7. nombre, ámbito y zonificación para rbim andalucía (españa)...

13
169 L os tres aspectos considerados en este capítulo -nom- bre, ámbito y zonificación- se han acordado durante el proceso de conformación de la propuesta y siguiendo las orientaciones que señala el Programa MaB para las Reservas de la Biosfera Transfronterizas. 7-1 Nombre de la Reserva de la Biosfera Intercontinental del Mediterráneo Andalucía (España)- Marruecos. La elección del nombre para la propuesta de la RBIM Andalucía (España)-Marruecos fue objeto de debate en distintas reuniones. La elección final, que se realizó a par- tir de las propuestas que presentaron las delegaciones de cada orilla, presentó cierta dificultad dada la riqueza natural y cultural de este espacio, así como por la especi- ficidad de su evolución histórica y su actual diversidad socioeconómica. - Andalucía. Desde esta posición, considerando la diversidad de valores y la intención de crear una imagen común, en la sección andaluza se optó por presentar tres posibilidades de deno- minación para la propuesta conjunta de la RBIM Andalucía (España)-Marruecos, cada una de ellas centrada en un rasgo específico y definitorio del espacio elegido: el sus- trato físico-geográfico, la evolución histórica y las carac- terísticas biogeográficas. · Reserva de la Biosfera Transcontinental Bética-Rifeña: con esta denominación -que recoge el nombre de las for- maciones montañosas alpinas conformadoras de este espa- L es trois aspects abordés dans ce chapitre - nom, milieu et zonage- sont en cours d'étude dans le cadre du processus d'élaboration de la proposition et suivant les orientations signalées par le Programme MaB pour les Réserves de Biosphère Transfrontalières. 7.1 Nom de la Réserve Biosphère Intercontinentale de la Méditerranée Maroc-Andalousie (Espagne). Le choix du nom pour la proposition de la RBIM Maroc- Andalousie (Espagne) s’est choisi à l’occasion de diffé- rentes réunions. Le choix final réalisé à partir des pro- positions présentées par les délégations de chaque rive, a présenté quelque difficulté étant donné la richesse naturelle et culturelle de cet espace, ainsi que la spécificité de son évolution historique et sa diversi- té socioéconomique actuelle. - L'Andalousie. A partir de ce point de départ, et avec l'idée de pren- dre en compte la diversité des valeurs et l'intention de créer une image commune, la section andalouse a opté pour présenter trois possibilités de dénomination pour la proposition conjointe de la RBIM Andalousie (Espagne)- Maroc, chacune d'entre elles se basant sur un trait spécifique et représentatif de l'espace choisi : le substrat physico-géographique, l'évolution historique et les caractéristiques biogéographiques. · Réserve de Biosphère Transcontinentale Bético- Rifaine: avec cette dénomination -qui recueille le nom des formations montagneuses alpines qui constituent cet espace-, on prétend mettre en évidence les traits physico-géographique qui le définissent comme unité sur la base d'un élément aussi primordial et détermi- 7. Nombre, ámbito y zonificación para RBIM Andalucía (España)-Marruecos. 7. Nom, territoire et zonage pour la RBIM Maroc - Andalousie (Espagne).

Upload: others

Post on 15-Jul-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 7. Nombre, ámbito y zonificación para RBIM Andalucía (España) …ma.chm-cbd.net/manag_cons/esp_prot/res_biospheres/fol... · 7.1 Nom de la Réserve Biosphère Intercontinentale

169

Los tres aspectos considerados en este capítulo -nom-bre, ámbito y zonificación- se han acordado duranteel proceso de conformación de la propuesta y

siguiendo las orientaciones que señala el Programa MaBpara las Reservas de la Biosfera Transfronterizas.

7-1 Nombre de la Reserva de la BiosferaIntercontinental del Mediterráneo Andalucía (España)-Marruecos.

La elección del nombre para la propuesta de la RBIMAndalucía (España)-Marruecos fue objeto de debate endistintas reuniones. La elección final, que se realizó a par-tir de las propuestas que presentaron las delegaciones decada orilla, presentó cierta dificultad dada la riquezanatural y cultural de este espacio, así como por la especi-

ficidad de su evolución histórica y su actual diversidadsocioeconómica.

- Andalucía.

Desde esta posición, considerando la diversidad de valoresy la intención de crear una imagen común, en la secciónandaluza se optó por presentar tres posibilidades de deno-minación para la propuesta conjunta de la RBIM Andalucía(España)-Marruecos, cada una de ellas centrada en unrasgo específico y definitorio del espacio elegido: el sus-trato físico-geográfico, la evolución histórica y las carac-terísticas biogeográficas.

· Reserva de la Biosfera Transcontinental Bética-Rifeña:con esta denominación -que recoge el nombre de las for-maciones montañosas alpinas conformadoras de este espa-

Les trois aspects abordés dans ce chapitre - nom,milieu et zonage- sont en cours d'étude dans lecadre du processus d'élaboration de la proposition

et suivant les orientations signalées par le ProgrammeMaB pour les Réserves de Biosphère Transfrontalières.

7.1 Nom de la Réserve Biosphère Intercontinentalede la Méditerranée Maroc-Andalousie (Espagne).

Le choix du nom pour la proposition de la RBIM Maroc-Andalousie (Espagne) s’est choisi à l’occasion de diffé-rentes réunions. Le choix final réalisé à partir des pro-positions présentées par les délégations de chaquerive, a présenté quelque difficulté étant donné larichesse naturelle et culturelle de cet espace, ainsi quela spécificité de son évolution historique et sa diversi-té socioéconomique actuelle.

- L'Andalousie.

A partir de ce point de départ, et avec l'idée de pren-dre en compte la diversité des valeurs et l'intention decréer une image commune, la section andalouse a optépour présenter trois possibilités de dénomination pourla proposition conjointe de la RBIM Andalousie(Espagne)- Maroc, chacune d'entre elles se basant surun trait spécifique et représentatif de l'espace choisi :le substrat physico-géographique, l'évolution historiqueet les caractéristiques biogéographiques.

· Réserve de Biosphère Transcontinentale Bético-Rifaine: avec cette dénomination -qui recueille le nomdes formations montagneuses alpines qui constituentcet espace-, on prétend mettre en évidence les traitsphysico-géographique qui le définissent comme unitésur la base d'un élément aussi primordial et détermi-

7. Nombre, ámbito y zonificación para RBIM Andalucía (España)-Marruecos.

7. Nom, territoire et zonage pour la RBIM Maroc - Andalousie (Espagne).

Page 2: 7. Nombre, ámbito y zonificación para RBIM Andalucía (España) …ma.chm-cbd.net/manag_cons/esp_prot/res_biospheres/fol... · 7.1 Nom de la Réserve Biosphère Intercontinentale

170

cio-, se destacan sus rasgos físico-geográficos que lo defi-nen como una unidad desde un elemento tan primordial ydeterminante como el sustrato geológico. En este caso,además, es la disposición de los complejos serranos la quedibuja la morfología arqueada, tan definitoria del ámbitopropuesto.

· Reserva de la Biosfera Transcontinental Al-Andalus:este nombre destaca su mundo común y, a la par específi-co, desde los aspectos históricos y culturales. En sí, es unnombre muy conocido, rico en significados y con un altovalor simbólico.

· Reserva de la Biosfera Transcontinental MonteMediterráneo: en este caso se destaca su naturaleza bio-geográfica, aludiendo a la región común donde se adscri-be y que se reconoce como uno de los ejemplos más signi-ficativos del planeta y en la cual las prácticas de manejohumano son muy antiguas y continuadas. Por otra parte,

nent que le substrat géologique. De plus, dans ce cas,c'est la disposition des montagnes qui dessine cetteforme d'arc si typique du territoire proposé.

· Réserve de Biosphère Transcontinentale Al-Andalus:ce nom met l'accent sur le monde commun des deuxterritoires et en même temps spécifique de chacund'entre eux, du point de vue historique et culturel. Ils'agit d'un nom en soi très connu, riche de sens et ayantune grande valeur symbolique.

· Réserve de Biosphère Transcontinentale MontMéditerranéen: On met ici l'accent sur sa nature bio-géographique, en faisant allusion à la région communedans laquelle elle se situe et qui est reconnue commeun des exemples les plus significatifs de la planète etdans lequel les pratiques d'exploitation par l'hommesont très anciennes et continues dans le temps. D'autrepart, ce nom avait été pensé pour une proposition de

Réserve de la Biosphère qui avait déjà été présentée enAndalousie.

- Le Maroc.

Les propositions de nom marocaines, tout comme lespropositions andalouses, tendent à mettre en évidencedeux aspects également très significatifs relatifs auxcaractéristiques historiques, naturels et symboliques.

· Réserve de Biosphère Transméditerranéenne:cette dénomination souligne deux aspects très impor-tants, le fait que la Réserve constitue un pont entre lesdeux rives et le fait qu'elle appartienne au mondeméditerranéen, avec ce que cela implique en ce quiconcerne le milieu physique, l'histoire et la culture.

· Réserve de Biosphère du Détroit de Gibraltar: dansce cas, on a choisit de mettre l'accent sur un élément

Calle de pueblo serrano / Rue d'un village de sierra

7. NOMBRE, ÁMBITO Y ZONIFICACIÓN PARA LA RBIM ANDALUCÍA (ESPAÑA)-MARRUECOS

7. NOM, TERRITOIRE ET ZONAGE POUR LA RBIM MAROC-ANDALOUSIE (ESPAGNE)

Page 3: 7. Nombre, ámbito y zonificación para RBIM Andalucía (España) …ma.chm-cbd.net/manag_cons/esp_prot/res_biospheres/fol... · 7.1 Nom de la Réserve Biosphère Intercontinentale

171

este nombre se ha manejado para una propuesta deReserva de la Biosfera que se había planteado ya enAndalucía.

- Marruecos.

Las propuestas marroquíes se orientan a destacar dosaspectos igualmente muy significativos en relación -comolas andaluzas- a sus características históricas, naturales ysimbólicas.

· Reserva de la Biosfera Transmediterránea: esta deno-minación destaca dos aspectos muy importantes, su carác-ter de puente entre las dos orillas y la pertenencia almundo Mediterráneo con lo que esto significa en cuanto almedio físico, la historia y la cultura.

· Reserva de la Biosfera del Estrecho de Gibraltar: eneste caso se opta por destacar un elemento geográfico y

muy simbólico, dado que supone a la par, la fractura y lacercanía para ambas orillas.

En resumen:

La elección del nombre es uno de los temas que ha susci-tado un debate muy positivo tras el reconocimiento explí-cito, de todas las partes, de la perfecta adecuación detodas las posibilidades presentadas. En conjunto se señalóque la alusión a lo mediterráneo parecía de gran interésasí como destacar su naturaleza intercontinental, que,además de definir mejor el proyecto, indica su carácterpionero en el Programa MaB. En función de todos losaspectos señalados se presentó una nueva propuesta dedenominación, que fue aceptada por todas las partes:

· Reserva de la Biosfera Intercontinental delMediterráneo Andalucía (España)-Marruecos.

géographique très symbolique. En effet, le détroitsymbolise à la fois la fracture et le rapprochemententre les deux rives.

En résumé:

Ceci est un des sujet qui a provoqué un débat très posi-tif après la reconnaissance explicite par les deux par-ties de la parfaite adéquation de toutes les possibilitésprésentées. Dans l'ensemble, il a été signalé que l'allu-sion au caractère méditerranéen était très intéressan-te, tout comme le fait de souligner la nature transcon-tinentale de la Réserve, qui est à la base du caractèrepionnier du projet. En fonction de tous les aspects sig-nalés, une nouvelle proposition de dénomination a étéprésentée et acceptée par tous les partenaires:

· Réserve de Biosphère Intercontinentale de laMéditerranée Maroc-Andalousie (Espagne)

Panorámica del litoral del EstrechoVue panoramique du littoral du Détroit

7. NOMBRE, ÁMBITO Y ZONIFICACIÓN PARA LA RBIM ANDALUCÍA (ESPAÑA)-MARRUECOS

7. NOM, TERRITOIRE ET ZONAGE POUR LA RBIM MAROC-ANDALOUSIE (ESPAGNE)

Page 4: 7. Nombre, ámbito y zonificación para RBIM Andalucía (España) …ma.chm-cbd.net/manag_cons/esp_prot/res_biospheres/fol... · 7.1 Nom de la Réserve Biosphère Intercontinentale

172

7-2 Ámbito de la RBIM.

La selección del ámbito se abordó inicialmente en cadauno de los dos países implicados para, con posterioridad,establecer la propuesta común en función de las determi-naciones de la UNESCO para este tipo de proyectos.

Las formas de definición de ámbitos de RBTs cuenta conunas recomendaciones del Programa MaB concretadas enla reunión de Pamplona (Sevilla+5) y señaladas con ante-rioridad. El proyecto de la RBIM Andalucía-Marruecos pre-senta la doble particularidad de contar con RBs declaradasen el ámbito propuesto y de su carácter intercontinental,dos características que la dotan de un carácter pionero aescala internacional.

- Andalucía.

En Andalucía, la propuesta de ámbito se ha definido a par-tir de un conjunto de espacios de interés descritos con

7.2 Territoire de la RBIM.

La sélection du territoire s’est abordée au début demanière individuelle dans chacun des pays impliquésdans le but d'établir postérieurement une propositioncommune en fonction des déterminations de l'Unescopour ce type de projet.

Les formes de définition de territoire de RBIM sontsujettes à des recommandations du Programme MaB quiont été établit lors de la réunion de Pamplona(Seville+5) et qui sont citées ci-dessus. Le projet de laRBIM Andalousie-Maroc présente la double particularitéde bénéficier de RB déjà déclarées sur le territoire pro-posé et d'être partagée en deux continents. Ces deuxcaractéristiques la dotent d'un caractère pionnier àniveau international.

- L'Andalousie.

En Andalousie, la proposition du territoire a été définiesur la base de l'ensemble des espaces décrits ci-dessusprésentant un intérêt, lesquels avaient déjà fait l'objetd'une initiative émanant de plusieurs collectifs et cana-lisée par la Délégation Provinciale de l'Environnementdu Gouvernement Autonome d'Andalousie dans le butde proposer une Réserve de la Biosphère sous le nom de"Mont Méditerranéen".

L'ensemble du territoire proposé en Andalousie formeun arc et s'étend parallèlement à la Mer Méditerranéesur une extension totale de 423.534,74 hectares. Lesvaleurs naturelles et culturelles qui sont à la base decette proposition ont déjà été signalées ci-dessus,même s'il convient de souligner le pourcentage élevéd'espaces déjà protégés par la législation de laCommunauté Autonome en matière d'environnement.

Reunión de Seguimiento del Proyecto en Chaouen (2004) Réunion de Suivi du Projet à Chaouene (2004)

7. NOMBRE, ÁMBITO Y ZONIFICACIÓN PARA LA RBIM ANDALUCÍA (ESPAÑA)-MARRUECOS

7. NOM, TERRITOIRE ET ZONAGE POUR LA RBIM MAROC-ANDALOUSIE (ESPAGNE)

Page 5: 7. Nombre, ámbito y zonificación para RBIM Andalucía (España) …ma.chm-cbd.net/manag_cons/esp_prot/res_biospheres/fol... · 7.1 Nom de la Réserve Biosphère Intercontinentale

173

Propuesta de delimitación del lado andaluz Proposition de délimitation du coté Andalous

7. NOMBRE, ÁMBITO Y ZONIFICACIÓN PARA LA RBIM ANDALUCÍA (ESPAÑA)-MARRUECOS7. NOM, TERRITOIRE ET ZONAGE POUR LA RBIM MAROC-ANDALOUSIE (ESPAGNE)

Page 6: 7. Nombre, ámbito y zonificación para RBIM Andalucía (España) …ma.chm-cbd.net/manag_cons/esp_prot/res_biospheres/fol... · 7.1 Nom de la Réserve Biosphère Intercontinentale

174

anterioridad, los cuales ya contaban con una iniciativa -emanada desde distintos colectivos y canalizada a travésde la Delegación Provincial de Medio Ambiente de la Juntade Andalucía en Málaga- de proponer una Reserva de laBiosfera con el nombre de "monte mediterráneo".

En conjunto el ámbito que se propone en Andalucía pre-senta una forma arqueada y discurre paralelo al marMediterráneo, su extensión total es de 423.534,74 has. Losvalores naturales y culturales que fundamentan esta pro-puesta se han señalado con anterioridad, si bien hay quedestacar la importancia porcentual que tienen los espaciosya protegidos por la legislación ambiental de laComunidad Autónoma.

En este caso Andalucía tiene, dentro del ámbito de la pro-puesta de esta Reserva de la Biosfera Transfronteriza, dosde sus ocho Reservas de la Biosfera: la Sierra deGrazalema (declarada en el año 1977 con una superficiede 51.695 has.) y la Sierra de las Nieves (declarada en1995 con una superficie de 93.930 has.).

- Marruecos.

La delimitación marroquí surge de los primeros criteriosde elección del terreno que intentaron acumular las zonashúmedas y pluviales más fuertes y los espacios forestalesmás extensos, conteniendo las especies más notables. Esocoincidió, esencialmente, con los macizos montañosos for-mados en los principales arcos estructurales del RifOccidental: la dorsal calcárea-dolomítica del triásico-jurá-sico, las correas de cobijas numidias eógenas y las capasde rocas blandas intercaladas.

Estos dos ejes estructurales montañosos al sureste de laRBIM, se doblan hacia el norte para hundirse bajo elEstrecho de Gibraltar y reaparecer en Andalucía.Desgraciadamente, esta reducción progresiva del relieveseptentrional, con una desaparición notable de los bos-ques, interviene en las cercanías de las grandes ciudadesy de las estructuras turísticas litorales más densas. Crearun espacio protegido y rehabilitar un máximo de cubiertaforestal, regenerador de recursos hídricos, es una necesi-

En l'occurrence, deux des huit Réserves de la Biosphèreandalouses (la Sierra de Grazalema (déclarée en 1977avec une superficie de 51.695 hectares) et la Sierra delas Nieves (déclarée en 1995 avec une superficie de93.930 hectares) se trouvent sur le territoire proposépour cette Réserve.

- Le Maroc.

Le territoire d'élection est apparut à partir des critèrespremiers de choix du terrain en tentant de cumuler lesplus fortes humidités pluviales et les espaces boisés lesplus étendus, contenant les espèces les plus remarqua-bles. Cela a coïncidé, pour l'essentiel, avec les massifsmontagneux façonnés dans les principaux arcs structu-raux du Rif occidental : la dorsale calcaro-dolomitiquedu triasico-jurassique, les lanières faîtières numidien-nes éogènes et les nappes de roches tendres intercalées.

Monumento Natural Cañón de las BuitrerasMonument Naturel Cañón de las Buitreras

7. NOMBRE, ÁMBITO Y ZONIFICACIÓN PARA LA RBIM ANDALUCÍA (ESPAÑA)-MARRUECOS

7. NOM, TERRITOIRE ET ZONAGE POUR LA RBIM MAROC-ANDALOUSIE (ESPAGNE)

Page 7: 7. Nombre, ámbito y zonificación para RBIM Andalucía (España) …ma.chm-cbd.net/manag_cons/esp_prot/res_biospheres/fol... · 7.1 Nom de la Réserve Biosphère Intercontinentale

175

Ces deux axes structuraux, franchement montagneuxau SE de la RBIM, fléchissent vers le N pour plonger sousle Détroit de Gibraltar et renaître en Andalousie.Malheureusement, cette réduction progressive du reliefseptentrional, assortie d'une quasi disparition de forêtsnotables, intervient à l'approche des grandes villes etdes aménagements touristiques littoraux les plus den-ses. Créer un espace protégé et y réhabiliter un maxi-mum de couvert forestier, régénérateur de ressourceshydriques, est une nécessité stratégique. La masse cri-tique de l'espace général de la RBIM, côté marocain,est de l'ordre de 470.600 hectares, grossièrement com-parable à la partie andalouse.

En résumé:

Le processus de définition du territoire de la RBIMMaroc-Andalousie (Espagne) à été précédé par le cadreconceptuel duquel émanent les critères généraux desingularité et de complémentarité manipulés pourcette définition. Ces critères accompagnent l'objectifgénéral du projet qui est le dessin d'un modèle de ges-tion conjoint permettant la conservation des ressourcesnaturelles et un développement durable des popula-tions locales.

Ces critères ont été annoncés spécialement mais ilscorrespondent aux critères fixés dans l'article 4 du

7. NOMBRE, ÁMBITO Y ZONIFICACIÓN PARA LA RBIM ANDALUCÍA (ESPAÑA)-MARRUECOS

Propuesta de delimitación del lado marroquí / Proposition de Délimitation du coté du Maroc

Page 8: 7. Nombre, ámbito y zonificación para RBIM Andalucía (España) …ma.chm-cbd.net/manag_cons/esp_prot/res_biospheres/fol... · 7.1 Nom de la Réserve Biosphère Intercontinentale

dad estratégica. La masa crítica del espacio general de laRBIM, del lado marroquí, con 470.600 hectáreas, es com-parable a la parte de Andalucía.

En Síntesis:

El proceso de definición del ámbito del proyecto de RBIMAndalucía (España)-Maruecos ha venido precedido delmarco conceptual de donde emanan los criterios genera-les de singularidad y complementariedad manejadospara ello. Estos criterios acompañan al objetivo generaldel proyecto que es el diseño de un modelo de gestiónconjunto que permita la conservación de los recursosnaturales y un desarrollo sostenible de las poblacioneslocales.

Dichos criterios se han enunciado de forma particular peroes importante señalar que se corresponden con los esta-blecidos en el artículo 4 del Marco Estatutario de las

Reservas de la Biosfera para la designación de futurasReservas de Biosfera. De hecho:

· El ámbito propuesto de la RBIM Andalucía (España)-Marruecos posee un mosaico de ecosistemas representati-vos del sur de España, del Norte de Marruecos y del extre-mo occidental del Mediterráneo.· El ámbito propuesto de la RBIM Andalucía (España)-Marruecos tiene una gran importancia para la conserva-ción de la biodiversidad a escala mundial.· El ámbito propuesto de la RBIM Andalucía (España)-Marruecos cuenta con altas posibilidades de realizar ensa-yos y demostraciones de actividades relacionadas con eldesarrollo sostenible que, dada la diversidad de situacio-nes socioeconómicas que acoge, prestan un carácter pio-nero a distintas escalas.

cadre statuaire pour la désignation de futures réservesde la biosphère. De ce fait:· Le territoire andalou de la RBIM possède une mosaï-que d'écosystèmes représentatifs du Sud de l'Espagne,du Nord du Maroc et de l'extrême occidental de laMéditerranée.· Le territoire proposé pour la RBIM Andalouse-Marocjoue un rôle très important dans la conservation de labiodiversité à échelle mondiale.· Les possibilités d'essais et de démonstrations desactivités relatives au développement durable sur leterritoire proposé pour la RBIM Andalousie-Maroc sontvariées ; et étant donné la diversité de situationssocioéconomiques sur le territoire, ces possibilités con-fèrent à l'ensemble du projet un caractère pionnier àdifférentes échelles.

7-3 Zonage de la RBIM.

- L'Andalousie.

Dans le cas de l'Andalousie, une partie très significati-ve du territoire - les Parcs Naturels de Sierra deGrazalema, Sierra de las Nieves, Alcornocales et ElEstrecho-, comptent déjà leur propre zonage comprisdans leurs plans de gestion respectifs. Le zonage de cesplans a été établi suivant les mêmes catégories (A, Bet C) signalées pour les Réserves de Biosphère (central,tampon et transition) et des critères semblables quifont preuve de l'expérience et l'évolution de l'adminis-tration andalouse en environnement. Les Parages etMonuments Naturels qui ont été inclus dans la zonecentrale, et l'ensemble de LIC qui n'ont pas été inclusdans aucun des espaces mentionnés antérieurement,ont été inclus dans la zone tampon.

176

7. NOMBRE, ÁMBITO Y ZONIFICACIÓN PARA LA RBIM ANDALUCÍA (ESPAÑA)-MARRUECOS7. NOM, TERRITOIRE ET ZONAGE POUR LA RBIM MAROC-ANDALOUSIE (ESPAGNE)

Page 9: 7. Nombre, ámbito y zonificación para RBIM Andalucía (España) …ma.chm-cbd.net/manag_cons/esp_prot/res_biospheres/fol... · 7.1 Nom de la Réserve Biosphère Intercontinentale

Propuesta de Ámbito de la Reserva de la Biosfera Intercontinental del MediterráneoTerritoire proposé de la Réserve de Biosphère Intercontinentale de la Méditerranée

Sur de Andalucía (España)Sud de l’Andalousie

Norte de MarruecosNord du Maroc

7. NOMBRE, ÁMBITO Y ZONIFICACIÓN PARA LA RBIM ANDALUCÍA (ESPAÑA)-MARRUECOS7. NOM, TERRITOIRE ET ZONAGE POUR LA RBIM MAROC-ANDALOUSIE (ESPAGNE)

177

Page 10: 7. Nombre, ámbito y zonificación para RBIM Andalucía (España) …ma.chm-cbd.net/manag_cons/esp_prot/res_biospheres/fol... · 7.1 Nom de la Réserve Biosphère Intercontinentale

178

7-3 Zonificación de la RBIM.

- Andalucía.

En el caso de Andalucía una parte muy significativa delterritorio -los Parques Naturales de Sierra de Grazalema,Sierra de las Nieves, Alcornocales y El Estrecho-, cuentancon su propia zonificación recogida en sus respectivos pla-nes de gestión. La zonificación de estos planes se ha esta-blecido con las mismas categorías (A, B y C) que se seña-lan para las Reservas de la Biosfera (núcleo, tampón ytransición) y unos criterios parecidos que reflejan la expe-riencia y la evolución de la administración ambientalandaluza. Los Parajes y Monumentos Naturales se hanincluido en la zona núcleo y el conjunto de LIC no inclui-dos en ninguno de los espacios protegidos anteriores, sehan incorporado a la zona tampón.

La zona núcleo se compone de distintas manchas dispersaspor el ámbito y en conjunto cuenta con 19.646,6 Has

La zone centrale se compose de différentes taches dis-persés dans l'ensemble du territoire et compte avec untotal de 19.646,6 hectares terrestres ainsi que 2.004,77hectares marines. La zone tampon comprend la part laplus significative de l'ensemble, 343.912,56 hectaresterrestres et 7.242,39 hectares marines. L'ampleur decette deuxième catégorie se représente par une gran-de tache dans laquelle se retrouvent regroupés lesdeux catégories précédantes

La zone de transition compte avec 50.728,45 hectareset comprend 12% du territoire. Elle est représenté parles zones de la même catégorie inclues dans le zonagedes Parcs Naturels et de la Réserve de la Biosphère deSierra de las Nieves, et des aires qui ne se retrouventpas liés à aucune figure de protection de la nature

Espátulas / Spatule blanche(Platalea leucorodia)

7. NOMBRE, ÁMBITO Y ZONIFICACIÓN PARA LA RBIM ANDALUCÍA (ESPAÑA)-MARRUECOS7. NOM, TERRITOIRE ET ZONAGE POUR LA RBIM MAROC-ANDALOUSIE (ESPAGNE)

Page 11: 7. Nombre, ámbito y zonificación para RBIM Andalucía (España) …ma.chm-cbd.net/manag_cons/esp_prot/res_biospheres/fol... · 7.1 Nom de la Réserve Biosphère Intercontinentale

179

terrestres y 2.004,77 Has marinas. La zona tampón acogela parte más significativa del ámbito, con 343.912,56 Hasterrestres y 7.242,39 marinas. La amplitud de esta segun-da categoría se dibuja como una amplia mancha en la cualse insertan las otras dos categorías.

La zona de transición cuenta con 50.728,45 Has y a cogeel 12% del territorio. Está representada por las zonas de lamisma categoría incluidas en la zonificación de los ParquesNaturales y de la Reserva de la Biosfera de Sierra de lasNieves, y las áreas que no están vinculadas a ninguna figu-ra de protección de la naturaleza.

- Marruecos.

En el ámbito marroquí las zonas núcleo son de una granimportancia y se sitúan fundamentalmente sobre las cres-tas de J. Bouachem, Lkaraa, Khesana y Alam. Están espe-cialmente cubiertas de bosques de quejigos (Quercus fagi-nea), cedros (Cedrus atlántica), robles melojos (Quercus

- Le Maroc.

Dans le contexte marocain, les zones centrales son degrande importance et se situent principalement sur lescrêtes de J. Bouachem, Llkaraa, Khesana et Alam. Ellesse retrouvent spécialement recouvertes de forêts deChênes Zeen (Quercus faginea), Cèdres (Cedrus atlan-tica), Chênes Tauzin (Quercus pyrenaica), Sapins (Abiespinsapo) ainsi que d'autres formations généralementmixtes.

Ces aires sont également propriété de l'état et leurconservation permettra :

- la conservation du patrimoine forestier- la protection des espèces rares ou endémiques- la sauvegarde de la faune, qui se trouve fréquem-ment en régression

Reunión de Seguimiento del Proyecto en Málaga (2004) / Réunion de Suivi du Projet à Málaga (2004)

Vista de Chaouen / Vue de Chaouen

7. NOMBRE, ÁMBITO Y ZONIFICACIÓN PARA LA RBIM ANDALUCÍA (ESPAÑA)-MARRUECOS

7. NOM, TERRITOIRE ET ZONAGE POUR LA RBIM MAROC-ANDALOUSIE (ESPAGNE)

Page 12: 7. Nombre, ámbito y zonificación para RBIM Andalucía (España) …ma.chm-cbd.net/manag_cons/esp_prot/res_biospheres/fol... · 7.1 Nom de la Réserve Biosphère Intercontinentale

pyrenaica), pinsapos (Abies pinsapo) y demás formacionesgeneralmente mixtas.

Estas áreas son legalmente propiedad del estado y su con-servación permitirá:

· La conservación del patrimonio forestal en general· La protección de las especies muy raras o endémicas· La salvaguarda de la fauna, frecuentemente en retroceso· La conservación de los sistemas ecológicos· La protección de los paisajes de montaña

La zona tampón rodea las áreas centrales antes menciona-das y albergan formaciones de matorral muy degradadas ytierras cultivadas. Estas zonas poseen una fuerte densidadpoblacional. Las actividades previstas en un primer tiem-po son, además de la agricultura, diversas formas de arte-sanía, la fabricación de algunos productos derivados delcorcho, todas las actividades referidas al tratamiento dela madera y la amplia gama de productos de la ganadería.

Las tierras que se encuentran en estas zonas raramenteson de titularidad privada. En la mayoría de los casos setrata de terrenos asimilados a la propiedad colectiva oresultado de la roturación del monte. La ciudad deChefchaouen se ha mantenido en la zona tampón por elcarácter estético y funcional de su núcleo urbano tradicio-nal y más globalmente por su modelo arquitectónico demontaña generalmente bien conservado y atractivo parael turista.

La zona de transición es un espacio de taludes exteriores,colinas y mesetas bajas, a menudo ampliamente rotura-das, que se encuentran a veces en el entorno inmediato delas grandes ciudades, como es el caso de Tetuán.

- la conservation des systèmes écologiques- la protection des paysages de montagne

La zone tampon se retrouve autour des aires centralesantérieurement mentionnés et elles présentent des for-mations de maquis très dégradé ainsi que des terrescultivées. Ces zones possèdent une forte densité depopulation. Les activités prévues en première instancesont, en plus de l'agriculture, de diverses forme d'arti-sanat, la fabrication de produits dérivés du liège, tou-tes activités faisant référence au traitement du bois etl'ample gamme de produits qui proviennent de l'éleva-ge de bétail.

Les terres qui se retrouvent dans ces zones sont rare-ment de propriété privée. Dans la plupart des cas nousretrouvons des terrains assimilés à la propriété collec-

tive ou comme résulta du défrichage du territoire demontagne. La cité de Chefchaouen s'est maintenuedans la zone de tampon par le caractère estétique etfonctionnel de son centre urbain traditionnel , et plusglobalement par son modèle architectonique de mon-tagne, généralement bien conservé, très attractif pourle touriste.

La zone de transition est un espace de talus extérieurs,collines et plateaux bas, fréquement défrichés, qui seretrouve généralement près de villes comme Tétouan

180

7. NOMBRE, ÁMBITO Y ZONIFICACIÓN PARA LA RBIM ANDALUCÍA (ESPAÑA)-MARRUECOS

7. NOM, TERRITOIRE ET ZONAGE POUR LA RBIM MAROC-ANDALOUSIE (ESPAGNE)

Page 13: 7. Nombre, ámbito y zonificación para RBIM Andalucía (España) …ma.chm-cbd.net/manag_cons/esp_prot/res_biospheres/fol... · 7.1 Nom de la Réserve Biosphère Intercontinentale

Propuesta de Zonificación de la Reserva de la Biosfera Intercontinental del MediterráneoZonage proposé de la Réserve de Biosphère Intercontinentale de la Méditerranée

7. NOMBRE, ÁMBITO Y ZONIFICACIÓN PARA LA RBIM ANDALUCÍA (ESPAÑA)-MARRUECOS7. NOM, TERRITOIRE ET ZONAGE POUR LA RBIM MAROC-ANDALOUSIE (ESPAGNE)

181