6 kratkih prica
DESCRIPTION
6 short stories by Palestinian author Mahmoud Shuqair, translated into SerbianTRANSCRIPT
Махмуд Шукаир (Палестина)
ЊЕНЕ РУКЕ, ТОПЛА ВОДА И ХАМАМ
ДЕВОЈАЧКЕ КОСЕ
Био је висок метар и деведесет, а и даље се играо са децом чији узраст није
прелазио десет година. Стално се осмехивао и није се срдио осим у ретким
приликама. Безазлено пружа руку према девојачким косама, глади их и
затим одлази. То је било када је имао четрнаест година.
После тога, увек када би у породици видео девојку, питао би је:
- Хоћеш ли да се удаш за мене?
Девојка би се насмејала, неки пут би му одговорила потврдно а неки
пут не би одговорила.
Када је отац предложио да га ожени за девојку која је била у
четрдесетим, рекао је:
- Не.
Нешто је било у њему што није могао да разјасни. Рекао му је:
- Кажи „Да“ и пази се да случајно не кажеш „Не“.
СКЛАД
Једног јутра, пошто је размишљао о девојци у четрдесетим, рекао је оцу:
- Да, оженићу се.
Пошто је у почетку одбијала идеју с обзиром на збиљу, сложила се
да се уда.
Он се и даље играо с децом и поред разлике у годинама између њега
и њих. Временом је осетио неке загонетне силе у његовој дубини свог тела
које су га нагонила да потражи девојку у четрдесетим.
Једне вечери отишао је у суседство њене куће и рекао је продорним
гласом:
- Хоћеш ли да ми будеш жена ?
Одговорила је тихим гласом:
- Хоћу.
Затим га узе за руку и покуша да га упути када треба да заћути а
када сме гласно да саопшти шта му је у грудима.
ЧАЈ
Пет месеци после венчања, пробудио се једног јутра у кревету поред ње.
- мени је досадно. – рекао је.
Помиловала му је косу и рекла:
- Да ли си за шољу чаја?
- Не, ићи ћу код мајке на доручак, а после доручка попићу чај.
Додирнула му је голе груди и рекла:
- Сада имаш дом и супругу, а за који месец имаћеш и дете.
- Где је дете? Ја га не видим. – упитао је.
Узела му је руку и ставила на свој стомак.
- Дете је овде.
- Не, не, мени је досадно, а то дете је твоје а не моје!
- Ово дете је и моје и твоје.
Наставио је да јој додирује стомак нежно и без наваљивања, а она да
га милује по коси, врату, грудима и стомаку. У том тренутку распламсаше
се његова осећања па рече:
- За сат времена попићемо чај.
- Како хоћеш, - рекла је - а уз чај презалогајићемо мало хлеба, затар
са зејтином и маслинке.
Док ју је буљио како скида одећу, рече:
2
- Свакако, свакако.
После сат времена устала је са кревета да би њему и себи
припремила чај.
ТЕСТЕРА
Он је заљубљеник у обраду дрвета. Седи на тераси протегнутој на крову
куће и сеће тестером дрво покушавајући да направи кокошињац и
голубарник. Жена чује глас тестере док реже дрво, па му говори:
- Зашто не кренеш са оцем на посао?
- Нећу, не волим да радим с оцем.
- Добро, иди онда сам на посао.
- Не, не волим да идем на посао сам.
После пола сата она вели:
- Доста ти је. Зној ти избија у изобиљу.
- Не, не, не избија ми зној у изобиљу. Наставићу да тешем дрво.
Прошло је и других пола сата и она се враћа па му каже:
- Загрејала сам воду да се окупаш.
Присетио се топле воде и сунђера којим му она трља леђа.
- Да, топла вода, хамам, твоје руке, сунђер и сапуница. Ево,
одлажем тестеру и долазим.
ТАЈАНСТЕВЕНИ ГРУМЕН
Његови отац и мајка изјутра су је однели у болницу. Није отишао са њима
већ је рекао:
- Не, не желим да идем. Плашим се болница и не волим мирис лекова
ни беле мантиле које носе лекари и болничарке.
Дете је рођено. После два дана вратила се супруга са дететом и
рекла:
- Погледај му лице, како је сладак.
3
- Не, не желим да гледам, ти гледај.
Затим је схватио да је вероватно начинио грешку, па јој је рекао:
- Извини!
Приближио се и пољубио је у образ а затим пољубио и дете. Дететов
образ био је румен, очи склопљене – а оно обнажени, тајанствен грумен
меса. прошао је трен, дете је широко отворило уста и вриснуло.
То вече рекао је супрузи:
- Ово твоје дете грдно досађује.
Рекла му је:
- То је моје и твоје дете.
- Да, моје и твоје дете, међутим много узнемирава.
- То је наше дете и на нама је да отрпимо.
- Да, да, наше дете.
Тада а и после тога дете није нашло други начин да се забави до
вриштањем.
КОКОШИЊАЦ
Пољубио је њен и дететов образ и напустио кућу да би допремио дрво.
Кућу није напуштао осим да потражи неки напуштени комад дрвета.
Отишао је на тржницу, а мирис маслиновг уља испуњавао му је нос и
крепио располођење. Приближио се великом забрану сасвим се предао у
потрази за дрветом. Нашао је мали комад, па рече:
- Од њега ћу начини врата кокошињца.
Нашао је комад средње величине и рекао:
- Од њега ћу подићи кров на кокошињцу.
Тада је зачуо галаму и неколико хитаца и видео тројицу младића
како трче а за њима војници.
4
Осетио је оштар убод у слабине и како му нешто пробија тело попут
жара ватре. Пао је на земљу, у руци му беше мали комад дрвета а код ногу
мировао други комад.
Превео с арапског:
Мирослав Б. Митровић
Напомене:
затар: мешавина зачина са мајчином душицом
хамам: купатило у муслиманскох кући (ар.)
5