53324 two handle lavatory centerset faucets llaves...

8
SILICONE TWO HANDLE LAVATORY CENTERSET FAUCETS LLAVES DE DOS MANIJAS DE MONTURA DE CENTRO PARA LAVAMANOS ROBINETS À ENTRAXE COURT À DEUX POIGNÉES Model/Modelo/Modèle 2575 Series/Series/Seria Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará: LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar. LEER TODOS los avisos, cuidados, e información de mantenimiento. • Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua. For easy installation of your Delta faucet you will need: • To READ ALL the instructions completely before beginning. • To READ ALL warnings, care, and maintenance information. • To purchase the correct water supply hook-up. Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici. You may need / Usted puede necesitar / Articles dont vous pouvez avoir besoin: SILICONE Pour installer votre robinet Delta facilement, vous devez: LIRE TOUTES les instructions avant de débuter; LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d’entretien; • Acheter le bon nécessaire de raccordement. SILICONE ASME A112.18.1 / CSA B125.1 ASME A112.18.2 / CSA B125.2 NSF-61 ICC/ANSI A117.1 1 11/15/08 Rev. C 53324 53324

Upload: letuong

Post on 21-Oct-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

SILICONE

TEFLON

Icons

TWO HANDLE LAVATORY CENTERSET FAUCETS

LLAVES DE DOS MANIJAS DE MONTURA DE CENTRO PARA LAVAMANOS

ROBINETS À ENTRAXE COURT À DEUX POIGNÉES

Model/Modelo/Modèle2575 Series/Series/Seria

Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará:•LEER TODAS las instrucciones completamente

antes de empezar.

•LEER TODOS los avisos, cuidados, e información de mantenimiento.

•Comprarlasconexionescorrectasparael suministro de agua.

For easy installation of your Delta faucet you will need:•ToREAD ALL the instructions completely

before beginning.

•ToREAD ALL warnings, care, and maintenance information.

•Topurchasethecorrectwater supply hook-up.

SILI

CO

NE

TEFLON

Icons

Write purchased model number here.Escriba aquí el número del modelo comprado.Inscrivez le numéro de modèle ici.

You may need / Usted puede necesitar / Articles dont vous pouvez avoir besoin:

SILICONE

TEFLON

Icons

SILI

CONE

TEFLON

Icons

Pour installer votre robinet Delta facilement, vous devez:•LIRE TOUTES les instructions avant de débuter;

•LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d’entretien;

•Acheterlebonnécessairederaccordement.

SILICONE

SILICONE

ASMEA112.18.1/CSAB125.1ASMEA112.18.2/CSAB125.2

NSF-61ICC/ANSIA117.1

1 11/15/08 Rev.C

53324

53324

2 53324 Rev.C

CLEANING AND CARECare should be given to the cleaning of this product. Although its finishisextremelydurable, itcanbedamagedbyharshabrasivesorpolish.Toclean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.

All parts and finishes of the Delta® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material & workmanship for as long as the original consumer pur-chaser owns their home. Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation & repair.Delta willreplace,FREEOFCHARGE,duringthewarrantyperiod,anypartorfinishthatprovesdefective inmaterialand/orworkmanshipundernormal installation,use&service.Replacementpartsmaybeobtainedbycalling1-800-345-DELTA(intheU.S.andCanada)orbywritingto:

In the United States: In Canada:Delta Faucet Company Masco CanadaProduct Service Technical Service Centre55E.111thStreet 420BurbrookPlaceIndianapolis,IN46280 London,ONN6A4L6

This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even finish,but these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR DAMAGEINCURREDININSTALLATION,REPAIR,ORREPLACEMENTASWELLASANYOTHERKIND

OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original sales receipt) fromthe original consumer purchaser must be made available to Delta for all warranty claims.THIS IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY, WHICH DOES NOT MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OFMERCHANTABILITY.This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers are hereby extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms of this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to Delta®faucetsmanufacturedafterJanuary1,1995.Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,sotheabovelimitationorexclusionmaynotapplytoyou.Anydamagetothisfaucetasaresultofmisuse,abuse,orneglect,oranyuseofotherthangenuineDelta® replacement parts WILLVOIDTHEWARRANTY.This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state/provincetostate/province.ItappliesonlyforDelta®faucetsinstalledintheUnitedStatesofAmerica,Canada,andMexico.

LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY

©2008MascoCorporationofIndiana

©2008DivisiondeMascoIndiana

TouteslespiècesetlesfinisdurobinetDelta® sont protégés contre les défectuosités de matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure validetantquecelui-cidemeurepropriétairedesamaison.Deltarecommandedefaireappelàunplombier compétent pour l'installation et la réparation du robinet.Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini,présentant une défectuosité de matériau ou un vice de fabrication pour autant que l'appareil ait été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez communiquer par téléphone au numéro 1-800-345-DELTA (aux États-Unis ou au Canada) etparécritàl'unedesadressessuivantes:

Aux États-Unis Au CanadaDeltaFaucetCompany MascoCanadaProduct Service Centre de services techniques55E.111thStreet 420BurbrookPlaceIndianapolis,IN46280 London,OntarioN6A4L6La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y compris le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET (OU) LES DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU DU

REMPLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES DE TOUTEAUTRENATURENESONTPASCOUVERTSPARLAGARANTIE.TouteréclamationenvertudelaprésentegarantiedoitêtreadresséeàDelta,accompagnéedelapreuved'achat(originaldelafacture)dupremieracheteur.CETTEGARANTIEESTLASEULEOFFERTEPARDELTAFAUCETCOMPANY OU DELTA FAUCET CANADA, SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTREGARANTIE,YCOMPRISLAGARANTIEIMPLICITEDEQUALITÉMARCHANDE.Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place d'affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de ladated'achat.Touteslesautresconditionsdelagarantiedecinqanssontidentiquesàcelledelaprésentegarantie.Laprésentegarantie s'appliqueà tous les robinetsDelta® fabriqués après le 1erjanvier1995.DanslesÉtatsoulesprovincesoùilestinterditd'exclureoudelimiterlesresponsabilitésàl'égarddesdommagesindirectsoufortuits, lesexclusionset leslimitessusmentionnéesnes'appliquentpas. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation abusive de la négligence ou de l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine Delta® RENDENT LA GARANTIENULLEETSANSEFFET.La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de résidence. Ellenes'appliquequ'auxrobinetsDelta®installésauxÉtats-Unis,auCanadaetauMexique.

GARANTIE À VIE LIMITÉE DES ROBINETS ET DE LEURS FINIS

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGEIlfautlenettoyeravecsoin.Mêmesisonfiniestextrêmementdurable,ilpeut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide etlesécheràl'aided'unchiffondoux.

LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVETenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.

©2008MascoCorporacióndeIndiana

Todas las piezas y acabados de la llave Delta® están garantizados al consumidor comprador original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo que el consumidor comprador original sea dueño de su casa. Delta Faucet Company recomienda que use un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones.Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso y servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-800-345-DELTA (en los EstadosUnidosyCanada)oescribiendoa:

En los Estados Unidos: En Canada:Delta Faucet Company Masco CanadaProduct Service Technical Service Centre55E.111thStreet 420BurbrookPlaceIndianapolis,IN46280 London,ONN6A4L6

Estagarantíaesextensivaenloquecubreelreemplazamientodetodaslaspiezasdefectuosasyhastaelacabado,peroéstassonlasúnicasdoscosasqueestáncubiertas.CARGOSDELABORY/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O REEMPLAZAMIENTO

COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS.Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador consumidor original debe de serdisponible a Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTAFAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO,INCLUYENDOLAGARANTÍAIMPLÍCITADECOMERCIALIZACIÓN.Estagarantíaexcluye todouso industrial, comercial ydenegocio,acuyoscompradoresse les daunagarantíalimitadaextendidadecincoañosdesdelafechadecompra,contodoslosotrostérminosdeestagarantíaaplicados,exceptoeldeduracióndeésta.EstagarantíaesaplicablealasllavesdeDelta®fabricadasdespuésdeEnero1,1995.Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes,demaneraquelalimitaciónoexclusiónarribaescritapuedenoaplicarleausted.Cualquier daño a esta llave, resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier otro uso de piezasderepuestoquenoseangenuinasdeDelta®ANULARÁNLAGARANTÍA.Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros dere-chos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Es aplicable sólo a las llaves Delta® instaladasenlosEstadosUnidosdeAmerica,CanadayMexico.

GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVE Y SU ACABADO

Contact your distributor for handle options/finishes.

Comuníqueseconsudistribuidorparaobteneropcioneseneltipodemanijaydetalles(acentos)/acabados.

Pour obtenir des renseignements sur les poignées, les garnitures et les finis livrables, veuillez communiquer avec votre distributeur.

RP240971/4TurnStopParada(Tope)aun1/4deRotaciónButée1/4deTour

RP4993Seats & SpringsAsientosyResortesSiègesetRessorts

RP6064LocknutsContratuercasÈcrousdeBlocage

RP6060BonnetNutsBonetes/CapuchonesChapeauxFiletés

RP43169▲LiftRodFinialPomo de la barra de alzarGraindelaTirette

RP25513StemUnitAssemblyEnsambledelaUnidaddelVástagoObturateur

RP41576GasketEmpaqueJoint

RP6183LocknutsContratuercasÈcrousdeBlocage

RP5861Coupling NutsTuercasdeAcoplamientoÈcrousdeRaccordement

H278▲

RP41588▲LiftRodBarradeAlzarTige de Manoeuvre

▲Specify Finish EspecifíqueelAcabado Précisez le Fini

RP51345AeratorAireadorAérateur

3 53324 Rev.C

RP41896GlideRingAroparaDeslizarL’anneaudeGlissement

4 53324 Rev.C

ENTRETIEN Si le robinet fuit par la sortie du bec–coupez l’eau– puisremplacezlessiègesetlesressorts(1).* Si le robinet fuit encore–coupez l’eau– puisremplacezl’obturateur(2).**Installercorrectementlesobturateurs(2)etlesbutées 1/4detour(3)pourquelesmanettestournentdans le bon sens.

MANTENIMIENTOSi la llave tiene filtraciones del pico del tubo de salida– Cierre los suministros de agua– ReemplacelosAsientosyResortes(1).* Si la filtración persiste–Cierre los suministros de agua – ReemplaceelensambledelaUnidaddelaEspiga(2).* *Instalelasespigas(2)ylospares(topes)aun1/4de giracíon(3)correctamenteparaobtenerunarotacióndebida.

MAINTENANCEIf faucet leaks from spout outlet–Shut off water supplies–ReplaceSeatsandSprings(1).* If leak persists–Shut off water supplies– ReplaceStemUnitAssembly(2).* *Installstems(2)and1/4turnstops(3)correctlyfor proper handle rotation.

1

2

3

RP5648▲StopperTapónBonde

RP6142GasketEmpaqueJoint

RP6140Nut&WasherTuercayArandelaL’écrou et rondelle

RP33037Flange SealSellodeBridaJoint de collerette

RP12516Strap & ScrewBarraChatayTornilloFeuillardetVis

RP12517HorizontalRod&ClipBarraHorizontal yGanchoTigeHorizontale etAgrafe

RP33038Pivot NutPivote de TuercaL’écrou du pivot

RP6130PivotSeat&GasketAsientodePivoteyEmpaqueJoint et Siège du Pivot

PlasticTailpiecePieza de Cola PlásticaRaccorddroitdevid-ange en plastique

Metal FlangeBridadeMetalCollerette en métal

PivotPivotePivot

Drain(Exploded)

RP26533▲ MetalPop-UpAssemblyLessLiftRod EnsambledeMetaldelDesagüeAutomáticoMenoslaBarradeAlzarRenvoiMécaniqueenMétalSanslaTigedeManoeuvre

RP5648▲StopperTapónBonde

RP6140Nut&WasherTuercayArandela/RoldanaÉcrouetRondelle

RP23060▲FlangeRebordeCollerette

RP6142GasketEmpaqueJoint

RP12516Strap & ScrewBarraChatayTornilloFeuillardetVis

RP6132NutTuercaÉcrou

RP12517HorizontalRod&ClipBarraHorizontalyGanchoTigeHorizontaleetAgrafe

RP6130PivotSeat&GasketAsientodePivoteyEmpaqueJoint et Siège du Pivot

RP38958▲ Pop-UpwithMetalFlangeandPlasticTailPieceLessLiftRodDrenajeautomáticoconbridademetalylapiezadecolaplástica menos la barra de alzarRenvoimécaniqueaveccolleretteenmétaletraccorddroitdevidangeen plastique sans la tige de manoeuvre

53324 Rev.C 5

A B

1

Makeconnectionstowaterlines.Use1/2"IPS faucetconnections(A),orusethesupplied couplingnuts(LHPandLHPTPOnly)(1)with3/8"O.D.ball-noserisers(B).BrassCraftorPlumbshop supply lines are recommended.

Hagalasconexionesalaslíneasdeagua.Use conexionesdellaveIPSde1/2"(A)ouselas tuercasdeacoplamientosuministradas(LHPyLHPTPSólo)(1)contubosmontantesbola-narizdeD.E.de3/8"(B).Serecomien-dantuberíasdesuministroBrassCraftóPlumbshop.

Raccordezlestuyauxd’eauchaudeetd’eaufroide.Utilisezdesraccordsderobinets1/2poIPS(A)oulesécrousderaccordementfournis(LHPetLHPTPseulement)(1)avectubes-raccordsàportéesphériquede3/8pod.e.(B).Desconduitesd'alimentationBrassCraftouPlumbshop sont recommandées.

1

1/2"(13mm) IPS

3

Installhandles(1).Be sure glide ring (2) is properly seated in bottom of handle before installing.

1

Instalelasmanijas(1).Antes de instalar, asegúrese que el aro para deslizar (2) esté apropiadamente colocado en la parte inferior de la manija.

Posezlespoignées(1).Assurez-vous que l’anneau de glissement (2) est bien calé au fond de la poignée avant l’installation.

1

1

2

2

1

2

3

Positionfaucet(1)andgasket(2)onsink.Handtightennuts(3).Option: If sink is uneven, use silicone under the gasket.

Coloquelallave(1)yelempaque(2)enellavamanos.Aprieteamanolastuercas(3).Opción: Si el lavamanos está desnivelado, utilice silicón debajo del empaque.

Placezlerobinet(1)etlejoint(2)surlelavabo.Serrezlesécrous(3)àlamain.Option: Si la surface du lavabo est inégale, appliquez du composé à la silicone sous le joint.

4

53324 Rev.C 6

E. Enlevezl’écroudupivot(1).Installezlatigehorizontale(2)etlabonde(3)demanièrequelabondesoitamovible(4)ounonamovible(5).Serrezl’écrou(1)dupivotàlamain.

F. Fixezlatigehorizontale(1)aufeuillard(2)àl’aidedel’agrafe(3).Installezlatigedemanoeuvre(4)etserrezlavis(5).Fixezl’ensembleaurenvoi(6).

D. Alorsquelepivot(1)faitfaceaurobinet, tirez le renvoi directement vers le bas dans l’orificedel’évier,puisfixezlejoint(2),l’écrouenlaitonetlarondelle(3).NETOURNEZPASLERENVOIPENDANTQUEVOUSSERREZL’ÉCROUENLAITONCARLECOMPOSÉÀLASILICONEPOURRANEPASASSURERL’ÉTANCHÉITÉDURENVOI.Enlevezl’excèsdecomposéd’étanchéité.

E. Quitelatuercadelpivote(1).Instalelabarrahorizontal(2)yeltapón(3)comodesmontable(4)ofijo(5).Aprieteamanolatuercadelpivote(1).

F. Unalabarrahorizontal(1)alabarrachata(2)utilizandoelgancho(3).Instalelabarradealzar(4),aprieteeltornillo(5).Conecteelensamblealdesagüe(6).

Removepivotnut(1).Installhorizontalrod(2)andstopper(3)asremovable(4)or non-removable(5).Handtightenpivotnut(1).

Attachhorizontalrod(1)tostrap(2)usingclip(3).Installliftrod(4),tightenscrew(5).Connectassemblytodrain(6).

A. Enlevezlabonde(1),l’écrouenlaitonetlarondelle(2),lejointnoir(3)etleraccorddroitdevidange(4).

B. Appliquezdecomposéàlasiliconesouslacol-lerette(1).Introduisezlacollerettedansl’évier.

C. Montezlejointnoir(1),larondelleetl’écrouenlaiton(2)surlacollerette(3)pardessousl’éviersansserrerl’écrouenlaiton(2).Vissezlerac-corddroitdevidange(4)etserrez-leàlamain.

SIL

ICO

NE

A. B.

D. E.

A. Removestopper(1),brassnut&washer(2),blackgasket(3)andtailpiece(4).

B. Applysiliconetoundersideofflange(1).Insertflange into sink.

C. Installblackgasket(1),washerandbrassnut (2)ontoflange(3)frombelowsink,butdonot tightenbrassnut(2).Screwontailpiece(4) and hand tighten.

D. Withpivot(1)facingtowardfaucet,pullpop-up straight down into drain hole and securegasket(2),brassnutandwasher(3).DONOTTURNPOP-UPWHILETIGHTENINGBRASSNUTORSEALANTMAYNOTSEALDRAIN.Removeexcesssealant.

Pop-Up with Metal Flange and Plastic Tail Piece

Renvoi mécanique avec collerette en métal et raccord droit de vidange en plastique

C.

F.

A. Quiteeltapón(1),latuercadebronceylaarandela(2),elempaquenegro(3)ylapiezadecola(4).

B. Apliquesilicónpordebajodelabrida(1).Introduzca la brida dentro del lavamanos.

C. Instaleelempaquenegro(1),laarandelaylatuercadebronce(2)enlabrida(3)desde la parte interior del lavamanos pero noaprietelatuercadebronce(2).Atornillelapiezadecola(4)yaprieteamano.

D. Conelpivote(1)defrentealallave,haleeldesagüeautomáticodirectamentehaciaabajodentrodeldrenajeyfijeelempaque(2),latuercadebronceylaarandela(3).NOGIREELDRENAJEAUTOMÁTICOMIENTRASAPRIETELATUERCADEBRONCEOELSELLADORPUEDANOSELLARELDRENAJE.Quiteelexcesode sellador.

Drenaje automático con brida de metal y la pieza de cola plástica

1

4

2

3

13

1

2

4

1

2

31

3

5

2

2

3

4

4

1

4

5

6

E.

F.

7 53324 Rev.C

4

Metal Pop-up

A. Removestopper(1)andflange(2).

B. Screwnut(1)allthewaydown.Push washer(2)andgasket(3)down.

C. Removetailpiece(1)frombody(2),addTeflon®tape(3),replacetailpiece.

D. Applysiliconetoundersideofflange(1).Insertbody(2)intosink.Screwflange(1)intobody(2).

E. Pivot(1)mustfacefaucet.Pullassembly(2)downfirmlyandholdinplace. DONOTTWIST.

F. Tightennut/washer/gasket(1),cleanoffexcesssilicone(2).DONOTTWIST.

Step 3a

Step 3b

Step3e.1

Step 3f

Step 3c

Step 3e

SILI

CO

NE

A. B. C. D. E.

F.

Step 3g

G.

G. Removepivotnut(1).Installhorizontalrod(2)andstopper(3)asremovable(4)ornon-removable(5).Handtightenpivotnut(1).

H. Attachhorizontalrod(1)tostrap(2)using clip(3).Insertliftrod(4)intostrapandtightenscrew(5).Connectassemblytodrain(6).

Desagüe automático de metal

A. Quiteeltapón(1)yelreborde(2).

B. Atornillelatuerca(1)completamentehastaabajo.Empujelaarandela/roldana(2)yel(3)haciaabajo.

C. Quiteeltubodecola(1)delcuerpo(2),aplique cinta Teflon®(3),coloqueotravez el tubo de cola.

D. Apliquesilicónalaparteinteriordelreborde(1).Inserteelcuerpo(2)enellavamanos.Atornilleelreborde(1)enelcuerpo(2).

E. Elpivote(1)debedeestardefrentealallave.Haleelensamble(2)haciaabajo firmementeysujételoensitio.NOLOGIRE.

F. Aprietelatuerca/arandela/empaque(1),limpieelexcesodesilicón(2).NOLOGIRE.

G. Quitelatuercadelpivote(1).Instalelabarrahorizontal(2)yeltapón(3)comodesmontable(4)ofijo(5).Aprieteamanolatuercadel pivote(1).

H. Unalabarrahorizontal(1)alabarrachata (2)utilizandoelgancho(3).Introduzcalabarradealzar(4)dentrodelabarrachatadearticulaciónyaprieteeltornillo(5).Conecteelensamblealdesagüe(6).

Renvoi mécanique en métal

A. Enlevezlabonde(1)etlacollerette(2).

B. Serrezl’écrou(1)pourlefairedescendrecomplètement.Poussezlarondelle(2)et lejoint(3)verslebas.

C. Enlevezleraccorddroitdevidange(1)ducorps(2),appliquezdurubandeTeflon®

(3),puisremettezraccorddroitenplace.

D. Appliquezducomposéàlasiliconesouslacollerette(1).Introduisezlecorps(2)dans lelavabo,puisvissezlacollerette(1)danslecorps(2).

E. Lepivot(1)doitfairefaceaurobinet.Tirezl’ensemble(2)verslebasfermementetmaintenez-leenplace.PRENEZGARDE DELETORDRE.

F. Serrezl’écroucontrelarondelleetlejoint(1),puisenlevezlesurplusdecomposéàlasilicone(2).PRENEZGARDEDETORDRELEPIVOT.

G. Enlevezl’écroudupivot(1).Installezlatige horizontale(2)etlabonde(3)demanièreque labondesoitamovible(4)ounonamovible(5).Serrezl’écrou(1)dupivotàlamain.

H. Fixezlatigehorizontale(1)aufeuillard(2)àl’aidedel’agrafe(3).Installezlatigedemano- euvre(4)etserrezlavis(5).Fixezl’ensembleaurenvoi(6).

1

2

1

2

3

1

2

3

1

2

1

2

1

21

4

3

5

2

H.

1

5

3

4

2

6

4

53324 Rev.C 8

Quiteelaereador(1)usandolallavedetuercas(2)proporcio-nada con su llave de agua y girelasmanijasdelallave de agua(3)alaposicióncompletamenteabierta.Abralossumin-istrosdeaguacalienteyfría(4)ydejecorrerenaguaporlalíneasporunminuto.Reemplaceelaireador.Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las partes internas.

5

Removeaerator(1)usingsuppliedwrench(2)andturnfaucethandles(3)tothefullonmixedposition.Turnonhotandcoldwatersupplies(4)andflushwaterlinesforoneminute.Reinstallaerator.

Important: This flushes away any debris that could cause damage to internal parts.

Retirezl’aérateur(1)enutilisantlaclé(2)ettournez les poignées(3)durobinetenpositiond’écoulementmaximumdel’eauchaudeetdel’eaufroide.Rétablissezl'alimentationeneauchaudeeteneaufroide(4)etlaissezcoulerl'eau pendant une minute.

Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.

1

3

3

4

2

Checkallconnectionsatarrowsforleaks.Re-tightenifnecessary, but do not overtighten.

Examinetodaslasconexionesdondeseñalanlas flechasporsihayfiltracionesdeagua.Aprietedenuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.

Vérifiezl’étanchéitédetouslesraccordsidentifiésparuneflèche.Resserrezlesraccordsaubesoin,maisprenez garde de trop les serrer.