610709-an-01-ml-deckenbewegungsschalter_de_en_fr_nl.pdf

8
Bestimmungsgemäße Verwendung Der im Bewegungsschalter integrierte PIR-Bewegungsmelder reagiert auf Temperaturände- rungen im Erfassungsbereich, z.B. wenn ein Mensch, ein größeres Tier oder ein Auto in den Erfassungsbereich gelangt. Der Bewegungsschalter dient damit zur Überwachung von Eingangsbereichen, Treppen o.ä. Über den Ausgang des Bewegungsschalters kann z.B. eine Leuchte oder ein anderer Verbrau- cher angesteuert werden. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc., verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden! Die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu befolgen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie diese auf. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent- haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. Lieferumfang • Bewegungsschalter • Bedienungsanleitung Symbol-Erklärungen, Aufschriften Dieses Symbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Hand- habung, Betrieb oder Bedienung hin. Das „Hand“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise. Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise für die richtige Montage und den Betrieb. Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur- sacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden über- nehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie! Achtung! Die Installation des Produkts darf nur durch eine qualizierte Elektrofachkraft (z.B. Elektriker) erfolgen, die mit den einschlägigen Vorschriften (z.B. VDE) vertraut ist! Durch unsachgemäße Arbeiten an der Netzspannung gefährden Sie nicht nur sich selbst, sondern auch andere! Haben Sie keine Fachkenntnisse für die Montage, so nehmen Sie die Montage nicht selbst vor, sondern beauftragen Sie einen Fachmann. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht zulässig. Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände! Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Das Produkt darf nur an der Netzspannung betrieben werden (siehe Abschnitt „Anschluss“ und „Technische Daten“). Versuchen Sie nie, das Produkt an einer anderen Spannung zu betreiben, dadurch wird es zerstört. Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen montiert und betrieben werden. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! • Das Produkt darf nur ortsfest montiert und betrieben werden. Verwenden Sie den Bewegungsschalter nicht in Räumen oder bei widrigen Um- gebungsbedingungen, wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein können! Es besteht Explosionsgefahr! Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen oder star- ken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Lassen Sie das Produkt anschließend von einem Fachmann prüfen. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: - das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist - das Produkt nicht oder nicht richtig arbeitet (ackerndes Licht, austretender Qualm bzw. Brandgeruch, hörbare Knistergeräusche, Verfärbungen am Produkt oder angrenzenden Flächen) - das Produkt unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde - schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kin- der zu einem gefährlichen Spielzeug werden. In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verban- des der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Be- triebsmittel zu beachten! Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwor- tet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen anderen Fachmann. Vorbereitungen zur Montage Beachten Sie den Abschnitt „Sicherheitshinweise“! Halten Sie einen Mindestabstand zu Leuchten und anderen Wärmequellen von mindestens 1 m ein, damit es nicht zu Funktionsproblemen bzw. Fehlschaltungen kommt. Montieren Sie den Bewegungsschalter nur auf einem stabilen Untergrund. Der Bewegungs- schalter darf nur ortsfest betrieben werden. Der Bewegungsschalter lässt sich im Innenbereich unterhalb einer waagrechten Fläche (z.B. Raumdecke) montieren. Alternativ kann er auch an einer senkrechten Wand montiert werden. Die Installation des Bewegungsschalters darf nur im spannungsfreien Zustand vorgenom- men werden. Schalten Sie dazu die elektrische Netzzuleitung stromlos, indem Sie die zuge- hörige Stromkreissicherung entfernen bzw. den Sicherungsautomaten abschalten. Sichern Sie diese vor unberechtigtem Wiedereinschalten, z.B. mit einem Warnschild. Schalten Sie außerdem den zugehörigen Fehlerstromschutzschalter ab, so dass die Netzzu- leitung allpolig getrennt ist. • Überprüfen Sie die Netzzuleitung mit einem geeigneten Messgerät auf Spannungsfreiheit. Funktion des Bewegungsschalters Der im Bewegungsschalter integrierte PIR-Bewegungsmelder reagiert auf Temperaturverände- rungen im Erfassungsbereich, z.B. wenn ein Mensch oder ein Tier in den Erfassungsbereich gelangt, dessen Temperatur anders ist als der Hintergrund. Um eine optimale Erkennung zu gewährleisten, sollte der Bewegungsschalter so platziert wer- den, dass das zu erfassende Objekt nicht auf den Bewegungsschalter zugeht, sondern den Erfassungsbereich von links nach rechts oder umgekehrt durchschreitet. Achten Sie hierauf, wenn Sie das Produkt montieren. Die Reichweite für die Erkennung einer Bewegung ist abhängig von mehreren Faktoren: • Montagehöhe des Bewegungsschalters Temperaturunterschied zwischen dem sich bewegenden Objekt und dem Hintergrund (Umgebung) • Größe des Objekts Entfernung des Objekts vom Bewegungs- schalter • Bewegungsrichtung und -geschwindigkeit • Umgebungstemperatur Nach dem Zuschalten der Netzspannung dauert es etwa 60 Sekunden, bis sich der Sensor im Bewegungsschalter auf die Hintergrund-Temperatur eingestellt hat und er Temperaturverände- rungen im Erfassungsbereich erkennt. Der Erfassungsbereich lässt sich einschränken, indem über der Streuscheibe des Bewegungs- schalters ein undurchsichtiges Klebeband angebracht wird. BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com Deckenbewegungsschalter Best.-Nr. 61 07 09 Version 12/12 Ø ~12 m 2,5 m

Upload: katie-vaughn

Post on 18-Dec-2015

213 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

  • Bestimmungsgeme VerwendungDer im Bewegungsschalter integrierte PIR-Bewegungsmelder reagiert auf Temperaturnde-rungen im Erfassungsbereich, z.B. wenn ein Mensch, ein greres Tier oder ein Auto in den Erfassungsbereich gelangt.Der Bewegungsschalter dient damit zur berwachung von Eingangsbereichen, Treppen o..ber den Ausgang des Bewegungsschalters kann z.B. eine Leuchte oder ein anderer Verbrau-cher angesteuert werden. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, fhrt zur Beschdigung dieses Produktes, darber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc., verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht gendert bzw. umgebaut werden!Die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu befolgen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie diese auf.Dieses Produkt erfllt die gesetzlichen, nationalen und europischen Anforderungen. Alle ent-haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

    Lieferumfang Bewegungsschalter Bedienungsanleitung

    Symbol-Erklrungen, Aufschriften

    Dieses Symbol wird verwendet, wenn Gefahr fr Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Hand-habung, Betrieb oder Bedienung hin. Das Hand-Symbol steht fr spezielle Tipps und Bedienhinweise.Sicherheitshinweise

    Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthlt wichtige Hinweise fr die richtige Montage und den Betrieb.

    Bei Schden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur-sacht werden, erlischt die Gewhrleistung/Garantie! Fr Folgeschden ber-nehmen wir keine Haftung!

    Bei Sach- oder Personenschden, die durch unsachgeme Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, bernehmen wir keine Haftung! In solchen Fllen erlischt die Gewhrleistung/Garantie!

    Achtung! Die Installation des Produkts darf nur durch eine qualifi zierte Elektrofachkraft

    (z.B. Elektriker) erfolgen, die mit den einschlgigen Vorschriften (z.B. VDE) vertraut ist!

    Durch unsachgeme Arbeiten an der Netzspannung gefhrden Sie nicht nur sich selbst, sondern auch andere!

    Haben Sie keine Fachkenntnisse fr die Montage, so nehmen Sie die Montage nicht selbst vor, sondern beauftragen Sie einen Fachmann.

    Aus Sicherheits- und Zulassungsgrnden (CE) ist das eigenmchtige Umbauen und/oder Verndern des Produkts nicht zulssig.

    Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehrt nicht in Kinderhnde! Es besteht die Gefahr eines lebensgefhrlichen elektrischen Schlages!

    Das Produkt darf nur an der Netzspannung betrieben werden (siehe Abschnitt Anschluss und Technische Daten). Versuchen Sie nie, das Produkt an einer anderen Spannung zu betreiben, dadurch wird es zerstrt.

    Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenrumen montiert und betrieben werden. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!

    Das Produkt darf nur ortsfest montiert und betrieben werden. Verwenden Sie den Bewegungsschalter nicht in Rumen oder bei widrigen Um-

    gebungsbedingungen, wo brennbare Gase, Dmpfe oder Stube vorhanden sind oder vorhanden sein knnen! Es besteht Explosionsgefahr!

    Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen oder star-ken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden.

    Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr mglich ist, so ist das Produkt auer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Lassen Sie das Produkt anschlieend von einem Fachmann prfen.

    Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr mglich ist, wenn: - das Produkt sichtbare Beschdigungen aufweist - das Produkt nicht oder nicht richtig arbeitet (fl ackerndes Licht, austretender

    Qualm bzw. Brandgeruch, hrbare Knistergerusche, Verfrbungen am Produkt oder angrenzenden Flchen)

    - das Produkt unter ungnstigen Verhltnissen gelagert wurde - schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses knnte fr Kin-

    der zu einem gefhrlichen Spielzeug werden. In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhtungsvorschriften des Verban-

    des der gewerblichen Berufsgenossenschaften fr elektrische Anlagen und Be-triebsmittel zu beachten!

    Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwor-tet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen anderen Fachmann.

    Vorbereitungen zur Montage

    Beachten Sie den Abschnitt Sicherheitshinweise! Halten Sie einen Mindestabstand zu Leuchten und anderen Wrmequellen von mindestens

    1 m ein, damit es nicht zu Funktionsproblemen bzw. Fehlschaltungen kommt. Montieren Sie den Bewegungsschalter nur auf einem stabilen Untergrund. Der Bewegungs-

    schalter darf nur ortsfest betrieben werden. Der Bewegungsschalter lsst sich im Innenbereich unterhalb einer waagrechten Flche (z.B.

    Raumdecke) montieren. Alternativ kann er auch an einer senkrechten Wand montiert werden. Die Installation des Bewegungsschalters darf nur im spannungsfreien Zustand vorgenom-

    men werden. Schalten Sie dazu die elektrische Netzzuleitung stromlos, indem Sie die zuge-hrige Stromkreissicherung entfernen bzw. den Sicherungsautomaten abschalten. Sichern Sie diese vor unberechtigtem Wiedereinschalten, z.B. mit einem Warnschild.

    Schalten Sie auerdem den zugehrigen Fehlerstromschutzschalter ab, so dass die Netzzu-leitung allpolig getrennt ist.

    berprfen Sie die Netzzuleitung mit einem geeigneten Messgert auf Spannungsfreiheit.

    Funktion des BewegungsschaltersDer im Bewegungsschalter integrierte PIR-Bewegungsmelder reagiert auf Temperaturvernde-rungen im Erfassungsbereich, z.B. wenn ein Mensch oder ein Tier in den Erfassungsbereich gelangt, dessen Temperatur anders ist als der Hintergrund.Um eine optimale Erkennung zu gewhrleisten, sollte der Bewegungsschalter so platziert wer-den, dass das zu erfassende Objekt nicht auf den Bewegungsschalter zugeht, sondern den Erfassungsbereich von links nach rechts oder umgekehrt durchschreitet. Achten Sie hierauf, wenn Sie das Produkt montieren.Die Reichweite fr die Erkennung einer Bewegung ist abhngig von mehreren Faktoren: Montagehhe des Bewegungsschalters Temperaturunterschied zwischen dem sich

    bewegenden Objekt und dem Hintergrund (Umgebung)

    Gre des Objekts Entfernung des Objekts vom Bewegungs-

    schalter Bewegungsrichtung und -geschwindigkeit UmgebungstemperaturNach dem Zuschalten der Netzspannung dauert es etwa 60 Sekunden, bis sich der Sensor im Bewegungsschalter auf die Hintergrund-Temperatur eingestellt hat und er Temperaturvernde-rungen im Erfassungsbereich erkennt.Der Erfassungsbereich lsst sich einschrnken, indem ber der Streuscheibe des Bewegungs-schalters ein undurchsichtiges Klebeband angebracht wird.

    B E D I E N U N G S A N L E I T U N G www.conrad.com

    Deckenbewegungsschalter Best.-Nr. 61 07 09

    Version 12/12

    ~12 m

    2,5 m

  • Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).

    Alle Rechte einschlielich bersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mik-roverfi lmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedrfen der schriftli-chen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

    Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. nderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.

    Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.

    Entsorgung Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gem den geltenden

    gesetzlichen Bestimmungen.

    Technische DatenBetriebsspannung .........................220 - 240 V/AC, 50 HzLeistungsaufnahme ......................ca. 0,45 WSchaltleistung (Anschluss A) ........1200 W (ohmsche Last) 300 W (induktive Last)

    Verbraucher mit vorwiegend ohmscher Last sind z.B. Glhlampen, Heizgerte o.. Verbraucher mit induktiver Last sind z.B. Motoren, Vorschaltgerte, konventionelle Transformatoren, Energiespar-Leuchtmittel o..

    Montageposition ........................... Wand- oder Deckenmontage, ausschlielich in trockenen, geschlossenen Innenrumen

    Schaltdauer .................................einstellbar, 10 Sekunden (3 Sekunden) bis max. 7 Minuten (2 Minuten)Umgebungshelligkeit ....................einstellbar, 3 - 2000 luxErfassungswinkel ..........................360PIR-Reichweite .............................ca. max. 6 m (bei +24 C)Montagehhe ................................2,4 bis 4 m (empfohlen max. 3 m)Umgebungstemperatur ................. 0 C bis +40 C (geringere Reichweite bei hheren Tempe-

    raturen als +24C)Umgebungsluftfeuchte ..................0% bis max. 93 % relative Luftfeuchte, nicht kondensierendAbmessungen ( x H) ..................115 x 57 mm Gewicht .........................................ca. 167 g

    Befestigen der Montageplatte

    Beachten Sie den Abschnitt Sicherheitshinweise! Entfernen Sie zunchst die Montageplatte, indem Sie

    sie ein Stck entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Befestigen Sie die Montageplatte mit zwei Schrauben

    und Dbeln an der Raumdecke. Je nach Untergrund sind entsprechend geeignete Schrau-

    ben bzw. Dbel zu verwenden.

    Achten Sie beim Bohren und Festschrauben darauf, dass keine Kabel oder Leitungen be-schdigt werden!

    Nach dem Anschluss der Kabel (siehe nchster Ab-schnitt) ist der Bewegungsschalter auf der Montage-platte aufzusetzen und durch eine Drehung im Uhrzei-gersinn zu verriegeln.

    Achten Sie dabei darauf, dass die Kabel nicht eingequetscht und dadurch besch-digt werden!AnschlussVerbinden Sie die Anschlussleitungen mit den ent-sprechenden Schraubklemmen (Aufschriften beach-ten):L = Phase (braunes Kabel)N = Neutralleiter (blaues Kabel)A = Schaltausgang (rotes Kabel)Beachten Sie das Schaltungsbeispiel im Bild rechts bzw. den Aufdruck im Gehuse neben den Schraub-klemmen.

    Einstellregler am Bewegungsschalter Einstellung der Einschaltdauer (Drehregler TIME) Mit diesem Regler kann die Zeit fr Einschaltdauer fr den Anschluss L eingestellt werden.

    Eine Drehung nach links gegen den Uhrzeigersinn verkrzt die Einschaltdauer, eine Drehung nach rechts verlngert sie.

    Wird whrend der Einschaltdauer eine erneute Bewegung erkannt, so startet die Zeit fr die Einschaltdauer erneut.

    Einstellung der Helligkeitsregelung (Drehregler LUX) ber diesen Regler kann die Schaltschwelle eingestellt werden, ab welcher Umgebungshel-

    ligkeit der Bewegungsschalter aktiviert wird. Bei einer Drehung nach rechts in Richtung Mond-Symbol wird der Bewegungsschalter erst

    bei grerer Dunkelheit aktiviert, bei einer Drehung nach links in Richtung Sonnen-Symbol bereits bei hellerer Umgebung.

    Wollen Sie am Tag einen Funktionstest durchfhren, ist der Drehregler ganz nach links zu drehen.

    BetriebWie schon im Kapitel Funktion des Bewegungsschalters erklrt, reagiert der PIR-Bewe-gungssensor im Bewegungsschalter auf Temperaturvernderungen im Erfassungsbereich.Wurde eine Temperaturvernderung erkannt, wird das Relais ausgelst und schaltet den ange-schlossenen Verbraucher fr die eingestellte Zeit ein. Auerdem wird die LED auf dem Bewe-gungsschalter aktiviert. Wird whrend der Einschaltdauer eine erneute Bewegung erkannt, so startet die Zeit fr die Einschaltdauer erneut, der Verbraucher bleibt eingeschaltet. Wird keine Temperaturvernderung mehr erkannt, wird der angeschlossene Verbraucher aus-geschaltet.

    Wartung und Pfl egeDer Bewegungsschalter ist fr Sie wartungsfrei, zerlegen Sie ihn niemals (bis auf die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Montage). Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft zulssig.Reinigen Sie die halbkugelfrmige Streuscheibe des Bewegungsschalters gelegentlich von Staub oder Ablagerungen, verwenden Sie dazu nur ein trockenes, sauberes, weiches Tuch.

    220-240 V/AC50 Hz

    Bewegungsschalter

  • Intended useThe PIR motion detector integrated in the motion switch responds to temperature changes within the detection range, e.g. if a person, a large animal or a car enters the detection area.For this reason, the motion switch can be used for monitoring entrances, staircases etc.The motion switch output, for example, can be used for controlling a light or another powered device. Any other use than that described above may damage the product. Moreover, this may give rise to hazards such as short-circuiting, fi re, electric shock, etc. No part of the product may be modifi ed or converted!Always observe the safety instructions included in these operating instructions. Please read the operating instructions carefully and keep them.This product complies with the applicable National and European requirements. All names of companies and products are the trademarks of the respective owner. All rights reserved.

    Package Contents Motion switch Operating Instructions

    Explanation of Symbols, Inscriptions

    This symbol indicates a health hazard, e.g. electric shock.

    The exclamation mark indicates specifi c risks associated with handling, function and use. The Hand symbol indicates special tips and operating information.Safety Instructions

    Read the complete operating manual carefully before using the product as it contains important information about the correct installation and operation.

    The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety instructions! We do not assume any liability for any consequen-tial damage!

    Nor do we assume any liability for material and personal damage caused by improper use or non-compliance with the safety instructions! The warranty will be void in such cases!

    Caution! This product may only be installed by a qualifi ed technician (e.g., an electri-

    cian) who is familiar with the relevant regulations (e.g., VDE, German electrical wiring regulations)!

    Improper work, carried out on the mains voltage, endangers not only your own life but also the life of others!

    If you do not have the expertise required for the installation, do not install it yourself but ask a qualifi ed technician.

    The unauthorised conversion and/or modifi cation of the product is not allowed for safety and approval reasons (CE).

    The product is not a toy and must be kept out of the reach of children! There is a risk of a lethal electric shock!

    The product may only be operated on the mains voltage (see section Connection and Technical Data). Never try to operate the product at another voltage as this will cause its destruction.

    This product is only to be installed and used in dry conditions indoors. The product must not get damp or wet as there is danger of a fatal electric shock!

    Only use the product when it is fi rmly mounted/steady. Do not use the motion switch in rooms, or in adverse ambient conditions, where

    combustible gases, vapours or dust are or may be present! There is a risk of explosion!

    The product must not be exposed to extreme temperatures, strong vibrations or heavy mechanical loads.

    If you have reason to assume that safe operation is no longer possible, disconnect the product immediately and secure it against inadvertent operation. Let an expert check the product.

    A safe operation can no longer be assumed, if: - the product shows visible signs of damage, - the product does not work at all or well (fl ickering light, leaking smoke or a smell

    of burning, the light fl ickers, audible cracking noises, discolouration to the product or the adjacent surfaces.)

    - the product was stored under unfavourable conditions - it was exposed to heavy loads during transport Do not leave packaging material carelessly lying around since it could become a

    dangerous plaything for children. In commercial institutions, the accident prevention regulations of the employers

    liability insurance association for electrical systems and operating facilities are to be observed!

    If you have any questions that are not answered in this manual, please contact our technical service or another specialist.

    Preparations for Installation

    Please refer to the section Safety Information! Keep a minimum distance of at least 1 m to lights and other heat sources, in order to avoid

    malfunctions or switching errors. Only install the motion switch on a stable surface. Only use the motion switch when it is

    securely mounted. The motion switch can be installed indoors underneath a horizontal surface (e.g. ceiling). The

    device can also be mounted on a vertical wall. The motion switch must be voltage-free during installation. Turn the power off by removing

    the electric circuit fuse or switching off at the circuit breaker. Secure it against unauthorised reconnection, e.g., with a danger sign.

    Furthermore, turn off the earth leakage circuit breaker in order to disconnect all the poles of the mains supply.

    Check that the mains connection is current free with a suitable tester.

    Function of the motion switchThe PIR-motion detector integrated in the motion switch responds to temperature changes within the detection range, e.g. if a person or an animal, with a temperature different from the background, enters the detection area.To ensure optimal detection, the motion switch must be placed so the object to be detected does not approach the motion switch directly but rather passes through the detection area from left to right or vice versa. Keep this in mind, when installing the product.The range for detecting motion is determined by several factors: The motion switchs installation height Temperature difference between the mov-

    ing object and the background (ambient) The size of the object Distance of the object from the motion

    switch Direction and speed of the movement Ambient temperatureAfter switching on the mains voltage, it takes about 60 seconds until the motion detector has adjusted to the background temperature and is able to recognise changes in temperature within the detection area.The detection range can be restricted by covering the diffusion panel of the motion switch with opaque adhesive tape.

    O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S www.conrad.com

    Ceiling motion switch Item no. 61 07 09

    Version 12/12

    ~12 m

    2,5 m

  • These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).

    All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfi lming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.

    These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.

    Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.

    Disposal Dispose of an unserviceable product in accordance with the relevant statutory regu-

    lations.

    Technical DataOperating voltage .........................220 - 240 V/AC, 50 HzPower consumption ......................approx. 0.45 WSwitching power (connection A) ...1200 W (resistive load) 300 W (inductive load)

    Devices with mainly resistive load are, e.g., light bulbs, heaters, etc. Devices with inductive load are, e.g., engines, control gears, conventional trans-formers, energy saving bulbs, etc.

    Mounting location ......................... Wall or ceiling installation, only in dry, enclosed interiors.On-time time ................................adjustable, 10 seconds (3 seconds) up to 7 minutes (2 minutes)Ambient brightness .......................adjustable, 3 - 2000 luxViewing angle ...............................360PIR range .....................................approx. max. 6 m (at +24 C)Installation height: .........................2.4 to 4 m (recommended max. 3 m)Ambient temperature .................... 0 C to +40 C (decreased range at temperatures higher

    than +24C)Ambient air humidity .....................0% to max. 93 % relative air humidity, not condensingDimensions ( x h): ......................115 x 57 mm Weight ..........................................approx. 167 g

    Attaching the mounting plate

    Please refer to the section Safety Information! First, remove the mounting plate by rotating it slightly

    counter-clockwise. Fasten the mounting plate with two screws and plugs to

    the ceiling. Use screws and plugs that are suitable for the surface.

    Pay attention when drilling/tightening the screws that no power, gas or water pipes are damaged!

    After connecting the cables (see next chapter), the mo-tion switch needs to be attached to the mounting plate and locked by rotating it clockwise.

    Make sure that the cables are not pinched or damaged!

    ConnectionConnect the connection cables to the corresponding screw terminals (observe labels):L = Phase (brown cable)N = Neutral wire (bleu cable)A = Switch output (red cable)Please pay attention to the example circuit in the picture on the right, or the imprint in the housing next to the screw terminals.

    Controls on the motion switch Setting the on-time (control knob TIME) Using this control, you can set the duration time for the connection L. Turning the control

    knob counter clockwise, to the left, shortens the on-time, turning it to the right lengthens it. If a further motion is detected during the on-time, the time for the on-time starts again. Setting the brightness (control knob LUX) This knob allows the switching threshold to be set, i.e. the ambient brightness at which the

    motion switch is activated. Turning the knob towards the moon symbol, means the motion detector activates when it is

    darker, turning it to the left, towards the sun symbol, activates the motion detector in brighter conditions.

    If you want to carry out a function test by daylight, turn the control knob fully to the left.

    OpelevelnAs already explained in the chapter Function of the motion switch, the PIR movement sensor in the motion switch responds to temperature changes in the detection area.When a temperature changes is detected, the relay is activated and switches on the connected power consumer for the set time. The LED on the movement switch is also activated. If new motion is detected during the on-time, the on-time duration starts once again, the consumer stays switched on. When a temperature change is no longer detected, the connected consumer is switched off.

    Maintenance and CareThe motion switch is maintenance free. For this reason, you should never open it or take it apart (except for the installation described in this manual). Maintenance or repairs may only be performed by qualifi ed personnel.Occaisonally clean the hemispherical diffusion panel on the motion switch from dust or sedi-ments; only use a dry, clean and soft cloth.

    220-240 V/AC50 Hz

    Motion switch

  • Utilisation ConformeLe capteur PIR intgr dans le dtecteur de mouvement ragit aux changements de temp-rature dans la zone de dtection, par ex. quand une personne, un animal ou une voiture y pntre.Le dtecteur de mouvement sert surveiller des zones dentre, des escaliers ou autres.Un luminaire ou un autre consommateur peuvent par exemple tre contrls via la sortie du dtecteur de mouvement. Toute utilisation autre que celle dcrite prcdemment peut endommager lappareil. De plus, elle saccompagne de dangers tels que court-circuit, incendie, lectrocution, etc. Aucun com-posant du produit ne doit tre modifi ou transform !Il faut imprativement tenir compte des consignes de scurit de ce mode demploi. Lire atten-tivement le manuel dutilisation et bien le conserver.Cet appareil satisfait aux prescriptions lgales nationales et europennes. Tous les noms den-treprises et les appellations dappareils fi gurant dans ce mode demploi sont des marques dposes de leurs propritaires respectifs. Tous droits rservs.

    Contenu de la livraison Dtecteur de mouvement Manuel dutilisation

    Explications des symboles et des inscriptions

    Ce symbole est utilis afi n de signaler un danger pour votre sant, par ex., par une dcharge lectrique. Le symbole avec un point dexclamation attire lattention sur les risques spcifi ques lors du maniement, du fonctionnement et de lutilisation du produit. Le symbole de la main renvoie aux conseils et aux consignes dutilisation particuliers.Consignes de scurit

    Lisez intgralement les instructions dutilisation avant la mise en service de lappareil. Elles contiennent des consignes importantes pour le montage et lutilisation.

    Tout dommage rsultant dun non-respect du prsent manuel dutilisation en-trane lannulation de la garantie ! Nous dclinons toute responsabilit pour les dommages conscutifs !

    De mme, nous nassumons aucune responsabilit en cas de dommages ma-triels ou corporels rsultant dune manipulation de lappareil non conforme aux spcifi cations ou du non-respect des prsentes consignes de scurit ! Dans de tels cas, la garantie prend fi n !

    Attention ! Linstallation du produit ne doit tre effectue que par un technicien spciali-

    s (par ex. lectricien) connaissant parfaitement les prescriptions spcifi ques (par ex. VDE) !

    Toute intervention non conforme au rseau sous tension dalimentation repr-sente un danger non seulement pour vous-mme, mais galement pour autrui !

    Neffectuez pas le montage vous-mme si vous navez pas les connaissances spcifi ques pour le montage, mais adressez-vous un spcialiste.

    Pour des raisons de scurit et dhomologation (CE), il est interdit de modifi er la construction ou de transformer lappareil soi-mme.

    Le produit nest pas un jouet ; tenez-le hors de porte des enfants ! Risque dlec-trocution avec danger de mort !

    Le produit ne doit tre utilis que sous la tension du rseau (voir le chapitre Raccordement et Caractristiques techniques ). Ne tentez jamais de faire fonctionner le produit sous une autre source dalimentation, car cela le dtruirait.

    Le produit nest conu que pour tre mont et pour fonctionner dans des locaux secs et ferms lintrieur. Le produit ne doit pas tre humide ou mouill, danger de mort par lectrocution !

    Le produit ne doit tre mont et utilis quen position stationnaire.

    Ne pas utiliser le dtecteur de mouvement dans des locaux ou dans des condi-tions dfavorables o il y a risque de prsence de gaz, de vapeurs ou de poussire infl ammables ! Risque dexplosion !

    Lappareil ne doit pas tre expos des tempratures extrmes, aux rayons du soleil, de fortes vibrations ou lhumidit.

    Sil savre quune utilisation sans danger nest plus possible, lappareil doit tre mis hors service et protg contre toute utilisation involontaire. Faites contrler le produit ensuite par un spcialiste.

    Le fonctionnement sans risque nest plus assur lorsque : - lappareil prsente des dommages visibles - lappareil ne fonctionne plus ou pas correctement (lumire vacillante, fume

    paisse ou odeur de brl, crpitements audibles, dcolorations du produit ou des surfaces adjacentes)

    - lappareil a t stock dans des conditions dfavorables - lappareil a subi des conditions de transport diffi ciles Ne laissez pas traner le matriel demballage. Cela pourrait devenir un jouet dan-

    gereux pour les enfants. Dans les installations industrielles, il convient dobserver les prescriptions de

    prvention des accidents de la fdration des syndicats professionnels pour les installations et matriels lectriques !

    Si vous avez encore des questions aprs la lecture de ce manuel dutilisation, veuillez nous contacter ou vous adresser un spcialiste.

    Prparations pour le montage

    Tenez compte de la section Consignes de scurit ! Maintenez une distance minimum de 1 m par rapport des luminaires et dautres sources de

    chaleur, afi n dviter des problmes fonctionnels ou des dfauts de circuits. Montez le dtecteur de mouvement uniquement sur un support stable. Le dtecteur de mou-

    vement ne doit fonctionner quen position stationnaire. Le dtecteur de mouvement peut tre mont lintrieur de locaux, en dessous dune surface

    horizontale (p. ex. un plafond). Il est galement possible de monter lappareil sur un mur vertical.

    Lappareil doit uniquement tre install lorsquil est hors tension. Pour cela, mettez lalimen-tation lectrique hors tension en retirant le fusible et en dconnectant le coupe-circuit auto-matique. Assurez-vous quelle ne puisse tre rtablie de manire intempestive, mettez p. ex. un panneau avertisseur.

    En plus de cela, coupez le disjoncteur diffrentiel correspondant de sorte que le cble dali-mentation soit coup du rseau sur tous les ples.

    Contrlez labsence de tension de lalimentation lectrique laide dun appareil de mesure appropri.

    Fonctionnement du dtecteur de mouvementLe capteur PIR intgr dans le dtecteur de mouvement ragit aux changements de tempra-ture dans la zone de dtection, par ex. quand une personne, un animal ou une voiture dont la temprature est diffrente de lair ambiant y pntre.Afi n de garantir une dtection optimale du mouvement, le dtecteur de mouvement doit tre plac de telle sorte que lobjet dtecter ne se dirige pas vers le dtecteur, mais se dplace la-tralement de gauche droite ou de droite gauche dans la zone de dtection. Tenez compte de ceci lors du montage de lappareil.La porte ncessaire pour la dtection dun mouvement dpend de plusieurs facteurs : Hauteur de montage du dtecteur de mou-

    vement Diffrence de temprature entre lobjet en

    mouvement et larrire-plan (entourage) Taille de lobjet Distance de lobjet par rapport au dtecteur

    de mouvement Orientation et vitesse du mouvement Temprature ambianteAprs lapplication de la tension dalimentation il faut environ 60 secondes jusqu ce que le dtecteur de mouvement se rgle sur la temprature de fond et dtecte les changements de temprature dans la zone de dtection.Vous pouvez rduire la zone de dtection en collant une bande adhsive opaque sur le verre diffuseur du dtecteur de mouvement.

    M O D E D E M P L O I www.conrad.com

    Dtecteur de mouvement pour plafond N de commande 61 07 09

    Version 12/12

    ~12 m

    2,5 m

  • Ce mode demploi est une publication de la socit Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).

    Tous droits rservs, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle quelle soit (p. ex. photo-copie, microfi lm, saisie dans des installations de traitement de donnes) ncessite une autorisation crite de lditeur. Il est interdit de le rimprimer, mme par extraits.

    Ce mode demploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous rserve de modifi cations techniques et de lquipement.

    Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.

    limination Il convient de procder llimination de lappareil en fi n de vie conformment aux

    prescriptions lgales en vigueur.

    Caractristiques techniquesTension de service ........................................220 - 240 V/AC, 50 HzPuissance absorbe .....................................env. 0.45 WPuissance de commutation (Connexion A) ..... 1200 W (charge ohmique)

    300 W (charge inductive) Les consommateurs avec une charge ohmique sont titre dexemple les ampoules lectriques, appareils de chauffage ou autres. Les consommateurs avec une charge inductive sont les moteurs, ballasts, transfor-

    mateurs conventionnels, ampoules conomiques ou autres.Position de montage ..................................... Montage au plafond ou au mur, uniquement dans

    des espaces intrieurs ferms et secsDure de commutation ................................ rglable, 10 secondes ( 3 secondes)

    jusqu 7 minutes ( 2 minutes) max. Luminosit ambiante ...................................rglable, 3 - 2000 luxAngle de dtection ........................................360Porte PIR ....................................................env. 6 m ( +24 C) max.Hauteur de montage ....................................2,4 4 m (recommand 3 m max.)Temprature ambiante .................................. 0 C +40 C (porte infrieure avec des temp-

    ratures au-dessus de +24C)Humidit ambiante ....................................... 0% max. 93 % dhumidit relative de lair, sans

    condensationDimensions ( x h) .......................................115 x 57 mm Poids .............................................................env. 167 g

    Fixation de la plaque de montage

    Tenez compte de la section Consignes de scurit ! Enlevez dabord la plaque de montage, en la tournant

    un peu en sens inverse des aiguilles dune montre. Fixez la plaque de montage au plafond avec deux vis et

    deux chevilles. Selon la surface de montage utilisez des vis et chevilles

    appropries.

    Veillez lors du perage et du serrage ne pas endommager des cbles ou conduites ! Aprs le raccordement des cbles (voir paragraphe

    suivant), placez le dtecteur de mouvement sur la plaque de montage et fi xez-le en le tournant dans le sens des aiguilles dune montre.

    Veillez ce que les cbles ne soient ni crass, ni endommags !RaccordementReliez les cbles de raccordement aux bornes vis correspondantes (attention aux inscriptions) :L = Phase (cble marron)N = Conducteur neutre (cble bleu)A = Sortie de commutation (cble rouge)Tenez compte de lexemple de connexion dans lil-lustration droite et de lindication dans le botier ct des bornes vis.

    Bouton de rglage sur le dtecteur de mouvement Rglage de la dure de fonctionnement (bouton rotatif TIME) Ce bouton de rglage permet de rgler la dure de fonctionnement pour la connexion L.

    Une rotation vers la gauche en sens inverse des aiguilles dune montre rduit la dure de fonctionnement, une rotation vers la droite laugmente.

    Si un nouveau mouvement est dtect pendant la dure de fonctionnement, le temps recom-mence tourner partir de zro pour la dure de fonctionnement.

    Rglage de la luminosit (bouton rotatif LUX) Ce bouton permet de rgler le degr de luminosit partir duquel le dtecteur de mouvement

    sera activ. Une rotation vers la droite dans le sens du symbole de lune, permet de dfi nir que le d-

    tecteur de mouvement ne soit activ quen cas denvironnement plus sombre, tandis quune rotation vers la gauche, dans le sens du symbole de soleil, permet dj dactiver le dtecteur par un environnement plus clair.

    Si vous voulez effectuer un test de fonctionnement le jour, vous devez tourner le bouton rotatif fond vers la gauche.

    FonctionnementComme cela a dj t expliqu dans le chapitre Fonctionnement du dtecteur de mouve-ment , le capteur PIR dans le dtecteur de mouvement ragit aux changements de tempra-ture dans la zone de dtection.Lorsquun changement de temprature est dtect, le relais est dclench et le consommateur y raccord est activ pendant la dure prrgle. En outre, le voyant LED sur le dtecteur de mouvement est activ. Si un nouveau mouvement est dtect pendant la dure de fonctionne-ment, le temps recommence tourner partir de zro pour la dure de fonctionnement et le consommateur reste activ. Si aucun changement supplmentaire de temprature nest dtect, le consommateur rac-cord est dsactiv.

    Maintenance et entretienLappareil ne ncessite aucun entretien. Ne le dmontez jamais (sauf pour les travaux de mon-tage dcrits dans le mode demploi). Une maintenance ou une rparation doivent uniquement tre effectues par un technicien spcialis.Dpoussirer ou scher le verre diffuseur hmisphrique du dtecteur de mouvement de temps en temps. Utiliser uniquement un chiffon sec, propre et doux.

    220-240 V/AC50 Hz

    Dtecteur de mouvement

  • Beoogd gebruikDe in de bewegingsschakelaar gentegreerde PIR-bewegingsmelder reageert op temperatuur-wijzigingen in het registratiebereik, bijv. wanneer een mens, een groter dier of een auto in het registratiebereik komt.De bewegingsschakelaar dient hiermee ter bewaking van entrees, trappen e.d.Via de uitgang van de bewegingsschakelaar kan bijv. een lamp of een andere verbruiker wor-den aangestuurd. Een andere toepassing dan hierboven beschreven, leidt tot beschadiging van dit product; daar-naast bestaat gevaar van bijv. kortsluiting, brand of een elektrische schok. Er mag niets aan dit product worden gewijzigd resp.omgebouwd!Volg te allen tijde de veiligheidsaanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing op. Lees de gebruiks-aanwijzing zorgvuldig door, berg deze goed op.Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende be-drijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.

    Omvang van de levering Bewegingsschakelaar Gebruiksaanwijzing

    Verklaring van symbolen, opschriften

    Dit symbool geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok. Het symbool met het uitroepteken wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, het gebruik en de bediening. Het hand-symbool staat voor speciale tips en bedieningsaanwijzingen.Veiligheidsaanwijzingen

    Lees de volledige handleiding vr het in gebruik nemen goed door, deze bevat belangrijke aanwijzingen voor de juiste manier van monteren en de wer-king.

    Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwij-zing, vervalt het recht op waarborg/garantie! Wij aanvaarden geen aansprake-lijkheid voor gevolgschade!

    Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materile schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de vei-ligheidsaanwijzingen! In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie!

    Let op! Uitsluitend een erkende vakman (bijv. elektricien), die vertrouwd is met de

    desbetreffende voorschriften (bijv. KEMA), mag het product installeren! Door ondeskundig werken onder netspanning brengt u niet alleen uw eigen

    veiligheid, maar ook die van anderen in gevaar! Als u niet over de nodige vakkennis beschikt om zelf te monteren, laat dit dan

    aan een vakman over.

    Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen van het apparaat niet toegestaan.

    Dit product is geen speelgoed, houd het buiten bereik van kinderen! Er bestaat kans op een levensgevaarlijke elektrische schok!

    Gebruik het product uitsluitend onder netspanning (zie paragraaf Aansluiting en Technische gegevens ). Probeer het product nooit onder een andere spanning te gebruiken, hierdoor kan het onherstelbaar beschadigd raken.

    Het product is uitsluitend bedoeld voor montage en gebruik in gesloten, droge ruimtes binnenshuis. Het product mag niet vochtig of nat worden, levensgevaar door een elektrische schok!

    Gebruik het product uitsluitend permanent gemonteerd. Gebruik de bewegingsschakelaar niet in ruimtes of onder ongunstige omstandig-

    heden waar brandbare gassen, dampen of stofdeeltjes aanwezig zijn of aanwezig kunnen zijn! Explosiegevaar!

    Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen, sterke trillingen of zware mechanische belastingen.

    Stel - als aannemelijk is dat gevaarloos gebruik niet langer mogelijk is - het product buiten bedrijf en borg het tegen onbedoeld gebruik. Laat een vakman vervolgens het product controleren.

    Ga ervan uit dat veilig gebruik niet langer mogelijk is, als: - het product zichtbare beschadigingen vertoont - het product niet of niet langer correct werkt (fl ikkerend licht, vrijkomende rook

    resp. brandlucht, hoorbare knisperingen, verkleuringen van het product of aan-grenzende vlaktes)

    - het product onder ongunstige condities werd opgeslagen - het apparaat aan zware transportbelastingen onderhevig was Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk

    speelgoed zijn. Bij industrile voorzieningen dienen de ongevallenpreventievoorschriften van de

    bond voor industrile beroepscoperaties voor elektrische installaties en bedrijfs-middelen te worden nageleefd!

    Raadpleeg onze technische klantenservice of andere vakmensen als u nog vra-gen hebt die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord.

    Montagevoorbereidingen

    Neem het paragraaf Veiligheidsaanwijzingen in acht! Houd een minimale afstand aan van 1 m tot lampen en andere warmtebronnen, zodat er

    geen functieproblemen of foutieve schakelingen ontstaan. Monteer de bewegingsschakelaar uitsluitend op een stabiele ondergrond. Gebruik de bewe-

    gingsschakelaar uitsluitend permanent gemonteerd. De bewegingsschakelaar kan in het interieur onder een horizontaal oppervlak (bijv. plafond)

    gemonteerd worden. Als alternatief kan het ook aan een verticale muur worden gemonteerd. De installatie van de bewegingsschakelaar mag uitsluitend worden uitgevoerd als de be-

    treffende stroomgroep spanningsvrij is. Schakel hierbij de elektrische netleiding stroomloos terwijl u de betreffende stroomcircuitzekering verwijdert of resp. de zekeringautomaten uit-schakelt. Zorg ervoor dat deze niet onbevoegd weer wordt aangezet, bijv. met een waarschu-wingsbordje.

    Schakel bovendien de bijhorende aardlekschakelaar uit, zodat het netsnoer van alle polen is losgekoppeld.

    Controleer met een geschikt meetinstrument of het netsnoer spanningsvrij is.

    Werking van de bewegingsschakelaarDe in de bewegingsschakelaar gentegreerde PIR-bewegingsmelder reageert op temperatuur-wijzigingen in het registratiebereik, bijv. wanneer een mens, of een dier in het registratiebereik komt, waarvan de temperatuur anders is dan de achtergrond.Om een optimale bewegingsherkenning te garanderen moet de bewegingsschakelaar zodanig worden geplaatst, dat het te registreren object niet op de bewegingsschakelaar afkomt, maar van links naar rechts of omgekeerd eraan voorbij gaat. Let hierop, wanneer u het product monteert.De reikwijdte voor de herkenning van een beweging is afhankelijk van meerdere facto-ren: Montagehoogte van de bewegingsschake-

    laar Temperatuurverschil tussen het zich be-

    wegende object en de achtergrond (omge-ving)

    Grootte van het object Afstand van het object ten opzichte van de

    bewegingsschakelaar Bewegingsrichting en -snelheid OmgevingstemperatuurNa het activeren van de netspanning duurt het ca. 60 seconden, voordat de sensor in de be-wegingsmelder zich op de achtergrondtemperatuur heeft ingesteld en de temperatuurwijzingen in het registratiebereik herkent.Het registratiebereik kan worden verkleind, terwijl op de lens van de bewegingsschakelaar een ondoorzichtig plakband aangebracht wordt.

    G E B R U I K S A A N W I J Z I N G www.conrad.com

    Plafondbewegingsschakelaar Bestelnr. 61 07 09

    Versie 12/12

    ~12 m

    2,5 m

  • Afvoer Voer het product aan het einde van zijn levensduur af in overeenstemming met de

    geldende wettelijke bepalingen.

    Technische gegevensBedrijfsspanning ...........................220 - 240 V/AC, 50 HzVermogensopname ......................ca. 0.45 WSchakelvermogen (aansluiting A) ...1200 W (ohmse belasting) 300 W (inductieve belasting)

    Verbruikers met voornamelijke ohmse belasting zijn bijv. gloeilampen en ver-warmingen. Verbruikers met inductieve belasting zijn bijv. motoren, voorschakelapparaten, con-

    ventionele transformators en energiebesparende lampen.Montagepositie ............................. Wand of plafondmontage, uitsluitend in droge, gesloten bin-

    nenruimtesInschakeltijd: ................................ instelbaar, 10 seconden (3 seconden) tot max 7 minuten (2 Minuten)Omgevingshelderheid ................... instelbaar, 3 - 2.000 luxRegistratiehoek .............................360PIR-reikwijdte ...............................ca. max. 6 m (bij +24 C)Montagehoogte .............................2,4 tot 4 m (aanbevolen max. 3 m)Omgevingstemperatuur ................ 0 C tot +40 C (mindere reikwijdte bij hogere temperaturen

    dan +24C)Omgevingsluchtvochtigheid .......... 0% tot max. 93 % relatieve luchtvochtigheid,

    niet condenserendAfmetingen ( x h) .......................115 x 57 mm Gewicht .........................................ca. 167 g

    Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de fi rma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).

    Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfi lming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.

    Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.

    Copyright 2012 by Conrad Electronic SE. V5_1212_01/AB

    Bevestigen van de montageplaat

    Neem het paragraaf Veiligheidsaanwijzingen in acht! Verwijder hierna de montageplaat, terwijl u deze een

    stuk tegen de wijzers van de klok in draait. Bevestig de montageplaat met twee schroeven en

    pluggen aan het plafond. Gebruik - afhankelijk van de ondergrond - geschikte schroe

    ven resp. pluggen.

    Zorg er bij het boren of vastschroeven voor, dat geen kabels of leidingen beschadigd wor-den!

    Na het aansluiten van de kabels ( zie volgende para-graaf) wordt de bewegingsschakelaar op de montage-plaat aangebracht en door een draai tegen de wijzers van de klok in, vergrendeld.

    Let erop dat de kabels niet worden gekneld en daardoor beschadigd worden!AansluitingSluit de aansluitkabels op de overeenkomstige schroefklemmen aan (let op de opschriften):L= fase (bruine kabel)N = neutraal (blauwe kabel)A = schakeluitgang (rode kabel)Let op het circuit-voorbeeld op de foto rechts resp. de opdruk in de behuizing naast de schroefklem-men.

    Instelregelaar op de bewegingsschakelaar Instelling van de inschakeltijd (draaiknop TIME) Met deze knop kan de tijd voor de inschakeltijd voor de aansluiting L worden ingesteld. Een

    draai naar links, tegen de wijzers van de klok in, verkort de inschakeltijd, een draai naar rechts verlengt het.

    Indien tijdens de inschakeltijd opnieuw een beweging wordt herkend, dan start de tijd voor de inschakeltijd opnieuw.

    Instelling van de helderheidregeling (draaiknop LUX) Via deze regelaar kan de schakeldrempel worden ingesteld, vanaf welke omgevingshelder-

    heid de bewegingschakelaar wordt geactiveerd. Bij draaien naar rechts, in de richting van het maansymbool, wordt de bewegingsschakelaar

    pas bij grotere duisternis geactiveerd, bij draaien naar links, in de richting van het zonsym-bool, al bij een lichtere omgeving.

    Wilt u overdags een functietest doorvoeren, moet de draaiknop geheel naar links gedraaid worden.

    GebruikZoals al uitgelegd in het hoofdstuk Functie van de bewegingsschakelaar, reageert de PIR-bewegingssensor in de bewegingsschakelaar op temperatuurveranderingen in het registra-tiebereik.Zou er een temperatuurverandering herkent worden, wordt het relais in werking gesteld en schakelt de aangesloten verbruiker voor de ingestelde tijd in. Bovendien wordt de LED op de bewegingsschakelaar geactiveerd. Indien tijdens de inschakeltijd opnieuw een beweging wordt herkend, dan start de tijd voor de inschakeltijd opnieuw, de verbruiker blijft ingeschakeld. Wordt er geen temperatuurverandering meer herkent, dan wordt de aangesloten verbruiker uitgeschakeld.

    Service en onderhoudDe bewegingsschakelaar is onderhoudsvrij, demonteer ze nooit (uitgezonderd voor de in deze gebruiksaanwijzing beschreven montage). Onderhoud of reparaties mogen uitsluitend door een elektromonteur worden uitgevoerd.Maak de halfkogelvormige lens van de bewegingsschakelaar af en toe vrij van stof of aanslag, gebruik hiervoor enkel een droge, schone, zachte doek.

    220-240 V/AC50 Hz

    Bewegingsschakelaar