиграть хладнокровно небольшой суммы, лучш е вовсе не садитесь играть.
Н икогда не позволяйте себя уб е дить ставить ставки выш е ваш ихъ средствъ: это было бы нравственное преступленіе, и этикетъ съ нимъ не м ирится. В ы всегда въ праве Éa о тр езъ отказаться отъ всякаго рдска.
■ Н е садитесь играть въ вистъ, если вы не знаете его въ соверш енстве. Й нтересы партнера связаны , съ ваш ими, и онъ будетъ въ праве цре тендовать, если, по вашей вине, гы граетъ неудовлетворительный ро- беръ.
Е сл и васъ убеж даю тъ сесть четвертою, а вы играете плохо, заявите объ этом ъ, но выразите вм есте съ тем ъ готовность быть полезной по м е р е силъ.
Н езам уж нія молодыя особы не долж ны ездить на балы, обеды и вечера безъ chaperon.
р б fe д ы.
Не опаздывайте къ обиду, и на- оборотъ, не пріезжайте слтико&ъ рано, иначе можете помешать хозяйке дома. Но неть ничего грубее и невежливее, какъ пріехать позже назначеннаго часа
Дама, дающая обедъ, тоже должна быть пунктуальна; и даже более, чемъ пунктуальна, если у нея неть экономки и большой голпы слугъ. Она должна до пріезда гостей взглянуть, все ли такъ устроено, какъ надо, въ столовой и остальныхъ комнатахъ.
Хозяйка дома должна делать несколько шаговъ навстречу гостямъ; мебель должна быть разставлена такъ, чтобы не составлять препятствія при входе; приветствіе хозяйки должно быть радушно.
Если кто-нибудь изъ гостей запоз- даетъ, или поваръ не справится къ
— 33 —сроку, хозяйка не должна обнаруживать никакихъ признаковъ нетершь- нія, напротивъ — должна стараться развлечь гостей пріятною беседой.
Какъ только пріедетъ яоследній гость, слуга долженъ доложить, что обедъ готовъ, и хозяинъ, указавъ мужчинамъ дамъ, которыхъ имъ пред- стоитъ вести, открываетъ шествіе объ- руку съ старшею изъ дамъ, а за ними следуетъ старш ій изъ мужчинъ съ хозяйкой дома.
Т акъ какъ этотъ порядокъ следо- ванія къ обеду можетъ, своими на- рушеніями, служить поводомъ къ невольной обидь кого-нибудь изъ гостей, то х о з я й к ѣ дома следуетъ предварительно обдумать его, посоветовавшись съ мужемъ.
И ностранны хъ пословъ приглаша- ютъ идти впереди мѣстнаго дворянства, въ знакъ уваженія къ ихъ мис- сіи. А рхіепископы и епископы считаю тся равными титулованнымъ осо- бамъ— князьямъ и граФамъ.
Иностранные графы и бароны
— 34 —
идутъ съ местными графами и князьями и крупньшъ дворянствомъ.
Внуки и внучки титул ованныхъ особъ и вс* ближайшіе ихъ родственники идутъ впереди дворянъ- землевлад-вльцевъ.
Дальше сл*дуютъ:Жены дворянъ, не и м ѣ ю щ и х ъ п р о -
Ф е с с іи .Жены духовныхъ лицъ.Жены судей и адвокатовъ.Морскіе чины и ихъ жены.Военные чины и ихъ жены. 1Опред*леннаго м*ста для докто-
ровъ н*тъ, хотя въ придворноіф этикет* имъ отводятъ м*сто за дворянствомъ, а жены ихъ сл*дуютъ за женами юристовъ.
Эти правила вовсе не такъ нел*пы и мелочны, какъ многіе стали находить въ посл*днее время. Благовоспитанные люди должны ум*ть воздавать «почесть кому подобаетъ».
Кавалеръ, ведущій васъ въ столовую, долженъ садиться по вашу пра- вую руку. С*въ за столъ, снимите перчатки и положите ихъ къ себ*
- 35 -
на кол*ни. Передъ вами, на тарелк*, салфетка; выньте изъ нея хл*бъ и положите его возл* прибора. Салфетку положите на к о л ѣ н и , сверхъ перча- токъ, и затѣмъ слушайте внимательно и любезно, что вамъ будетъ говорить ваш ъ сос*дъ, который обязанъ занимать васъ, пока не подадутъ супа.
Е сли за обѣдомъ присутствуетъ духовная особа, хозяйка должна попросить ее произнести молитву; если нѣтъ, то молитву долженъ прочесть хозяинъ дома *).$, Современный способъ сервировки à la Russe гораздо лучш е старинной постановки блюда на столъ; но при этомъ необходимо большое число прислуги, иначе это немыслимо.
Столъ накрываютъ такъ: въ центр* какой-нибудь изящ ный орнаментъ — изъ алебастра или серебра, что-нибудь въ род* дерева, на в*твяхъ ко- тораго расположены хрустальныя ча
*) Прекрасный обычай— который, къ сожа- іѣніх), существует* только ч% Англій.
— зб —ши съ пестрыми плодами. Кругомъ разстанавливаютъ дессертныя блюда, дальше маленькія изящныя тарелки съ конфетами, вареньемъ и пр.
Въ одномъ изъ изящн*йшихъ до- мовъ Лондона, об*даютъ за очень большимъ круглымъ столомъ. Въ центр* громадная канделябра, во- кругъ нея рядъ небольшихъ верблю- довъ, на спин* у которыхъ изящныя корзинки, наполненныя плодами и сладостями, X
Н а каждой тарелк* кладется т т и% чтобы дать возможность гостямъ выбрать любимыя блюда,
Супъ подаютъ, какъ только сядутъ за столъ. Поел* супа предлагаютъ вино.
Не *шьте супа съ кончика ложки, а всегда черезъ край, и какъ можно неслышн*е, остерегаясь проглотить его слишкомъ скоро или горячимъ, чтобы не закашлять.
Вы должны начинать *сть супъ, какъ только передъ вами поставятъ тарелку, не дожидаясь остальныхъ.
За супомъ должна сл*довэ/гь рыба.
— 37 —Ры бу *дятъ вилкой. Отломите корочку хл*ба, чтобы помогать вилкь въ крайнемъ случае, но лучш е обходиться одной вилкой.
Приправы кладутъ къ одной сторон* тарелки, но отнюдь не на края ея, которые должны оставаться чистыми.
Если вы не желаете супа или рыбы, откажитесь, обратясь къ слуг* съ в*жлйвымъ: «Н *тъ, благодарю».
П оел* супа и рыбы идутъ: entremets или боковыя блюда, какъ ихъ называютъ по м*сту на стол*, ку-
0 да прежде принято было ставить ихъ: устрицы, гомары, битки подъ гарниромъ и пр. и пр.
Помните, что для эти хъ блюдъ употребляю тъ только вилки.
Котлеты хотя тоже считаю тся entremets, но *дятъ при помощи ножа, такъ какъ ихъ необходимо разр*зы- вать. Н о вс* мягкія блюда, какъ
•напр, пирож ки, рубленное мясо, соусы и пр., ф д я т ъ вилкой.
Н е кладите рукъ на столъ, разв* только для того, чтобы разр*зывать
- 38 -
блюдо (последнее не требуется на об*д* à la Russe). За столомъ не сморкайтесь, но если ужъ это неизбежно, то постарайтесь это сдвлать какъ можно незам*тн*е.
Поел* entre-mets, или кушаній дѣ- ланмыхз^ какъ еще говорятъ въ Анг- ліи, подаютъ блюда натуральныя: жареное мясо, дыплятъ, инд*екъ. Зат*мъ сл*дуютъ дичь, пуддингя, торты, Желе и пр. -
Для мяса и дичи, разумеется, необходимы ножи. Сладкія блюда ъдятъ вилками или ложками.
Дамы р*дко употребляютъ сыръ поел* об*да. А если *дятъ, т о опять-таки не иначе, какъ вилкой.
Никогда, ни въ какомъ случа*, не подносите ножа ко рту.
Спаржу дам* не сл*дуетъ *сть пальцами, а отр*зывая ножемъ одн* головки, *сть ихъ вилкой.
Во время об*да бее*дуйте съ вашими сос*дями, но только отнюдь ничего и никого не пересуждайте.
Мы описали об*дъ à la Russe; но такъ какъ такіе об*ды не вошли
_ 39 —еще въ общее употребленіе, то мк считае&гь нелишнимъ сказать нисколько словъ объ обѣд-ь по-англі& ски и о комбинадіи старой моды съ новою.
Украшенія стола т* же: въ середин* Фрукты, на бол*е или менѣе роскошной подставк*, кругомъ тарелки съ сластями.
Супъ ставятъ въ миск* противъ хозяйки дома. БуФетчикъ, стоя и им*я подъ рукой груду глубокихъ тарелокъ, наливаетъ въ каждую по одной суповой ложк* и передаетъ лакею, который разноситъ гостямъ.
Рыба ставится передъ хозяйкой. Кавалеръ ея по правую руку сни- маетъ съ нея скучную обязанность раскладывать рыбу по тарелкамъ, по- даваемымъ лакеемъ.
Неизбежные за англійскимъ сто- ломъ баріаній бокъ или жаренный ягненокъ ставятъ передъ кавале- ромъ хозяйки, также какъ дичь или цыплятъ, и на его обязанности ле- ж ить разр-ьзать ихъ и раздать.
— 40 —
Но прежде этихъ концевыхъ*) или казовыхъ блгодъ, слуги разносятъ бо- ковыя блюда, которыя теперь не ставятъ на столъ.
Пуддинги, желе и прочія сладкія блюда ставятъ передъ хозяйкой, которая должна раскладывать ихъ и посылать съ лакеемъ, называя по имени гостя, кому назначается тарелка*
Отнюдь не берите сами себ* и не предлагайте соеаду съ блюдъ, хотя бы они стояли передъ вами. Всему будетъ своя очередь, по усмо- тр*нію хозяйки, и все будетъ вамъ подано слугами.
Когда кругомъ будетъ обнесенъ сыръ (поел* сладкихъ блюдъ), опять читается молитва и сд*дуетъ дес- сертъ.
Концевыя блюда — разное грунное, жареное мясо — ставились въ сторону на кон* дѣ стола, а бокобыя блюда, приготовленных изъ разныхъ смѣшеніА и подъ соусами, расстанавливались пе бокам* стола, подъ крыш* каля., которыж снимались, когда слѣдоаало блюда разносить гостя îfb.
— 41 ~
Дессертъ (кроме орѣховъ) руками не едятъ; возле каждаго прибора
^должны быть серебряные ножъ съ вилкой, которые и нужно употреблять, чтобы держать и чистить плоды. Возьмите всего понемногу: маленькую ветку винограда, кусочекъ ананаса, чуть-чуть инбирнаго варенья. Отведавъ дессерта, обмокните кончики пальдевъ въ полоскательный стаканъ и вытрите ихъ о маленькую салфетку, потомъ не торопясь наденьте перчатки, держа при этомъ руки на коленяхъ.
Когда хозяйка заметить, что все дамы откушаиіи дессертъ, она кланяется старшей и почетнейшей изъ да^Ъ,- и все дамы встаютъ и выхо- дятъ изъ столовой. Последнею выходить хозяйка. Дамы занимаются въ гостиной музыкой или беседой, пока къ нимъ не присоединятся мужчины.
Манеры пріобретаются путемъ практики. Вы никогда не будете иметь полированной развязности въ обществе, если не ‘ будете постоян
— 42 —
но въ домашнемъ бы ту утонченно веж ли вы , лю безны и приличны . Н ельзя надеть на себя манеру или град іозную привы чку, когда хотите, подобно ш л я п е или перчаткамъ; оне долж ны войти въ плоть и кровь. И позвольте васъ уверить, что хоро- ш ія манеры значительно сгіособству- ю тъ увеличенію комфорта и счастья въ доме, точно такж е, какъ избавляю тъ отъ гнета застенчи вости и неловкости въ общ естве.
Н е кусайте х л е б щ правила относительно его следую щ ія:
З а чаемъ, к о ф с и завтракомъ хл-зьбъ рпж ут з на довольно толсты е куски и сами намазываю тъ масломъ.
З а обедомъ отъ куска, положен- яаго къ прибору, отламываютз по маленькимъ кусочкам ъ.
О ткусы ваю тъ за чаемъ, когда хл еб ъ нарезан ъ тонкими ломтиками.
Н е играйте хлебом ъ и не крош ите его.
О стерегайтесь что нибудь уронить на скатерть или пролить, во обще обнаруж ить какую нибудь не-
— 43 —
ловкость. Н о я полагаю, что ничего подобнаго не можетъ случиться, если вы будете держать руки въ надлежащему м ѣ с т ѣ , брать и ѣ с т ь кушанья медленно и спокойно.
Теперь не принято, чтобы мужчины предлагали дамамъ пить за ихъ здоровье; но еслибъ вамъ случилось обедать съ людьми стараго покроя, и кто нибудь предложилъ бы тостъ за ваше здоровье, вы не должны отказываться, а напротивъ, обязаны отпить изъ своей рюмки и поблагодарить легкимъ наклоненіемъ головы.
Вино разносить кругомъ буФет- чикъ, .и вамъ предоставляется пить его или не пить.
За дессертомъ слуги выходятъ изъ столовой и дамамъ служатъ мужчины, то-есть передаютъ имъ Фрукты, сладости и вино.
Если прислуги много и она благовоспитана, вы не должны сами тащить себ-ь стулъ къ столу: онъ будетъ вамъ удобно подставленъ слугой въ тотъ моментъ, когда нужно будетъ с*сть.
— 44 —
Выходя изъ-за стола, не кладите салфетки на столъ, пускай она упа- детъ подъ столъ, откуда ее уберетъ прислуга, когда вс* выйдутъ изъ столовой.
Теперь намъ остается описать простой семейный об*дъ, за кото- рымъ еще бол*е требуется отъ хо- зяевъ вниманія и любезности къ го- стямъ.
Въ большихъ об*дахъ, выше нами описанныхъ, обязанности гостепріим- ства исполняются слугами, но когда къ семейному столу приглашено двое или трое гостей, забота объ ихъ угощеніи падаетъ на хозяевъ.
Супъ и рыбу ставятъ на столъ и посылаютз со слугой къ каждому гостю на тарелк*. Неучтиво спрашивать у гостя, не угодно ли ему рыбы. Безъ всякихъ вопросовъ накладывайте каждому и посылайте.
Зат*мъ приносятъ и ставятъ на столъ одновременно различныя мяс- ныя блюда. Вы можете спросить у гостя, желаетъ ли онъ баранины, или говядины, или цыплятъ, или вооб
— 45 —ще что есть на столе; • только помните, что если у васъ есть entremets, ихъ следуеть предлагать меж- ду рыбой и мясомъ, хотя бы они состояли только изъ языка подъ соусомъ или пастета изъ голубей.
Хозяйка должна уметь разрезы- взть.
Рыбу разделяютъ на куски серебряной лопаточкой или более современными серебряными рыбными ножемъ и вилкой.
Большую плоскую рыбу, какъ камбала и т. п., сперва разрезы- ваютъ посередине вдоль, а потомъ порціями до хвоста.
Лососину реж утъ тоже посередине, а потомъ поперекъ и каждому кладутъ немного толстой или верхней половины и немного тонкой или нижней.
Макрель делятъ на четыре части; сперва вдоль, потомъ каждую часть еще поперекъ. Мелкую рыбу кладутъ на каждую тарелку по дельной.
Говяжій Филей реж утъ поперек* со
- 4б -
стороны затылка и вдоль со стороны вырезки. Вы должны спрашивать у гостей, не предпочитаютъ ли они затылокъ, который многими считается наиболее деликатной частью Филея, а другимъ напротивъ не нравится. Куски затылка должны быть толсты.
Ребра очень удобно разрезывать горизонтальными кусками черезъ всю поверхность, и куски должны быть очень тонки.
Баранина является на столъ въ трехъ видахъ: бокъ или, какъ назы- ваютъ въ Англіи, сѣдло, лопатка и Ф и л е й .
Седло подается на болынихъ обе- дахъ, и потому даме никогда не приходится иметь съ нимъ дела.
Лопатка должна лежать сгибомъ къ правой вашей руке. Посередине наиболее отъ васъ отдаленной стороны воткните вилку и сильно резните отъ толстаго края до самой кости. Вы отделите такимъ обра- зомъ большой кусокъ мяса; разделите его на более тонкія порціи для
- 47 -
каасдаго изъ гостей, Затемъ у васъ останется возможность срезать съ кости два или три куска, после чего кость переворачивается и куски срезываются съ нижней половины.
Многіе съ самаго начала режутъ продольные куски, начиная отъ тол- стаго края сгиба.
Баранья нога или Филей долженъ быть обращенъ сгибомъ къ вашей левой руке; разрежьте его поперекъ, начиная съ наиболее отъ васъ от- даленнаго конца, до кости, снимая тонкіе ломти справа и толстые къ сгибу.
Филей бараній иногда реж утъ вдоль, параллельными ломтями. Последнее удобнее для хозяйки, но можетъ быть допущено только за домашнимъ столомъ.
Телячій Филей реж утъ горизонтальными ломтями, какъ говяжій, но не слишкомъ тонкими. Фаршъ раскладывается ложкой.
Окорокъ реж утъ также. Тонкіе его куски многими подаются къ те- лятине или дичи.
_ 48 -
Птидъ разрезываютъ такъ: сни- маютъ крылья, потомъ срезываютъ поперечные куски съ груди, сни- маютъ и раздел яютъ хлупъ и бо- ковыя кости. Самые лучшіе куски — грудь и крылья. Если гостей много, имейте въ резерве белое мясо, чтобы прибавлять по куску къ ножкамъ и ребрамъ птиды.
Мелкую птиду режутъ пополамъ и посылаютъ каждому по половине.
Самыхъ мелкихъ раадаютъ дельными.
Замечу въ заключеніе, что хозяйка никогда не должна поправлять прислугу или делать ей выговоры при гостяхъ.
Если даже что не удастся за обе- домъ, если слуга что-нибудь разо- бьетъ или прольетъ, правила благовоспитанности требуютъ не обнаруживать ни малейшаго нетерпенія, но оставаться спокойной ж улыбающейся. Ничто не должно нарушать гармонщ обеда.
^ а зго в о р ъ и пр
Женщинъ многіе обвиняютъ въ излишней говорливости, и хотя мы не думаемъ, чтобы молчаливая жен* щина была Феноменомъ, какъ гово- рятъ некоторые мужчины, но все- таки не можемъ не признать въ ней ббльшей, сравнительно съ мужчинами, склонности къ болтовн*. Къ несчастью, болтать не значить разговаривать, a великій даръ слова, дарованный женщин* природой, слиш- комъ часто пренебрегается, злоупо- требляется или не развивается ка&ъ следовало бы.
Какъ только женщина заговорить, вы можете составить о ней сужде- ніе. Тонь, голосъ, акдентъ, употреб- леніё особыхъ выраженій, все это сразу опред-вляетъ, образованная ли это женщина или н*тъ, воспитанная или Н Ѣ ТЪ .
— 50 —
У женщины образованной и благовоспитанной голосъ всегда негро* мокъ и пріятно модулированъ. Ак- центъ не провиндіальный. Она говорить правильно, безъ педантизма. Никогда не употребляетъ преувели- ченныхъ или тривіальныхъ выра- женій.
Есть некоторый слова и Фразы, которыя не принято употреблять въ обществ*: на нихъ легла неизгладимая печать пошлости и вульгарности, Не позволяйте себ* божбы, восклицаній, въ род*: А хъ,Боже мой! Скажите! Ой! Вотъ какъ! и т. д. и т. д.
Говоря о комъ нибудь, никогда не употребляйте выраженій: какая мила# дама! какой любезный кавалерь! Говорите: женщина, мужчина, особа, личность. Но нельзя сказать: поз- вольте представить вамъ одного мужчину или одну женщину. Говорите: одного господина, или упомяните о его проФессіи, или— одну даму или особу.
Старайтесь произносить слова какъ можно явственн*е.
— 5i —
Разговоръ не можетъ быть инте- ресенъ, если разговаривающіе не заботятся о развитіи и украшеніи своего ума. Для того, чтобы хорошо говорить, надо много читать. Прилежное чтеніе дастъ скоро возможность судить слегка обо всемъ.
Женщины не обязаны вдаваться въ политическія и научныя пренія, но обязаны быть настолько образованными, чтобы понимать и съ учаетіемъ сладить за политическими преніями и учеными спорами.
Образованная женщина нашего времени должна знать музыку не только для того, чтобы разыграть I бол*« или мен*е трудную пьесу. Она должна уметь судить о различ- ныхъ стиляхъ музыки, читать музы- кальныя * критики и иметь определенное мнѣніе о в с ѣ х ъ музыкаль- ныхъ знаменитостяхъ и о крупней - ш ихъ ихъ произведеніяхъ.
Она должна также знать имена лучшихъ живописцевъ и иметь по- нятіе о нхъ стил*, чтобы не упасть въ грубые промаха или не уда»-
— 52 —
ляться недоумело, когда въ обществе зайдетъ о нихъ речь.
Такта необходимъ въ разговоре. Это врожденное качество во мно- гихъ народахъ; но оно можетъ быть въ значительной степени пріобретае- мо, и благовоспитанность немыслима безъ такта. Тактъ есть тонкое пониманіе того, что можетъ уколоть или уязвить чувство или даже пред- разсудки и предубеждения другихъ, ж въ сущности есть ничто иное,
* кагъ введеніе в і разговоръ Божественной заповеди — «делать дру* гимъ то, что желалъ бы, чтобы те-
~-ée было сделано».Поэтому люди, одаренные живой
чувствительностью и тонкой впечатлительностью, по большей части нДОбодее одарены тактомъ.
Особа съ тактомъ никогда не коснется предмета, который могъ бы причинить неприятность или огорче- ніе. Она не скажетъ своей пріятель- няц«, страдающей приливами крови къ дину: какія у васъ красныя щеки!-—«ли дам* полной и страдающей j
— 53 —
отъ жара: какъ вамъ должно быть жарко!
О на не заговорить о балахъ и театрахъ съ свящ енникомъ; не ста- нетъ бранить католиковъ при чу- ж ихъ, въ чи сле которы хъ можетъ быть католикъ, или неосторожно касаться больны хъ м естъ самолю бія присутствую щ их*..',. Н ааротивъ, она искусно найдетъ .предметъ, наиболее интересую щ ій .собеседника, съу- м еетъ заставить его разговориться и заті*доъ будетъ слуш ать внимательно, улы баясь,, вы сказы вая свое м неніе только тогда, когда .егоспро- сятъ, или., же . мило сознается въ своемъ незінаніи и, въ свою очередь, предлож ить вопросы лю дямъ более компетентнымъ. Внимательный и сочувствующей слуш атель им еетъ более шансрвъ^ понравиться въ обществе; чем ъ человекъ, хвастливо вы- ставляю щ ій на показъ свои собственны^ познанія и заклю ченія. Даже еслибъ приш лось слуш ать скучнаго собеседника и совсемъ не интересн ей разсказъ, никогда не следуетъ
— 54 —
обнаруживать скуки или усталости, но все время нужно в ѣ ж л и в о показывать совесзднику вниманіе и участие.
Говорите съ молодыми особами о балахъ, о крокетѣ, музык-ь, литератур*, верховой ѣ з д ъ и т. п., съ матерью о д ѣ т я х ъ , съ художникомъ о живописной местности, которую вы только-что посетили; короче, старайтесь применять свой разговоръ какъ можно больше къ уровню вашего с о б е С ѣ д н & к а . Говоря съ ч ^ л о в ѣ к о м ъ умнымъ, наведите разговоръ на та- кіе предметы, въ которыхъ вы можете отъ него позаимствоваться полезными с в ѣ д ѣ н ія м и ; но остерегайтесь ему надоесть, А если онъ пред- почитаетъ легкую болтовню, помогите ему легко и свободно переходить отъ предмета къ предмету, ' останэвливаясь на слизикомъ длин- ныхъ и отвлеченныхъ ргзсуждеыіяхъ.
Никогда не говорите ' въ обществ* о себѣ, если можн<5 • этого йзбвг- нутъ; только очёШь &äaäide Друзья могутъ действительно интересовать-
~ 55 -
ç* ващщш личными делами. Не говорите съ чужим? дюдьми о доступ- кахъ вашиз̂ ъ родньщъ или о своихъ несчастіяхъ. Они, пожалуй, васъ вы- слушаютъ, ко непременно г:очтутъ невоспитанными и скучными. Отнюдь не касайтесь въ разговорахъ вопросовъ религіозныхъ.
Не надоедайте вашимъ знакомымъ анекдотами о томъ, что сказали или сделали ваши дети, не говорите о промахахъ вашей прислуги, не хвастайтесь ни въ какомъ случае и ни- чемъ. Говорить о своемъ богатстве, о своихъ лошадяхъ, экипажахъ, цр- местьяхъ, или короче сказать, похваляться деньгами въ какомъ бы то ни было виде считается признакомъ неблаговоспитанности.
Напыщенная женщина, которая гордится своимъ кошелькомъ, никогда не можетъ прослыть истинно порядочной. Истинно-порядочная женщина всегда скромна, проста, какъ бы не сознавая преимуществъ своего богатства и своего положенія, тогда какъ женщина, случайно попавшая
въ знать и разбогатевш ая, хвастаетъ, важничаетъ, теш ится выставкой своей роскош и и колетъ ею глаза дру- гимъ, то и дело говоря о своихъ затратахъ на туалетъ, на оранжереи, на лошадей и т. д.
Никогда не говорите, что вамъ стоило то или другое, и не спраш ивайте— сколько вы заплатили? — у другихъ.
П ризнается грубостью и невоспитанностью спрашивать у автора, сколько онъ получаетъ за книги, или у артиста, почемъ онъ продаетъ свои картины. Всякое вмешательство въ личны я дела другихъ въ высшей степени непристойно.
И збегайте аФектаціи, она вульгарна. Будьте натуральны и свободны въ своихъ движеніяхъ.
Говоря на иностранномъ язы ке, всехъ дамъ въ обществе называ- ю тъ просто lady такая - то или m adame?, отнюдь не упоминая ихъ ти- туловъ.
Старайтесь говорить съ иностран-3
— 57 —
дами на ихъ язы ке, если онъ вамъ доступенъ.
Е сл и вамъ вздумается разсказать анекдотъ, им ейте въ виду, чтобы онъ бы лъ коротокъ и остроуменъ.
Отнюдь- не сидите молча и безучастно въ общ естве. Старайтесь быть любезной и пріятной. Н о , впрочемъ, лучш е молчать, чем ъ говорить слиш - комъ много. Лю ди, хорош о беседую- щ іе, не болтунѣі.
Н икогда никого не злословьте*, не повторяйте дурны хъ, скандальныхъ слуховъ и толковъ. Н икогда не позволяйте себе остроумнейш ей ш утки, если она можетъ кого нибудь обидеть или выставить въ смеш номъ виде. Сарказмъ нетерпимъ въ поря- дочномъ общ естве и всегда приз- накъ дурнаго тона, точно также, какъ противоречіе. П ротиворечить кому нибудь, или перебивать, поправлять чей нибудь разсказъ есть грубость, непозволительная въ по- рядочномъ общ естве.
Никогда не ш епчитесь въ го стяхъ . Н е прерывайте говорящ аго. Е сл и
— 58 -
кто другой заговоритъ одновременно съ вами, пріостановитесъ и дайте ему окончить. Не говорите— что? а? если вы чего нибудь не разслы- шали. Скажите: виновата, или извините, я не вслушалась, не поняла...
Никогда не называйте мужчинъ по Фамиліямъ.
Н е хвастайте интимностью съ людьми выше васъ по положенію. Вовсе неприлично безпрестанно упоминать въ разговоре о такихъ - то титулованныхъ друзьяхъ: это лучшее доказательство, что они вамъ въ диковинку и что вы ими гордитесь, въ чемъ сказывается вульгарный недостатокъ самоуваженія. Не распрашивайте о родстве и происхо- жденіи вашихъ знакомыхъ, особенно если не знаете, могутъ ли они ими похвастать.
Въ заключеніе, позвольте посоветовать никогда не говорить, не по- думавъ; никогда не говорить дру- гимъ того, что было бы непріятно выслушать вамъ самимъ. Грубыя речи, резкія слова больше навлекаютъ
— 59 —
враговъ и чаще убиваю тъ располо- женіе, чем ъ недобрые поступки . О бщ ество снисходительнее къ п р іят- ной ж енщ ине, чем ъ къ непріятной, хотя, бы эта была достойнее той. В ъ этом ъ Ф акте, въ сущ ности, н е тъ ничего ни безнравственнаго, ни не- справедливаго.
Грубый человекъ, посягающій на вышеприведенную нами Божію заповедь, справедливо наказуется за свой поступокъ. О нъ наруш аетъ общественный законъ, имеющій такія же справ едливыя требованія, какъ и всякій другой законъ цивилизован- наго общества; грубой, резкой манерой, небрежнымъ, невежливымъ обращеніемъ, онъ заставляетъ сомневаться въ существующихъ въ немъ истинно добрыхъ качествахъ и оказывается виновнымъ и противъ Бога, и противъ людей.
ртик^тть прогулокль» ѣзды и пр.
Благовоспитанная женщина должна выработать въ себѣ изящную походку. Она должна держаться прямо, безъ чопорности, и ходить, не стуча ногами и не раскачивая туловища. Слишкомъ мелкій шагъ, также какъ слишкомъ крупный, мужской, въ равно® степени не изящны.
Не оглядывайтесь на улице, чтобы не привлечь на себя вниманія прохожихъ. Не говорите громко и не смейтесь громко въ публичныхъ местахъ.
При встрече съ мужчиной, жен-' щина- должна поклониться первая. Если это человекъ мало знакомый, наклоните слегка и издалека голову и пройдите мимо. А если это человекъ близкій вамъ, протяните ему руку, но чтобы этотъ ж есть не быль ръзокъ. Женщина
— 6i —только подаетз свою руку, но не по- кимаетъ руку мужчине.
Если вечеромъ, или въ толпе знакомый предложить вамъ руку, примите ее безъ жеманства, но не опирайтесь на нее, что было бы непозволительной Фамильярностью.
Не навязывайте своихъ покупокъ, зонтика или шали идущему съ вами господину.
Две дамы могутъ идти объ-руку съ однимъ господиномъ, но одна дама не должна брать подъ-руки двухъ мужчинъ разомъ, — это и не градіозно и не принято. Возьмите одного подъ-руку, а другой пускай идетъ рядомъ.
Не называйте знакомыхъ громко по имени на улицахъ; не окликайте ихъ черезъ улицу.
Дама, садящаяся на лошадь, должна быть одета по самой последней моде,—но не должна ее преувеличивать, или придавать костюму харак- теръ Фантастическій. Дама, одетая для верховой езды слишкомъ вычур
— 62 -но или ярко, рискуетъ походить на наездницу изъ цирка.
Слишкомъ длинная амазонка очень опасна.
Садясь на лошадь, подберите амазонку левой рукой, станьте какъ можно ближе къ лошади, лицомъ
'к ъ ея. голове, и положите правую руку на седельную шишку. Помогающей вамъ знакомый или берей- торъ держитъ правую руку горизонтально на некоторомъ разстояніи отъ земли. Поставьте на его руку вашу левую ногу и прыгни іе на лошадь, въ тотъ самый моментъ, когда онъ васъ подсадить.
Не поднимайтесь слишкомъ высоко на седле, не ложитесь на шею лошади, не держите поводьевъ обеими руками.
Молодымъ девушкамъ не следуетъ ездить верхомъ, безъ провожатаго.
Садясь въ экипажъ, не торопи-, тесь. Если въ вашъ экипажъ садится съ вами какая нибудь изъ знако- мыхъ, разумеется вы должны предоставить ей взойти первой.
ралгъ.
Приглашения на балъ должны быть разсылаемы отъ имени одной хозяйки дома, недели за три до праздника. Н а эти приглаш енія следуетъ немедленно отвечать.
В ъ А н гл іи съезж аю тся на балы немного после десяти часовъ.
Условія для пріятнаго бала суть: большая комната, хорош ая музыка и хорош ій уж инъ. Это самое дорогое изъ светскихъ удовольствий. Балъ въ Лондоне обходится не менее 300 Фунтовъ стерлинговъ. *) Комнаты украшаютъ множествомъ цветовъ; ковры снимаютъ, полы гладко нати- раютъ, приглашаю тъ хорош ій ор- кестръ и ярко освещаютъ помещ еніе.
Дама, дающая балъ, должна стоять до ужина у дверей бальной комнаты, чтобы принимать своихъ го
* ) 2 ,0 0 0 руб«/ С(
64 -
стей. У нея долженъ быть для всекъ запасъ улыбокъ и любезныхъ словъ.
Сыновья и дочери хозяйки должны заботиться, чтобы у дамъ были кавалеры*
Отказавъ одному кавалеру, вы не имеете права идти танцовать съ другимъ.
Благовоспитанныя девушки не танцую тъ слишкомъ часто съ однимъ и темъ же кавалеромъ.
Порядочныя женщины, а темъ более девушки, не посещаютъ публич- ныхъ баловъ, кроме какъ на водахъ или въ доместьяхъ, на праздникахъ, даваемыхъ всему округу по какому нибудь особенному случаю: открытія охоты или скачекъ и т. п. Но и тамъ порядочныя дьвушки танцую тъ только съ людьми своего кружка. Съ посторонними оне могутъ пойдти танцовать только въ такомъ случае, когда ихъ представилъ одинъ изъ распорядителей праздника.
Вальныя знакомства не обязы- І ваютъ кланяться при встрече на
- б5 -
улице. Представляютъ только для танца, а не для знакомства.
Д елая небольшой вечеръ для близ- кихъ знакомыхъ, вы все-таки должны пригласить одного ‘или двухъ музыкантовъ, или лучше всего артиста и пьяниста, а не злоупотреблять добротой и пальцами друзей.
■разный замѣчані/ï.
Когда васъ приглашаютъ гостить въ деревне, не оставайтесь долее недели, чтобы не быть въ тягость. Уезжая, сделайте подарокъ горничной, делавшей вамъ постель и помогавшей одеваться.
Если у васъ гостятъ, старайтесь доставлять гостямъ возможный ком- оортъ и удовольствія. Утренніе часы должны быть предоставляемы личному усмотренію.
Завтракъ въ деревне долженъ быть очень сытный и изящный. Въ составъ его входятъ холодное“* и горячее мясо, овощи, печенья, пуд- динги и т. д. Все ставятъ разомъ на столъ, и затемъ прислуга ухо- дитъ.
Если въ доме есть дети, они зав- тракаютъ вместѣ со всеми, и это очень удобный случай пріучать ихъ
— 67 —
держать себя за столомъ прилично. М аленькихъ мальчиковъ следуетъ пріучать исполнять роль пажей, передавать блюда, переменять тарелки и т. п.
Для того, чтобы дарить и брать подарки, надо уменье. Л учш е всего — маленькіе подарки. Ц енны й по- дарокъ стесняетъ и обязываетъ, а маленькій только доставляетъ удо- вольствіе.
Не спеш ите отдаривать. Л учш іе предметы для дружескихъ подар- ковъ: цветы, книги, дичь.
Не отказывайтесь отъ подарка,, чтобы не обидеть. Но не принимайте подарковъ отъ постороннихъ- мужчинъ, если вы не замуж няя женщина, или если мужчина, прого- стивъ~ у васъ долго, не считаетъ себя обязаннымъ отблагодарить за гостеприимство.
во всѣхъ нзвѣотныхъ ш ж н ы хъ магаешахъПРОДАЕТСЯ НОВАЯ КНИГА
Р S Qriß* % Q ïvTДГ cUûOuM jc^iOJOi»
Б Р Е Т Ъ Г А Р Т АЦ ѣ н а 1 p . 5 0 к . 5 п е р е с . 2 ф.Б р е т ъ Г а р т ъ — ам ер и к а н ск ій п и с а т е л ь , сдѣ -
л а в ш ій с я и зв ѣ с т н ы м ъ в ъ Е в р о п ѣ б л а г о д а р я Д и к к е н с у , к о т о р ы й о ц ѣ н и л ъ н ео б ы к н о в ен н у ю св ѣ ж ест ь и о р и г и н а л ь н о ст ь е г о т а л а н т а и п р и з н а л ъ его св о и м ъ со п е р н и к о м ъ . В ъ 1 8 7 3 г . в ъ Л о н д о н ѣ и П а р и ж ѣ в ъ п ер в ы й р а з ъ в ы ш л и с б о р н и к и р а з с к а з о в ъ э т о г о н о в а го п и с а т е л я , на а н гл ій ск о м ъ и Французскомъ я з ы к а х ъ ; он и б ы л и н ем едлен н о п ер ев ед ен ы н а н ѣ м ец к ій я з ы к ъ , a за т ѣ м ъ и р у с с к а я л и т е р а т у р а н е за м ед л и л а о б р а т и т ь н а н и х ъ в н и м а н іе , ед и н о д у ш н о п р и зн а в ъ в ъ Б р е т ъ Г а р т ѣ в есь м а за м ѣ ч а т ел ь н ы й т а л а н т ъ : ок-т я б р с к ія к н иж к и в с ѣ х ъ н а ш и х ъ у ч е н о -л и т е - р а т у р н ы х ъ ж у р н а л о в ъ — « Р у сск а г о В ѣ с т н и к а » , « В ѣ с т н и к а Е в р о п ы » , « О т еч ест в ен н ы х ъ З а п и - с о к ъ » и < Д ѣ л а > — в ъ од и н ъ г о л о с ъ р ек о м ен д о в а л и п у б л и к ѣ н о в а го п и с а т е л я , п р е д с т а в и в ъ п о н ѣ ск о л ь к у е г о р а зс к а зо в ъ
— 68 —
— 6g —
ВО ВОѢХЪ И В И С Т Ш П Ъ К Е Ш Ш М А Г А 8 Ш Ш
ПРОДАЕТСЯ НОВАЯ КНИГА!
а к с х 1 л І Е с с г с І е , ф р е и в с -
г ц з г з с к і і е за: а л л : е р и э Е с а .к с : Е С іе -
Ц ѣ н а 1 p . 5 0 к ., в ъ к р а с и в о м ъ а н г л ій с к о м ъ п е р е п л е т ѣ 1 p . 8 0 к. П е р е с . 2 ф .
Х о р о ш ій п о д а р о к ъ для в е с е л а г о п р е п р о в о - ж д е н ія в р е м е н и в ъ с е м е й н о м ъ и л и д р у ж е с к о м ъ к р у г у .
М а т е р іа л о м ъ дл я э т о г о с б о р н и к а а н е к д о - т о в ъ п о с л у ж и л и в о с е м ь т а к и х ъ ж е с б о р н и - к о в ъ , в ы ш е д ш и х ъ в ъ 1 8 7 3 г . н а а н г л ій с к о м ъ , н ѣ м е ц к о м ъ и Ф р а н ц у зск о м ъ я з ы к а х ъ . И з ъ т а к о г о б о г а т а г о м а т е р іа л а в ы б о р ъ с д ѣ л а н ъ са м ы й т щ а т е л ь н ы й , и и зд а т е л и п и т а ю т ъ у в ѣ р е н н о с т ь , ч т о к н и г а э т а м о ж е т ъ д о с т а в и т ь м н о го в е с е л ы х ъ ч а с о в ъ в ъ д л и н н ы е , с к у ч н ы е в е ч е р а .
— 70 —
ВО ВСѢХЪ ИЗВѢСТНЫХЪ Ш И Ы І Ъ МАГАЗИНАХ!ПРОДАЕТСЯ:
Р о м а н ъ Г р - О а л ^ а р с в а , - В т о р о е и з д а ю е п о л н а г о р у с с к а г о п е р е в о д а б е з ъ п р о - п у с к о в ъ . 2 т о м а . Ц ѣ н а 2 р . 2 5 к . П е р . 3 ф.
Р о м а н ъ » т о т ъ за и м с т в о в а н ъ и з ъ со в р ем е н - н ы х ъ п о л и т и ч е с к и х ъ с о б ы т ій и с о с т а в д я е т ъ с о в е р ш е н н о н о в у ю п о п ы т к у в ъ с в о е м ъ р о д ѣ . В ъ н ем ъ с ъ б о л ь ш о ю ж и в о ст ь ю и п р а в д о й и з о б р а ж е н ы , в ъ к а ч ес т в ѣ д ѣ й с т в у ю щ и х ъ л и ц ъ , г о с у д а р и , п о с л а н н и к и , п о л к о в о д ц ы и м и н и с т р ы Ф р а н ц іи , П р у с с іи , А в с т р іи и д р . г о с у д а р с т в ъ Е в р о п ы , п р и н и м а в ш іе у ч а с т іе в ъ э т и х ъ с о б ы т ія х ъ и бо л ь ш ая ч а с т ь к о т о - р ы х ъ д ѣ й с т в у ю т ъ и до н ы н ѣ . А в т о р ъ р ом а н а , п р и б л и ж ен н ы й с а н о в н и к ъ о д н о го и з ъ Г е р - м а н с к и х ъ г о с у д а р е й , с т о я л ъ у са м а го п о п р и щ а с о б ы т ій и л и ч н о зн а л ъ в сѣ х ъ и зо б р а ж а - ем ы х ъ л и ц ъ , и м ѣ я в озм ож н о сть т а к и м ъ о б р а - з о м ъ п р и д а т ь р а з с к а з у в сю си л у д о с т о в ѣ р - н о с т и . О н ъ с ъ бо л ь п ш м ъ и ск у сст в о м ъ р а с - к р ы в а е т ъ , т а к ъ с к а за т ь , за к у л и сн у ю с т о р о н у , п р и ч и н ы и м оти в ы в ел и к и х ъ с о б ы т ій , н ед а в н о п о т р я с ш н х ъ до о сн о в а н ія за п а д н у ю Е в р о п у , п о к а зы в а я н аглядн о и х ъ св я зь с ъ и н т е р е с а м и о б щ е с т в е н н о й и ч а с т н о й х и з н и
— П —и р а з ъ я с н я я з н а ч е н іе п о л и т и ч е с к и х ъ в о п р о с о в * , о с т а ю щ и х с я е щ е и до н а с т о я щ е й м и н у т ы н е р а з р ѣ ш е н н ы м и . О с о б е н н о е в н и м а н іе а в т о р ъ с о с р е д о т о ч и в а е т ъ н а р е о о р м а х ъ и у е и л е н іи с ѣ в е р н о й Г е р м а н іи , п в ъ э т о м ъ з а к л ю ч а е т с я о с о б е н н ы й и н т е р е с ъ д л я р у с с к и х ъ ч и т а т е л е й .
Б л а г о д а р я т а к и м ъ к а ч ес т в а м ъ и х а р а к т е р у р о м а н а , п о я в л е н іе е г о н а р у с с к о м ъ я з ы - к ѣ с о п р о в о ж д а л о с ь н е б ы в а л ы м ъ у с п ѣ х о м ъ : в ъ п е р в о е ш м у г о д іе 1 8 7 3 г . о н ъ в ы ш е л ъ в ъ с в ѣ т ъ в ъ з з я ггза: р у с с к и х ъ п е р е в о д а х ъ ! О д и н ъ и з ъ н и х ъ о к а з а л с я н а с т о л ь к о п о л н ѣ е и у д о в л е т в о р и т е д ь н ѣ е д р у г и х ъ , ч т о , н е см о т р я н а св о ю с р а в н и т е л ь н о в ы с о к у ю ц ѣ н у , п о к о т о р о й о н ъ п о с т у п и л ъ в ъ п р о д а ж у (3 р . 50. к .) , в сѣ н а п е ч а т а н н ы е э к з е м п л я р ы его р а з о ш л и с ь в ъ д в а м ѣ с я ц а . П о т о м у и зд а т е л и н а п е ч а т а л и в т о р о е и з д а н іе , н а з н а ч и в ъ з а н его з н а ч и т е л ь н о п о н и ж ен н у ю ц ѣ н у .