5680 operator manual 331540 rev05 esstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and...

84
ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas para fregar sin asiento América del Norte / Internacional 5680 *330450* 331540 Rev. 05 (05-2016) (Batería) (SN# 10000000- ) Piezas TennantTrue IRIS una tecnología de Tennant Para obtener los manuales de piezas más recientes o manuales del operario en otros idiomas, visite: www.tennantco.com/manuals

Upload: vokhue

Post on 11-Feb-2019

220 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

ESPAÑOL

R

The Safe Scrubbing Alternativer

Manual del Operario

Máquinas para fregar sin asiento

América del Norte / Internacional

5680

*330450*

331540Rev. 05 (05-2016)

(Batería)

(SN# 10000000- )

Piezas TennantTrue

IRIS una tecnología de Tennant

Para obtener los manuales de piezasmás recientes o manuales del operarioen otros idiomas, visite:

www.tennantco.com/manuals

Page 2: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

INTRODUCCIÓN

Este manual se incluye en todos los modelos nuevos. Proporciona la información necesaria para su utilización ymantenimiento.

Lea todo el manual para familiarizarse conla máquina antes de utilizarla o realizar tareasde mantenimiento.

Esta máquina funciona de forma excelente y puede obtener los mejores resultados con los mínimos costes si:

S Maneja la máquina con un cuidado razonable.

S Revisa la máquina periódicamente, de acuerdo con las instrucciones de mantenimiento adjuntas.

S Las operaciones de mantenimiento de la máquina se realizan con piezas suministradas por el fabricante oequivalentes.

Para consultar, imprimir o descargar manuales en línea, visite www.tennantco.com/manuals.

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTEDeseche el material de embalaje y los componentes usados, como baterías yfluidos, de forma segura para el medio ambiente, de acuerdo con las normativaslocales sobre desecho de residuos.No olvide reciclar.

Nº de modelo

Nº de serie

Fecha de instalación

Rellénelos cuando realice la instalación para utilizarloscomo referencia en el futuro.

DATOS DE LA MÁQUINA

USO PREVISTO

La fregadora de conductor acompañante 5680 ha sido diseñada para fregar superficies duras (cemento, asfalto,piedra, materiales sintéticos, etc) en interiores. Entre las aplicaciones más comunes se incluyen hoteles, colegios,hospitales, fábricas, tiendas, oficinas y empresas de alquiler. La máquina no debe utilizarse en superficiesalfombradas. Al usar la máquina, utilice únicamente las almohadillas recomendadas y los limpiadores de suelosdisponibles en el mercado. No utilice la máquina de modo diferente al indicado en este Manual del operario.

Tennant CompanyPO Box 1452Minneapolis, MN 55440Teléfono: (800) 553- 8033 o (763) 513- 2850www.tennantco.com

FaST- PAK y ErgoSpace son marcas registradas y sin registrar de Tennant Company en EE.UU.

Las características técnicas y las piezas están sujetas a modificaciones sin aviso previo.

Copyright E 2006- 2016 TENNANT Company. Impreso en Estados Unidos.

Page 3: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

INDICE DE MATERIAS

15680 331540 (05- 2016)

INDICE DE MATERIAS

Página

INSTRUCCIONES DE SEGURIDADIMPORTANTES 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

FUNCIONAMIENTO 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .COMPONENTES DE LA MÁQUINA 6. . . . .SIMBOLOS DEL PANEL DE CONTROL 7.INSTRUMENTOS Y DISPOSITIVOS DECONTROL 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MANDOS DE LA DIRECCIÓN 9. . . . . . . . . .LLAVE DE CONTACTO 10. . . . . . . . . . . . . . .INTERRUPTOR DE FREGADO 11. . . . . . . .BANDA DE FIJACIÓN DEL CABEZAL DEFREGADO (CABEZAL DEL DISCO) 11. . . .PALANCA DE LA ESCOBILLA DE GOMA 12CONTADOR DE HORAS 12. . . . . . . . . . . . . .INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA DELA BATERÍA 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .INTERRUPTOR DEL SISTEMA FaST(OPCIONAL) 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .INTERRUPTOR ec- H2O (OPCIONAL) 13. .PALANCA DEL FLUJO DE LADISOLUCIÓN 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AJUSTE DEL FLUJO DE LA SOLUCIÓNDE ec-H2O NanoClean 14. . . . . . . . . . . . . . .MANGUERA DEL DEPÓSITO DE LADISOLUCIÓN 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MANGUERA DE VACIADO DELDEPÓSITO DE RECUPERACIÓN 15. . . . . .BARRA DE APOYO 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . .BARRA DE BLOQUEO 16. . . . . . . . . . . . . . . .LEVAS DE LA PRESIÓN HACIA ABAJODE LA ESCOBILLA DE GOMA 16. . . . . . . .FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 17. .SISTEMA DE FREGADO ec- H2ONanoClean (modelo ec-H2O) 18. . . . . . . . . .INFORMACIÓN SOBRE CEPILLOS YALMOHADILLAS 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DELA MÁQUINA 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .COMPROBACIONES PREVIAS A LAUTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA 21. . . . . . .CARTUCHO DE TRATAMIENTO DEAGUA ec- H2O NanoClean (modeloec-H2O NanoClean) 22. . . . . . . . . . . . . . . . .INSTALACIÓN DEL PRODUCTO FaSTPAK (OPCIONAL) 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ARRANQUE DE LA MÁQUINA 25. . . . . . . . .LLENADO DE LOS DEPÓSITOS 25. . . . . . .FREGADO 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FREGADO DOBLE 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . .PARADA DEL FREGADO 32. . . . . . . . . . . . .

PáginaVACIADO Y LIMPIEZA DE LOSDEPÓSITOS 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN 33. . . . . .DEPÓSITO DE SOLUCIÓN 36. . . . . . . . . . . .PARADA DE LA MÁQUINA 37. . . . . . . . . . . .LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LAMÁQUINA 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

MANTENIMIENTO 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ESQUEMA DE MANTENIMIENTO 42. . . . . .LUBRICACIÓN 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RUEDECILLAS TRASERAS 44. . . . . . . . . . .EJE TRANSVERSAL 44. . . . . . . . . . . . . . . . . .BATERÍAS 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .COMPROBACIÓN DEL NIVEL DELELECTROLITO 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Baterías sin mantenimiento 46. . . . . . . . . . . .COMPROBACIÓN DECONEXIONES/LIMPIEZA 46. . . . . . . . . . . . .CARGA DE LAS BATERÍAS 47. . . . . . . . . . .CORTACIRCUITOS 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . .MOTORES ELÉCTRICOS 49. . . . . . . . . . . . .CABEZAL DE FREGADO 50. . . . . . . . . . . . . .FALDÓN DEL CABEZAL DE FREGADOCON CEPILLO DE DISCO 50. . . . . . . . . . . .ALETAS DEL CABEZAL DE FREGADODE CEPILLO CILÍNDRICO 50. . . . . . . . . . . .AJUSTE DE LAS ALETAS DEL CABEZALDE FREGADO. 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SUSTITUCIÓN DE LA ALETA DELCABEZAL DE FREGADO 51. . . . . . . . . . . . .EXTRACCIÓN O SUSTITUCIÓN DELCABEZAL DE FREGADO 51. . . . . . . . . . . . .NIVELACIÓN DEL CABEZAL DEFREGADO 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CEPILLOS DE FREGADO 55. . . . . . . . . . . . .ALMOHADILLAS Y CEPILLOS DEDISCO 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SUSTITUCIÓN DE LOS CEPILLOS DEDISCO O ALMOHADILLAS 55. . . . . . . . . . . .CEPILLOS CILÍNDRICOS 58. . . . . . . . . . . . .SUSTITUCIÓN DE LOS CEPILLOSCILÍNDRICOS 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .COMPROBACIÓN Y AJUSTE DELPATRÓN DEL CEPILLO CILÍNDRICO 60. .SISTEMA FaST (OPCIONAL) 62. . . . . . . . . .MANTENIMIENTO DEL SISTEMA FaST 62REJILLA DEL FILTRO DEL SISTEMAFaST 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CONECTOR DE LA MANGUERA DEALIMENTACIÓN FaST 63. . . . . . . . . . . . . . . .

Page 4: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

INDICE DE MATERIAS

5680 331540 (05- 2016)2

PáginaSISTEMA ec- H2O (OPCIONAL) 64. . . . . . . .SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DETRATAMIENTO DE AGUA ec-H2ONanoClean 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PROCEDIMIENTO DE LAVADO DELMÓDULO ec- H2O 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ESCOBILLA DE GOMA 67. . . . . . . . . . . . . . .EXTRACCIÓN DEL CONJUNTO DE LAESCOBILLA DE GOMA 67. . . . . . . . . . . . . . .INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE LAESCOBILLA DE GOMA 68. . . . . . . . . . . . . . .NIVELACIÓN DE LA ESCOBILLA DEGOMA 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AJUSTE DE LA CURVATURA DE LALÁMINA DE LA ESCOBILLA DE GOMA 70LÁMINAS DE LA ESCOBILLA DE GOMA 71SUSTITUCIÓN O ROTACIÓN DE LALÁMINA TRASERA DE LA ESCOBILLADE GOMA 71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SUSTITUCIÓN O ROTACIÓN DE LALÁMINA DELANTERA DE LAESCOBILLA DE GOMA 72. . . . . . . . . . . . . .

CORREAS Y CADENAS 74. . . . . . . . . . . . . .CORREA DE TRANSMISIÓN DELCEPILLO 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CADENA ANTIESTÁTICA 74. . . . . . . . . . . . .RUEDAS 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EMPUJE, REMOLQUE Y TRANSPORTEDE LA MÁQUINA 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EMPUJE DE LA MÁQUNA 75. . . . . . . . . . . . .TRANSPORTE DE LA MÁQUINA 75. . . . . . .ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA CON ELGATO 77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .INFORMACIÓN PARA ELALMACENAMIENTO 77. . . . . . . . . . . . . . . . .MEDIDAS DE PROTECCIÓN EN CASODE HELADAS 78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Drenaje de anticongelante del móduloec- H2O: 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ESPECIFICACIONES 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DIMENSIONES Y CAPACIDADESGENERALES DE LA MÁQUINA 80. . . . . . . .FUNCIONAMIENTO GENERAL DE LAMÁQUINA 81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SISTEMA FaST (OPCIONAL) 81. . . . . . . . . .SISTEMA ec- H2O (OPCIONAL) 81. . . . . . . .FUENTE DE ENERGÍA 82. . . . . . . . . . . . . . . .NEUMÁTICOS 82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DIMENSIONES DE LA MÁQUINA 82. . . . . .

Page 5: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

35680 331540 (03- 2015)

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - CONSERVE ESTASINSTRUCCIONES

En el manual se utilizan los siguientes símbolostal como se indica en la descripción de cada unode ellos:

ADVERTENCIA: Para advertir sobreriesgos o hábitos peligrosos que podríancausar lesiones personales graves o lamuerte.

POR SEGURIDAD: Para indicar lasoperaciones que deben realizarse parautilizar el equipo de manera segura.

La siguiente información señala las condicionespotencialmente peligrosas para el operario. Seaconsciente de cuándo se cumplen estascondiciones. Localice todos los dispositivos deseguridad de la máquina. Informe inmediatamentede las averías de la máquina o de si elfuncionamiento no es correcto.

ADVERTENCIA: Las baterías emitenhidrógeno. Existe peligro de incendio oexplosión. Mantenga la máquina alejada dechispas y llamas. Durante la operación decarga, mantenga las cubiertas abiertas.

ADVERTENCIA: Los materialesinflamables pueden provocar explosiones oincendios. No utilice materiales inflamablesen los depósitos.

ADVERTENCIA: Los materialesinflamables o metales reactivos puedenprovocar explosiones o incendios. No losrecoja.

Esta máquina puede estar equipada contecnología que se comunica automáticamentecon la red celular. Si la máquina se utiliza enun lugar en el que el uso de teléfono móvil esrestringido por motivos de posiblesinterferencias, póngase en contacto con unrepresentante de Tennant para obtener másinformación sobre cómo desactivar lafuncionalidad de comunicación celular.

POR SEGURIDAD:1. No utilice la máquina:

- A no ser que cuente con la formación yautorización adecuada.

- Si no ha leído y comprendido el Manualdel operario.

- Bajo la influencia del alcohol o de otrotipo de drogas.

- Mientras esté utilizando un teléfono móvilo cualquier otro tipo de dispositivoelectrónico.

- A no ser que tenga la capacidad física ymental para seguir las instrucciones de lamáquina.

- Cuando la máquina no esté en buenascondiciones de funcionamiento.

- En presencia de líquidos o vaporesinflamables o partículas combustibles.

- En áreas en las que no haya suficienteluz para ver los dispositivos de control uoperar la máquina de forma segura, salvoque la máquina esté equipada con lucesde trabajo.

- En zonas donde puedan caer objetos.

2. Antes de arrancar la máquina:- Compruebe la máquina para asegurarsede que no existan fugas de fluidos.

- Asegúrese de que todos los dispositivosde seguridad están bien instalados yfuncionan correctamente.

3. Al utilizar la máquina:- Hágalo únicamente tal y como se indicaen este manual.

- Conduzca despacio en pendientes ysuperficies resbaladizas.

- Utilice calzado antideslizante.- Reduzca la velocidad al realizar giros.- Conduzca con cuidado al desplazarsemarcha atrás.

- Mantenga a los niños y a las personas noautorizadas lejos de la máquina.

- No lleve pasajeros en la máquina.- No permita que la máquina se utilicecomo un juguete.

- Cumpla siempre las normas de tráfico yseguridad.

- Informe inmediatamente de las averíasde la máquina o del mal funcionamientode la misma.

- Siga las instrucciones de mezcla,manipulación y eliminación indicadas enlos envases de los productos químicos.

- Siga las directrices de seguridad de lainstalación relativas a suelos mojados.

Page 6: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

5680 331540 (12- 2013)4

4. Antes de dejar la máquina o realizaroperaciones de mantenimiento:- Detenga la máquina en una superficieplana.

- Ponga el freno de estacionamiento (siexiste).

- Apague la máquina y retire la llave delcontacto.

5. Cuando realice operaciones demantenimiento:- Toda operación de mantenimiento deberealizarse en condiciones de visibilidad eiluminación suficientes.

- Mantenga la zona de trabajo bienventilada.

- Evite el contacto con las piezas móviles.No lleve ropa floja ni joyas y recójase elpelo largo.

- Calce las ruedas de la máquina antes delevantarla con un gato.

- Levante la máquina sólo por los lugaresdestinados para ello. Apoye la máquinacon los soportes del gato.

- Utilice un gato o elevador capaz desoportar el peso de la máquina.

- No moje la máquina rociándola outilizando una manguera.

- Antes de empezar a trabajar en lamáquina, desconecte las conexiones delas baterías.

- Utilizar cargadores de baterías nocompatibles puede dañar los paquetes debaterías y provocar un incendio.

- Inspeccione con regularidad el cable delcargador por si está deteriorado.

- No desconecte el cable de CC delcargador de la toma de la máquinacuando el cargador esté funcionando.Pueden producirse arcos voltaicos. Si esnecesario interrumpir la carga,desenchufe primero el cable dealimentación de CA.

- Evite el contacto con el ácido de lasbaterías.

- Al levantar las baterías, utilice unelevador u otra herramienta adecuada.

- La instalación de la batería deberealizarla personal cualificado.

- Todas las reparaciones debe realizarlaspersonal técnico cualificado.

- No modifique el diseño original de lamáquina.

- Utilice repuestos suministrados oaprobados por TENNANT.

- Lleve puesto el equipo de protecciónpersonal necesario y en los lugaresrecomendados en este manual.

Para su seguridad: lleve protección paralos oídos.

Para su seguridad: lleve guantesprotectores.

Para su seguridad: lleve protección paralos ojos.

Para su seguridad: lleve mascarillaprotectora contra el polvo.

6. Al cargar/descargar la máquina en unremolque o furgoneta:- Vacíe los depósitos antes de cargar lamáquina.

- Baje la escobilla y el cabezal de fregadoantes de fijar la máquina.

- Apague la máquina y retire la llave delcontacto.

- Utilice una rampa, furgoneta o remolquecapaz de soportar el peso de la máquinay del operario.

- Utilice un cabrestante. No empuje lamáquina para cargarla o descargarla dela furgoneta o remolque salvo que ladistancia de la carga al suelo sea igual oinferior a 380 mm.

- Aplique el freno de estacionamiento (siexiste) después de cargar la máquina.

- Calce las ruedas de la máquina.- Sujete la máquina a la furgoneta oremolque.

Page 7: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

55680 331540 (12- 2013)

La máquina presenta los siguientes adhesivos enlos lugares indicados. Cuando alguno de estosadhesivos se deteriore o sea ilegible, sustitúyalopor uno nuevo.

Situado en la parte inferior deldepósito de la disolución.

Situado en la consola del operario.

Situado en la consola deloperario.

Situado en la parte inferior dela tapa del depósito de ladisolución.

353417

ADHESIVO DE ADVERTENCIA: Losmateriales inflamables o metalesreactivos pueden causar explosioneso incendios. No los recoja.

ADHESIVO DE SEGURIDAD:Lea el manual antes de operarla máquina.

ADHESIVO DE ADVERTENCIA:Las baterías emiten hidrógeno.Existe peligro de incendio oexplosión. Mantenga la máquinaalejada de chispas y llamas.Durante la operación de carga,mantenga las cubiertas abiertas.

ADHESIVO DE ADVERTENCIA:Los materiales inflamables puedenprovocar explosiones o incendios.No utilice materiales inflamables enel depósito.

Page 8: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

FUNCIONAMIENTO

5680 331540 (10- 06)6

FUNCIONAMIENTO

COMPONENTES DE LA MÁQUINA

AD

E

F

G

H

I

KC

M

L

A

B

C

J

N O PQ

M

A. Depósito de la disoluciónB. Orificio de llenado de la disoluciónC. Depósito de recuperaciónD. Mandos de direcciónE. Palanca de la escobilla de gomaF. Escobilla de gomaG. Levas de presión hacia abajo de la escobilla de gomaH. Manguera de vaciado del depósito de la disoluciónI. Manguera del depósito de la disoluciónJ. Barra de apoyoK. Barra de bloqueo/topeL. BateríasM. Cabezal de fregadoN. Tapa de acceso al cepillo de fregadoO. Sistema de disolución FaST (OPCIONAL)

Módulo del sistema ec-H2O (OPCIONAL)P. Cinta del cabezal de fregado de alta potencia (Cabezal del disco)Q. Compuerta intermedia del cepillo de fregado

Page 9: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

FUNCIONAMIENTO

75680 331540 (09- 08)

SIMBOLOS DEL PANEL DE CONTROL

Estos símbolos identifican los dispositivos eindicadores de control de la máquina:

Contacto para la llave Cortacircuitos #1- actuador del cabezalde fregado

Flujo o proporción variable Cortacircuitos #2: motor del ventiladorde aspiración

Flujo de disolución Cortacircuitos #3: impulsión de lamáquina

Cepillos de fregado bajados y funcionando Cortacircuitos #4- motor del cepilloizquierdo

Cepillos de fregado elevados y parados Cortacircuitos #5- motor del cepilloderecho

Presión del cepillo de fregado de alta potencia Cortacircuitos #6- FaST

Cortacircuitos #6- ec-H2O

Page 10: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

FUNCIONAMIENTO

5680 331540 (09- 08)8

INSTRUMENTOS Y DISPOSITIVOS DECONTROL

CB1

CB2

CB3

CB4

CB5

B

D

EG

I

J

K

B

L

M

C

A

H

CB6

K

N

F

A. Etiqueta de funcionamientoB. Mandos de la direcciónC. Interruptor de la llave de contactoD. Interruptor de fregadoE. Botón de ajuste de la altura de la consolaF. Contador de horasG. Interruptor de encendido y apagado del sistema FaST (OPCIONAL)

Interruptor de encendido y apagado del sistema ec-H2O (OPCIONAL)H. Luz indicadora del sistema ec-H2O (OPCIONAL)I. Indicador de descarga de la bateríaJ. Palanca del flujo de la disoluciónK. CortacircuitosL. Palanca de la escobilla de gomaM. Manguera de vaciado del depósito de recuperaciónN. Manguera del depósito de la disolución

Page 11: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

FUNCIONAMIENTO

95680 331540 (10- 06)

MANDOS DE LA DIRECCIÓN

Los mandos de la dirección controlan la velocidady dirección de la máquina.

Hacia delante: Gire los mandos hacia delante.Cuanto más gire los mandos, más rápido sedesplazará la máquina.

Hacia atrás: Gire los mandos hacia atrás, haciausted.

Giro: Empuje la máquina en la dirección del girocon los mandos de la dirección. La máquinapondrá en funcionamiento las ruedecillas de giro.

Page 12: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

FUNCIONAMIENTO

5680 331540 (10- 06)10

Parada: Suelte los mandos.

La altura de la consola de control es ajustable.

Ajuste: Para aflojar el botón de ajuste de laconsola, gírelo en sentido contrario al de lasagujas del reloj. Eleve o baje la consola hasta laaltura deseada. A continuación, gire el botón en elsentido de las agujas del reloj para apretarlo einmovilizar la consola en la posición deseada.

LLAVE DE CONTACTO

La llave de contacto controla el funcionamiento dela máquina.

Encendido: Gire la llave hacia la derecha.

Apagado: Gire la llave hacia la izquierda.

Page 13: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

FUNCIONAMIENTO

115680 331540 (09- 08)

INTERRUPTOR DE FREGADO

El interruptor de fregado controla las operacionesde fregado.

Bajada de los cepillos e inicio del fregado: Pulsela parte superior del interruptor.

Elevación de los cepillos y detención del fregado:Pulse la parte inferior del interruptor.

NOTA: Los cepillos de limpieza no comienzan afuncionar hasta girar los mandos giratorios de ladirección hacia delante o hacia atrás.

NOTA: El interruptor de fregado también controlael sistema FaST/ec-H2O (opcional) siempre ycuando esté encendido el interruptorFaST/ec-H2O que activa dicho sistema.

BANDA DE FIJACIÓN DEL CABEZAL DEFREGADO (CABEZAL DEL DISCO)

La banda de fijación del cabezal de fregadoincrementa la presión de dicho cabezal y lo ajustaen el modo de fregado de alta potencia.

El modo de fregado de alta potencia se utilizacuando es necesario el fregado a fondo o eldecapado del suelo.

Inicio del modo de fregado de alta potencia: Conel cabezal de fregado en la posición elevada,retire la banda de fijación de dicho cabezal hastaque el cabezal de fregado se sitúe en posición.Baje los cepillos e inicie el fregado.

Parada del modo de fregado de alta potencia:Pulse la parte inferior del interruptor de fregado.El cabezal de fregado volverá a su posiciónnormal al elevarse y detenerse la operación defregado. Al volver a encender el cabezal defregado, éste funcionará a la presión de fregadodiario.

Page 14: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

FUNCIONAMIENTO

5680 331540 (03- 08)12

PALANCA DE LA ESCOBILLA DE GOMA

La palanca de la escobilla de goma controla laescobilla de goma y el sistema de aspiración.

Bajada de la escobilla de goma y activación de laaspiración: Desplace la palanca de la escobillahacia arriba y hacia la izquierda paradesbloquearla y, a continuación, suelte la palanca.

Elevación de la escobilla de goma y parada de laaspiración. Tire de la palanca hacia arriba ydesplácela hacia la derecha para bloquear lapalanca en la posición elevada.

NOTA: Eleve la escobilla de goma antes de ponerla máquina en marcha atrás.

CONTADOR DE HORAS

El contador de horas registra el número de horasde funcionamiento de la máquina. Estainformación es útil a la hora de revisar lamáquina.

INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA DE LABATERÍA

El indicador del nivel de carga de la bateríamuestra el nivel de carga de las baterías.

Cuando las baterías están totalmente cargadasse encenderá el extremo derecho del indicador. Alir descargándose las baterías, la luz del indicadorse irá desplazando hacia la izquierda. Recarguelas baterías cuando el indicador parpadee.

NOTA: El indicador de nivel de carga de la bateríano dejará de parpadear hasta que las baterías sehayan cargado totalmente.

Page 15: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

FUNCIONAMIENTO

135680 331540 (09- 08)

INTERRUPTOR DEL SISTEMA FaST(OPCIONAL)

El interruptor FaST (opcional) activa el sistemaFaST (Tecnología de fregado con espuma). Unavez activado el sistema FaST, puede encenderloy apagarlo con el interruptor de fregado.

Activación del sistema FaST: Pulse la partesuperior del interruptor FaST.

Activación del fregado convencional: Pulse laparte inferior del interruptor FaST.

NOTA: Desactive el sistema FaST antes deutilizar la máquina en operaciones de fregadoconvencionales.

NOTA: El sistema FaST no funcionará hasta quese girar los mandos hacia delante o detrás.

NOTA: No active el sistema FaST condetergentes de limpieza tradicionales en eldepósito de disolución. Vacíe, eleve y rellene eltanque de disolución con agua limpia y fría antesde activar el sistema FaST. La adición dedetergentes/restauradores tradicionales puedeaveriar el sistema de disolución FaST.

INTERRUPTOR ec-H2O (OPCIONAL)

El interruptor ec-H2O (opcional) activa el sistemaec-H2O (agua convertida eléctricamente). Unavez activado el sistema ec-H2O, puedeencenderlo y apagarlo con el interruptor defregado.

Activación del sistema ec-H2O: Pulse la partesuperior del interruptor ec-H2O.

Activación del fregado convencional: Pulse laparte inferior del interruptor ec-H2O.

NOTA: Desactive el sistema ec-H2O antes deutilizar la máquina en operaciones de fregadoconvencionales.

NOTA: El sistema ec-H2O no se activará hastaque la máquina empiece a fregar.

NOTA: No active el sistema ec-H2O si haydetergentes de limpieza tradicionales en eldepósito de disolución. Vacíe, enjuague y relleneel depósito de disolución con agua limpia y fríaantes de activar el sistema ec-H2O. La adiciónde detergentes/restauradores tradicionales puedeaveriar el sistema de disolución ec-H2O.

Page 16: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

FUNCIONAMIENTO

5680 331540 (03- 2015)14

PALANCA DEL FLUJO DE LA DISOLUCIÓN

La palanca del flujo de la disolución controla lacantidad de disolución que fluye al suelo.

Aumento: Empuje la palanca hacia delante.

Disminución: Tire de la palanca hacia atrás.

NOTA: Una válvula de solenoide suministradisolución al cabezal de fregado. La válvula seabre cuando los mandos de la dirección estángirados hacia delante y se cierra al situar losmandos de la dirección en posición neutra.

NOTA: El flujo de la solución no puede ajustarsecuando la máquina se ajusta para fregado FaST ofregado ec-H2O en modelos ec-H2O fabricadosantes que los modelos ec-H2O NanoClean.

AJUSTE DEL FLUJO DE LA SOLUCIÓN DEec-H2O NanoClean

(modelos ec-H2O etiquetados como ec-H2ONanoClean)

Para ajustar el nivel de flujo de la solución alfregar con ec-H2O, pulse el botón de flujo de lasolución ubicado en el módulo ec-H2O. 1 LED =presión baja, 2 LED = presión media, 3 LED =presión alta. El módulo ec-H2O se encuentradebajo del tanque de solución. Drene el tanque desolución antes de levantarlo.

NOTA: Para modelos ec-H2O fabricados antes delos modelos ec-H2O NanoClean, póngase encontacto con el Servicio Técnico Autorizado sinecesita ajustar el nivel de flujo de la solución.

Page 17: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

FUNCIONAMIENTO

155680 331540 (03- 2015)

MANGUERA DEL DEPÓSITO DE LADISOLUCIÓN

La manguera del depósito de la disolución seutiliza para vaciar dicho depósito. El tapón devaciado de la manguera se quita girando elenganche del tapón para aflojar dicho tapón ytirando hacia afuera del mismo. La manguera devaciado se tapa colocando el tapón en el extremode la manguera y girando el enganche del tapónpara fijar dicho tapón.

MANGUERA DE VACIADO DEL DEPÓSITO DERECUPERACIÓN

La manguera de vaciado del depósito derecuperación se utiliza para vaciar dicho depósito.El tapón de vaciado de la manguera se quitagirando el enganche del tapón para aflojar dichotapón y tirando hacia afuera del mismo. Lamanguera de vaciado se tapa colocando el tapónen el extremo de la manguera y girando elenganche del tapón para fijar dicho tapón.

Page 18: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

FUNCIONAMIENTO

5680 331540 (12- 2013)16

BARRA DE APOYO

La barra de apoyo mantiene el depósito de ladisolución en posición cuando se encuentra en laposición superior. La barra de apoyo se montacuando el depósito se encuentra lo más arribaposible. La barra de apoyo se suelta la tirar deella para arriba.

BARRA DE BLOQUEO

La barra de bloqueo impide que el depósito de ladisolución se cierre totalmente cuando estábajado. Empuje la barra hacia adentro para bajarcompletamente el depósito de la disolución.

LEVAS DE LA PRESIÓN HACIA ABAJO DE LAESCOBILLA DE GOMA

Las levas de la presión hacia abajo de la escobillade goma ajustan la curvatura de la escobilla degoma a lo largo de toda su longitud.

Aumento: Gire las levas en el sentido de lasagujas del reloj.

Disminución: Gire las levas en el sentido contrarioal de las agujas del reloj.

Page 19: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

FUNCIONAMIENTO

175680 331540 (12- 2013)

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

Los componentes de fregado de la máquina son:un depósito de disolución, cepillos o almohadillasde fregado, una escobilla de goma, un ventiladorde aspiración y un depósito de recuperación.

El agua y detergente del depósito de la disoluciónse dirigen al suelo, a los cepillos o almohadillasde fregado, a través de la válvula de la disolución.Los cepillos o almohadillas friegan el suelo. Aldesplazar la máquina hacia delante, la escobillade goma recoge el agua sucia del suelo y laintroduce en el depósito de recuperación.

Los mandos de la dirección controlan la direccióny velocidad de desplazamiento hacia delante omarcha atrás de la máquina. Al girar los mandoshacia delante, la máquina se desplaza haciadelante. Al girar los mandos hacia usted, lamáquina se desplaza hacia atrás.

Existen tres anchuras diferentes de cabezales defregado y escobillas de goma para la máquina.

Las anchuras del cabezal de fregado son lassiguientes: Modelo 700 (700 mm (28 in), Modelo800 (800 mm (32 in)) y modelo 900 (900 mm(36 in)). La escobilla de goma de 700 mm (28 in)se utiliza con el cabezal de fregado del modelo700, así como la de 800 mm (32 in) con el modelo800 y la de 900 mm (36 in) con el modelo 900.

Page 20: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

FUNCIONAMIENTO

5680 331540 (03- 2015)18

SISTEMA FaST DE FREGADO (OPCIONAL)

El sistema FaST ( Tecnología de Fregado conEspuma) funciona inyectando el productoconcentrado FaST PAK (A) en el sistema con unapequeña cantidad de agua y aire comprimido. Lamezcla crea un gran cantidad de espuma húmedaexpandida.

La mezcla de espuma expandida se distribuyesobre el suelo (B) durante la operación defregado. Cuando la escobilla de goma recoge lamezcla, el agente espumante patentado ya haperdido su volumen y puede recogerse en eldepósito de recuperación.

El sistema FaST puede utilizarse en operacionesde fregado doble y fregado de alta potencia.

NOTA: No active el sistema FaST condetergentes de limpieza tradicionales en eldepósito de disolución. Vacíe, eleve y rellene eltanque de disolución con agua limpia y fría antesde activar el sistema FaST. La adición dedetergentes/restauradores tradicionales puedeaveriar el sistema de disolución FaST.

NOTA: El almacenamiento o el transporte demaquinaria equipada con el sistema FaST atemperaturas bajo cero requiere procedimientosespeciales. Consulte a un representante deTENNANT.

SISTEMA DE FREGADO ec-H2O NanoClean(modelo ec-H2O)

Al usar la tecnología ec-H2O NanoClean, se hacepasar agua normal a través de un módulo en elque se convierte eléctricamente en una soluciónde limpieza. El agua convertida eléctricamenteataca la suciedad, la divide en partículas máspequeñas y la despega del suelo, lo que permitea la máquina fregar con facilidad la suciedad ensuspensión. A continuación, el agua convertidavuelve a ser agua normal en el depósito derecuperación.

El sistema ec-H2O se puede usar con todas lasaplicaciones de fregado doble.

NOTA: No active el sistema ec-H2O condetergentes de limpieza tradicionales en eldepósito de disolución. Vacíe, eleve y rellene eldepósito de disolución con agua limpia y fríaantes de activar el sistema ec-H2O. La adiciónde detergentes/restauradores tradicionales puedeaveriar el sistema de disolución ec-H2O.

B

A

Page 21: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

FUNCIONAMIENTO

195680 331540 (12- 2013)

INFORMACIÓN SOBRE CEPILLOS YALMOHADILLAS

Para obtener óptimos resultados, utilice el tipo decepillo o almohadilla adecuado para la operaciónde limpieza. A continuación se enumeran loscepillos y almohadillas así como las aplicacionespara las que son más adecuados.

NOTA: El tipo y grado de suciedad desempeñanun importante papel en la elección del tipo decepillo o almohadilla que se deben utilizar.Póngase en contacto con un representante deTennant para obtener recomendacionesespecíficas.

Cepillo de polipropileno (cilíndrico y de disco) - lascerdas de polipropileno de uso general eliminancon suavidad la suciedad incrustada sin dejarmarcas en suelos brillantes.

Cepillo de nylon (cilíndrico y de disco) - parafregar suelos revestidos es recomendable utilizarcerdas de nylon más suaves. Limpia sin dejarmarcas.

Cepillo Super AB (cilíndrico y de disco) - fibra denylon con material abrasivo para eliminarmanchas y suciedad incrustada. Acción agresivaen cualquier superficie, ya sea con suciedadincrustada, grasa o marcas de neumáticos.

Almohadilla decapante de alta potencia (negra) -para el decapado agresivo de acabados yselladores resistentes o para fregado de muy altapotencia. Esta almohadilla sólo se puede usar conel impulsor de la almohadilla de agarre, no con elimpulsor de la almohadilla de mechones.

Almohadilla decapante (marrón) - se utiliza paradecapar el acabado del suelo y prepararlo paraaplicar un nuevo acabado.

Almohadilla de fregado (azul) - se utiliza para elfregado de media a alta potencia. Elimina lasuciedad, los vertidos y las marcas del suelo.

Almohadilla de pulido (roja) - para fregado de bajapotencia sin eliminar el acabado del suelo.

Almohadilla abrillantadora (blanca) - paramantener suelos bien abrillantados o pulidos.

Page 22: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

FUNCIONAMIENTO

5680 331540 (12- 2013)20

DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DE LAMÁQUINA

Antes de iniciar la operación de fregado, recojalos residuos de gran tamaño. Recoja cables,cuerdas, alambres, trozos grandes de madera ycualquier otro residuo que pudiese quedaratrapado o enredado en los cepillos.

Utilice la máquina procurando que los pases seanlo más rectos posible. Tenga cuidado de nochocar o arañar los laterales de la máquina conpostes. Haga que las pistas de fregado sesolapen varios centímetros.

Evite girar demasiado cuando la máquina esté enmovimiento. La máquina reacciona rápidamente amovimientos repentinos. Evite giros repentinos,excepto en caso de emergencia.

Durante la operación de fregado, ajuste la presióndel cepillo y el flujo de solución según seanecesario. Para un rendimiento óptimo, utilice losajustes más bajos de presión de cepillo y de flujode solución.

Si observa malos resultados de limpieza, deje delimpiar y consulte la sección LOCALIZACIÓN DEAVERÍAS DE LA MÁQUINA de este manual.

Conduzca la máquina despacio en pendientes. Sitiene que fregar pendientes, hágalo con lamáquina subiendo en lugar de bajando.

POR SEGURIDAD: Cuando utilice lamáquina, conduzca con cuidado enpendientes o superficies resbaladizas.

No opere la máquina en lugares en los que latemperatura ambiente sea superior a 43° C (110°F). No ponga en marcha las funciones de fregadoen lugares en los que la temperatura ambientesea inferior a 0° C (32° F).

La pendiente máxima de ascenso y descenso conlos depósitos vacíos es del 14,1% y del 10,5%con los depósitos llenos.

Page 23: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

FUNCIONAMIENTO

215680 331540 (12- 2013)

COMPROBACIONES PREVIAS A LAUTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA

Compruebe los siguientes puntos antes de poneren marcha la máquina:

- Controle el nivel de carga de la batería.

NOTA: El valor del indicador del nivel de carga dela batería al encender la máquina puede no ser elcorrecto. Utilice la máquina durante unos minutosantes de comprobar el nivel de carga de lasbaterías.

- Compruebe si debajo de la máquina existenmanchas que indiquen la presencia defugas.

- Compruebe si hay cables, alambres ocuerdas enredados en los cepillos defregado.

- Controle el desgaste o deterioro de lasescobillas de goma.

- Controle si la manguera de succión de laescobilla de goma está bloqueada.

- Controle el desgaste o deterioro de lasjuntas de la tapa del depósito derecuperación.

- Asegúrese de que el filtro de entrada delventilador de aspiración esté limpio.

- Para el fregado FaST: Controle el nivel deproducto concentrado FaST PAK (opcional),sustituya el envase en caso necesario.Consulte la sección INSTALACIÓN DELPRODUCTO FaST PAK del manual.

- Para el fregado FaST o ec-H2O: Controleque el depósito de disolución está vacío delimpiadores/restauradores convencionales yesté bien aclarado.

- Para el fregado FaST o ec-H2O: Controleque el depósito de disolución esté lleno deagua limpia y fría, sin ningún productoañadido.

- Compruebe los datos de mantenimientopara determinar las necesidades derevisión.

Page 24: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

FUNCIONAMIENTO

5680 331540 (03- 2015)22

CARTUCHO DE TRATAMIENTO DE AGUAec-H2O NanoClean (modelo ec-H2ONanoClean)

(modelos ec-H2O etiquetados como ec-H2ONanoClean)

El sistema ec-H2O cuenta con un cartucho detratamiento de agua. El cartucho está diseñadopara evitar el deterioro del sistema de conductosde la máquina. El cartucho se encuentra en laparte delantera de la máquina detrás de laprotección.

Es necesario sustituir el cartucho de tratamiento deagua cuando llegue al nivel máximo de uso ocuando se cumpla su fecha de caducidad, a partirde la fecha en que se activó, lo que ocurra primero.

En función del uso de la máquina, un cartuchonuevo puede durar entre 12 y 24 meses.

En todos los cartuchos se indica la fecha defabricación. El cartucho se puede almacenardurante un año desde su fecha de fabricación.Para la sustitución por un cartucho nuevo, deberestablecerse el contador del módulo ecH2O.Consulte SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DETRATAMIENTO DE AGUA ec-H2O NanoClean

ATENCIÓN: Durante el primer uso y después desustituir el cartucho de tratamiento de agua, elsistema ec-H2O anulará automáticamente el nivelde flujo de la solución seleccionado durante unmáximo de 75 minutos.

El indicador luminoso del sistema ec-H2Oparpadeará en verde/rojo cuando sea el momentode sustituir el cartucho.

Page 25: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

FUNCIONAMIENTO

235680 331540 (12- 2013)

INSTALACIÓN DEL PRODUCTO FaST PAK(OPCIONAL)

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

NOTA: La máquina debe estar equipada con elsistema FaST opcional antes de poder instalar elproducto FaST PAK.

1. Retire las pieza delimitadas por lasperforados del envase del limpiadorconcentrado para suelos FaST Pak. Noretire la bolsa del envase. Extraiga elconector de la manguera de la bolsa situadoen la parte inferior de dicha bolsa y retire eltapón de la manguera del conector.

NOTA: El limpiador concentrado de suelosFaST Pak está diseñado específicamente parasu utilización con el sistema de fregado FaST.No utilice NUNCA sustitutos, podría averiar lamáquina.

PARA SU SEGURIDAD: Al utilizar lamáquina, siga siempre las instruccionesde manipulación indicadas en el envasedel producto químico.

2. Vacíe el depósito de disolución. Consulte lasección de VACIADO Y LIMPIEZA DE LOSDEPÓSITOS de este manual.

NOTA: Al fregar con el sistema FaST opcional,utilice agua limpia únicamente. No añadaproductos limpiadores al depósito de disolución.La adición de limpiadores/restauradorestradicionales puede averiar el sistema dedisolución FaST.

Page 26: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

FUNCIONAMIENTO

5680 331540 (12- 2013)24

3. Levante el depósito de disolución y retire latapa frontal para poder acceder al envasede FaST PAK.

4. Coloque el envase de FaST PAK en susoporte, situado debajo de la tapa delanterade la máquina. Conecte la manguera dealimentación a la bolsa del FaST PAK.

NOTA: Si observa restos de productoconcentrado seco en el conector de la manguerade suministro o en el conector del FaSTt PAK,límpielos con agua caliente.

5. Asegúrese de conectar la manguera dealimentación al soporte de almacenamientode la manguera cuando dicha manguera noesté conectada al FaST PAK. Esto evitaráque el sistema de disolución FaST sereseque y bloquee la manguera.

6. Cuando sustituya un envase FaST PAKvacío, deje que el nuevo detergente FaSTPAK entre por gravedad en el sistemadurante varios minutos antes de hacerfuncionar el sistema FaST. Si el detergenteno fluye por el sistema FaST PAK, apriete ysuelte la manguera de entrada varias veces.Si se hizo funcionar en seco el anteriorFaST PAK, pueden pasar hasta 3 minutosde funcionamiento antes de que se eliminenlas bolsas de aire del sistema y obtener elgrado máximo de espuma.

Page 27: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

FUNCIONAMIENTO

255680 331540 (10- 06)

ARRANQUE DE LA MÁQUINA

1. Arranque la máquina.

LLENADO DE LOS DEPÓSITOS

1. Arranque la máquina.

2. Dirija la máquina a la zona de llenado.

3. Apague la máquina.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

Page 28: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

FUNCIONAMIENTO

5680 331540 (09- 08)26

4. FREGADO CONVENCIONAL: Abra la tapadel depósito de la disolución y lléneloparcialmente de agua. Vierta la cantidadnecesaria de detergente en el orificio dellenado del depósito de la disolución. Lleneel depósito de la disolución de agua hastaque el agua esté 25 mm (1 in) por debajo dela parte inferior del canal del orificio dellenado del depósito.

PARA SU SEGURIDAD: Al utilizar lamáquina, siga las instrucciones demanipulación y mezcla indicadas en losenvases de los productos químicos.

5. FREGADO FaST o ec-H2O: Abra la tapadel depósito de disolución y llene dichodepósito con agua limpia y fría.

NOTA: UTILICE ÚNICAMENTE AGUA LIMPIA YFRÍA cuando utilice el sistema FaST o ec-H2Oen las operaciones de limpieza. NO AÑADAproductos limpiadores al depósito dedisolución. La adición delimpiadores/restauradores tradicionalespuede averiar el sistema.

NOTA: (Para el fregado convencional)Las condiciones del suelo, el tipo y cantidad desuciedad, la eficacia del cepillo y de la escobillade goma desempeñan un importante papel a lahora de determinar el tipo y la concentración dedetergente que debe utilizar. Si desearecomendaciones específicas, consulte a sudistribuidor local de TENNANT.

ADVERTENCIA: Los materialesinflamables pueden causar explosioneso incendios. No utilice materialesinflamables en los depósitos.

Page 29: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

FUNCIONAMIENTO

275680 331540 (12- 2013)

FREGADO

1. Arranque la máquina.

2. Dirija la máquina a la zona que desea fregar.

3. Sólo modo de fregado de alta potencia: Conel cabezal de fregado en posición elevada,retire la banda de fijación de dicho cabezalhasta que se sitúe en posición.

4. FREGADO FaST: Pulse la parte superior delinterruptor FaST para activar el sistemaFaST.

NOTA: Si no utiliza el sistema FaST, mantenga elinterruptor FaST en la posición de FREGADOCONVENCIONAL.

Page 30: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

FUNCIONAMIENTO

5680 331540 (03- 2015)28

FREGADO ec-H2O: Pulse la parte superior delinterruptor ec-H2O para activar el sistema ec-H2O.

NOTA: Si no utiliza el sistema ec-H2O, mantengael interruptor ec-H2O en la posición deFREGADO CONVENCIONAL.

NOTA: La luz indicadora del sistema ec-H2O no seencenderá hasta que la máquina empiece a fregar.

Modelos ec-H2O NanoClean(modelos ec-H2O etiquetados como ec-H2ONanoClean)

ATENCIÓN: Durante el primer uso y después desustituir el cartucho de tratamiento de agua, elsistema ec-H2O anulará automáticamente el nivelde flujo de la solución seleccionado durante unmáximo de 75 minutos.

Si el indicador luminoso del sistema ec-H2Oempieza a parpadear en verde/rojo, el cartuchode tratamiento de agua deberá sustituirse(consulte SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DETRATAMIENTO DE AGUA ec-H2O NanoClean).

CÓDIGO DE LUZINDICADORA DELSISTEMA ec-H2O ESTADO

Verde fijo Funcionamiento normal

Verde/rojointermitente

Cartucho de tratamientode agua caducado.Sustituir cartucho.

Rojo fijo Póngase en contactocon el servicio técnico

Page 31: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

FUNCIONAMIENTO

295680 331540 (03- 2015)

Modelos ec-H2O(modelos ec-H2O fabricados antes que losmodelos ec-H2O NanoClean)

Si suena una alarma y la luz indicadora delsistema ec-H2O empieza a parpadear de colorrojo, debe lavar el módulo ec-H2O para reanudarel funcionamiento de ec-H2O (consultePROCEDIMIENTO DE LAVADO DEL MÓDULOec-H2O).

NOTA: Cuando suene la alarma y parpadee la luzde color rojo, la máquina ignorará el sistemaec-H2O. Para seguir fregando, desconecte elinterruptor del sistema ec-H2O y pase al fregadoconvencional.

CÓDIGO DE LUZINDICADORA DELSISTEMA ec-H2O

ESTADO

Verde fijo Funcionamiento normal

Rojo parpadeante Lave el módulo ec-H2O

Rojo fijo Póngase en contactocon el Servicio Técnico

5. Pulse la parte superior del interruptor defregado para bajar dicho cabezal e iniciar elfregado.

POR SEGURIDAD: Cuando utilice lamáquina, conduzca con cuidado enpendientes o superficies resbaladizas.

Page 32: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

FUNCIONAMIENTO

5680 331540 (03- 2015)30

6. Baje la escobilla de goma hasta el suelo conla palanca de la escobilla de goma.

7. Ajuste el flujo de disolución al suelo comoconsidere necesario.

NOTA: El flujo de la solución no puede ajustarsecuando la máquina se ajusta para fregado FaST ofregado ec-H2O en modelos ec-H2O fabricadosantes que los modelos ec-H2O NanoClean.

8. Desplace la máquina hacia delante y frieguelo que considere necesario.

ADVERTENCIA: Los materialesinflamables o metales reactivos puedeprovocar explosiones o incencios. Nolos recoja.

Page 33: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

FUNCIONAMIENTO

315680 331540 (03- 2015)

FREGADO DOBLE

El fregado doble es un método para limpiar suelosmuy sucios. Este método consiste en realizar dospases con la máquina por la zona que desealimpiar.

La operación de fregado doble puede realizarsecon los siguientes métodos: SISTEMA FaST DEFREGADO (opcional) SISTEMA ec-H2O DEFREGADO (opcional) FREGADOCONVENCIONAL.

1. En primer lugar, pase por la zona de fregadocon la escobilla de goma levantada. Apliquedisolución a la zona que desea fregar y dejeque la disolución empape el suelo.

PARA SU SEGURIDAD: Conduzca lamáquina lentamente en pendientes ysuperficies resbaladizas.

2. Baje la escobilla de goma hasta el suelo conla palanca de la escobilla de goma.

3. A continuación realice un segundo pase conla escobilla de goma bajada.

NOTA: No es recomendable aplicar fregado dobleen zonas en que la solución de limpieza puedadesplazarse por debajo de estantes o dañarproductos.

Page 34: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

FUNCIONAMIENTO

5680 331540 (10- 06)32

PARADA DEL FREGADO

1. Suelte los mandos de la dirección.

2. Pulse la parte inferior del interruptor defregado para detener el fregado y elevar loscepillos de fregado.

3. Desplace la máquina hacia delante pararecoger la disolución del suelo.

4. Eleve la escobilla de goma con la palancade la escobilla de goma.

Page 35: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

FUNCIONAMIENTO

335680 331540 (12- 2013)

VACIADO Y LIMPIEZA DE LOS DEPÓSITOS

DEPÓSITO DE RECUPERACIÓNAl finalizar la operación de fregado, o cuando seapague el ventilador de aspiración, indicando queel depósito de recuperación está lleno, vacíe olimpie el depósito de recuperación. Vuelva a llenarel depósito de solución para seguir fregando.

Limpie la parte externa del depósito con unlimpiador de vinilo.

1. Detenga la operación de fregado.

2. Conduzca la máquina hasta dejarla cerca deun fregadero o desagüe del suelo.

3. Apague la máquina.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

4. Compruebe el depósito de solución y vacíela solución que pueda quedar con lamanguera de vaciado del depósito desolución.

Page 36: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

FUNCIONAMIENTO

5680 331540 (12- 2013)34

5. Levante el depósito de solución paraacceder al depósito de recuperación.

6. Extraiga la manguera de vaciado deldepósito de recuperación de su clip desujeción.

7. Retire el tapón de la manguera de vaciadodel depósito de recuperación mientrassujeta la manguera hacia arriba, acontinuación baje lentamente la manguerade vaciado hacia un fregadero o desagüedel suelo.

8. Aclare el interior del depósito derecuperación con agua limpia.

NOTA: NO UTILICE vapor para limpiar eldepósito. El exceso de calor puede deteriorar losdepósitos y sus componentes.

9. Si su máquina cuenta con una rejilla deresiduos del depósito de recuperaciónopcional, retírela y límpiela a diario.

Page 37: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

FUNCIONAMIENTO

355680 331540 (12- 2013)

10. Aclare y limpie el sensor del flotador del ladodel depósito de recuperación.

11.Retire y limpie el filtro del ventilador deaspiración que se encuentra en el depósitode recuperación. Limpie el polvo de lospliegues sacudiéndolos o aclarándolos conagua a baja presión. Al terminar, vuelva aintroducir el filtro en el depósito derecuperación.

NOTA: Asegúrese de que el filtro de aspiraciónesté seco antes de volver a instalarlo en lamáquina.

12. Una vez totalmente vaciados los depósitosde recuperación y de solución, sustituya lostapones de la manguera de vaciado. Vuelvaa colocar las mangueras de vaciado en losclips de sujeción de la máquina.

13. Tire hacia arriba de la barra de apoyo y bajeel depósito de solución. Empuje el brazo deltope para bajar por completo el depósito desolución.

Page 38: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

FUNCIONAMIENTO

5680 331540 (12- 2013)36

14. Cabezal de fregado cilíndrico: Retire y limpieel depósito de desperdicios. Vuelva acolocar el depósito en el cabezal de fregado.

DEPÓSITO DE SOLUCIÓN

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

El depósito de solución almacena la soluciónlimpiadora. El depósito de solución no precisa deun mantenimiento periódico. Si se acumulansedimentos en el fondo del depósito, aclárelo conun chorro fuerte de agua caliente. Aclare eldepósito a través del orificio de llenado y delorificio de acceso de la parte superior.

Limpie la parte externa del depósito con unlimpiador de vinilo.

1. Extraiga la manguera de vaciado deldepósito de solución de su clip de sujeción.

Page 39: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

FUNCIONAMIENTO

375680 331540 (12- 2013)

2. Retire el tapón de la manguera de vaciadodel depósito de solución mientras sujeta lamanguera hacia arriba; a continuación bajelentamente la manguera de vaciado endirección a un fregadero o desagüe delsuelo.

3. Aclare el depósito con un fuerte chorro deagua caliente. Aclare el depósito utilizandoel orificio de llenado y el orificio de accesode la parte superior.

4. Una vez totalmente vaciado el depósito desolución, sustituya el tapón de la manguerade vaciado. Vuelva a colocar la manguerade vaciado en el clip de sujeción de lamáquina.

El depósito de solución tiene un filtro estándar enel conducto de solución. El flujo de solución sereduce si se ensucia el filtro. Compruebe y limpieestos filtros cuando sea necesario.

NOTA: NO utilice vapor para limpiar el depósito.El exceso de calor puede deteriorar los depósitosy sus componentes.

PARADA DE LA MÁQUINA

1. Interrumpa la operación de fregado.

2. Apague la máquina.

PARA SU SEGURIDAD: Antes deabandonar o revisar la máquina,deténgala en una superficie plana,apague la máquina y retire la llave delcontacto.

Page 40: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

FUNCIONAMIENTO

5680 331540 (12- 2013)38

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LAMÁQUINA

Problema Causa Solución

Salida de agua - recogida deagua inexistente o defectuosa

Láminas de la escobilla de gomagastadas

Girar o sustituir las láminas de laescobilla de goma

Escobilla de goma mal ajustada. Ajustar la escobilla de goma

Manguera de aspiraciónobstruida

Aclarar las mangueras deaspiración

Filtro del ventilador de aspiraciónsucio

Limpie el filtro de entrada

Desperdicios en la escobilla degoma

Retirar los desperdicios

Manguera aspirante a laescobilla de goma o al depósitode recuperación desconectada odañada

Conectar de nuevo o sustituir lamanguera de aspiración

El depósito de la disolución noestá completamente cerrado

Controlar si existenobstrucciones

Bornes de las baterías de altapotencia demasiado altos, líjelos

Tapa delantera de la máquinainstalada demasiado alta,montarla más baja

Juntas del depósito de ladisolución rotas

Sustituir las juntas

El ventilador de aspiración nofunciona

Depósito de recuperación lleno Vaciar el depósito derecuperación

Depósito de recuperación llenode espuma

Vaciar el depósito derecuperación

Cambiar el detergente o utilizarmenos cantidad

Utilizar un producto reductor deespumas

Sensor de depósito derecuperación sucio o bloqueado

Limpiar o sustituir

Cortacircuitos del ventilador deaspiración activado

Reajustar el cortacircuitos

Flujo de disolución al sueloescaso o inexistente

Depósito de la disolución vacío Llenar el depósito de disolución

Cable de control de la disoluciónroto o mal ajustado

Sustituir y/o ajustar el cable

Flujo de la disolucióninterrumpido

Activar el flujo de la disolución

Tuberías de suministro de ladisolución obstruidas

Aclarar las tuberías desuministro de la disolución

Filtro de la tubería de suministrode la disolución sucio

Limpiar el filtro

Solenoide de la disoluciónbloqueado

Limpiar o sustituir

Page 41: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

FUNCIONAMIENTO

395680 331540 (10- 06)

Problema Causa Solución

Flujo de disolución al sueloescaso o inexistente

Desperdicios bloqueados en loscepillos o almohadillas defregado

Llenar el depósito de disolución

Utilización de detergente,cepillos o almohadillasincorrectos

Póngase en contacto con elServicio Técnico

Cepillo(s) o almohadilla(s) defregado gastado(s)

Sustituir el (los) cepillo(s) y la(s)almohadilla(s) de fregado

Cortacircuitos del motor delcepillo de fregado activado(s)

Reajustar el(los) cortacircuitos(s)

Reducir la presión del cepillo defregado bajado

Presión del cepillo no uniforme,nivelar el cabezal de fregado

Póngase en contacto con elServicio Técnico

Batería poco cargada Cargar las baterías hasta que elcargador se apagueautomáticamente

Tracción de impulsióninsuficiente

Los neumáticos resbalan ensuelos con grasa o cera

Póngase en contacto con elServicio Técnico

Presión de los cepillos bajadosno uniforme

Nivelar el cabezal de fregado

El Sistema FaST (opcional) nofunciona

Interruptor FaST en posición defregado Convencional

Situar el interruptor FaST enposición de fregado con sistemaFaST

Cortacircuitos del sistema FaSTactivado

Determinar la causa y reajustarel cortacircuitos de 10 A

Manguera de alimentación y/oconectores del sistema FaSTPAK bloqueados

Sumergir el conector y lamanguera en agua caliente ylimpiar

Envase de FaST PAK vacío osin conectar

Sustituir el envase de FaST PAKy/o conectar la manguera dealimentación

Orificio y/o filtro de control deflujo bloqueado

Extraer y limpiar filtro y/o orificio

Bomba o compresor de aireaveriados

Póngase en contacto con elServicio Técnico

Rejilla del filtro bloqueada Vaciar el depósito de disolución,extraer y limpiar rejilla del filtro

El sistema FaST no está cebado Para cebar, activar el sistema dedisolución FaST de 3 minutos

Page 42: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

FUNCIONAMIENTO

5680 331540 (03- 2015)40

Modelos ec-H2O NanoClean (modelos ec-H2O etiquetados como ec-H2O NanoClean)Problema Causa Solución

Indicador luminoso del sistemaec-H2O en verde/rojointermitente

El cartucho de tratamiento deagua ha caducado

Sustituya el cartucho (ConsulteSUSTITUCIÓN DELCARTUCHO DE TRATAMIENTODE AGUA ec-H2O NanoClean)

El indicador luminoso del sistemaec-H2O está en rojo o rojointermitente*

Se ha detectado un fallo del sis-tema ec-H2O

Póngase en contacto con el ser-vicio técnico

*Comprobar si se ha añadido detergente de limpieza al depósito de disolución. Si el sistema ec-H2O se ha utilizadocon detergente de limpieza, drene el tanque de solución, añada agua limpia y accione el sistema ec-H2O hasta quedesaparezca el código del indicador luminoso.

Modelos ec-H2O (modelos ec-H2O fabricados antes que los modelos ec-H2O NanoClean)Problema Causa Solución

La luz indicadora del sistemaec-H2O parpadea de color rojo

Acumulación de depósitos demineral en el módulo

Lave el módulo (consultePROCEDIMIENTO DE LAVADODEL MÓDULO ec-H2O)

Sonidos de alarma

La luz indicadora del sistemaec-H2O queda encendida encolor rojo

Módulo defectuoso Póngase en contacto con elServicio Técnico

La luz indicadora del sistemaec-H2O no se enciende

Luz o módulo defectuoso Póngase en contacto con elServicio Técnico

No hay flujo de agua Módulo atascado Póngase en contacto con elServicio Técnico

Bomba de la disolucióndefectuosa

Sustituya la bomba de ladisolución

Page 43: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

FUNCIONAMIENTO

415680 331540 (03- 2015)

Page 44: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

MANTENIMIENTO

5680 331540 (12- 2013)42

MANTENIMIENTO

1

2

3

4

56

7

8

9

10

11

68

354356, 353417

ESQUEMA DE MANTENIMIENTO

La siguiente tabla muestra la Persona responsablede cada procedimiento:O = Operario.T = Personal experimentado.

IntervaloPersonaresp. Clave Descripción Procedimiento

Lubricante/Fluido

N° depuntosde

servicioDiario O 2 Escobilla de goma Controlar deterioro y des­

gaste- 1

Controlar curvatura ynivelación

- 1

O 8 Cepillos o almohadi­llas de fregado

Controlar deterioro y des­gaste

- 2

O 1 Depósito de recupera­ción

Limpiar el depósito - 1Limpiar el sensor del flota­dor.

- 1

Limpiar el filtro del ventila­dor de aspiración.

- 1

Limpiar la rejilla de re­siduos (opcional).

- 1

O 3 Depósito de solución Limpiar - 1O 3 Filtro del ventilador de

aspiraciónLimpiar - 1

O Máquina Controlar si existen fugas - 1

Page 45: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

MANTENIMIENTO

435680 331540 (12- 2013)

IntervaloPersonaresp. Clave Descripción Procedimiento

Lubricante/Fluido

N° depuntosde

servicioDiario O 6 Aleta del cabezal de

fregado de discoControlar deterioro y des­gaste

- 1

O 6 Aletas del cabezal defregado cilíndrico

Controlar el ajuste - 4Controlar deterioro y des­gaste

- 4

O 10 Manguera de alimen­tación de FaST PAK yconector (opcional)

Limpiar y conectar la man­guera al soporte de alma­cenamiento cuando no seutilice

- 1

Sema­nalmen­te

T 12 Celdas de la batería Controlar el nivel del elec­trólito

DW Múltiple

50horas

O 10 Rejilla del filtro FaST(opcional)

Limpiar - 1

T 8 Cepillos cilíndricos Controlar la cuña e invertirlos extremos delantero ytrasero

- 2

100horas

T 4 Ruedas pivotantestraseras

Lubricar SPL 2

T 11 Correas de transmi­sión del cepillo de fre­gado cilíndrico

Controlar la tensión - 2

200horas

T 12 Cables y terminalesde la batería

Controlar y limpiar - Múltiple

500horas

T 10 Motor del ventiladorde aspiración

Controlar las escobillas delmotor

- 1

O 13 Neumáticos Controlar deterioro ydesgaste

- 2

1.000horas

T 10 Filtro de agua FaST yfiltros de aire(opcionales)

Sustituir - 1

T 7 Motores del cepillo defregado

Controlar las escobillas delmotor

- 2

T 5 Motor de impulsión Controlar las escobillas delmotor

- 1

T 5 Eje de transmisión Controlar el nivel delubricante

GL 1

LUBRICANTE/FLUIDODW Agua destilada.. . . .SPL Lubricante especial, grasa Lubriplate EMB (Nº de pieza TENNANT 01433-1). . .GL Lubricante de engranajes de clasificación SAE 90 en peso. . . .NOTA: En condiciones extremas de polvo puede que sea necesario realizar las operaciones demantenimiento con mayor frecuencia.

Page 46: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

MANTENIMIENTO

5680 331540 (12- 2013)44

LUBRICACIÓN

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

RUEDECILLAS TRASERAS

Las ruedecillas traseras tienen cada una un puntode lubricación en el pivote de la ruedecilla.Lubrique la ruedecilla con una pistola de engrasecon grasa Lubriplate EMB (Nº de pieza TENNANT01433- 1) cada 100 horas de funcionamiento.

EJE TRANSVERSAL

Controle el nivel de lubricación del eje transversalcada 100 horas de funcionamiento extrayendouno de los tapones de llenado naranjas. En casonecesario, añada lubricante tipo SAE 90.

Page 47: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

MANTENIMIENTO

455680 331540 (05- 2016)

BATERÍAS

POR SEGURIDAD: Antes de abandonaro revisar la máquina, deténgala sobreuna superficie plana, apáguela y retirela llave del contacto.

La duración de las baterías depende de sucorrecto mantenimiento. Para alargar al máximola vida útil de las baterías:

S No cargue las baterías más de una vez aldía o solo tras el funcionamiento de lamáquina durante un mínimo de 15 minutos.

S No deje las baterías parcialmentedescargadas durante un largo período detiempo.

S Cargue las baterías únicamente en áreasbien ventiladas para evitar la acumulaciónde gas. Cargue las baterías en áreas contemperaturas ambiente de 27 °C o menos.

S Deje que las baterías se carguen porcompleto antes de volver a usar la máquina.

S Mantenga el nivel correcto del electrolito delas baterías húmedas comprobando losniveles cada semana.

COMPROBACIÓN DEL NIVEL DELELECTROLITO

Las baterías húmedas de plomo ácido requierenriego rutinario como se indica a continuación.Revise semanalmente el nivel del electrolito de labatería.

NOTA: No compruebe el nivel del electrolito si lamáquina está equipada con un sistema de riegocon batería.

POR SEGURIDAD: Cuando realiceoperaciones de mantenimiento en lamáquina, mantenga alejado de lasbaterías cualquier objeto metálico. Eviteel contacto con el ácido de las baterías.

08247

Page 48: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

MANTENIMIENTO

5680 331540 (05- 2016)46

Antes de cargar la batería, el nivel del electrolitodebería estar ligeramente por encima de lasplacas de ésta, tal como se muestra. Si el nivel esbajo, añada agua destilada. NO LLENE ENEXCESO. Durante la carga, el electrolito seexpandirá y puede rebosar. Una vez cargada, sepuede añadir agua destilada hasta 3 mm pordebajo de los tubos de observación.

NOTA: Durante la operación de carga, asegúresede que los tapones de la batería se encuentren ensu sitio. Es posible que después de cargar lasbaterías siga oliendo a azufre. Esto es normal.

BATERÍAS SIN MANTENIMIENTO

Las baterías sin mantenimiento (selladas AGM)no requieren agua. Sin embargo siguennecesitando limpieza y otras tareas rutinarias.

COMPROBACIÓN DE CONEXIONES/LIMPIEZA

Cada 200 horas de utilización, controle si labatería tiene conexiones sueltas y limpie lasuperficie de las baterías, incluidos los bornes yabrazaderas de los cables, con una soluciónconcentrada de agua y bicarbonato. Sustituyacualquier cable gastado o deteriorado. Al limpiarlas baterías, no quite los tapones.

Los objetos metálicos pueden provocarcortocircuitos en las baterías. Mantenga todos losobjetos metálicos alejados de las baterías.

Antes de la carga Después de la carga

Page 49: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

MANTENIMIENTO

475680 331540 (05- 2016)

CARGA DE LAS BATERÍASPOR SEGURIDAD: Al revisar la máquina,el uso de cargadores de baterías nocompatibles puede dañar la batería ypotencialmente causar un incendio.Inspeccione con regularidad el cable delcargador por si está deteriorado.

1. Dirija la máquina a una superficie plana,seca y bien ventilada.

2. Apague la máquina y aplique el freno deestacionamiento si su máquina dispone deuno.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

3. Levante el depósito de solución paraacceder a las baterías.

NOTA: El depósito de solución debe estar vacío.

NOTA: Asegúrese de que las baterías tengan elnivel del electrólito adecuado antes de iniciar lacarga. Consulte COMPROBACIÓN DEL NIVELDEL ELECTRÓLITO.

4. Enchufe el conector del cargador en elconector de la batería.

ADVERTENCIA: Las baterías emitenhidrógeno. Existe peligro de incendio oexplosión. Mantenga la máquina alejada dechispas y llamas. Durante la operación decarga, mantenga las cubiertas abiertas.

5. Enchufe el cargador de la batería en elenchufe de la pared.

NOTA: Consulte el manual del fabricante delcargador para obtener instrucciones sobre elfuncionamiento del cargador.

Page 50: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

MANTENIMIENTO

5680 331540 (05- 2016)48

6. El cargador empezará a funcionarautomáticamente. Cuando las bateríasestén totalmente cargadas, el cargador seapagará también automáticamente.

7. Después de apagar el cargador, desenchufeel cargador del enchufe de la pared.

POR SEGURIDAD: Al revisar la máquina,no desconecte el cable del cargador de CCdel receptáculo de la máquina mientras elcargador esté en funcionamiento. Puedenproducirse arcos voltaicos. Si es necesariointerrumpir la carga, desenchufe primero elcable de alimentación de CA.

8. Desenchufe el conector del cargador delconector de la batería de la máquina.

9. Baje el depósito de solución.

10. Tire hacia arriba de la barra de soporte ygire el brazo del tope para retirarlo y podercerrar por completo el depósito de solución.

Page 51: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

MANTENIMIENTO

495680 331540 (12- 2013)

CORTACIRCUITOS

Los cortacircuitos (CB) son dispositivos deprotección del circuito reajustables queinterrumpen el flujo de corriente en caso desobrecarga de un circuito. Una vez activado, elcortacircuitos deberá reajustarse manualmentepulsando el botón de reajuste cuando se hayaenfriado el cortacircuitos.

Si la sobrecarga causante de la activación delcortacircuitos todavía se encuentra en el circuito,el cortacircuitos se seguirá activando hasta quese corrija dicha sobrecarga.

Los cortacircuitos se encuentran a los lados de laconsola del operario.

El siguiente esquema muestra los cortacircuitos ylos componentes eléctricos que protegen.

CoupeCircuit Puissance Circuit Protégé

CB1 10 A Potencia de la máquina

CB2 25 A Motor del ventiladorde aspiración

CB3 25 A Impulsión de la máquina

CB4 30 A Motor del cepillo derecho

CB5 30 A Motor del cepilloizquierdo

CB6 10 A FaST (opcional)

10 A ec-H2O (opcional)

MOTORES ELÉCTRICOS

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

Controle los cepillos de carbón del motor delventilador de aspiración cada 500 horas defuncionamiento de la máquina. Controle loscepillos de carbón de los motores del cepillo defregado y del motor impulsor cada 1000 horas defuncionamiento de la máquina.

Page 52: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

MANTENIMIENTO

5680 331540 (12- 2013)50

CABEZAL DE FREGADO

La máquina está equipada con un cabezal defregado con un cepillo de disco. El cabezal defregado tiene aletas que controlan lassalpicaduras de los cepillos de fregado.

FALDÓN DEL CABEZAL DE FREGADO CONCEPILLO DE DISCO

Asegúrese de que la aleta del cabezal de fregadoestá en contacto con el suelo en toda su longitudcuando el cabezal de fregado está bajado.Controle diariamente el desgaste y deterioro de laaleta.

NOTA: Sustituya la aleta del cabezal de fregadocuando esté deteriorado o cuando ya no puedatocar el suelo.

ALETAS DEL CABEZAL DE FREGADO DECEPILLO CILÍNDRICO

Las cuatro aletas del cabezal deben tocar elsuelo. Compruebe diariamente el deterioro ydesgaste de las aletas.

AJUSTE DE LAS ALETAS DEL CABEZAL DEFREGADO.

1. Baje el cabezal de fregado hasta el suelo(el suelo debe ser plano).

2. Apague la máquina.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

3. Compruebe si las aletas del cabezal defregado tocan el suelo.

4. Si es necesario ajustar alguna de las aletas,afloje la pieza metálica de la tira de fijación ydeslice la aleta hasta el ajuste correcto. Fijela pieza metálica de la tira de fijación.

Page 53: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

MANTENIMIENTO

515680 331540 (12- 2013)

SUSTITUCIÓN DE LA ALETA DEL CABEZAL DEFREGADO

1. Levante el cabezal de fregado.

2. Apague la máquina.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

3. Retire la tira de fijación y la pieza metálica.

4. Sustituya la aleta vieja por una aleta nuevae instálela en su sitio con la tira de fijación yla pieza metálica.

EXTRACCIÓN O SUSTITUCIÓN DEL CABEZALDE FREGADO

Existen cabezales de fregado de tres anchuras.

NOTA: Al cambiar a un cabezal de fregado deanchura diferente, asegúrese de instalar laescobilla de goma y la tapa delantera de lamáquina de la anchura adecuada.

1. Baje el cabezal de fregado.

2. Apague la máquina.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

3. Retire la tapa delantera de la máquina.

Page 54: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

MANTENIMIENTO

5680 331540 (12- 2013)52

4. Desconecte el suministro de disoluciónprocedente de la unión en T del cabezal defregado.

5. Desconecte el haz de cables de todos losmotores de fregado.

6. Desconecte el cabezal de fregado de la guíaretirando el pasador de horquilla.

Page 55: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

MANTENIMIENTO

535680 331540 (10- 06)

7. Desconecte las barras de elevación delcabezal de fregado retirando los dospasadores de horquilla.

8. Marque la posición del tubo del actuador enel eje del actuador antes de desconectar elactuador. Desconecte el actuador delcabezal de fregado retirando el pasador dehorquilla.

9. Para instalar el cabezal de fregado, conectelas barras de elevación al cabezal defregado con los dos pasadores de horquilla.

10. Conecte el cabezal de fregado a la guía conel pasador de horquilla.

11. Asegúrese de que el tubo del actuador estáen línea con la marca realizadaanteriormente sobre el eje del actuador. Sino es así, gire el actuador hasta que esténen línea. Conecte el actuador al cabezal defregado con el pasador en horquilla.

12. Conecte el haz de cables.

13. Conecte el suministro de disolución a launión en T del cabezal de fregado.

Page 56: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

MANTENIMIENTO

5680 331540 (12- 2013)54

NIVELACIÓN DEL CABEZAL DE FREGADO

1. Asegúrese de que el cabezal de fregadoestá bajado hasta el suelo.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

2. Compruebe la nivelación de las cuatroesquinas del cabezal de fregado midiendo ladistancia entre la parte superior de dichocabezal y el suelo. La distancia debe ser lamisma desde cualquiera de las esquinas.

3. Si la distancia no es igual desde cualquierade las esquinas (el cabezal no estánivelado), afloje la contratuerca del tornillode ajuste situado en la parte superior delcabezal de fregado. Gire el tornillo de ajustehasta nivelar el cabezal. Fije la contratuerca.

4. Instale la tapa delantera de la máquina.

5. Cabezal de fregado cilíndrico: Compruebe elpatrón del cepillo como se indica en elapartado de COMPROBACIÓN Y AJUSTEDEL PATRÓN DEL CEPILLO CILÍNDRICO.

Page 57: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

MANTENIMIENTO

555680 331540 (05- 2016)

CEPILLOS DE FREGADO

Controle diariamente si existen alambres ocuerdas enredados en los cepillos de fregado osu cubo de transmisión. Controle también eldesgaste o deterioro de los cepillos.

ALMOHADILLAS Y CEPILLOS DE DISCO

Sustituya las almohadillas cuando ya no limpiencon eficacia. Sustituya los cepillos cuando ya nolimpien con eficacia o cuando las cerdas esténdesgastadas hasta el indicador amarillo.

Las almohadillas de limpieza deben instalarse ensu sitio antes de estar listas para usar. Lasalmohadillas se mantienen en posición gracias alsoporte de la almohadilla.

Limpie las almohadillas limpiadoras con agua yjabón después de su utilización.

NOTA: Asegúrese de sustituir los cepillos yalmohadillas por juegos. En caso contrario, elfuncionamiento de uno de los cepillos oalmohadillas puede ser más agresivo que el otro.

SUSTITUCIÓN DE LOS CEPILLOS DE DISCO OALMOHADILLAS

1. Levante el cabezal de fregado.

2. Apague la máquina.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

3. Abra la tapa de acceso de una esquinacualquiera del cabezal de fregado.

Page 58: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

MANTENIMIENTO

5680 331540 (05- 2016)56

4. Gire el cepillo/impulsor de la almohadillahasta que pueda ver el sujetador de resortedel cepillo.

5. Presione y junte con los dedos pulgar eíndice los extremos del sujetador de resorte.El cepillo/impulsor de la almohadilla seseparará del cubo de transmisión.

6. Extraiga el cepillo/impulsor de la almohadillade debajo del cabezal de fregado.

7. IMPULSOR DE ALMOHADILLA SOLO:Presione y junte con los dedos pulgar eíndice los extremos del clip de resorte pararetirar el disco central.

Page 59: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

MANTENIMIENTO

575680 331540 (05- 2016)

8. Gire o sustituya la almohadilla de fregado ycéntrela en el impulsor de la almohadilla.Sustituya el disco central para fijar bien laalmohadilla en el impulsor.

9. Ajuste el clip de resorte amarillo hasta laposición de abierto para facilitar lainstalación del cepillo. Presione losextremos del clip de resorte y hacia abajopara fijarlo.

10. Alinee el impulsor de almohadilla o cepillopor debajo del cubo del motor y empújelohacia arriba para encajarlo en su lugar.Asegúrese de que está bien montado sobreel cubo del motor.

11. Cierre la tapa de acceso del cabezal defregado.

12. Repita la operación con el otrocepillo/impulsor de la almohadilla.

Page 60: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

MANTENIMIENTO

5680 331540 (12- 2013)58

CEPILLOS CILÍNDRICOS

Compruebe diariamente la forma del patrón elcepillo e invierta los extremos de los cepillos,delante- atrás y viceversa, cada 50 horas defuncionamiento para que tanto la vida útil delcepillo como los resultados del fregado seanmáximos.

Sustituya los cepillos o almohadillas cuando ya nolimpien con eficacia.

NOTA: Asegúrese de sustituir los cepillos porjuegos, ya que en caso contrario, la acción de uncepillo será mucho más agresiva que la del otro.

SUSTITUCIÓN DE LOS CEPILLOSCILÍNDRICOS

1. Levante el cabezal de fregado.

2. Apague la máquina y ponga el freno deestacionamiento si su máquina presentaeste accesorio.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

3. Empuje hacia abajo el muelle de montaje yla puerta intermedia; a continuación, tirehacia afuera de la parte inferior de la puerta.Empuje hacia abajo el muelle de montajehasta que la puerta se separe del cabezalde fregado. Extraiga la espiga detransmisión del cepillo.

4. Extraiga el cepillo del cabezal de fregado.

5. Instale el cepillo sobre el cubo detransmisión de manera que el extremo delas filas doble de cerdas estén hacia usted.

NOTA: Utilice las filas dobles del extremo detransmisión del cepillo.

Page 61: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

MANTENIMIENTO

595680 331540 (12- 2013)

NOTA: Los cepillos cilíndricos de fregado debeninstalarse de modo que los patrones en espiga delos cepillos se dirijan el uno al otro para que larecogida de residuos sea óptima.

6. Introduzca la espiga de transmisión de lapuerta intermedia en el cepillo.

7. Empuje hacia abajo la puerta para encajar lapuerta en el cabezal del cepillo. Acontinuación, tire de la puerta hacia arribapara engancharla con el muelle.

8. Repita el mismo procedimiento para el otrocepillo.

NOTA: Las puertas intermedias presentan letrasestampadas que se corresponden con las letrasdel cabezal de fregado. Asegúrese de que laspuertas intermedias se vuelvan a instalar en elmismo lado del cabezal de fregado del que seextrajeron.

Page 62: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

MANTENIMIENTO

5680 331540 (12- 2013)60

COMPROBACIÓN Y AJUSTE DEL PATRÓNDEL CEPILLO CILÍNDRICO

NOTA: Controle que la presión de los neumáticoses la correcta y asegúrese de que el depósito dela disolución esté lleno antes de controlar oajustar el patrón del cepillo.

1. Aplique tiza u otro material que no se lleveel aire fácilmente en un suelo plano y liso.

2. Levante el cabezal de fregado. Coloque elcabezal sobre la zona marcada con tiza.

3. Ponga el freno de estacionamiento si sumáquina lo tiene.

4. Baje el cabezal de fregado durante 15 ó20 segundos mientras lo mantiene en elmismo sitio de la zona marcada con tiza.

NOTA: Si no dispone de tiza u otro material, dejeque los cepillos giren sobre el suelo durante dosminutos. Se observará una marca en el suelo.

5. Eleve el cabezal de fregado y aleje lamáquina de la zona marcada con tiza.Apague la máquina.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

6. Observe la forma de los patrones del cepillo.Si los patrones son paralelos, no esnecesario ajustar la forma del patrón de loscepillos.

Si uno o ambos extremos de los patronesdel cepillo es más ancho que el otro, seránecesario ajustar los cepillos para corregir elpatrón del cepillo.

10355

10356

Page 63: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

MANTENIMIENTO

615680 331540 (12- 2013)

A. Retire la puerta intermedia empujandohacia abajo el muelle de montaje ydicha puerta. A continuación, tire haciaafuera de la parte inferior de la puerta.Empuje hacia abajo el muelle demontaje hasta que la puerta se separedel cabezal de fregado. Extraiga laespiga de transmisión del cepillo.

B. Afloje el tornillo de montaje de la parteexterior de la puerta intermediamientras sujeta el extremo plano del ejecon la llave.

C. Gire el eje de transmisión para elevar obajar el extremo del cepillo lo necesariopara corregir el patrón del cepillo. Fijeel tornillo de montaje.

D. Compruebe de nuevo el patrón delcepillo y vuelva a realizar el ajuste encaso necesario.

Los patrones del cepillo deben tener lamisma anchura. Si uno es más estrecho queel otro, afloje la contratuerca del tornillo deajuste que se encuentra en la parte superiordel cabezal de fregado.

Gire el tornillo de ajuste en el sentido de lasagujas del reloj para aumentar la anchuradel patrón delantero del cepillo y en sentidocontrario para aumentar la anchura delpatrón trasero del cepillo. Vuelva acomprobar y ajustar los patrones del cepillohasta que la anchura de los patronesdelantero y trasero sea la misma.

Fije la contratuerca.

Page 64: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

MANTENIMIENTO

5680 331540 (12- 2013)62

SISTEMA FaST (OPCIONAL)

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA FaST

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

Cada 1.000 horas cambie el filtro de agua y elfiltro de aire situados en el inyector dedetergentes FaST. Pida el juego de filtro, nº pieza:9003009.

Para acceder al conjunto del inyector dedetergente, baje el cabezal de fregado y retire laprotección delantera.

Retire el conjunto del inyector de las abrazaderas.

Sustituya el filtro de agua y el filtro de aire. Senecesita una llave hexagonal de 8 mm para instalarel nuevo filtro de agua.

Filtro de agua(50 rejilla/marrón)

Filtro de aire(50 rejilla/marrón)

Page 65: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

MANTENIMIENTO

635680 331540 (12- 2013)

REJILLA DEL FILTRO DEL SISTEMA FaST

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

La rejilla del filtro del sistema FaST está ubicadabajo la máquina. Filtra el agua desde el depósitode disolución hasta el sistema FaST.

Extraiga la copa de rejilla del filtro y limpie dichala rejilla cada 50 horas de utilización del sistemaFaST. Vacíe el depósito de disolución antes deextraer el filtro.

CONECTOR DE LA MANGUERA DEALIMENTACIÓN FaST

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

El conector de la manguera de alimentación FaSTestá ubicada debajo de la sujeción del FaST PAK.Sumerja el conector en agua caliente si hay unaacumulación de detergente. Cuando el envase deFaST PAK no está montado, guarde el conectorde la manguera de alimentación en el soporte dealmacenamiento para evitar que la manguera seatasque.

Page 66: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

MANTENIMIENTO

5680 331540 (03- 2015)64

SISTEMA ec-H2O (OPCIONAL)

SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DETRATAMIENTO DE AGUA ec-H2O NanoClean

(modelos ec-H2O etiquetados como ec-H2ONanoClean)

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe) y apague lamáquina.

Es necesario sustituir el cartucho de tratamientode agua cuando llegue al nivel máximo de uso ocuando se cumpla su fecha de caducidad, a partirde la fecha en que se activo, lo que ocurraprimero. El indicador luminoso del sistemaec-H2O parpadeará en verde/rojo cuando sea elmomento de sustituir el cartucho.

Depende del uso de la máquina, por lo general unnuevo cartucho puede durar entre 12 meses, parauso intensivo, y 24 meses, cuando el uso esmoderado.

ATENCIÓN: Durante el primer uso y después desustituir el cartucho de tratamiento de agua, elsistema ec-H2O anulará automáticamente el nivelde flujo de la solución seleccionado durante unmáximo de 75 minutos.

1. Levante el tanque de solución y retire latapa frontal de la máquina para acceder alcartucho. Drene el tanque de solución antesde levantarlo.

2. Desconecte los dos conectores demanguera del cartucho apretando los arosgris hacia adentro y tirando de losconectores hacia afuera. Levante elcartucho para quitar.

Aro gris

Page 67: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

MANTENIMIENTO

655680 331540 (03- 2015)

3. Escriba la fecha de instalación en la etiquetadel nuevo cartucho.

4. Instale el nuevo cartucho y vuelva aconectar las dos mangueras en su sitio.Asegúrese de que los conectores de lasmangueras están totalmente introducidos enel nuevo cartucho.

5. Reajuste el temporizador para el nuevocartucho.a. Gire la llave hasta la posición deencendido.

b. Mantenga pulsado el interruptor delmódulo ec-H2O durante 10 segundos.Cuando suelte el interruptor, los tresindicadores luminosos de flujo empezarán amoverse de un lado a otro.

c. Mientras que los indicadores luminososse muevan de un lado a otro, pulse el botónde flujo de la solución. Los tres indicadoresluminosos de flujo parpadearán tres vecespara indicar que el temporizador se hareajustado. Repita el proceso si las luces noparpadean tres veces.

6. Vuelva a colocar la tapa frontal.

Page 68: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

MANTENIMIENTO

5680 331540 (03- 2015)66

PROCEDIMIENTO DE LAVADO DELMÓDULO ec-H2O

(Modelos ec-H2O fabricados antes que losmodelos ec-H2O NanoClean)

Este procedimiento sólo es necesario cuandosuene una alarma y el indicador luminoso delsistema ec-H2O empiece a parpadear en colorrojo.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisarla máquina, deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento (si existe) yapague la máquina.

1. Vacíe totalmente el depósito de disolución yel depósito de recuperación de agua.

2. Vierta en el depósito de disolución 8 litros devinagre blanco o de arroz sin diluir.

OBSERVACIONES: Use sólo vinagre blanco ode arroz. El nivel de acidez debe estar entre4- 8%. No utilice otro tipo de ácido en esteprocedimiento.

3. Desconecte la pieza de conexión negra quese encuentra en el cabezal de fregado ycoloque la manguera en un cubo. Es posibleque para acceder a la pieza de conexióntenga que quitar la tapa delantera de lamáquina.

4. Gire la llave a la posición de encendido.

5. Pulse y suelte el interruptor de drenaje delmóduloec-H2O para iniciar el ciclo dedrenaje. El módulo se encuentra tras la tapadelantera.

NOTA: El módulo se apagará automáticamentecuando finalice el ciclo de lavado(aproximadamente 7 minutos). El módulo debeejecutar el ciclo completo de 7 minutos pararestablecer la luz indicadora del sistema y laalarma.

Si el módulo ec-H2O no se reinicia, repita elprocedimiento de drenaje. Si no se puedereiniciar el módulo, póngase en contacto conel Servicio Técnico Autorizado.

Page 69: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

MANTENIMIENTO

675680 331540 (12- 2013)

ESCOBILLA DE GOMA

El conjunto de la escobilla de goma canaliza elagua hacia la zona de aspiración del ventiladoraspirante. La lámina delantera canaliza el agua yla trasera seca el suelo.

Controle diariamente el deterioro y desgaste delas láminas de la escobilla de goma. Gire osustituya cualquiera de las láminas de la escobillade goma si el borde delantero está deteriorado ose ha gastado la mitad del grosor de la lámina.

La nivelación y la curvatura de la escobilla degoma son ajustables. Compruebe la nivelación ycurvatura de las láminas de la escobilla de gomadiariamente o después de fregar un tipo diferentede suelo.

Puede extraer el conjunto de la escobilla de gomade su pivote para evitar que se deteriore duranteel transporte de la máquina o al cambiar a unaescobilla de goma de anchura diferente. Lasescobillas de goma se comercializan en tresanchuras para los tres modelos diferentes decabezal de fregado: modelo 700 (710 mm (28 in)),modelo 800 (815 mm (32 in)) y modelo 900(915 mm (36 in)).

EXTRACCIÓN DEL CONJUNTO DE LAESCOBILLA DE GOMA

1. Levante la escobilla de goma.

2. Apague la máquina.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

3. Retire la manguera aspirante de la escobillade goma.

Page 70: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

MANTENIMIENTO

5680 331540 (12- 2013)68

4. Afloje los dos mandos de montaje.

5. Extraiga la escobilla de goma de lamáquina.

INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE LAESCOBILLA DE GOMA

1. Asegúrese de que la escobilla está elevada.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

2. Coloque la escobilla de goma debajo delpivote de la escobilla de goma.

3. Deslice el soporte de la escobilla de gomasobre el pivote de dicha escobilla.

4. Fije los mandos de montaje.

5. Monte la manguera aspirante en la escobillade goma.

Page 71: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

MANTENIMIENTO

695680 331540 (12- 2013)

NIVELACIÓN DE LA ESCOBILLA DE GOMA

La nivelación de la escobilla de goma garantizaun contacto uniforme entre la lámina de laescobilla de goma a lo largo de toda la longitud yla superficie que se friega. Asegúrese de realizareste ajuste sobre un suelo plano y liso.

1. Arranque la máquina.

2. Baje la escobilla de goma.

3. Desplace la máquina hacia delante y, acontinuación, apáguela.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

4. Controle la curvatura de la lámina de laescobilla en toda su longitud.

5. Si la curvatura no es la misma a lo largo detoda la lámina, gire el mando de nivelaciónde la escobilla de goma en sentido contrarioal de las agujas del reloj para aumentar lacurvatura en los extremos de la escobilla degoma.

Gire el mando de nivelación de la escobillade goma en sentido de las agujas del relojpara reducir la curvatura en los extremos dela escobilla de goma.

6. Vuelva a desplazar la máquina hacia delantecon la escobilla de goma bajada paracontrolar la curvatura de la lámina de laescobilla de goma.

7. En caso necesario, ajuste de nuevo lacurvatura de la lámina de la escobilla degoma.

Page 72: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

MANTENIMIENTO

5680 331540 (12- 2013)70

AJUSTE DE LA CURVATURA DE LA LÁMINADE LA ESCOBILLA DE GOMA

La curvatura es la que presenta la lámina de laescobilla de goma cuando la máquina sedesplaza hacia delante con la escobilla bajadahasta el suelo. La curvatura óptima es lacurvatura mínima que permite que la escobilla degoma seque el suelo.

1. Arranque la máquina.

2. Baje la escobilla de goma.

3. Desplace la máquina hacia delante yobserve la curvatura de la lámina de laescobilla de goma. La curvatura correcta es12 mm (0.50 in) para el fregado de sueloslisos y 15 mm (0.62 in) para el fregado desuelos rugosos.

4. Apague la máquina.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

5. Para ajustar la curvatura, gire las levas decurvatura de la escobilla de goma en sentidocontrario al de las agujas del reloj parareducir la curvatura de la lámina.

Gire las levas de curvatura de la escobillade goma en el sentido de las agujas del relojpara aumentar la curvatura de la lámina.

6. Vuelva a desplazar la máquina hacia delantecon la escobilla de goma bajada paracontrolar la curvatura de la lámina de laescobilla de goma.

7. En caso necesario, ajuste de nuevo lacurvatura de la lámina de la escobilla degoma.

03719

12 mm(0.50 in)

Page 73: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

MANTENIMIENTO

715680 331540 (12- 2013)

LÁMINAS DE LA ESCOBILLA DE GOMA

La escobilla de goma tiene dos láminas: ladelantera y la trasera. Cada lámina tiene cuatrobordes de secado. Para utilizarlos todos, empiececon un borde de secado. Para utilizar el siguiente,gire la escobilla de goma invirtiendo susextremos. Para utilizar el siguiente, gire el ladosuperior hacia abajo y el inferior hacia arriba.Para utilizar el último borde, gire la escobillainvirtiendo sus extremos.

Sustituya las láminas de la escobilla de gomasiempre que estén deterioradas o gastadas.

SUSTITUCIÓN O ROTACIÓN DE LA LÁMINATRASERA DE LA ESCOBILLA DE GOMA

1. Asegúrese de que la escobilla de goma estáelevada.

2. Apague la máquina.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

3. Afloje los dos mandos de fijación, uno encada extremo de la escobilla de goma.

Page 74: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

MANTENIMIENTO

5680 331540 (12- 2013)72

4. Extraiga la banda de sujeción trasera.

5. Extraiga la lámina trasera de la escobilla degoma.

6. Introduzca la lámina de la escobilla de gomanueva o invertida e instale la banda desujeción.

7. Apriete los dos mandos de fijación hastaque los extremos de las láminas delantera ytrasera de la escobilla de goma se toquen.No apriete demasiado.

SUSTITUCIÓN O ROTACIÓN DE LA LÁMINADELANTERA DE LA ESCOBILLA DE GOMA

1. Asegúrese de que la escobilla de goma estáelevada.

2. Apague la máquina.

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

3. Extraiga la escobilla de goma de lamáquina. Consulte el apartado deEXTRACCIÓN DEL CONJUNTO DE LAESCOBILLA DE GOMA.

Page 75: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

MANTENIMIENTO

735680 331540 (12- 2013)

4. Retire la lámina trasera de la escobilla degoma y la sujeción. Consulte el apartado deSUSTITUCIÓN O ROTACIÓN DE LALÁMINA TRASERA DE LA ESCOBILLA DEGOMA.

5. Afloje los dos mandos situados en la partesuperior del conjunto de la escobilla degoma.

6. Tire de la placa de fijación hacia atrás yextraiga la lámina delantera de la escobillade goma de su soporte.

7. Introduzca la lámina de la escobilla de gomanueva o invertida en el soporte de laescobilla, alineando las ranuras de la láminacon las pestañas de la placa de fijación.

8. Empuje la placa de fijación hacia delante.Apriete los dos mandos exteriores de laparte superior del conjunto de la escobilla degoma.

9. Introduzca la lámina trasera de la escobillade goma y la fijación. Apriete los dosmandos de sujeción de la lámina traserahasta que los extremos de las láminasdelantera y trasera de la escobilla de gomase toquen. No apriete demasiado.

10. Instale el conjunto de la escobilla de gomaen el pivote de la escobilla. Consulte elapartado de INSTALACIÓN DELCONJUNTO DE LA ESCOBILLA DEGOMA.

11. Ajuste la curvatura y la nivelación de lalámina de la escobilla de goma como sedescribe en los apartados NIVELACIÓN DELA ESCOBILLA DE GOMA y AJUSTE DELA CURVATURA DE LA LÁMINA DE LAESCOBILLA DE GOMA.

Page 76: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

MANTENIMIENTO

5680 331540 (12- 2013)74

CORREAS Y CADENAS

CORREA DE TRANSMISIÓN DEL CEPILLO

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

Las dos correas de transmisión del cepillo seencuentran en el cabezal de fregado de cepillocilíndrico. Las correas impulsan los cepilloscilíndricos. La nueva tensión correcta de la correaes la que produce una desviación de 3 mm(0,1 pulg) al aplicar una fuerza de 1,37 a 1,48 kg(2,5 a 2,7 lb) en el punto medio de la correa.

Si está reutilizando una correa usada, mida yanote la tensión de la correa antes de retirarla,para así poder reinstalar la correa con la mismatensión.

Si no se ha anotado la tensión que tenía la correausada, la fuerza recomendada para correasusadas es de 1,03 a 1,14 kg (2,28 a 2,52 lb) conuna desviación de 3 mm (0,1 pulg).

Controle el desgaste y la tensión de la correacada 100 horas de utilización.

CADENA ANTIESTÁTICA

Una cadena antiestática evita la acumulación deelectricidad estática en la máquina. Esta cadenase encuentra en el eje transversal.

Asegúrese de que la cadena siempre esté encontacto con el suelo.

Page 77: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

MANTENIMIENTO

755680 331540 (12- 2013)

RUEDAS

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

Las llantas delanteras estándar están rellenas deespuma. Controle el nivel de desgaste y deteriorode los neumáticos cada 500 horas defuncionamiento.

Las tuercas de orejetas de la rueda delanteradeben fijarse a 102 - 105 Nm.

EMPUJE, REMOLQUE Y TRANSPORTE DE LAMÁQUINA

EMPUJE DE LA MÁQUNA

Si la máquina está averiada, puede empujarla encaso necesario.

Desconecte el motor de transmisión del haz decables antes de intentar empujar la máquinaaveriada. Es más fácil maniobrar con la máquinaestando ésta desenchufada.

ATENCIÓN! No empuje la máquinalargas distancias o sin desenchufar elmotor de transmisión o el motorimpulsor podría averiarse.

Empuje la máquina averiada sólo distanciascortas y no supere los 3,2 km/h (2mph). Lamáquina NO está diseñada para que seaempujada distancias largas o a alta velocidad.

TRANSPORTE DE LA MÁQUINA

1. Suba la escobilla de goma, el cabezal defregado y los cepillos.

POR SEGURIDAD: A la hora decargar/descargar la máquina en unafurgoneta o remolque, vacíe antes losdepósitos.

2. Cargue la máquina utilizando una rampaque soporte su peso y el de la persona quela cargue.

Page 78: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

MANTENIMIENTO

5680 331540 (12- 2013)76

3. Apoye la parte delantera de la máquina enla parte delantera del remolque o furgoneta.Baje el cabezal de fregado y la escobilla degoma.

POR SEGURIDAD: Cuandocargue/descargue la máquina de lafurgoneta o remolque, baje el cabezal defregado y la escobilla de goma antes desujetar la máquina.

4. Ponga el freno de estacionamiento, sidispone de él, y calce las ruedas para que lamáquina no ruede.

POR SEGURIDAD: Al cargar/descargar lamáquina en una furgoneta o remolque,utilice una rampa que soporte el peso de lamáquina y del operario. Calce las ruedasde la máquina. Sujete la máquina a lafurgoneta o remolque.

5. Sujete las correas de sujeción a los puntosde afiance, como muestra la ilustración, y acontinuación disponga las correas desujeción en diagonal pasándolas por encimade la máquina. Es posible que seanecesario instalar puntos de afiance en elremolque o la furgoneta.

Sujete las correas de sujeción a los puntosde afiance de la parte trasera, a amboslados del bastidor de la máquina, y junto alas ruedas pivotantes traseras.

Page 79: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

MANTENIMIENTO

775680 331540 (05- 2016)

ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA CON EL GATO

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe), apague lamáquina y retire la llave del contacto.

Controle que tanto el depósito de recuperacióncomo el de la disolución están vacíos antes deintentar levantar la máquina.

Para revisar la máquina, puede levantarla con elgato por cualquier punto situado debajo deldepósito de recuperación. Utilice una pieza demadera para distribuir el peso de la carga de lamáquina.

Detenga siempre la máquina en una superficieplana y calce las ruedas antes de elevar lamáquina con el gato.

POR SEGURIDAD: Al revisar la máquina,calce las ruedas de la máquina antes delevantarla con el gato. Utilice un elevador ogato capaz de soportar el peso de lamáquina. Levante la máquina únicamentepor los lugares destinados para ello. Apoyela máquina con los soportes del gato.

INFORMACIÓN PARA EL ALMACENAMIENTO

Cuando almacene la máquina por periodos largosde tiempo, deberá realizar las siguientesoperaciones:

1. Vacíe y limpie los depósitos de recuperacióny de la disolución.

2. Para prolongar la duración de las baterías,cárguelas antes guardar la máquina.Recargue las baterías mensualmente.

3. Desconecte las baterías antes de guardar lamáquina.

4. Estacione la máquina en un lugar fresco yseco.

Page 80: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

MANTENIMIENTO

5680 331540 (03- 2015)78

MEDIDAS DE PROTECCIÓN EN CASO DEHELADAS

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisarla máquina, deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento (si existe) yapague la máquina.1.Vacíe totalmente el tanque de solución y el

depósito de recuperación de agua.

2.Vierta 2 galón (8 litros) de anticongelante RVen el tanque de solución sin diluir.No diluya.

3. Encienda la máquina y haga funcionar elsistema de flujo de disolución. Apague lamáquina cuando empiece a ver elanticongelante RV.

Si la máquina está equipada con el sistema FaSTo ec-H2O, continúe con el procedimiento deprotección contra heladas.Modelos ec-H2O NanoClean:

(modelos ec-H2O etiquetados como ec-H2ONanoClean)Accione la máquina en el modo ec-H2O parahacer que el anticongelante circule por el sistemaec-H2O.Después de haber tenido la maquina almacenadaen temperaturas bajo cero, vacíe los restos deanticongelante del depósito de solución. Añadaagua limpia al depósito de solución y arranque lamáquina para hacer que el sistema se limpie.

Modelos ec-H2O:

(Modelos ec-H2O fabricados antes que losmodelos ec-H2O NanoClean)

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisarla máquina, deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento (si existe) yapague la máquina.

4. Pulse y suelte el interruptor de drenaje delmódulo ec-H2O para hacer que elanticongelante circule por el sistemaec-H2O. Cuando se vea el anticongelante,pulse de nuevo el interruptor para apagar elmódulo. El módulo se encuentra tras la tapadelantera.

IMPORTANTE: Antes de utilizar la máquina, sedebe drenar el anticongelante del módulo taly como se describe a continuación.

ATENCIÓN: Si no se drena debidamente elanticongelante del sistema ec-H2O, el móduloec-H2O podría detectar un error y no funcionar(el indicador luminoso del interruptor ec-H2O seiluminará en rojo). Si esto sucediese, reinicie yrepita el procedimiento de drenaje.

Page 81: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

MANTENIMIENTO

795680 331540 (03- 2015)

Drenaje de anticongelante del móduloec-H2O:

(Modelos ec-H2O fabricados antes que losmodelos ec-H2O NanoClean)

POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o revisarla máquina, deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento (si existe) yapague la máquina.

1. Drene el anticongelante del tanque desolución en un cubo.

2. Llene totalmente el tanque de solución conagua fría (consulte LLENADO DELTANQUE DE SOLUCIÓN).

3 Desconecte la pieza de conexión negra quese encuentra en el cabezal de fregado ycoloque la manguera en un cubo. Es posibleque para acceder a la pieza de conexióntenga que quitar la tapa delantera de lamáquina.

4. Pulse y suelte el interruptor del móduloec-H2O para drenar el anticongelante delsistema ec-H2O. El módulo se encuentratras la tapa delantera.

Cuando el agua ya aparezca limpia, vuelvaa pulsar el interruptor del módulo paradetener el ciclo de drenado.

Deseche el anticongelante de forma segura parael medio ambiente, de acuerdo con lasnormativas locales sobre el desecho de residuos.

5. La máquina está lista para el fregado.

Page 82: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

ESPECIFICACIONES

5680 331540 (12- 2013)80

ESPECIFICACIONES

DIMENSIONES Y CAPACIDADES GENERALES DE LA MÁQUINA

Punto Dimensión/Capacidad

Longitud con el cabezal de fregado cilíndrico 1600 mm (63 in)

Longitud con el cabezal de fregado tipo disco de 700 mm (28 in) 1625 mm (64 in)

Longitud con el cabezal de fregado tipo disco de 800 mm (32 in) 1660 mm (65.25 in)

Longitud con el cabezal de fregado tipo disco de 900 mm (36 in) 1690 mm (66.5 in)

Anchura (menos escobilla de goma y cabezal de fregado) 720 mm (28.25 in)

Altura 1090 mm (43 in)

Diámetro del cepillo tipo disco para el cabezal de fregado de 700 mm (28 in) 355 mm (14 in)

Diámetro del cepillo tipo disco para el cabezal de fregado de 800 mm (32 in) 405 mm (16 in)

Diámetro del cepillo tipo disco para el cabezal de fregado de 900 mm (36 in) 455 mm (18 in)

Diámetro del cepillo cilíndrico 150 mm (6 in)

Longitud del cepillo cilíndrico para el cabezal de fregado de 700 mm (28 in) 695 mm (28,00 in)

Longitud del cepillo cilíndrico para el cabezal de fregado de 800 mm (32 in) 795 mm (32,00 in)

Longitud del cepillo cilíndrico para el cabezal de fregado de 900 mm (36 in) 900 mm (36,00 in)

Anchura de la escobilla de goma para el cabezal de fregado de 700 mm (28 in) 950 mm (37,50 in)

Anchura de la escobilla de goma para el cabezal de fregado de 800 mm (32 in) 1065 mm (42,00 in)

Anchura de la escobilla de goma para el cabezal de fregado de 900 mm (36 in) 1155 mm (45,50 in)

Anchura del pasillo de fregado para el cabezal de fregado de 700 mm (28 in) 700 mm (28 in)

Anchura del pasillo de fregado para el cabezal de fregado de 800 mm (32 in) 800 mm (32 in)

Anchura del pasillo de fregado para el cabezal de fregado de 900 mm (36 in) 900 mm (36 in)

Capacidad del depósito de la disolución (uso recomendado) 114 L (30 gal)

Capacidad del depósito de la disolución (máxima) 133 L (35 gal)

Capacidad del depósito de recuperación hasta el sensor de lleno 114 L (30 gal)

Capacidad del depósito de recuperación el borde superior del depósito 152 L (40 gal)

Capacidad de grasa lubricante de coeficiente 90 del eje transversal 1.42 L (1.5 qt)

GVWR 690 kg (1520 lb)

Valores determinados según la norma EN 60335-2-72 MedidaNivel de presión de ruido LpA 66 dB(A)Incertidumbre de potencia acústica KpA 3 dB(A)Nivel de ruido LWA + Incertidumbre KWA 84 dB(A)Vibración: manos y brazos <2,5 m/s2

Page 83: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

ESPECIFICACIONES

815680 331540 (03- 2015)

FUNCIONAMIENTO GENERAL DE LA MÁQUINA

Punto Medida

Anchura del pasillo de giro con el cabezal de fregado de 700 mm (28 in) 1685 mm (66.25 in)

Anchura del pasillo de giro con el cabezal de fregado de 800 mm (32 in) 1700 mm (67 in)

Anchura del pasillo de giro con el cabezal de fregado de 900 mm (36 in) 1715 mm (67.5 in)

Pendiente máxima de ascenso y descenso con los depósitos vacíos 14.1%

Pendiente máxima de ascenso y descenso con los depósitos llenos 10.5%

SISTEMA FaST (OPCIONAL)

Componente Medida

Bomba de disolución 36 Volt DC, 5A, 5,7 LPM (1,5 GPM) flujo abierto,ajuste de derivación 45 psi

Flujo de disolución 0,83 LPM (0,22 GPM)

Bomba de detergente 36 Volt DC

Flujo de producto concentrado 0,.9 cc/minuto (0,03 onzas/minuto)

Proporción de disolución producto concentrado agua 1:1000

Bomba de aire 24 Volt DC, 0,6 amperaje máximo

Flujo de la bomba de aire 8,7 LPM (0,3 CFM) flujo abierto

SISTEMA ec-H2O (OPCIONAL)

Componente Medida

Bomba de disolución 36 Volt DC, 5A, 5,7 LPM (1,5 GPM) flujo abierto,ajuste de derivación 45 psi

Flujo de disolución* - Disco 700 mm (28 in) 0.83 LPM / 0.22 GPM (estándar)

1.25 LPM / 0.33 GPM (opcional)

1.66 LPM / 0.44 GPM (opcional)

Flujo de disolución* - Disco 800 mm (32 in) 0.83 LPM / 0.22 GPM (estándar)

1.25 LPM / 0.33 GPM (opcional)

1.66 LPM / 0.44 GPM (opcional)

Flujo de disolución* - Disco 900 mm (36 in) 1.10 LPM / 0.30 GPM (estándar)

1.66 LPM / 0.44 GPM (opcional)

2.00 LPM / 0.53 GPM (opcional)

Flujo de disolución* - Cilíndrico 700 mm (28 in) 1.25 LPM / 0.33 GPM (estándar)

1.66 LPM / 0.44 GPM (opcional)

Flujo de disolución* - Cilíndrico 800 mm (32 in) 1.25 LPM / 0.33 GPM (estándar)

1.66 LPM / 0.44 GPM (opcional)

Flujo de disolución* - Cilíndrico 900 mm (36 in) 1.66 LPM / 0.44 GPM (estándar)

2.00 LPM / 0.53 GPM (opcional)

* Modelos ec- H2O fabricados antes que los modelos ec-H2O NanoClean: Si necesita los niveles de flujo de la solución opcionales,póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.

Page 84: 5680 Operator Manual 331540 rev05 ESstage.tennantco.com/globalassets/technicalassets/operator and parts... · ESPAÑOL R The Safe Scrubbing Alternativer Manual del Operario Máquinas

ESPECIFICACIONES

5680 331540 (10- 06)82

FUENTE DE ENERGÍA

Tipo Cantidad Voltios Amperaje Peso

Baterías 6 6 235 @ 20 horas 30 kg (67 lb)

6 6 335 @ 20 horas 47 kg (104 lb)

Tipo Utilización VDC Kw (hp)

Motores eléctricos Cepillo de fregado (disco) 36 0.56 (.75)

Ventilador aspirante 36 0.63 (0.85)

Impulsión 36 0.37 (0.50)

Cepillo de fregado (cilíndrico) 36 0.56 (0.75)

Tipo VDC amp Hz Phase VAC

Cargadores 36 20 60 1 115

36 30 60 1 115

NEUMÁTICOS

Localización Tipo Tamaño

Delantera (2) Rellenos de gomaespuma, sin dibujo. 4.10/3.5 - 6

Trasero, ruedecillas (2) Macizo, sin marcaje 5 x 1.38 in

1625 mm (64 in)1660 mm (65.25 in)1690 mm (66.5 in)

950 mm (37.5 in)1065 mm (42 in)1155 mm (45.5 in)

720 mm(28.25 in)

1090 mm (43 in)

353416

DIMENSIONES DE LA MÁQUINA