500 very special hotels

100
IT/FR/ES/SK 8,90 EUR | US 14,– USD | CZ 290,– CZK | HR ,– HRK | HU 3200,– HUF | PL 47,– PLN GUIDES & MORE Хубертуса фон Хоэнлоэ 500 СТИЛЬНЫХ ОТЕЛЕЙ 2009/2010 В ГЕРМАНИИ , АВСТРИИ , ШВЕЙЦАРИИ И ЮЖНОМ ТИРОЛЕ in Germany, austria, switzerland and south tyrol   the heart of europe 2009/2010 1/2009 DEUTSCHLAND € 8,90 ÖSTERREICH € 8,90 SCHWEIZ CHF 15,– 500 СТИЛЬНЫХ ОТЕЛЕЙ Хубертуса фон Хоэнлоэ

Upload: sigrid-raditschnig

Post on 25-Mar-2016

254 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Travel List of the Year

TRANSCRIPT

Page 1: 500 very special hotels

I T/FR/ES/SK 8,90 EUR | US 14,– USD | CZ 290,– CZK | HR ,– HRK | HU 3200,– HUF | PL 47,– PLN

GU IDES & MoRE

Хубе

ртус

а ф

он

Хо

энло

э 50

0  С

ТИЛ

ЬНЫ

Х О

ТЕЛ

ЕЙ  

2009

/201

0

В ГЕРМАНИИ, АВСТРИИ, ШВЕЙЦАРИИ И ЮЖНОМ ТИРОЛЕ in Germany, austria, switzerland and south tyrol  

the heart of europe

2009/2010

1/20

09D

EUTS

CH

LaN

D

€ 8,

90Ö

STER

REIC

H

€ 8,

90SC

Hw

EIZ

CH

F 15

,–

500СТИЛЬНЫХ

ОТЕЛЕЙ

Хубертуса фон Хоэнлоэ

Page 2: 500 very special hotels

НОВЫЕ ТРЕНДЫ И СТИЛИ

EntrEE

14  |  ЛОББИ | Lobby

СРЕДИЗЕМНОМОРСКИЙ ОАЗИСРощи пиний, песчаные пляжи и синее море ожидает путешественников на полуострове Ситониа. Всего в полчасика езды на автомобиле от аэропорта Тессалоники, на второй половине полуострова Халькидики на севере Греции , ожидает посетителя существенно больше чем средиземноморское клише. «Danai Beach Resort & Villas» - это роскошное место с 60 номерами, сюитами и виллами, 4 ресторанами молекулярной кухни и оформленной в марокканском стиле Спа. При оформлении великодушных номеров с захватывающим дух видом на море большое внимание уделили на применение материалов высшего класса, такие как благородные сорта дерева, мрамор, изысканные материалы, ценная мебель и аксессуары.Для наслаждения и расслабления здесь всё дано гостям, которые охотно забывают будни в наполненной, с душистыми эссенциями цветов роз ванне на собственной террасе – перед романтичным ужином со свечками на близьлежащем пляже. www.dbr.gr■

MEditErranEan Oasis.  Holidaymakers  tra-velling  to  the  Aegean  peninsula of  Sithonia    can  look  forward  to pine  groves,  sand  beaches  and  a crystal blue sea. the second finger of Chalkidiki peninsula in the nor-th of Greece,  just under an hour’s drive from the airport of thessaloniki, offers, however, much more than Mediterranean clichés. danai Beach resort & Villas is an exclusive holiday desti-nation with 60 rooms, suites and villas, four molecular-gastronomy restaurants and a Moroccan-style spa. in appointing the splendid rooms, suites and villas, all of which have a breathtaking seaview, great importance has been attached to using select materials, such as precious woods, marble, stylish fabrics, valuable furniture as well as accessories. Here, finding enjoyment and relaxation is really made into a ritual and guests can leave behind their daily routine while taking a bath on the terrace in a tub filled with fragrant rose flower essences – before enjoying a candlelight dinner on the nearby beach. www.dbr.gr  ■

Page 3: 500 very special hotels

* * �С�88�по�173�страницах�речь�идет�о�платных�объявлениях� | Pages 88 to 173 are advertisements

Be our guest…

Guides & more

На�следующих�страницах представлены изысканные отели в Германии, Австрии, Швейцарии и

Южном Тироле.*

Позвольте похитить Вас эксклюзивным Грандотелям, уютным загородным домам или

городским храмам дизайна.

здесь представляются-необычные дома – начиная с Велнес-Хаидевей (Wellness-Hideaway), заканчивая

ультимативным Бизнес-Отелем.

ВОЙДИТЕ …

On the following pages, you will find exclusive hotels in germany, Austria, switzerland and southern tyrol.*

experience the world of outstanding grand hotels, cosy country houses and urban design temples.

We present you exceptional establishments – from wellness hideaways to state-of-the-art

business hotels.

Page 4: 500 very special hotels

ПАТТ, СВИНГ & ЧИППИНГС ПРОГРАММОЙ РАССЛАБЛЕНИЯ

Хартл Резорт Отель

Максимилиан в Бад Риезбах

предлагает гольф и Велнес

удовольствие в спортивной-

элегантной обстановке.

Поиграть в самом большом Гольф-Резорте Европы, а потом расслабить тело в Спа и побаловать душу: Хартл Резорт Отель Максимилиан объединяет Велнес и спорт под одной крышей. Гости, которые активно хотели бы расслабиться, получат в «Максе» чего ожидали. Наслаждаться лечебной силой термальной воды , кое-что инвестировать в здоровье , вздохнуть небольшую роскошь – сложные гольф площадки, кулинарные кульминационные моменты из торжественной региональной и средиземноморской кухни, а также собственная Спа делают это возможным. Наряду с классическими спортивными программами как водяная гимнастика, Йога, Пилатес и Северная Ходьба (Nordic Wal-king ) отель предлагает спортивный открытый бассейн , внутренний термальный бассейн и турецкую ароматическую паровую баню. Будь то Аюрведу, физиотерапия, посещение курортного врача или косметическа – область Велнеса предлагает широкий спектр высококачественных продуктов квалифицированными специалистами.

ХАРТЛ РЕЗОРТ ОТЕЛЬ МАКСИМИЛИАН

Hartl Resort Hotel Maximilian Kurallee 1

D-94086 Bad Griesbach i. Rottal

www.hartl.deE-Mail: [email protected]

Бронировка & Информация: тел. | Tel.: +49 8532 795-0

0800 100 6281 факс | Fax: +49 8532 795-151

0800 100 6787

Tee-off in Europe’s biggest golf resort and spoil body and soul afterwards in the spa area. The Hartl Resort Hotel Maximilian combines wellness and sports under one roof. Guests longing for relaxation get their money’s worth in the „Max“. Enjoy the pleasant effect of the thermal water, invest in your health and inhale some luxu-ry. Offering demanding golf courses, culinary highlights created in the sophisticated regional and Mediterranean cuisine and the spa belon-ging to the hotel make it possible. Besides the classical sports and activity program like aqua gymnastics, Yoga, Pilates or Nordic walking, the five star hotel offers an outdoor sporting pool, an indoor pool with thermal water and a Turkish scented steam bath. Guests may choose from a great variety of different treatments. Ayurveda, physical therapy or cosmetic treatments are offered. The spa area also includes a spa doctor giving professional advice on high quality cosmetic products and treatments from qualified specialists.

66 | PromoTion

Prom

otio

n

Page 5: 500 very special hotels

ХАРТЛ РЕЗОРТ БАД ГРИЕЗБАХ: ОТПУСК НА ЛУЖАНКЕХартл Резорт Бад Гриузбах давно известен среди игроков в гольф или среди тех кто хочет стать игроком. Разнообразие для опытных игроков так же неповторим как предпосылка для начинающих. Ваш гольф отпуск неповторим при Hole in One, обстановка в стороне от фарватер и лужанке подходит. Вы можете выбрать между усадьбой, 4 звездным супериор отелем с комфортабельной зоной здоровья и Велнеса и великолепным панорамным видом на мягкий ландшафт долины Роттал. Или живите непосредственно у одной из площадок для игры в гольф и наслаждайтесь уже у завтрака видом на зеленую траву. Или в 400-летнем, тщательно отреставрированном усадьбе Уттлау или в усадьбе Загмюле с солнечной террасой и гастрономией высшего класса. В усадьбе Бруннвиез встречается непосредственно традиция и современность , на гольф площадке для чемпионатов Бруннвиез, оформленный Бернхардом Лангером и площадке для игры в гольф для детей, Cher-vò юниорский гольф площадке. Или Вы решите поселиться в усадьбе Пеннинг, где Вы проживаете между Беккенбауэром и Мерседес-Бенц Гольф площадкой. Цена каждой комнаты на двоих вкл. шведский стол от 59 евро.

ЖИТЬ В УСАДЬБЕ НЕПОСРЕДСТВЕННО У ПЛОЩАДКИ ДЛЯ ИГРЫ В ГОЛЬФTel. 0800 8532 7955, [email protected], www.hartl.de Усадьба открыта в течение всего сезона гольфа

ЖИТЬ В 4-ЗВЕЗДНОМ СУПЕРИОР-ОТЕЛЕ ФЮРСТЕНХОФThermalbadstr. 28, D-94086 Bad Griesbach-Therme Tel. +49 8532 981-0, [email protected], www.hartl.de Отель Фюрстенхоф открыт целый год

VAcATiON ON THE GREEN The Hartl resort has long es-tablished itself with golfers and golf amateurs. The offer for experienced players is as great as for newcomers. The whole stay becomes a hole in one if the surrounding ambiance off the fairways and the green fits. Guests may choose: lodge in the Fürstenhof, a 4-star superior hotel with a comfortable health and spa area and a magnificent panoramic view on the Rottal’s gentle landscape. Or stay right at the golf course and enjoy a view on the green al-ready at breakfast. There is the 400 year old, lovingly restored Gutshof Uttlau, or the Sagmühl with a sun terrace and noble catering. Situated directly at the children’s course „chervo Junior Golf course“ and the championship course Brunnwies, created by Bernhard Langer, lies the Gutshof Brunnwies combining tradition and modernity. Further, guests may choose to stay at the Gutshof Penning where they reside between Beckenbauer and Mercedes-Benz golf courses. Price per person in a double room breakfast buffet included from 59 Euros up. ■

PromoTion | 67

Page 6: 500 very special hotels

88  |  ГЕРМАНИЯ  |  Germany  БАДЕН ВЮРТЕМБЕРГ | baden wuerttemberg

ОТЕЛЬ БЕЛЛЕ ЭПОХА

Hotel Belle epoquemaria-Viktoria-Straße 2cD-76530 Baden-Baden

www.hotel-belle-epoque.dee-mail: [email protected]

тел. | Tel.: +49 7221 300660факс | Fax: +49 7221 300666

Номеров | rooms: 20Цены | rates: 150-695 евро | eUr

Аэропорт | airport: Штуттгарт Stuttgart, 80 km  

Специальное предложение | Special: „Belle Epoque“ отражает себя, в номерах и сюитах,

всё это стильно и обоятельно. | ”Belle epo-que” can be found in all the rooms and suites 

which were decorated not only with love but also with a great sense of style

Находится в центре города Баден-Баден, отражает обворожительное чувство и сердечное гостеприимство великолепной резиденции 19 столетия. Таким образом Вилла неоренесанса является идиллическим оазисом спокойствия и роскоши, который окружен маленьким парком. Номера имеют звучные имена, - как «Императорский Сюит» (Empire Suite)-и вызывают чувства тех годов которым они посвещены – разумеется, со всем современным комфортом. Баден-Баден предлагает прекрасный край, аристократическую архитектуру и огромное количество возможностей для культурных и спортивных мероприятий. ■

Situated  in  the heart of baden-baden,  the hotel perfectly  reflects  the charming flair and  the hearty hospitality of a 19th century manorial residency. The manor is an idyllic oasis of silence and luxury, surrounded by a green park. The hotel’s rooms all have sounding names such as „empire Suite“ and are decorated in the style  that their names indicate, nevertheless providing all  the comfort possible in the 21st century. apart from its scenic views and noble architecture, the city of Baden-Baden also offers a wide range of entertainment attractions and sports activities.  ■

FUTUre: WellneSS: amBienTe: FrienDSHip: GoUrmeT:

РОМАНТИЧЕСКИЙ ОТЕЛЬ МАЛЕНЬКИЙ

ПРИНЦ 

Der Kleine prinz romantikhotel

lichtentaler Straße 36D-76530 Baden-Baden

www.derkleineprinz.dee-mail: [email protected]

тел. | Tel.: +49 7221 346600факс | Fax: +49 7221 38264

Номеров | rooms: 40Цены | rates: 125-695 евро | eUr

Аэропорт | airport: Штуттгарт                 Stuttgart, 80 km  

Специальное предложение | Special: обоятельные номера с Джакузи, с открытым

камином или с собственной звездной крышей, неоднократно награждённой

кухней| lovely rooms with jacuzzi tubs, open fireplace or private star roof,  multi-prized 

cooking

Одноимённый, с романом известного писателя Antoine de Saint-Exupérys, романтический отель «Маленький принц». Владельцы отеля, семья Радемахер, создала этим отелем сказочную действительность в центре города Баден-Баден. Очаровательный городской домициль является особым местом для всех, кто хочет провести свадебное путешествие, выходные в гольф-клубе или посетить театр под открытым небом. Каждая из привлекательно-декоративных комнат владеет индивидуальной характерной чертой и оснащена всем комфортом. Любители кулинарных блюд могут себя побаловать в ресторане отеля у открытого камина региональными французкими специалитетами. ■

the romantikhotel der Kleine Prinz appears to be just as dreamy as antoine de Saint-exupéry’s  famous tale. The charming town domicile is a special experience for all those who want to en-joy their honeymoon, a theatre or golf weekend or simply spend a longer holiday. each of the house’s rooms was decorated individually and holds all the comfort possible. Those who are more in favour of culinary pleasures can sit down at the open fireplace in the hotel restaurant and will be comfortably and elegantly pampered with French regional specialities.  ■

FUTUre: WellneSS: amBienTe: FrienDSHip: GoUrmeT:

Page 7: 500 very special hotels

ЛЕСНОЙ & ЗАМКОВЫЙ ОТЕЛЬ ФРИДРИХСРУЕ Wald & Schlosshotel Friedrichsruhe KärcherstraßeD-74639 Zweiflingen/Friedrichsruhe

www.schlosshotel-friedrichsruhe.deE-Mail: [email protected]тел. | Tel.: +49 7941 6087-0факс | Fax: +49 7941 61468

Номеров | rooms: 66Цены | rates: 210–1.800 евро | EuroАэропорт | airport: Штуттгарт | Stuttgart, 70 km

Специальное предложени | Special: Ресторан гурмана с 1 Michelin-звездой и 15 пунктам Gault-Millau, полная программа за уходом тело SanVino. | Awarded gourmet restaurant (15 Gault Millau points), holistic well-being concept with own products SanVino.

Оазис Велнеса в сердце Германии. Удивительный отель в бывшем охотничьем замке посреди великолепного парка с аттракционом: Спа на 4.400 кв. м. Интериор дизайн Нико Силадьи показывает, прежде всего, благородные сорта дерева, природные камни, тонкие материалы и керамику в естественных цветах. Внешний и внутренний бассейн с камином, ландшафт сауны - KLAFS величиной 400 кв.м с отделением специально только для дам, 13 лечебных кабин для Велнесе и Косметики, Ванна Расул, SanVino сюиты Спа, а также сюиты Спа господ предлагают расслабление для каждого отдыхающего. ■

An Oasis of well-being in the heart of Germany. The charming hotel in a former hunting lo-dge, situated in the middle of a beautiful park, offers one more attraction: a spa on 4.400m sqm. The interior design by Niki Szilagyi is created of precious wood, natural stone, fine fabrics and ceramic in natural colors. The spa offers an indoor and an outdoor pool with open fire place, 4.000 sqm of KLAFS sauna with a department only for women, 13 rooms for wellness and cosmetic treatments, a rasul bath, a SanVino-spa suit and a men’s spa suit. Relaxation for everyone. ■

FUTURE: WELLNESS: AMbiENTE: FRiENDShip: GoURMET:

БАДЕН ВЮРТТЕМБЕРГ | BAden WuerttemBerG ГЕРМАНИЯ | GERMANy | 89

СТАРОЕ ЗДАНИЕ МЕСТОГО УПРАВЛЕНИЯ Altes Amtshaus Kirchbergweg 3D-74673 Mulfingen-Ailringen

www.altes-amtshaus.deE-Mail: [email protected]тел. | Tel.: +49 79 37 970-0факс | Fax: +49 79 37 970-30

Номеров | rooms: 15Цены | rates: 85–147 евро | EuroАэропорт | airport: Штуттгарт | Stuttgart, 70 km

Специальное предложение | Special: Ресторан гурманов с 1 Michelin звезда и 16 пунктам Gault Millau , курсы приготовления блюд и вечеринки по специальным темам | Awarded gourmet restaurant (16 Gault millau points), cooking courses with special themes and events.

Романтичные часы вдвоем. Очаровательный деревенский отель с исторической обстановкой – это как раз то, что необходимо для романтичного отпуска. Номер: «Ромео и Джульетта» предоставляет приятно провести ночь. Там-же предлагается гостям наполненная корзина для пикника. «Как вам понравится» в частности манит гостей своим кулинарным кульминационным моментам из кухни звездного повара Олафа Прукнера. Дом в пейзажно красивой долине Йагдтал - впрочем, является сестрой отеля лесного & замкового отелья Фридрихсруе. ■

romantic hours for two. The charming rural hotel in historical half-timber ambiance is the right address for a romantic short trip. The „Romeo and Juliette“ arrangement offers accommodation in a cozy furnished room and a well filled picnic basket. The package „Wie es euch gefällt“ lures especially with culinary highlights created by the chef de cuisine olaf pruckner. The hotel situated in the scenic appealing Jagsttal is the associated company of the Wald & Schlosshotel Friedrichsruhe. ■

FUTURE: WELLNESS: AMbiENTE: FRiENDShip: GoURMET:

Page 8: 500 very special hotels

Согласно названию этот роскошный дом предсталяет себя как « отель на круглый год» , оформленный в самом разнообразном духе, которого гости могут обнаружить для себя. Как например, превосходный ресторан VUE Максимилиана, кухня которого особенное внимание уделяет региональным блюдам из сезонных продуктов. «Объязательно посетить»: обнавлённый «Сезонный Бар» с его легендарным пианистом Симоном Шоттом. Или атмосферную смесь «вчерашнего и сегодняшнего дня» в одной из 303 номеров и сюит. Нельзя забыть центральное положение отеля в сердце баварской метрополии Мюнхена. Как сказано: дом для любого времени года! ■

According to its name, this luxurious hotel presents itself as an all year round hotel with various atmospheres, guests are invited to discover. The exquisite restaurant VUE Maximilian turns its attention to regional cooking with seasonal products. A “must“ is a visit to the newly restored “Jahreszeiten Bar“ with the legendary pianist Simon Schott. Discover the combination of the atmosphere of past and present in one of the 303 rooms and suites and don’t forget the central location in the Bavarian metropolis Munich. A hotel for all seasons! ■

FUTURE: WEllnESS: AMBiEnTE: FRiEnDShip: GoURMET:

90 | ГЕРМАНИЯ | GERMAny БАВАРИЯ | BAvAriA

Индивидуальный. С прошлого года Мюнхен стал богаче ещё одним свежим и исключительным отелем : - Анжело дизайн отелем. Находящийся в центре города, недалеко от аэропорта и выставки – он предлагает индивидуальность, экстравагантную внутреннюю обстановку с доминирующими красным, черным и желтым цветом и с самой современной техникой. 146 кондиционированных дизайн номеров с дальневосточной мебелью предоставляют неповторимую обстановку, ванная комната с отапливаемым полом и всем комфортом. Ресторан «SUNLIGHT» предлагает выбор замечательных блюд. Бар «ДЖАЗ» своим камином придает чувство уюта. ■

individual. For a year now, Munich has had a fresh and exclusive host: the Angelo Design hotel. Situated near city center, airport and fair the hotel offers individuality, extravagant interior design with dominant colors black, red and yellow and technology on the high-est standard. The 146 air conditioned rooms are furnished in Far Eastern design and have a unique atmosphere. The heated floors in each bath room make guests feel comfortable. The restaurant „Sunlight“ presents a selection of extraordinary dishes, the bar „Jazz“ with an open fire place conveys inviting coziness. ■

FUTURE: WEllnESS: AMBiEnTE: FRiEnDShip: GoURMET:

ОТЕЛЬ 4 ВРЕМЁН ГОДА КЕМПИНСКИЙ

hotel Vier Jahreszeiten Kempinski Maximilianstrasse 17

D-80539 München

www.kempinski-vierjahreszeiten.comE-Mail: reservations.vierjahreszeiten@

kempinski.comтел. | Tel.: +49 89 2125-2700факс | Fax: +49 89 2125-2777

Номеров | rooms: 303Цены | rates: от | fom 216 Евро | Euro

plus 34 Euro BreakfastАэропорт | airport:

Мюнхен | München, 35 km

Специальное предложение | Special: Роскошная, элегантная обстановка,

превосходная кухня, центральное положение | luxurious and elegant ambi-

ance, excellent cuisine and central location.

АНЖЕЛО ДИЗАЙН ОТЕЛЬ МЮНХЕН

Angelo Designhotel Munich leuchtenbergring 20

D-81677 München

www.angelo-munich.comE-Mail: [email protected]

тел. |: Tel.: +49 89 189 0 86 0факс | Fax: +49 89 189 0 86 174

Номеров | rooms: 144Сюиты | Juniorsuiten: 2

Цены | rates: от | from 165 Евро | Euro

Аэропорт | airport: Мюнхен | München, 35 km

Специальное предложение | Special: посреди сверхсовременного района

Мюнхена Хаидхаузен | in the middle of Munich’s trendy quarter

haidhausen

Page 9: 500 very special hotels

Хитрый и уютный. Чтобы выдающиеся качества гостиницы-люкс у посетителей находили всегда свое выражение, на повестке дня регулярные приукрашивания, что приводит понятие космополитичного гостеприимства в другой вид. С мая 2008 года 40 новых номеров и по-новому обставленные молодежные сюиты, превосходный директор отеля Иннегрит Фолкхардт радуется награде «Визионер года». Комнаты и сюиты обставлены в стиле R&B. Абревиатура R&B указывает на тесную связь музыки и отеля Баварский двор, тем не менее здесь доминируют два цвета: Красный и бежевый. Стены сверкают в оттенках кармазина или в прохладном серо-бежевом тоне, с роскошными материалами Мануэля Кановаса. Следующее новшество - это монументальная скульптура художника и скульптора Фернандо Ботеро в Атриуме: « Women on a horse», одолженный у галереи искусства Томаса. И: Ресторан гурмана перестраивается и открывает свои ворота в 2009 года в новом стиле. ■

Clever and comfortable. To maintain the outstanding characteristics of the luxury hotel on the Esplanade Square and to create cosmopolitan hospitality with the new optic beautifications are conducted on a regular basis. 40 rooms and junior suits have been newly designed since May 2008 pleasing the hotel’s director Innegrit Volkhardt, who was awarded 2008’s visionary. The rooms and suits are furnished in cosmopolitan R&B design. The abbreviation R&B points to the connection between music and hotel Bayrischer Hof but stands for something else in this con-text: red and beige. The walls gleam in luscious carmine or in discreet, cool grayish beige, also represented in the luxuriant fabrics by Manuel Canovas. Another novelty is a monumental sculp-ture by the painter and sculptor Fernando Botero in the atrium: „Women on a horse“, a loan of the gallery Thomas. Besides: The gourmet restaurant is being rebuilt and reopened in 2009 in a new look. ■

ОТЕЛЬ БАВАРСКИЙ ДВОР Hotel Bayerischer Hof Promenadeplatz 2–6D-80333 München

www.bayerischerhof.deE-Mail: [email protected]тел. | Tel.: +49 89 2120-0факс | Fax: +49 89 2120-906

Номеров | rooms: 373Цены | rates: 238–3.153 евро | Euro

Аэропорт | airport: Мюнхен | München, 35 km

Специальное предложение | Special: В инный магазин братьев Фолкхардта сверкает в новом дизайне и празднует ее 100-летний юбилей | The wine shop Gebrüder Volkhardt shines brightly in new design and celebrates 100th anniversary

БАВАРИЯ | Bavaria ГЕРМАНИЯ | GERMAny | 91

FUTURE: WEllnESS: AMBIEnTE: FRIEnDSHIP: GoURMET:

Page 10: 500 very special hotels

Велнес, гольф и прекрасная атмосфера. Термальные источники и серные источники в городе Бад Гоггинг были известны уже со античных времен. Марк Маурел Спа & Гольф Резорт связывает здоровье с хорошим самочувствием и расслаблением. Концепция Велнеса, в которой самое главное место занимает Аюрведа, предлагает как раз то, что необходимо для тела, духа и души. Грандиозный ландшафт лечебных ванн и саунн воодушевляет своей паровой ванной и ванной для удаления шлаков, хамамом, открытым бассейном и бассейном с подводной музыкой, специальный бассейн с теплой соленой водой и видео-игра света. Спортивный кульминационный момент: собственная площадка для игры в гольф с 9 лузами. ■

Spa, golf and ambiance. The thermal and sulfur springs in Bad Gögging have already been used in antiquity. The Marc aurel Spa & golf resort combines health with relaxation and well being offering a holistic concept in the hotel’s ayurveda-center. an exceptional variety of baths and saunas like a Hamam or an outdoor pool fill guests with enthusiasm and a special liquid sound pool charms with video and light games in salt water. Besides the spa

FuTure: WellneSS: aMBienTe: FriendSHip: GourMeT:

92 | ГЕРМАНИЯ | GerMany БАВАРИЯ | Bavaria

Единственная во всём мире эксклюзивная пивная хижина. Это оазис для любителей пива находится в национальном парке Баварского Леса. Здесь вы можете найти отели с приятными номерами и гостиницу с пивоварней под одной крышей. Дополнительно с так называемой «пивной хижиной» предлагается мировое новшество, хижина с двумя отдельными спальными и собственным пивным краном! Как компенсация после превосходных блюд и напитоков гостей ждет большая зона Велнеса и Спа, а также многочисленные возможности провести своё свободное время среди впечатляющей природы как зимой, так и летом. ■

World exclusive beer hut. a lubber land for beer lovers is the oasis of hospitality in the national park Bavarian Forest. a hotel with comfortable rooms and a brewery are combined under one roof additionally offering the so called „Bierhütte“, a world exclusive innovation. it is a wooden cottage with two separated bedrooms and an in-house beer tap! Balancing the delicious food and drinks guests may relax in the spaciously dimensioned spa area or take part in the numerous summer and winter outdoor activities surrounded by the impressive nature scenery. ■

FuTure: WellneSS: aMBienTe: FriendSHip: GourMeT:

МАРК АУРЕЛЬ CПА & ГОЛЬФ РЕЗОРТ

Marc aurel Spa & Golf resortHeiligenstädter Straße 34–36

d-93333 Bad Gögging

www.marcaurel.dee-Mail: [email protected]

тел. | Tel.: +49 9445 958-0факс | Fax: +49 9445 958-444

Номеров | rooms: 165Цены | rates: 105–155 Евро | euro

Аэропорт | airport: Мюнхен | München, 84 km

Специальное предложение | Special: римский аквапарк, бассейн с подводной

музыкой, сад на высоте | roman baths, tigh-trope location and a liquid sound pool

ЗЕМЕЛЬНЫЙ ОТЕЛЬ ГУТ РИДЕЛЬСБАХ

landhotel Gut riedelsbachriedelsbach 12

d-94089 neureichenau

www.gut-riedelsbach.de

e-Mail: [email protected]тел. | Tel.: +49 8583 9604-0

факс | Fax: +49 8583 9604-13

Номеров | rooms: 30Цены | rates: ab 36 Евро | euro

Аэропорт | airport: Мюнхен | München, 180 km

Специальное предложение | Special: Хижина с собственным пивным краном

большая зона Велнеса | wooden cabin with in-house beer tap,

large spa area

Page 11: 500 very special hotels

БАВАРИЯ|bavaria ГЕРМАНИЯ  |  Germany |  93

Непосредственно у озера Химзее ожидает гостя идиллическая деревня, окруженная зеленой природой и разнообразные спортивные мероприятия. Уже в римские времена «вилла Osingia» была известна своим гостеприимством. Гут Изинг сегодня: Один из старо-почтенных, частично находящийся под охраной государства здание отеля стало выглядеть в течение последних лет как дом землевладельца, который предлагает гостям комфорт и роскошь. Специальный характер отражает каждый номер распределенный в 7 исторических пространствах домов. Ресторан помещичьей усадьбы „Золотой плуг“ балует с разнообразными, региональными лакомствами и торжественной легкой кухней. Естественность прекрасна – всё прекрасное естественно. Этому девизу остаются верны также и в Виталь-оазисе. Великодушный закрытый бассейн с ландшафтом сауны находится в распоряжении гостей. Кроме того, Гут Изинг имеет хорошие отзывы в международных кругах любителей езды верхом и имеет один из самых больших центральных полей для игры Поло в Германии. Также на Гут Изинге имеется площадка для игры в гольф с 9 лузами. Она находится в непосредственной близости от отеля .■

SituateddirectlyattheChiemsee an idyllic village surrounded by green nature and diversified sports activities awaits the guests. even then, at roman times, the “Villa Osingia” was known for  its  hospitality. Gut  Ising  today:  patriarchal  and partly  landmarked buildings have  been turned into a manor like hotel during the years, offering guests comfort and luxury. Guests succumb to the special charm of each room distributed in the seven historical houses. The estate’s restaurant “Goldener Pflug” spoils with colorful, regional delicacies and sophisticated light cuisine. naturally beautiful- beautifully natural. The manor sticks to its principle also in its spa oasis offering a spacious adventure indoor pool with a sauna world. Besides, Gut Ising fascinates  by  an  internationally  renowned  equestrian  and  one  of Germany’s  biggest  polo  centers as well as a 9-hole golf course, a driving range and additional golf courses nearby.  ■

FUTUre: Wellness: amBIenTe: FrIendshIP: GOUrmeT:

ОТЕЛЬ ГУТ ИЗИНГhotel Gut Ising Kirchberg 3 d-83339 Chieming-Ising www.gut-ising.come-mail: [email protected]тел. | Tel.: +49 8667 790факс | Fax: +49 8667 79432 

Номеров | rooms: 103Цены | rates: 100–350 евро |euroАэропорт | airport:  Зальцбург | salzburg, 60 km,  Мюнхен | münchen, 100 km    

Специальное предложение | special: Парусники, велосипед, купание и поход. Полет на воздушном шаре вокруг озера Химзее, собаки и лошади желанны гости в отеле | sailing, biking, bathing and hiking. Ballooning around the Chiemsee, dogs and horses welcomed at the hotel

Page 12: 500 very special hotels

94  |  ГЕРМАНИЯ  |  Germany  БЕРЛИН | Berlin

ЭЛЛИНГТОН ОТЕЛЬ БЕРЛИН

ellington Hotel Berlin nürnberger Straße 50-55

D-10789 Berlin

www.ellington-hotel.come-mail: [email protected]

тел. | Tel.: +49 30 6831-50факс | Fax: +49 30 6831-55555

Номеров | rooms: 285

Цены | rates: от | from 118 евро | euro

Аэропорт | airport:  Берлин Тегел | Berlin-Tegel, 9 km  

Специальное предложение | Special: Собственный ресторан ДЮК

с высшей кухней | in-house restaurant  DUKe with great cuisine

Городской шик. Отель находится в охраняемом как памятник здании из эпохи золотых двадцатых годов – „дом Нюрнберг“, особенно поражает его фасад – гостей здесь ожидает стиль и качество с простой элегантностью и с превосходным сервисом. Номера и сюиты элегантно обставлены, сюита-башня предлагают захватывающий дух вид на Берлин. Сенсационно: В доме изысканные вина за оригинальными, многотонными стальными дверями бывшего помещения сейфа Верховного управления финансов города, и таким образом больше чем 400 сортов вина приготовлены специально для Вас. ■

Urban  chic.  The  hotel,  established  in  the  heritage  protected  building  from  the  golden  20s  –  the„Haus  nürnberg“  –,  impressing  with  the  eye-catching  façade,  offers  its  guests  style  and  quality  in  simple  elegance  and  perfect  service.  The  rooms  and  suites  are furnished in casual but elegant design and the Turmsuite has a great view on Berlin. Spectacular: The house stocks more  than 400 exquisite wines behind  its genuine, heavy steel doors of the former Finance Directorate’s vault.  ■

FUTUre: WellneSS: amBienTe: FrienDSHip: GoUrmeT:

Арте Луиз Кунстотель, художественный отель, – „галерея к ночевке“ – находится в городском дворце в духе классицизма. Здесь ни одна из комнат не похожа на другую, они оформлялись индивидуально самыми выдающимися художниками. В распоряжении отеля имеются 50 комнат, а также собственная художественная галерея. Благодаря сочетанию сегодняшнего неповторимого положения в историческом и пульсирующем районе центра Берлина, вдохновляющего предложения разных художественных программ и приятной городской атмосферы, пребывание в маленьком отеле „Luise“ становится незабываемым.  ■

The Arte luise Kunsthotel – a „live-in gallery“ – is situated in a traditional city palace. all the guest rooms are different as they were all designed individually by prominent artists. The hotel features 50 rooms, a spacious lobby and an art gallery for events. apart from its unique location in the historic but pulsating area of Berlin mitte, the inspiring combination of various artistic concepts as well as the house’s great urban atmosphere add to a truly unforgettable stay at the „luise“.  ■

FUTUre: WellneSS: amBienTe: FrienDSHip: GoUrmeT:

АРТЕ ЛУИЗ КУНСТОТЕЛЬ

arte luise  kunsthotel

luisenstraße 19D-10117 Berlin

 www.luise-berlin.com

e-mail: [email protected]тел. | Tel.: +49 30 28448-0

факс | Fax: +49 30 28448-448 

Номеров | rooms: 50Цены | rates: 56-175 евро | eUr

Аэропорт | airport: Берлин Тегел | Berlin-Tegel, 9 km 

Специальное предложение | Special: художественная мысль – частично

выгодные по цене комнаты с наилучшем расположением, для истинных художников

и любящих искусство | a truly artistic thought: affordable rooms in a top location 

for the real artists and art lovers

Page 13: 500 very special hotels

Резорт со стилем. Этот эксклюзивный объект окружен живописными озерами ландшафта Хавелланд, которого уже описал Теодор Фонтан. Он находится в нескольких минутах езды от города Потсдама и замка Сансуси. Резорт Швиловзее с его роскошными номерами и сюитами, приманивает, с момента своего открытия, более чем 3 года тому назад, национальную и международную клиентуру, а также многочисленных авторитетных лиц. Отель Seaside Garden или Key West Люкс апартамент, построенный полностью в американском стиле деревяной постройки. Успеху способствуют Ресторан À-la-carte «Seapoint», так же, как и помещения для заседаний и банкетов вместимостью до 140 человек, азиатский Tao-Life-Велнес Центр с классической финской сауной, хамам и азиатская ванная из цветов, а также закрытый и открытый бассейн. В собственной гавани, в ресторане «Эрнест», гость чувствует себя не хуже, чем Эрнест Хемингуэй, особенно когда готь после ужина позволит себе в Баре Гаванна спиртной напиток. Специально создано для того, чтобы провести прекрасный, сказочный отдых далеко от стресса и спешки будней. ■

Stylish resort. Only minutes by car from Potsdam and Sanssouci castle lies the exclusive facility surrounded by the picturesque Havelland’s seascape, already depicted by Theodor Fontane. The resort Schwielowsee offering luxurious rooms and suites in the hotel Seaside Garden or Key West luxury apartments in typical American wooden architecture has lured national and international guests and numerous VIPs since it’s opening three years ago. The À-la-carte-restaurant Seapoint, the conference and banquet facilities for over 140 peo-ple, the Asian inspired Tao-Life Spa center with classical Finish sauna, Hamam, indoor and outdoor pool and Asian floral baths all add to the success. In the restaurant Ernest in the marina belonging to the house, guests feel like Ernest Hemingway, especially when enjoying a drink in the Havanna Bar after dinner. Made for a gorgeous vacation far away from stress and hectic pace. ■

БРАНДЕНБУРГ | BrandenBurg ГЕРМАНИЯ | GErMAny | 95

FUTUrE: WELLnESS: AMBIEnTE: FrIEndSHIP: GOUrMET:

РЕЗОРТ ШВИЛОВЗЕЕresort Schwielowsee Am Schwielowsee 116/117d-14542 Werder/Havel

www.resort-schwielowsee.deE-Mail: [email protected]тел. | Tel.: +49 3327 5696-0факс | Fax: +49 3327 5696-999

Номеров | rooms: 156Цены | rates: ab 114 Евро | Euro

Аэропорт | airport: Берлин | Berlin, 35 km

Специальное предложение | Special: Собственная пристань для яхт, разрешаются домашние животные, отличный гольфклуб в непосредственной близости | own marina, pets permitted, exclusive golf club nearby

Page 14: 500 very special hotels

Жить по королевски. Вертолет иметь не обязательно, чтобы в этом великолепном отеле переночеват но, если понадобится можно взять на прокат. Это только один из многочисленных аттракционов, которых предлагает это маленькое королевство. Этот замок находится посреди парка величиной 5 га с многовековыми деревьями. Гостей принимает своей элегантностью и предлагает в 20 роскошных номерах и 3 сюитах великолепный комфорт. Приспосабливаясь высокому уровню жизни, собственный ресторан замка «Виндшпиль» является одним из самых лучших кулинарных адресов города Бранденбург. Расположенный на западном берегу озера Storkow и окруженный великолепным пейзажем, предлагает изобилие спортивной деятельности: от походов до полета на гидропланере. Романтиков ожидает карета, игроков в гольф 3 площадки с 18 лузами и расслабление с большой зоне Велнеса с морской сауной. Лучшего наслаждения на свете нет!   ■

A kingly residence. No need to own a helicopter to stay at this sumptuous hotel. But for those who do, there is a dedicated heliport. This is only one of the highlights found in this little king-dom. Surrounded by a five-hectare park with centuries-old trees, the picturesque dragon-style castle welcomes its guests with elegant splendour and the 20 luxurious rooms and three suites offer grand comfort. In keeping with the high-quality accommodation, the castle’s restaurant, Windspiel, is one of the best places here to enjoy culinary delights. The hotel is situated on the western shore of lake Storkower amidst breathtakingly beautiful, unspoiled scenery and offers guests a wide  variety of  activities  ranging  form hiking and  sailing  to  sightseeing flights by watercraft. Romantics can take a carriage ride, for golfers there are three (!) 18-hole courses in immediate vicinity of the hotel and the huge wellness area including a sea sauna invites guests to lean back and relax. All one can expect.  ■

96  | ГЕРМАНИЯ  |  GeRmANy  БРАНДЕНБУРГ | brAndenburg

FUTURe: WellNeSS: AmBIeNTe: FRIeNdShIp: GoURmeT:

ОТЕЛЬ ЗАМОК ХУБЕРТУСХОХЕhotel Schloss hubertushöhe 

Robert-Koch-Straße 1d-15859 Storkow

 www.hubertushoehe.dee-mail: [email protected] тел. | Tel.: +49 33678-43 0

факс | Fax: +49 33678-43 100

Номеров | rooms: 23Цены | rates:150-350 евро | euro

Аэропорт  | airport:  Берлин Шонефелд | Berlin-Schönefeld, 43 km  

Специальное предложение | Spe-cial: великолепная обстановка, полет

гидропленаром, неоднократно награжденный ресторан гурманов | 

sumptuous ambiance, sightseeing flights by watercraft, gourmet restaurant winning 

several awards

Page 15: 500 very special hotels

ГРАНД ОТЕЛЬ РУССКИЙ ДВОРGrand Hotel Russischer Hof Goetheplatz 2 D-99423 Weimar

www.russischerhof.comE-Mail: [email protected]тел. | Tel.: +49 36 437740факс |Fax: +49 36 43774840

Номеров | rooms: 125Цены | rates: 135-445 евро |EuroАэропорт | airport: Эрфурт | Erfurt, 45 km Лайбциг | Leipzig, 120kmСпециальное предложение | Special: Специальное: Венское кафе, ресторан Анастазия - международная, творческая кухня | Viennese coffee shop, Restaurant Anastasia - international, creative cuisine

Много увлекательных, а также таинственных историй и легенд можно услышать о Гранд Отеле Русский двор, который имеет более чем 200-летнюю историю. Историческое здание соединяет наивысший комфорт и самую современную технику в атмосфере полного стиля. Отель, предназначен как для конгрессов, заседаний и праздничных событий, так и для покоя, расслабления и хорошего самочувствия в атмосфере уединения . С конца 18-ого столетия Русский двор - это первый адрес города, и само собой разумеется, что здесь бывали , знаменитые личности, с именами которых связан блеск культурного города Веймара , такие как: Лев Толстой, Фридрих Хеббель, Рихард Вагнер, Ференц Лист, Клара и Роберт Шуман и многие другие. И сегодня отель предлагает регулярно культурные кульминационные моменты, которые продолжают дух литературной и культурной истории. Они охотно посещаются гостями дома и жителями Веймара и высоко ценятся. ■

The Grand Hotel Russischer Hof, a luxurious, neoclassical building with more than 200 years of history, provides its visitors with maximum convenience, state-of-the-art technology and top-quality service. A combination of tradition and innovation in a stylish ambience, it is an optimal place for business conferences and great festive occasions, as well as for relaxation in a cozy, private atmosphere. Since the end of the 18th century, the Grand Hotel Russischer Hof has been Weimar’s top hotel, one in which all the great personalities representing the glory of the cultural centre of Europe, including Leo Tolstoy, Friedrich Hebbel, Richard Wagner, Franz Liszt, Clara and Robert Schumann and many more, spent a great deal of time. Today, the Russischer Hof regularly holds cultural events which maintain the spirit of the hotel’s literary and cultural past. ■

ТЮРИНГИЯ | THuRinGia ГЕРМАНИЯ | GERMAny | 97

FUTURE: WELLnESS: AMbiEnTE: FRiEnDSHip: GoURMET:

Page 16: 500 very special hotels
Page 17: 500 very special hotels

РЭДИССОН БЛУ МЕДИА ХАРБОУР ОТЕЛЬRadisson Blu Media Harbour Hotel Hammer Straße 23D-40219 Düsseldorf

www.radissonsas.comE-Mail: [email protected]тел. | Tel.: +49 211 311191-0факс | Fax: +49 211 311191-10

Номеров | rooms: 135Цены | rates: 130–1.397 Eвро | EuroАэропорт | airport: Дюссельдорф | Düsseldorf, 10 km

Специальное предложение | Special: Элегантная гостиница со стилем, 29-58 м2| elegant and stylish meeting rooms, 29–58m2

Прекрасное зрелище. Дюссельдорфский центр средств массовой информации сегодня является сверхсовременным центром, привлекающим различных туристов и является также местом встречи в этом городе. Идеальное место для отеля, который выделяется своим экстравагантным фасадом с v-формой, спроектированный Эрихом Гримбахером. Также внутри впечатляет сверкающая люстра, необыкновенный позолоченный бар, драгоценный пол из натурального дерева и камин-холл - аттрактивное место для встречи. Своеобразный интерьер дизайнера Маттео Тун воодушевляет гостей в номерах и аппартаментах, где гостей ожидает панорамное окно во всю высоту комнаты, теплый светлый дизайн, а также тенденция смеси материалов и свежих акцентов окраски. Ванная становится личным салоном Велнеса. Неповторимая Траттория AMANO удовлетворяет всем требованиям жизненного медитерранского стиля . При прекрасной погоде столы накрываются на террасе; а тот, кто хотел бы поужинать в частной атмосфере, может снимать также собственную гостинную. Дальнейшим кульминационным моментом является доступный винный шкаф с 1.000 бутылками. ■

The eye catcher. The Media Harbour is trendy and has become a gourmet mecca and fashio-nable meeting place. The ideal location for a hotel whose extravagant V-shaped façade desi-gned by Erich Grimbacher stands out. The hotel’s interior is also that of a stylish meeting point. Glittering chandeliers in the grand and spacious lobby, an extraordinary gold-leaf bar, precious wooden floors and a cool lounge with a warm fireplace invite guests to take a well-deserved rest. The rooms designed by Matteo Thun have a very individual interior. Guests are greeted by a stylish blend of materials. The ceiling-high panoramic windows make the rooms particularly attractive. Though simple, the bathrooms are small oases of individual well-being. The Trat-toria Amano enchants its guests with light Mediterranean cuisine that can be savoured on a terrace, weather permitting. Those who wish to dine in private can book a special dining room. The walk-in wine cabinet with 1000 bottles is yet another highlight of the hotel. ■

СЕВЕРНЫЙ РЕЙН-ВЕСТФАЛИЯ | norTh rhine-wesTphalia ГЕРМАНИЯ | GERMAny | 99

FUTURE: WEllnESS: AMBiEnTE: FRiEnDSHip: GoURMET:

Page 18: 500 very special hotels

Превосходный хозяин. Хозяин Детлеф Таппе хотел бы здесь, прежде всего, одно: избаловать требовательных гостей. От прибытия вплоть до отъезда в роскошном отеле Вальтер‘с Хоф желания посетителей находятся на первом месте. Великодушные, индивидуальные, с большой любовью к деталям обставленные апартаменты и сюиты предлагают приятное чувство. Кроме того, хорошее место расположения, непосредственно у Северного моря способствует хорошему самочувствию. После долгой прогулки у моря, игры в гольф или после расслабительного массажа предлагается посетить ресторан «Tappe’s im Walter‘s Hof». Здесь можно наслаждаться сказочным панорамным видом и превосходной кухней шефа du Cuisine Фриц Шнепфа и разными сортами вин из винного погреба. Само собой разумеется, что пользуются продуктами из региона и из этих продуктов колдуются блюда как горячий бульон из бычка , крем-суп из омара с морскими гребешками, отбивная котлета из ягненка или бифштейк с перцем от Sylter Gallowayrind. Далее см. также стр. 85.  ■

A perfect host. Detlef Tappe, the landlord, wants one thing: to spoil the sophisticated guest. In the luxurious hotel „Walter’s Hof“ the visitor’s requests have top priority from arrival to departure. Spacious, individually, with love for the detail furnished apartments and suites offer high well-being factors. The top location right by the North Sea adds to the well-being. After a  long walk by the sea, golf or a relaxing massage a visit  in  the restaurant „Tappe’s im Walter’s Hof“  is  recommended.  Enjoy  the magnificent  panoramic  view,  the  exquisite  cuisine created by the chef de cuisine Fritz Schnepf and excellent wines from the wine cellar.  Of course, regional products are used to create dishes like „Heisse Ochsenessenz“, lobster bisque with mussels, lamb chops or pepper steaks from Sylt’s Galloway beef. More informa-tion on page 85.  ■

100  | ШЛЕЗВИГ-ГОЛЬШТЕЙН | schleswig-holstein ГЕРМАНИЯ  |  GErMANy

FUTUrE: WEllNESS: AMbIENTE: FrIENDSHIp: GOUrMET:

ВАЛЬТЕР’С ХОФWalter‘s Hof

Kurhausstraße 23D-25999 Kampen auf Sylt

 www.walters-hof.de

E-Mail: [email protected]тел. | Tel.: +49 4651 98960

факс | Fax: +49 4651 45590

Апартаменты & Сюиты | Apartments & Suits: 32 

Цены | rates: от | from 190 Евро | EuroАэропорт | airport: 

Зильт/Вестерланд | Sylt/Westerland, 5 km  

Специальное предложение | Special: Море& больше … Открыт – легендарный Гольф-

Турнир с 16 по 20 июня, под руководством Детлефа Таппе из Вальтер’с Хоф | Sea & more 

… Open – the legendary golf tournament organized by the Walter’s Hof landlord, Detlef 

Tappe, June 16–20 

Page 19: 500 very special hotels
Page 20: 500 very special hotels

Место для расслабления. У Хохе Дюнье ваша мечта сбудется. В главном здании отеля Яхтхафен и в 3 резиденциях «am Neuen Strom» Вы можете выбрать среди 368, в морском стиле обставленных, номеров и сюитов. Все равно что вы решитье: Радуйтесь неповторимой обстановке, которая создается теплыми оттенками цветов, естественным материалам, самой современной технике, а также заботливо оформленным аксессуарам. И наслаждайтесь чудесным видом. Например, во время превосходного ужина в ресторане гурманов « Der Butt», в которой шеф-повар Тилльманн Хахн готовит настолько успешно, что его кухня была уже награждена звездой Michelin. У Хохе Дюнье Вас ожидает место для полного расслабления и приятного отдыха. Это как раз то место, где можно мечтать и почувствовать себя вольным, наслаждаться жизнью и много смеяться. А команда сервиса прикладывает все усилия, чтобы выполнить Ваши желания – и чтобы вы могли за несколько дней расслабиться у Северного моря. ■

A place to relax. Hotel dreams come true. Choose between one of the 368 stylish mari-time furnished rooms and suits either in the main building in the marina or in the three residences on the Neue Strom. However you decide: look forward to the unique ambi-ance created by warm colors, natural material, modern technology and lovingly arranged accessories and enjoy the wonderful view for instance, in the gourmet restaurant „Der Butt“, where chef the cuisine Tillmann Hahn performs awarded culinary art (awarded 1 Michelin star). On Hohe Düne guests can expect a place for relaxation and well-being. Dream your dreams and live your feelings, enjoy life and laughter. The service crew makes every effort to fulfill the guest’s wishes and to fill them with enthusiasm to enjoy some relaxing days at the Baltic Sea. ■

102 | ГЕРМАНИЯ | GerMaNy МЕКЛЕНБУРГ-ПЕРЕДПЯЯ ПОМЕРАНИЯ | Mecklenburg Western PoMerAniA

FUTUre: WellNeSS: aMBieNTe: FrieNDSHip: GOUrMeT:

ЯХТХАФЕН РЕЗИДЕНЦИЯ ХОХЕ

ДЮНЬЕ

yachthafen residenz Düne am yachthafen 1

D-18119 rostock-Warnemünde

www.hohe-duene.dee-Mail: [email protected]

тел. | Tel.: +49 381 5040-0факс | Fax: +49 381 5040-6099

Номеров| rooms: 368Цены | rates: 94,50–395 Евро | euro

Аэропорт | airport: Росток | rostock, 46 km

Специальное предложение | Special: премированная Спа-зона, отличный

ресторан гурманов | awarded spa area, outstanding gourmet

restaurant

Page 21: 500 very special hotels

ШЛЕЗВИГ-ГОЛЬШТЕЙН | SchleSwig-holStein ГЕРМАНИЯ  |  Germany |  103

Стиль и Шарм. Отель Мирамар в курортной променаде Вестерланд воодушевляет на протяжение многих поколений взыскательных гостей с шармом Гранд-отеля нового века: благородный, элегантный и со стилем, в сочетании с современным комфортом и современными услугами. Отель ведется в пятом поколении семьей Николасом и Христианой Краисом, которые хотели бы сохранять особенный характер дома и всё таки осторожно провести необходимые изменения. Дом предлагает стильные номера и сюиты, сенсационное место расположение с видом на Северное море, с исключительной зоной Велнеса и салоном красоты, а также атрактивные возможности проведения свободного времени для семей с детьми. Отдельная комната для игр с игрушками полных фантазии воодушевляет маленьких посетителей. Само собой разумеется, что о кулинарных блюдах не забывают и шеф-повар Хорст Варнке колдует тарелками с морскими специалитетами. ■

Flairandcharm.The hotel miramar situated at the Westerländer Kurpromenade impresses sophisticated guests  for generations with  the  charm of a  turn of  the  century grand ho-tel. noble, elegant and stylish, combined with modern comfort and contemporary service.  Family owned for five generations, managed by nicolas and Christiana Kreis, maintaining the special character of the hotel but still carrying out carefully necessary innovations. The hotel offers tastefully furnished rooms and suits, a sensational location with a view on the north Sea, an exclusive spa area with a beauty salon and attractive packages for family with kids. a separate play room with imaginative toys fills the youngest visitors with enthusiasm. The great cuisine adds to the well-being and chef de cuisine Horst Warnke performs art and creates delicacies from the ocean.  ■

ОТЕЛЬ МИРАМАРHotel miramar 

Friedrichstraße 43D-25980 Westerland-Sylt

 www.hotel.miramar.de

e-mail: [email protected]тел. | Tel.: +49 4651 855-0

факс | Fax: +49 4651 855-22

Номеров | rooms: 67

Цены  | rates: 135–780 Евро | euro

Аэропорт | airport:  Зильт -Вестерланд | Sylt-Westerland, 3 km

Гамбург  | Hamburg, 200 km  

Специальное предложение | Special: Непосредственно у пляжа, отличное место

для детей  | the beach nearby,  very child-friendly

FUTUre: WellneSS: ambienTe: FrienDSHip: GoUrmeT:

Page 22: 500 very special hotels
Page 23: 500 very special hotels

Между Бинненальстером и Эльбой. Первое впечатление сразу убеждает: Лобби с баром, бистро и наполненным светом зимний сад приглашает гостей в современный и мудро обставленный отель. В великодушных номерах и сюитах чувствуют себя гости и даже в городской атмосфере хорошо и пользуются тайм-аутом будни. Роскошный дом производит большое впечатление со стильными элементами скомбинированные с типично ганзейским стилем. В марте 2009 года ресторан гурмана CALLA заново открыл свои ворота, в котором новый шеф-повар Михаэль Винкле продолжает писать историю Maître Альфреда Шрайбера и ставит увлекательные кулинарные акценты. Дальнейшим кульминационным моментом отеля на острове Флеетинзел - является Штеигенбергер DaySpa. На 650 кв.м расслабление на первом месте: Велнес, терапия тело, салон красоты и фитнес, интегрировано в индивидуальную программу терапии с запахом, со звуком и цветом. Впрочем, отсюда великолепный вид над крышами Гамбурга и кто может тренируется также под открытым небом на фитнес-крыше-террасе.  ■

Between Alster lake and Elbe. The first impression is convincing: The lobby with a bar, a bistro and a light flooded winter garden presents itself inviting, modern and clever. In the spaciously dimensioned rooms and suites guests feel comfortable in urban atmosphere and enjoy the timeout from everyday life. The luxurious house impresses with stylish elements combined with typical hanseatic design. The gourmet restaurant CALLA, where chef de cuisine Micha-el Winkle  continues Maitre  Alfred  Schreiber’s  success  with  exciting  culinary  accents,  was  reopened in March 2009.  Another highlight on the Fleetinsel is the Steigenberger Day Spa. On the 650 sqm relaxation has top priority: wellness, body therapy, beauty and gym, included in an individual fragrance, sound and color concept. The roof terrace offers a magnificent view 

ГАМБУРГ | HAmBurg ГЕРМАНИЯ  |  GerMAny |  105

FUTUre: WeLLneSS: AMbIenTe: FrIenDShIp: GOUrMeT:

ШТЕИГЕНБЕРГЕР ОТЕЛЬ ГАМБУРГSteigenberger hotel hamburgheiligengeistbrücke 4D-20459 hamburg www.hamburg.steigenberger.dee-Mail: [email protected]тел. | Tel.: +49 40 36806-0факс | Fax: +49 40 36806-777

Номеров | rooms: 233Цены  | rates: 139–550 Евро | euroАэропорт | airport: Гамбург | hamburg, 12 km  

Специальное предложение | Special: центральное положение, идеальное место для деловых встречь и городского туризма, отлично оснащенные помещения для заседаний, вид на город | central location, perfect for business travelers and city tourists, outstandingly equipped conference facilities partly with a view on the city.

Page 24: 500 very special hotels

106  |  ГЕРМАНИЯ  |  Germany  ГЕССЕН | hesse

БРИСТОЛЬ ОТЕЛЬ Bristol Hotel 

Ludwigstraße 15D-60327 Frankfurt am main

  

www.bristol-hotel.de e-mail: [email protected]

тел. | Tel.: +49 69 242390 факс | Fax: +49 69 251539 

Номеров  | rooms: 145 Цены | rates: от | from 85 Eвро | euro 

Аэропорт | airport:  Франкфурт на Майне | Frankfurt-main, 15 km  

  

Специальное предложение | Special:  БВЛС бесплатно, круглосуточно работающий гостиничный бар, современные помещения

для заседаний  | free WLan, 24/7 bar and modern seminar rooms  

Известный лозунг «Объединение Людей» можно написать у входа этого делового отеля, как гарантия отдыха. Этот дом находится в частной собственности и предлагает интернет-доступ и бесплатный БВЛС своим гостям во всем доме. Все это, естественно, вы можете найти и в круглосуточно открытом баре, который относится к одной из встреч топ-сцены Франкфурта. По-новому оформленный Бристол Франкфурт имеет в распоряжении более 145 номеров, которые декорированы современно, обставлены элегантной деревянной мебелью и роскошно оснащены техникой. Центральное место встречи, которое сводит бизнесменов и городских жителей находящиеся в отпуске под одну крышу.  ■

„Connecting people“. That’s what this business hotel with a guarantee to feel comfortab-le can be called. The very personally managed hotel offers guests free internet access and  free WLan  not  only  in  the  rooms  but  also  in  the  24/7  bar,  one  of  Frankfurt’s  top  loca-tions.  The  newly  designed  Bristol  Frankfurt  has  over  145 modern  decorated  rooms with elegant wooden furnishing and highly technical equipment.  It  is a central meeting point  assembling business people and tourists under one roof.  ■

FUTUre: WeLLneSS: amBIenTe: FrIenDSHIp: GoUrmeT:

FUTUre: WeLLneSS: amBIenTe: FrIenDSHIp: GoUrmeT:

Роскошь с чутьём. Бывшая текстильная фабрика полностью перестроена и концепция владельцев Микки Розена и Алекса Урзеану «любить немного иначе» получилась. Великодушный вход приглашает, просто и очень благородно. Архитектор Оана Розен продолжила эту смесь во всем доме. Господствует белый цвет, акценты ставятся на свет и аксессуары оранжевого цвета. Они и создают гармоничное спокойствие или жизнерадостность. Комфорт в номерах и во всех деталях, такие, как сшитые по мерке абажуры- плиссе и Zebrano-Мебель с высоким блеском «просто невыносимо». ■

Tender  Luxury. mickey  rosen  and  alex  Urseanu  had  an  impressive  concept  to  renew  the  former  textile  factory and architect oana rosen continued with  their  simple but  in-viting and noble style in the interior. The dominant color is white accentuated with oran-ge light and accessories which creates harmony on the one hand and pure zest for life on  the  other  hand.  The  comfortable  rooms  show  details  like  captivating  lampshades  and  Zebrano furnishing.  ■

ОТЕЛЬ ПУРThe pure 

niddastraße 86D-60329 Frankfurt

 www.the-pure.de

e-mail: [email protected]тел. | Tel.: +49 69 7104570

факс | Fax: +49 69 710457177

Номеров | rooms: 50Цены | rates: от | from 100 Eвро | euro

Аэропорт | airport:  Франкфурт | Frankfurt, 15 km  

Специальное предложение | Special:  Космополитическое место встречи, очень исключительный лобби | the extravagant 

lobby make the hotel a cosmopolitan meeting place

Page 25: 500 very special hotels

ГЕССЕН|hesse ГЕРМАНИЯ  |  Germany |  107

ОТЕЛЬ КРОНЕРШЛОССХЕНHotel Kronenschlösschen rheinallee D-65347 eltville-Hattenheim www.kronenschloesschen.dee-mail: [email protected]тел. | Tel.: +49 6723 640факс | Fax: +49 6723 7663Номеров | room: 18 Цены | rates: 140-390 евро | eUr

Аэропорт | airport:  Франкфурт на Майне | Frankfurt-main, 38 km  

Специальное предложение | Special:  Рейнгау гурмана & винный фестиваль, «Лучшая карта вин Германии» (Gault Millau), место проведения дегустации вин и шампанского | rheingau gourmet & wine festival, “best wine list in Germany“(Gault millau), event location for wine and Cham-pagne tastingchampagne tasting

Благородный земельный отель построенный в 1894 году, пользующийся хорошей репутацией, небольшой замок представляет себя в самом прекрасном блеске посреди частного парка с видом на Рейн. Жизнь гостя здесь прекрасна во всём - даже спите вы здесь как король в кроватях с балдахином. Роскошные шелковые занавесы, индивидуальные номера и ванная из мрамора с золотыми водопроводными кранами способствуют королевскому чувству. Побалуйте себя кулинарными изысками в ресторане и испытайте увлекательные роскошные наслаждения, так как Патрик Кимпель и его кулинарный экипаж принадлежат к наилучшему, что немецкие рестораны могут предложить. Многочисленные награды подтверждают это внушительно. Небольшой замок с коронами и с его прекрасной обстановкой популярен также особенно для стильных семейных торжеств и праздников всякого рода, как один из самых изысканных салонных залов Рейна. Также большие и элегантные помещения для заседаний, все с дневным освещением и видом на зеленый парк, предлагают роскошное удовлетворение и превосходный сервис. В небольшом замке корон Вы находите сельскую идиллию и комфортабельную элегантность – всего в 30 минут от метрополии Франкфурта-на-Майне. ■

Feelroyal in 1894, the prominent Kronenschlösschen is situated in the centre of a private park with a view of the rhine. Guests stay in style: The four-poster beds in every room used to be reserved for kings. Lush silk curtains and marble bathrooms with golden water-taps add  to  the  royal  feeling.  Let  our  team pamper  you  in  the  restaurant with  culinary high-lights prepared by Patrik Kimpel and his kitchen crew. The chef is one of Germany’s best and has numerous awards to prove it. The Kronenschlösschen is also the ideal place for stylish family events. The hotel’s elegant convention facilities, all flooded by daylight and with a beautiful view of the green park, offer luxurious comfort and excellent service. In the Kron-enschlösschen, guests experience both idyllic countryside and comfortable elegance – only 30 minutes away from the metropolis Frankfurt. ■

FUTUre: WeLLneSS: ambIenTe: FrIenDSHIP: GoUrmeT:

Page 26: 500 very special hotels

108  |  ГЕРМАНИЯ , АВС ТРИЯ  |  Germany, austria  БАВАРИЯ, БУРГЕНЛАНД | Bavaria, Burgenland

Отель Ортнерхоф обещает круглый год комфортное проживание в баварском Курполдинге. Неприкосновенная природа приглашает летом на походы и езде верхом, поклонникам игры в гольф самое лучшее место близлежащая площадка для игры в гольф с 18 лузами. Всего 15 минут езды на машине и вы окажитесь в горнолыжном райе Штаинплатте-Винкелмоозальм. Собственная, великодушная область Спа вместе с закрытым бассейном заботится о вашем фитнесе и Велнесе. Светлые и со вкусом обставленные номера и сюиты в стиле сельского дома соблазняют к расслаблению, а превосходная кухня получила одну звезду от жюри Euro-Toques. ■

all year well-being experience. that  is what  the hotel Ortnerhof  in  the Bavarian ruhpol-ding  promises.  in  the  summer  the  untouched  nature  invites  to  go  on  hiking  trips  or  ri-ding adventures. Golf lovers enjoy the nearby 18-hole golf course. in the winter the skiing area  steinplatte-Winkelmoosalm  in  15 minutes  driving  distance  offers  fun  in  the  snow.  the  in-house  spacious  spa  area with  indoor  pool  provides  for  fitness  and wellness. the rooms and suites designed in bright rural design invite to relax in cozy atmosphere and the exquisite cuisine was awarded a star by the euro-toques jury.  ■

Future: Wellness: amBiente: Friendship: GOurmet:

Рай в Бургенланде. Построенный в 1537 году дом в городе Руст впечатляет обстановкой хозяев Тины и Михаэл-а Моослехнера. В то время, как хозяин ведет награжденную кухню, Тина Моослехнер со страстью декорирует, покрывает лаком, раскрашивает и шьет, связывая старое с новым. Итальянские зеркала, марокканские колонки, Флорентийские плитки, бельгийские лампы, свободно стоящиеся ванны или интересные материалы дают в итоге исключительную смесь. Имеется новый магазин „В империи короля винодела“ в Рустерхоф - винный погреб, здесь предлагается собственная коллекция TiMiMoo: Ювелирные изделия, рубашки, высококачественные безделушки. ■

Paradise in Burgenland.tina and michael mooslechner impressively equipped the house built  in 1537  in rust. the host  is  the awarded chef de cuisine and tina mooslechner de-corates, varnishes, paints and sews with passion, combining old and new. italian mirrors, moroccan  columns,  Florentine  tiles  and Belgian  lamps make up  the extraordinary mix. Family mosslechner also present their timimoo- Collection including t-shirts and Jewelry in a new shop „im reich des Winzerkönigs“ in the rusterhof wine cellar.  ■

Future: Wellness: amBiente: Friendship: GOurmet:

КОМФОРТНЫЙ ОТЕЛЬ ОРТНЕРХОФ

Wohlfühlhotel Ortnerhof Ort 6 

d-83324 ruhpolding 

www.ortnerhof.dee-mail: [email protected]тел. | tel.: +49 8663 8823-0

факс | Fax: +49 8663 8823-333

Номеров | rooms: 42

Цены | rates: 54–185 Евро | euro

Аэропорт | airport:  Зальцбург | salzburg, 42 km  

Специальное предложение | special: прелестные цели похода в близкой

окрестности | attractive destinations  in the vicinity

МООЗЛЕХНЕРЗГРАЖДАНСКИЙ ДОМ

mooslechners Bürgerhaus hauptstraße 1 a-7071 rust

 www.mooslechners.at

e-mail: [email protected]тел. | tel.: +43 2685 6162

факс | Fax: +43 2685 6162-11

Номеров | rooms: 12Цены | rates:  185 - 268 Евро | euro

Аэропорт  | airport: Вена | Wien, 36 km  

Специальное предложение | special: Самый маленький двухместный отель в

Австрии, основная съемочная площадка телевизионного сериала «Король винодел»

как гостиница Стиклер |smallest 2-bed- hotel in austria and main filming location in an 

austrian tV series called„der Winzerkönig“ as Gasathaus stickler. .  

Page 27: 500 very special hotels

КАПЕЛЛА ЗАМОК ВЕЛДЕНCapella Schloss VeldenSchlosspark 1A- 9220 Velden am Wörtherseewww.capellaschlossveldenhotel.atE-Mail: [email protected]тел. | Tel.: +43 4274 52 000 0факс | Fax: +43 4274 52000 5368

Номеров | rooms: 105Цены | rates: 350–4.000 Евро | Euro

Аэропорт | airport: Клагенфурт | Klagenfurt, 30 km

Специальное предложение | Special: Идеальное место для проведения незабываемых свадеб в больших масштабах | perfect setting for dream weddings

Место встречи общественности. Замок Велден известен уже много десятилетий даже за границей Австрии и был всегда популярным местом встречи дворянства и политиков, представителей искусства и общества. Сегодня исключительный, волшебный замок на берегу озера Вёртерзее сияет в виде 6-звездного отеля и убеждает своих гостей элегантными, со вкусом обставленными номерами и сюитами, с современными помещениями для проведения мероприятий, пышным танцевальным залом, превосходным и 2 звездами награжденным рестораном гурманов, а также всемирно и неоднократно награжденным Auriga Спа. В любое время, в распоряжении гостей с высокими требованиями - Персонал-Ассистент. Предложения для проведения свободного времени обширное и удовлетворяет всех гостей - начиная с зимнего спорта, походов, езды на велосипедах до катания на волнах озера Вёртерзее на собственной моторной лодке или ледовый гольф на замерзшем озере Вейсзее, которое переделывается в гольф площадку, в зимний период времени. ■

A Meeting point for society. The castle Velden, known for many years across Austria’s borders, has always been a popular meeting place for aristocracy and politicians, artists and society. The charming, extraordinary refuge at Wörthersee’s lakeside shines as a six-star destination and convinces with elegant and tasteful furnishing of the rooms and suits, with modern event facilities, a pretentious dance hall, an excellent awarded gourmet restaurant „Schloss-stern“ and an internationally awarded Spa Auriga. Guests enjoy a personal assistant and a great variety of leisure activities like winter sports, hiking, jogging, biking, rides with motor-boats or ice golfing on the frozen Weißensee turned into a golf course. ■

FUTURE: WEllnESS: AMbiEnTE: FRiEndShip: GoURMET:

КАРИНТИЯ | cArinthiA АВС ТРИЯ | AUSTRiA | 109

Page 28: 500 very special hotels

КЛЕИНСАССЕРХОФ Kleinsasserhof

Kleinsass 3A-9800 Spittal/Drau

www.kleinsasserhof.at

E-Mail: [email protected]тел. | Tel.: +43 4762 2292

факс | Fax: +43 4762 2243

Номеров | rooms: 16Цены | rates: 59–90 евро | Euro

Аэропорт | airport: Kлaгенфурт | Klagenfurt, 70 km

Специальное предложение | Special: гениальная смесь дальневосточного стиля

и крестьянских традиций, продукты из собственного био- хозяйства, творческая

кухня | genius Far-East flair mixed with rural tradition, biologically cultivated products

used in the creative kitchen

Жить в „музее всякого рода“. Обстановка в этом 400-летнем деревенском доме - это опыт для себя. Ностальгическая мягкая мебель, каменный стол с головой Будды или деревянные раковины со стеклянными кувшинами – смесь искусства и традиции, которым здесь дается новое значение. Всё это продолжается и в 16 многоцветных, обставленных благородной старой мебелью (и новой техникой) уютных номерах. Кулинарный кульминационный момент: Награжденная кухня является как и классической Каринтийской так и творчески современной, продукты из собственного био-хозяйство. Уютная креативность для индивидуальных гурманов. ■

Lodge in the „Museum Allerlei“. The 400 year old farm house lures with a special ambiance. The art to combine tradition with art is newly defined in this house. Nostalgic furniture, stone tables with a Buddha or a tree out of mussel shells with glass balls are examples of this style; continued in the rooms designed in 16 different colors, chic furnishing and mo-dern technology. A culinary highlight is the prize winning cuisine with classical Corinthian and creatively refined dishes. The products in use are from the hotel’s biological cultivation. Cozy creativity for individual connoisseurs. ■

FUTURE: WEllNESS: AMBiENTE: FRiENDShip: GoURMET:

110 | АВС ТРИЯ | AUSTRiA КАРИНТИЯ | CArinthiA

АРТ-ЛОДЖArt-lodge

Verditzer Straße 52A-9542 Verditz/Afritz

www.art-lodge.comE-Mail: [email protected]тел. | Tel.: +43 4247 29970

факс | Fax: +43 4247 29970-94

Номеров | rooms: 12Цены | rates: 65–135 евро | Euro

Аэропорт | airport: Kлaгенфурт | Klagenfurt, 55 km

Специальное предложение | Special: Помещение галереи величиной 100 кв. м

в мансарде бывшего амбара, во всем доме нужно видеть современные художественные

произведения, бесплатный WLAN, бесплатные напитки на каждом этаже и в

комнате | 100 sqm gallery in the former barn’s attic, contemporary art all over the

house, free WlAN, free drinks on each floor and in the parlor.

От искусства оживлен. Катрин и Дирк Лисенфельд, два бывших-специалиста по рекламе из Дюссельдорфа, осуществили свою мечту: художественный отель с галереей на высоте 1.000 метров над уровнем моря. Обе страстных коллекционера предлагают своим гостям хитрую обстановку. Дизайнерская мебель комбинируются со старой мебелью, господствуют сильные цвета, роскошные и необычные материалы показывают интересную противоположность. Особенно удалась „комната природного камня“ в бывшем амбаре. Меняющиеся выставки содействуют столкновению авангардного искусства, богатая фантазия кухни радует гурманов. ■

Kissed awake by art. Katrin and Dirk liesenfeld, two former sales promoters, made their dream come true: an art hotel 1.000 meters above sea level. The two passionate art collec-tors offer their guests an artful ambiance. Designer objects combined with old furniture, strong colors dominate, luxuriant fabrics and unusual material show an interesting contrast. The „Natursteinzimmer“ in the former barn is a special success. Ever changing exhibitions promote the examination of avant-garde art and the creative cuisine pleases gourmets. ■

FUTURE: WEllNESS: AMBiENTE: FRiENDShip: GoURMET:

Page 29: 500 very special hotels

НИЖНЯЯ АВСТРИЯ|loweraustria АВС ТРИЯ  |  austria |  111

Среди природной идиллии и в то же время там, где пульсирует жизнь крупного города. Эту примудрость удалось совершить гостинице, находящийся среди гор венского леса. Гостям предоставляется не только чудесный вид на вершину снежной горы и вид на равнины Тулльнерфельд, но и непосредственный вид на замок Шёнбрунн, который находится в Вене в 18 км от отеля. Знаменитая своим гостеприимством семья Блёуел ведет превосходный отель, который отлично подходит для проведения заседаний, а также как оазис покоя для тех, кто ищет место для расслабления. Для заседаний в распоряжении гостей самые современно оснащенные помещения для проведения семинаров, расслабление гарантирует не только зона Велнеса и лесная сауна, но и великодушный размер бассейна – террасы. Дом особенно ценится своей торжественной кухней, к которой принадлежит историческое коплексное меню из нескольких блюд, а также впечатляющая (и неоднократно награждённая) карта вин с более чем 1.200 (!) винами. Совет: Самая лучшая возможность ознакомиться с этим оазисом, - это великолепнейшие «выходные дни гурманов» в номере Панораме-Гурмана.    ■

surroundedbyanatureidyllbut still at the pulse of the big city; this is what the mountain hotel combines in the midst of the Wienerwald. the guests are offered a magnificent view on the schneeberg and on the tullnerfeld and Vienna’s schönbrunn castle  is only 18 kilo-meters away. Known for the hospitality the family Bläuel manages an excellent hotel suited for conferences as well as an oasis for relaxation for guest longing to recuperate. the hotel offers state-of-the-art equipped seminar facilities and a great spa area with a forest sauna and a spacious pool on the terrace. the hotel is especially known for its top cuisine offering a historical multicourse banquet and an impressive numerously awarded wine list with over 1.200 wines. tip: best way to get to know this oasis is the superb „Genießerwochenende“ in the panoramic pleasure room (Genießerzimmer).  ■

FuturE: WEllnEss: amBiEntE: FriEndship: GourmEt:

ГОРНЫЙ ОТЕЛЬ ТУЛБИНГЕРКОГЕЛЬBerghotel tulbingerkogel tulbingerkogel 1a-3001 mauerbach bei Wien

www.tulbingerkogel.atE-mail: [email protected]тел. | tel.: +43 2273 7391факс | Fax: +43 2273 7391-73

Номеров | rooms: 44Цены | rates: 58–190 Евро | EuroАэропорт | airport:  Вена-Швехат | Wien-schwechat, 36 km  

Специальное предложение | special:  Среди лесов, близко к Вене, номера с панорамным видом, награжденная карта вин | surrounded by forests close to Vienna, rooms with panoramic view, awarded wine list

Page 30: 500 very special hotels

112  |  АВС ТРИЯ  |  austria  НИЖНЯЯ АВСТРИЯ | lower austria

ЛОИЗИУМ ОТЕЛЬ ВИНА & СПА РЕЗОРТ

Loisium Hotel Wine & sPa resort Loisium allee 2

a-3550 Langenlois 

www.loisiumhotel.atE-Mail: [email protected]

тел. | tel.: +43 2734 77100-0факс | Fax: +43 2734 77100-100

Номеров | rooms: 82Цены | rates: 94-164 Евро | Euro

Аэропорт | airport: Вена-Швехат | Wien-schwechat, 95 km  

Специальное предложение | special: Городской вид жизни встречается с древней

винной традицией, неповторимая смесь из вина, Спа и отеля посреди прекрасного

винного  | urban feeling meets wine traditi-on, enjoy a unique mix of wine, spa and hotel 

in an exclusive wine region    

Вино и Велнес - два из четырёх основ, на которых построен этот исключительный дом посреди региона белого вина Австрии, долине Камптал. Другой основой является кухня с исключительным качеством и дизайна наивысшего качества. Дизайн был сделан звездным архитектором Штефен Холь, который тему вино в помещениях, в форме и в обстановке прекрасно инсценировал. Винное лечение, специально развитое фирмой АВЕДА для отеля Лоизиум приманивает гостей в Аведа Вино Спа, спортивный открытый бассейн с видом на виноградники, Бар-Холл и винная библиотека вдохновляют дух и душу. Изысканная капля полная ароматом и стилем. ■

wine and spa. are two of the four keystones of this extraordinary hotel situated in the midst of austria’s leading white wine area, the Kamptal. the other two keystones are an excepti-onally good cookery and high quality  interior design by architect steven Holl staging the theme wine impressively. the aveda Wine spa attracts guests with an exclusively developed wine treatment. the outdoor sport pool offers a great view of the vineyards and the Holl bar and wine library inspires mind and soul. a selective drop full of flavor and ambiance.  ■

FuturE: WELLnEss: aMbiEntE: FriEndsHiP: GourMEt:

Волшебство у волшебной горы. На рубеже нового века горный проход между нижней Австрией и Штирией был магическим местом встречи художников и императоров. Сегодня превосходный отель для семинаров и проведения свободного времения и семинарский отель заботиться о волшебных моментах. Что касается место расположения, со вкусом обставленные номера или разнообразный ассортимент для проведения свободного времени - «Волшебная гора Семмеринг» представляет себя с самой прекрасной стороны. В 50 км от Вены, идеальное место для походов и лыжная трасса, отель имеет Семмеринг кегельбан, помещение для настольного тенниса и асфальт или ледовую дорогу этажа. ■

Magic  on  the  Zauberberg.  at  the  turn of  the  century  the border between  lower austria and styria was a magical meeting place for artists and royals. today the exquisite  leisure and sports hotel creates magical moments. With the top location, the tastefully furnished rooms and the manifold offer for  leisure activities the „Zauberberg semmering“ presents itself at its best. the semmering, only 50 km from Vienna, offers a great hiking and skiing region. the hotel offers a bowling alley, a room for table tennis and a curling facility.  ■

FuturE: WELLnEss: aMbiEntE: FriEndsHiP: GourMEt:

АРТИС ОТЕЛЬ СЕММЕРИНГ artis Hotel semmering a-2680 semmering 99

 www.artis-semmering.at

E-Mail: [email protected]тел. | tel.: +43 2664 8641-0

факс | Fax: +43 2664 8641-553

Номеров | rooms: 95Цены | rates: 68–85 Евро | Euro

Аэропорт | airport:  Вена-Швехат | Wien-schwechat, 102 km  

Специальное предложение | special:  неповторимое место расположение и вид,

11 светло оформленные помещения для семинаров до 90 человек, большая

солнечная терраса с панорамным видом, закрытый бассейн | unique location and 

view, 11 brightly decorated seminar facilities for up to 90 people, huge sun terrace with a 

panoramic view and indoor pool

Page 31: 500 very special hotels

ВЕРХНЯЯ АВСТРИЯ, НИЖНЯЯ АВСТРИЯ | upper austria, Lower austria АВС ТРИЯ  |  austria |  113

700-летняя помещичья усадьба перестроилась в один из самых прекрасных отелей Гольфа и конного спорта Австрии. Превосходная смесь традиции, романтики и современного комфорта. Сказочное место с видом на Бомервальд. Только 25 комфортных номеров и апартаментов которые заботятся о чудесной личной и индивидуальной атмосфере. Типичная для страны кухня на наивысшем уровне. Академия гольфа Клеебауер предлагает курсы игры в гольф для начинающих и умеющих без стресса – зато с удовольствием и с гарантией на успех. Большая и весьма ухоженная площадка для езды верхом делает наездников и наездниц счастливыми. Отель ведется семьей Геигер лично с в семйном стиле. Земельный отель Клеебауер неоднократно награжден призом национальный туризм.  ■

a 700 year old estate has been reconstructed into one of austria’s most beautiful golf and equitation hotels. a perfect combination of tradition, romance and modern comfort. situated in secluded location with a view on the Böhmer forest. the 25 comfortable rooms and apartments create a wonderfully individual and personal atmosphere. typical cuisine at the highest stage. the hotel offers golf courses for beginners and advanced in the Kleebauer’s golf academy without stress but with a lot of fun and guarantee for success.  ■

FuturE: WEllnEss: amBiEntE: FriEndship: GourmEt:

Посреди романтичной долины Камптал находится гостиница отель *** Цур Шоненбург – Home of Laurenz V, Charming Grüner Veltliner. Номера гостиницы с большой любовью полностью обновлены новым дизайном 2007 года. Традиционная гостиничная культура, представляет возможность современно провести встречи или заседания, а также разнообразные варианты проведения свободного времени в долине Камптал: посещение замка Grafenegg, Loisium или замка Rosenburg. Попробуйте одно из лучших вин региона Grünen Veltliner региона: «Laurenz V – Charming Grüner Veltliner»,, сделанное в ручную из тщательно выбранного винограда из лучших мест долины Камптал. ■

in the midst of the romantic Kamptal lies the inn hotel*** Zur schonenburg – home of laurenz V, charming Grüner Veltliner. newly designed in 2007 the rooms and the inn have been furnished in loving detail. traditional inn culture, modern event and conference facilities and the great choice of sightseeing in the Kamptal like the Grafenegg castle, the loisium or the rosenburg castle make charming and relaxing days possible. Be lured by one of the region’s best Grüner Veltliner the „laurenz V – Charming Grüner Veltliner“, pressed  from hand-picked, carefully selected grapes grown in the Kamptal’s top located vineyards.  ■

FuturE: WEllnEss: amBiEntE: FriEndship: GourmEt:

ГОСТИНИЦА ОТЕЛЬ ЦУР ШОНЕНБУРГGasthaus hotel zur schonenburg hauptstraße 38a-3562 schönberg am Kamp www.zurschonenburg.atE-mail: [email protected]тел. | tel.: +43 2733 8202факс | Fax: +43 2733 8202-30www.laurenzfive.com

Номеров | rooms: 21Цены  | rates: 72–96 Евро | Euro

Аэропорт | airport:  Вена-Швехат | Wien-schwechat, 97 km  

Специальное предложение | special: превосходная смесь из старого и современного дизайна, помещения для заседания | excellent mix of old stock and  contemporary design, conference facilities 

ЗЕМЕЛЬНЫЙ ОТЕЛЬ КЛЕЕБАУЕРlandhotel Kleebauer a-4121 altenfelden

www.kleebauer.atE-mail: [email protected]тел. | tel.: +43 7282 5588факс | Fax: +43 7282 599232

Номеров | rooms: 25

Цены | rates: 100–130 Евро | Euro

Аэропорт | airport: Линц | linz, 40 km  

Специальное предложение | special: Манфред Кнаусс, „Master of PRO PGA“, преподаватель игры в гольф номер 1 Австрии, руководитель академии гольфа Клеебауерзалива Kleebauer | manfred Knauss, „master of pro pGa“, is head of the „Golf-akademie Kleebauer“

Page 32: 500 very special hotels

Амазокна? Сельва? Джунгли? Ни в коем случае! Мы находимся посреди Европы, в очаровательной Верхней Австрии. Там, в Копфинге, находится самая длинная во всем мире дорога среди крон деревьев протяжённостью свыше 1 км и с 40 платформами, которые находятся на высоте до 20 м. Сенсацией этой специальной лесной тропинки - является отель-дерево на высоте 10 м. Шесть деревянных домов гармонируют с природой и имеют ванную комнату с душем и туалетом, место для приготовления пищи, а также телевизор и отопление и готовы принять до 6 гостей в один дом. Отпуск с приключением на высоте. ■

Amazon River? Rainforest? Jungle? All wrong! We are right in the heart of Europe, in tranquil Upper Austria. In Kopfing to be precise. There, you find the world’s longest treetop path, more than one kilometre in length with 40 platforms situated up to 20 metres above the ground. The tree hotel at a height of 10 metres forms the spectacular centre of this special forest path. The six wooden tree houses accommodating up to six persons each blend into the scenery and have a bathroom with shower, kitchenette, as well as TV and heating. A very special type of adventure holiday, high above the ground. ■

FUTURE: WEllnEss: AmbIEnTE: FRIEndshIp: GoURmET:

114 | АВС ТРИЯ | AUsTRIA ВЕРХНЯЯ АВСТРИЯ | uppeR AustRiA

Современный отель с большими традициями находится в середине императорского города Бад Ишл, между теплой термальной водой и сладкими наслаждениями из кондитерской Цаунер, непосредственно на берегу реки Траун. Прекрасная гостинная принимает гостей. Высококачественный выбор ассортимента из саун, бани и зон массажа обеспечивает отдых. Ресторан гурманов с садом у реки Траун радует посетителя с кулинарными наслаждениями. ■

the modern but very traditional hotel is situated in the heart of bad Ischl between thermal springs and sweet delicacies in the cake shop Zauner and on the river bank of the Traun. Guests are welcomed in a spacious lobby and an exquisite spa area with sauna, steam bath and massages invites to relax. The awarded restaurant with a garden overlooking the Traun spoils visitors with culinary art. ■

FUTURE: WEllnEss: AmbIEnTE: FRIEndshIp: GoURmET:

БАУМ ОТЕЛЬ БАУМКРОНЕНВЕГ

baumhotel baumkronenweg

Knechtelsdorf 1A-4794 Kopfing im Innkreis

www.baumkronenweg.at

E-mail: [email protected]тел. | Tel.: +43 7763 2289-0

факс | Fax: +43 7763 2289-89

Убежище в кроне дерева | tree houses: 6

Цены | rates: 25–42 евро | EuroАэропорт | airport: Линц | linz, 66 km

Специальное предложение | special: Жить на высоте 10 м, самая длинная дорога мира

среди кроны деревьев, и летом и зимой | accommodation

10 metres above the ground, the world’s longest treetop path, summer and winter

adventure packages

ОТЕЛЬ ГОЛЬДЕНЕС ШИФФ

hotel Goldenes schiff stifterkai 3

A-4820 bad Ischl

www.goldenes-schiff.atE-mail: [email protected]

тел. | Tel.: +43 6132 24241факс | Fax: +43 6132 24241-58

Номеров | rooms: 55Цены | rates: 49 - 98 евро | Euro

Аэропорт | airport: Зальцбург | salzburg, 60 km

Специальное предложение | special: Единственный награжденный ресторан

(13 пунктов Gault Millau) в центре, скидка для посетителей термаля и гольфклуба

Зальцкаммергута, собственное место парковки и подземный гараж поблизости

| only award winning restaurant in the center, prize reduction for the salzkammergut

spa and golf club, hotel parking and a garage nearby.

Page 33: 500 very special hotels

Здоровье и Велнес. Бад Целл единственный австрийский курорт, который наряду с долиной Gasteinertal имеет ещё богатую радоном воду , целебное действие которой бесспорно с медицинской точки зрения. Радонариум - это медицинский компетентный центр, в котором предлагается в том числе криотерапия всего тела для уменьшения боли. 4-звездный отель - это идеальное место, чтобы связать здоровье с удобствами жизни. Комфортабельные номера оснащены соответственно 4 элементами – огонь, вода, земля и воздух – Элементариум создает хорошее самочувствие совместно с водным оазисом и оазисом сауны. При помощи измерения сердечной частоты отдыхающий получает важные сведения о состоянии своей вегетативной нервной системы и соответствующие виды лечения. Предложения по спортивной деятельности великодушны и удовлетворяют гостей: начиная Nordic Walking, стрельбы из лука, езды на горных велосипедах - до верховой езды и альпинизма. ■

Health and spa. Besides the Gasteinertal Bad Zell is the only health resort with water springs containing radon. The Radonarium in Bad Zell is a center of competence offering different pain relieving therapies also including the radon containing water guarante-eing a healing effect with medical proof. The 4* hotel, with cozy rooms in four element design- earth, water, fire and air-, is an ideal place to link health with the amenities of life. An Elementarium with a water and sauna oasis creates a warm atmosphere. Different medical measurements, like taking the pulse and its variability, invite guests to be well advised on therapy alternatives. The great variety of sports like Nordic walking, mountain biking, climbing or horse riding divert from medical treatment. ■

ОТЕЛЬ & СПА ЛЕБЕНСКВЕЛЛЕ БАД ЦЕЛЛHotel & Spa Lebensquell Bad Zell Lebensquellplatz 1A-4283 Bad Zell

www.lebensquell-badzell.atE-Mail: [email protected]тел. | Tel.: +43 7263 7515-0факс | Fax: +43 7263 71515-509Номеров | rooms: 78Цены | rates: 115–155 Евро | Euro

Аэропорт | airport: Линц | Linz, 50 km

Специальное предложение | Special: 250 м2 этажа крыши с семинарскими помещениями, дом с печкой для хлеба | direct skiing access, exceptionally equipped spa area in chic design

ВЕРХНЯЯ АВСТРИЯ | Upper AUstriA АВС ТРИЯ | AuSTRiA | 115

FuTuRE: WELLNESS: AMBiENTE: FRiENDSHip: GouRMET:

Page 34: 500 very special hotels

Привлекает к себе внимание своей инновационностью. Исключительный дизайн, топ-положение и одна из самых прекрасных террас города для музыкальных праздников. Таким представляет себя Отель Корб, находящийся непосредственно у реки Сальцах в середине старого города Зальцбурга. Особенно привлекает к себе внимание интерьер, удачная комбинация стиля пятидесятых годов и классический дизайн сегодняшних дней. Отлично подходит для проведения митингов и семинаров, имеет соответствующим образом подготовленные помещения для переговоров и самый популярный в городе Моцарта, Кафе- Бар. Зал имеет каменную террасу с открываемой и закрываемой крышей. ■

Eye catching innovation. Right by the Salzach in the midst of Salzburg’s oldest part with one of the most beautiful observation terraces the hotel Stein presents itself in extravagant design and top location. The especially eye catching interior is designed in a mix of 50s style and today’s design classics. The hotel offers appropriate business facilities suitable for meetings and seminars and the trendy indoor and outdoor steinterrasse café.bar.lounge. is one of the leading destinations for Salzburg’s high society. ■

FUTURE: WEllnESS: AmbiEnTE: FRiEndShip: GoURmET:

116 | АВС ТРИЯ | AUSTRiA САЛЬЦБУРГ | salzburg

ДЕР КРАЛЛЕРХОФ der Krallerhof

A-5771 leogang

www.krallerhof.comE-mail: [email protected]

тел. | Tel.: +43 6583 8246-0факс | Fax: +43 6583 8246-85

Номеров | rooms: 124Цены | rates: 129–255 Евро | Euro

Аэропорт | airport: Зальцбург | Salzburg, 69 km

Специальное предложение | Special: семейная атмосфера, детский рай с

собственным детским кино, собственные лыжные хижины: «Краллер-Альпийский луг»

и «Альте Шмиде ам Азитц» | cozy atmosphere, ski lodges, children’s area

and a cinema. „Kraller-Alm“ and „Alte Schmie-de“ at the top of the mountain Asitz

Крестьянская усадьба превратилась в отель высшего класса. Четырех звездный-Супериор-Велнес Отель - это идеальное место для расслабления. Как в сказке «1000 и одна ночь» гости наслаждаются здесь колдовством роскоши в современных и элегантно обставленных номерах и сюитах: Роскошные цвета от шафрана до пурпура, корицы и золота, оформленные художником Тони Валтингером, очаровывают гостей дорогостоящим стеклянным кафелем, старыми деревянными потолками и азиатскими деталями. Оазис Велнеса «Рефугиум» балует на 1.720 м2, как единое произведение искусства из стекла, металла, камня, древесины, цветов и света и грот с водой из соляного источника, финской сауной, паровой баней, Тепидариумом и ваннами с домашними и дальневосточными методами лечения. ■

Turning a farmhouse into a first class accommodation. The 4* superior spa hotel is an ideal place to indulge in the magic of discreet luxury and chic composed rooms and suits. The richness in colors from crimson to cinnamon and gold, designed by the artist Tony Waltinger, charms guests like in a fairytale with extravagant glass tiles, old wooden ceilings and Asian details. The Spa area „Refugium“ is a magnificent work of art made out of glass, stone, metal and wood completed with colors and light. Enjoy a Finnish sauna, steam baths, a Tepidarium or try a bath on the basis of Far Eastern methods.. ■

FUTURE: WEllnESS: AmbiEnTE: FRiEndShip: GoURmET:

ОТЕЛЬ ШТЕИН hotel Stein

Giselakai 3–5 A-5020 Salzburg

www.hotelstein.at

E-mail: [email protected]тел. | Tel.: +43 662 8743460

факс | Fax: +43 662 8743469

Номеров | rooms: 55Цены | rates: от | from 119 Евро | Euro

Аэропорт | airport: Зальцбург | Salzburg, 5 km

Специальное предложение | Special: прекрасная крыша-терраса,

сверхсовременный холл бар, обстановка со стилем | Special: beautiful roof terrace, trendy

lounge bar and stylish ambiance

Page 35: 500 very special hotels

Непосредственно на полуострове и на берегу прекрасного озера находится удивительный отель-замок Иглхаузер, где традиция и сердечное гостеприимство имеет важную роль. В обдумано со вкусом оформленных номерах, сюитах и замковых помещениях, где гости с первого момента чувствуют себя хорошо. Императорская сюита особенно популярна, там даже гости со всего мира, посещающие фестиваль чувствуют себя сразу как дома. Кулинарные радости здоровой кухни гурманов, которые готовит очаровательная хозяйка из биопродуктов, рыба из собственного пруда и все овощи с собственного участка. Удобный ресторан с традиционными помещениями, садом и винным погребом, а также великодушный зал создают уютную обстановку, а так же подходящую атмосферу для проведения разных праздников и торжеств . Не просто так представляет себя Иглхаузер, а как в высшей степени популярное место для романтично-стильных свадебных праздников – свадебный замок перед обворожительной кулисой непосредственно у озера. ■

The Schlosshotel Iglhauser is situated on the peninsula on the banks of the beautiful Mattsee lake and sets its main focus on tradition and hearty hospitality. In the stylishly furnished rooms, suites and castle facilities, demanding guests feel at home right away. Visitors especially like the Kaisersuite which has become a home away from home for the international VIPs visiting the Festspiele. Culinary pleasures can be experienced in the charming hosts’ healthy gourmet cooking, using only selected organic products, home- bred fish and homegrown herbs. The comfortable restaurant with its traditional taverns, its garden and its wine cellar as well as the spacious event hall create a cosy atmosphere and an ideal location for various events. The Iglhauser has deservingly become a popular spot for romantic weddings – a wedding castle surrounded by a magnificent scenery on the banks of the lake. ■

ОТЕЛЬ-ЗАМОК ИГЛХАУЗЕРSchlosshotel Iglhauser Schlossbergweg 4 A-5264 Mattsee

www.schlosshotel-igl.atE-Mail: [email protected]тел. | Tel.: +43 6217 5205факс |Fax: +43 6217 520533Номеров | rooms: 25 Сюит | suites: 14 Цены | rates: 69–287 евро |Euro

Аэропорт | airport: Зальцбург | Salzburg, 25 km

Специальное предложение | Special: 2 лилии от Relax-Guide, особенная кулиса для свадеб и других праздников, близкий к природе замковый отель непосредственно на берегу озеро | 2 Lilies in the Relax-Guide, a special scenery for weddings and other events, a castle hotel surrounded by nature and on the banks of the lake

САЛЬЦБУРГ | Salzburg АВС ТРИЯ | AuSTRIA | 117

FuTuRE: WELLnESS: AMbIEnTE: FRIEndShIP: GouRMET:

Page 36: 500 very special hotels

Альпийский дизайн. После годового, обширного ремонта «отель наслаждения Амалинбург» открылся в декабре 2008 в новом „альпийском дизайне“: классно, со стилем, бескомпромисно. Природные материалы - древесина, природный камень и стекло создают приятную атмосферу, красные стулья-скульптуры британского звездного дизайнера Рона Арада или огромные лампы ставят увлекательные акценты. Тот, кто после зимнего спорта в «Skicircus Saalbach Hin-terglemm Leogang» или летом после похода желает насладится лечением Велнеса – высоко ценит частную атмосферу лечебных комнат. ■

Alpine design. After a year of top-to-bottom renovation the „Genusshotel Amalien-burg“ reopened in December 2008 in new „alpine design“: cool, stylish, straight forward. Natural material like wood, natural stone and glass create a well-being atmosphere. Red sitting sculptures designed by the British star designer Ron Arad or over dimensional lamps create exciting accents. After skiing in the „Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang“ or after a hiking trip in the summer guests fancy a wellness treatment and enjoy the private ambiance of the treatment facilities. ■

FUTURE: WELLNESS: AmBiENTE: FRiENDSHip: GoURmET:

118 | АВС ТРИЯ | AUSTRiA САЛЬЦБУРГ | SAlzburg

Каринтия находится в Зальцбурге. А именно в Бад Хофгастейне. Там, посреди национального парка Хохе Таурн, находится Каринтия Кламмерса. Отель экстракласса, который имеет «наслаждение со всеми чувствами». Для этого с одной стороны имеется великодушная зона Велнеса вместе с павильоном-здоровья, где применяется известная термальная вода Гасштейнер. С другой стороны, собственный «цех наслаждения» предлагает не только меню гурмана вместе с изысканными винами, но и соблазняет своих гостей тематическими вечерами, которые освещают темы от литературы до джаза. Одно наслаждение. ■

Carinthia in Salzburg. more precisely in Bad Hofgastein. Located in the midst of the national park Hohe Tauern lies Klammer’s Carinthia. it is a pampering hotel of top quality celebrating the saying „Enjoy with all senses“. on the one hand there is the spacious spa area with a health pavilion using the world famous Gasteiner thermal water. on the other hand the in-house „Genusswerkstatt“ offers exquisite cuisine including selected wines and lures its guests with jazz and literature events. pleasure with demand. ■

FUTURE: WELLNESS: AmBiENTE: FRiENDSHip: GoURmET:

ОТЕЛЬ НАСЛАЖДЕНИЯ

АМАЛИНБУРГ Genusshotel Amalienburg

Kollingweg 147A-5754 Saalbach-Hinterglemm

www.amalienburg.at

E-mail: [email protected]тел. | Tel.: +49 6541 20088

факс | Fax: +49 6541 20088-4Номеров | rooms: 54

Цены | rates: 70–290 Евро | EuroАэропорт | airport:

Зальцбург | Salzburg, 113 km

Специальное предложение | Special: спецпредложения для коротких отпусков, с

лета 2009 также помещения для заседаний | Appealing packages for a

short trip, conference rooms offered beginning in summer 2009

ОТЕЛЬ КЛАММЕР’С КАРИНТИИ

Hotel Klammer’s Kärnten Dr. Zimmermannstraße 9

5630 Bad Hofgastein

www.hotel-kaernten.com

E-mail: [email protected]

тел. | Tel.: +43 6432 6711-0факс | Fax: +43 6432 6711-8

Номеров | rooms: 74Цены | rates: 67–145 Евро | Euro

Аэропорт | airport: Зальцбург | Salzburg, 87 km

Специальное предложение | Spe-cial: Тематические вечеринки в «цеху

наслаждения», первоклассная зона Велнеса и терапевтическое лечение | Theme nights

in the „Genusswerkstatt“, first-class spa and therapy facility

Page 37: 500 very special hotels

СНООЗ ОТЕЛЬSnooze Hotel Maxglaner HauptstraßeA-5020 Salzburg

www.snoozehotel.atE-Mail: [email protected]тел. | Tel.: +43 662 82416-5факс | Fax: +43 662 82460-5

Номеров | rooms: 28Цены | rates: ab 49 Евро | Euro

Аэропорт | airport: Зальцбург | Salzburg, 1,5 km

Специальное предложение | Special: бесплатная стоянка, БЛВС и домашние лакомства на завтрак у Шведского стола | free parking, free WLAN and homemade pastries at the breakfast buffets

Прекрасная цена, впечатляющая архитектура. Центрально расположено и легко найти. Снооз Отель идеальный исходный пункт для проведения бизнес-встреч, для покупок или чтобы ознакомиться с достопримечательностями центра города Зальцбурга. Индивидуальный, простой и строгий дизайн номеров –душ с туалетом, феном, спутниковым телевидением, интернет-доступом, БЛВС, с отопливаемым полом и письменным столом – в спокойном месте внутреннего двора, а также терраса для завтрака с садом и успокоительный водоём приглашают отключиться и хорошо себя чувствовать. Два ресторана находятся в непосредственной близости отеля. ■

Smart price and impressive architecture. Situated in Salzburg’s city center, the Snooze hotel is a perfect starting point for business, shopping as well as sightseeing. Guests are invited to relax enjoying a great breakfast buffet including homemade pastries, surrounded by a garden with a comforting water basin. The individually and simple designed rooms in the peaceful inner court yard provide guests with the basic furnishing like a hairdryer, satellite TV and free WLAN. Two restaurants are located nearby. ■

FUTURE: WELLNESS: AMbiENTE: FRiENdSHip: GoURMET:

САЛЬЦБУРГ | Salzburg АВС ТРИЯ | AUSTRiA | 119

Всё забыть, расслабиться и наслаждаться жизню. В городе Ваграин, среди рая горного туризма Зальцбургского спортивного мира Amadé, обнаруживает себя гость среди совершенного симбиоза современной инфраструктуры топ-отеля с сердечной, необременительной атмосферой семейного отеля. Таким образом созданы оптимальные предпосылки для удачного Велнес отпуска как в закрытом помещении с великодушным Виталь миром вместе с закрытым бассейном, так и под открытым небом. Квалифицированные преподаватели спорта предлагают от «Северной ходьбы» до «Стречинга» все, чему радуется сердце гостей и что гостей делает бодрым и здоровым. Кулинария гурманов заботится о совершенном наслаждении. ■

Free yourself, relax and enjoy. Situated in Wagrain surrounded by the hiker’s paradise of Salzburg’s Sportwelt Amadé a perfect symbiosis of a modern top hotel’s infrastructure and a family hotel’s warm atmosphere reveals itself to the guests. The hotel perfectly meets the needs of a successful well-being holiday indoor with a pool and a wellness area and outdoor. Graduated trainers offer Nordic walking, stretching and many other things longed for and keeping the body in shape. The gourmet cuisine adds to the absolute pleasure. ■

FUTURE: WELLNESS: AMbiENTE: FRiENdSHip: GoURMET:

СПОРТОТЕЛЬ ВАГРАИНSporthotel Wagrain Hofmark 9A-5602 Wagrain

www.sporthotel.atE-Mail: [email protected]тел. | Tel.: +43 6413 7333-610факс | Fax: +43 6413 7338

Номеров | rooms: 118

Цены | rates: 78–149 Евро | Euro

Аэропорт | airport: Зальцбург | Salzburg, 67 km

Специальное предложение | Special: 1.000 кв. м. оазис Велнеса с виталь миром и закрытым бассейном, новый современный центр для заседаний, детская комната для игр | 1.000 sqm oasis of wellness with an indoor pool, new, modern center for meetings and a romper room.

Page 38: 500 very special hotels

ЗЕЕБЁКЕНОТЕЛЬ ЦУМ ВЕИССЕН ХИРШЕН Seeböckenhotel zum Weißen Hirschen

Markt 73A-5360 St. Wolfgang am See

www.weisserhirsch.atE-Mail: [email protected]

тел. | Tel.: +43 6138 2238факс | Fax: +43 6138 2238-88

Номеров | rooms: 23Цены | rates: 64–152 Евро | Euro

Аэропорт | airport: Зальцбург | Salzburg, 50 km

Специальное предложение | Special: собственный пляж, солнечная терраса с

Джакузи | sea shore, sun terrace with whirlpool

Остров покоя. Здание отеля упоминалось уже в 15-ом веке как ночлег пилигрима – и осталось тем-же и на сегодняшний день, как убежище для путешественников. Заботливо ведет этот отель Ренате и Маттиас Эллмауер. Гостей ожидают элегантные, комфортабельно обставленные номера, а также Юниорские сюиты, которые можно удобно адаптировать для потребностей многодетных семей. На великодушной террасе озеро с каштанами и липами гости радуются блюдам австрийской кухни и превосходным домашним винам. ■

Island of peace. Known as a refuge for pilgrims since the 15th century, the Seeböckenhotel still is a sanctuary for travelers today. In the lovingly cared for hotel Renate and Matthias Ellmauer offer their modern guests elegant and comfortable rooms and family friendly junior suits. Enjoying Austrian cooking and excellent domestic wines on the terrace right by the lake surrounded by chestnut and lime trees is a very romantic experience. The sea shore and the whirlpool on the sun terrace add to this feeling. ■

FUTURE: WEllnESS: AMbIEnTE: FRIEndSHIp: GoURMET:

Шарм и роскошь. В непосредственной близости к национальному парку Хохе Тауерн Сельский Отель Грюнер Баум выглядит как открытка. Согласно прекрасной панораме гор, дом с 80-ю местами имеет домашний уют и уделяет большое внимание традиционным альпийским методам расслабления и лечения. Гостям предоставляется возможность заново открыть для себя такие прелести, как сенная ванная, собственная термальная вода или арома-терапия. Современный комфорт, современная техника и шарм прошедших времен сочетаются с превосходной кулинарией и приветливым сервисом, который уделяет много времени для личных потребностей каждого отдельного гостя. ■

Charm and luxury. The Hoteldorf Grüner baum is located in a truly idyllic scenery in the im-mediate vicinity of the Hohe Tauern wildlife park. In keeping with the wonderful mountain panorama, the 80-bed hotel is particularly homy and trusts in tradition – using hay baths, its own thermal spring water or aroma therapy – when it comes to rediscovering alpine relaxation and treatment methods. Modern comfort, state-of-the-art equipment and old-time charm combine with exquisite cuisine and accommodating service focusing on the individual needs of each and every guest. ■

FUTURE: WEllnESS: AMbIEnTE: FRIEndSHIp: GoURMET:

120 | АВС ТРИЯ | AUSTRIA ВЕРХНЯЯ АВСТРИЯ, САЛЬЦБУРГ | Upper AUstrIA, sAlzbUrg

СЕЛЬСКИЙ ОТЕЛЬ ГРЮНЕР БАУМ

Hoteldorf Grüner baum Kötschachtal 25

A-5640 bad Gastein

www.hoteldorf.comE-Mail: [email protected]

тел. | Tel.: +43 6434 2516-0факс | Fax: +43 6434 2516-25

Номеров | rooms: 80Цены | rates: 109–408 Евро | Euro

Аэропорт | airport: Зальцбург | Salzburg, 95 km

Специальное предложение | Special: заботливо отреставрированное основное здание, свободен от приград и пригоден

для инвалидов с коляской, особенно приветливый сервис | main building

renovated with much loving care, barrier free and wheelchair friendly, particularly

accommodating service

Page 39: 500 very special hotels

Как король на острове. На частном полуострове на озере Целлер Зее восседает «Гранд Отель Целл ам Зее» в стиле Бель Эпок и позволяет гостям мечтать о прошедших времен. При этом, разумеется, в распоряжении гостей любой современный комфорт. Из каждого номера, сюита и семейного апартамента великолепный вид на озеро и горы, в распоряжении несколько ресторанов, Гранд-кафе с террасой и Императорский Кафе-Бар с живой музыкой, и с августа 2008 года Гранд-Спа, великодушная новая зона Красоты & Велнеса, посередине Спа-Холл наполненным светом, приводит гостей к более хорошему самочувствию. ■

King on an island. On a private peninsula in the Zeller See the „Grand Hotel Zell am See“ sits in state in belle époque style and makes guests dream of the past but with all modern comfort possible. Each room, suite and family apartment offers a magnificent view on the lake and the mountains. Several restaurants, the Grand Café with a terrace, the Imperial Café bar with live music and the new Grand spa, opened in August 2008, with a spacious beauty and wellness area and the master piece – a light flooded Spa lounge – add to the relaxation. ■

FUTURE: WEllnESS: AmbIEnTE: FRIEndSHIp: GOURmET:

Гармоничность внутри и снаружи. Велнес предложения 4*-Супериор-Отеля обширна, суета и повседневный стресс здесь быстро забывается. Тело, дух и душа сбалансурованы, в этом помогает не только очень великодушная Спа на 1.400 кв. м. с гармоничным дизайном, но и великолепная окрестность Целлер Зее. Отелю принадлежит большая часть озера величиной 5.000 кв.м. Стиль характеризует Дизайн-отель 2008 года. Также превосходна: кухня ресторана гурмана и популярный MAVIDA Бар & Холл с открытым камином. ■

Harmony within and without. The wellness programmes offered by this 4 star superior hotel are all-embracing, so that everyday stress and hustle are quickly forgotten. The spacious 1.400 sqm spa with its harmonious design and, of course, the magnificent Zell and See lake and its surroundings, help to bring body, mind and soul back into balance again. The hotel has a 5.000 sqm lakeside beach club available for its guests. The décor of the hotel, awarded the „design Hotel 2008 in Austria“, is stylish. The cuisine of the awarded gourmet restaurant and the popular mAVIdA bar and lounge, with its open fire place, are also superb. ■

FUTURE: WEllnESS: AmbIEnTE: FRIEndSHIp: GOURmET:

САЛЬЦБУРГ | Salzburg АВС ТРИЯ | AUSTRIA | 121

ГРАНД-ОТЕЛЬ ЦЕЛЛ АМ ЗЕЕGand Hotel Zell am See Esplanade 4–6A-5700 Zell am See

www.grandhotel-zellamsee.atE-mail: [email protected]тел. | Tel.: +43 6542 788-0факс | Fax: +43 6542 788-305

Номеров | rooms: 127Цены | rates: 80–210 Евро | EuroАэропорт | airport: Зальцбург | Salzburg, 80 km

Специальное предложение | Special: Тепидариум, травяная сауна и панорама-сауна, Турецкая паровая ванна, паровая ванна с водой соляного источника, помещения для отдыха с непосредственным видом на озеро | Tepidarium, herbal and panoramic sauna, Turkish steam bath, brine steam bath and relaxation rooms with a view on the lake.

МАВИДА БАЛАНС ОТЕЛЬ & СПАmavida balance Hotel & SpA Kirchenweg 11A-5700 Zell am See

www.mavida.atE-mail: [email protected]тел. | Tel.: +43 6542 5410факс | Fax: +43 6542 56760

Номеровr | rooms: 47Цены | rates: 100–370 Евро | EuroАэропортn | airport: Зальцбург | Salzburg, 80 km

Специальное предложение | Special: Новинка релаксация: « Блу Бокс», «Частный бассейн-флоатинг», Частная Спа сюита, ментальный Баланс, Красота & Массаж, открытый & закрытый бассейн | Relax innovation: „blue box“, „private floating pool“, private spa suite, mental balance and beauty treatments and massages, indoor and outdoor pool world

Page 40: 500 very special hotels

122  |  АВС ТРИЯ  |  AustriA  САЛЬЦБУРГ | Salzburg

Прекрасно себя чувствовать со всей семьей. В этом четырех звездном Супериор семейном отеле найдете для себя время. Со вкусом обставленные номера и сюиты заботятся о приятной атмосфере, апартаменты для больших и маленьких семей поражают своей просторной планировкой. Большая альпийская Спа со специальными отделениями - как напр., паровая альпийская комната или Печь-Краксен (Паровая баня) со свежим Био-Сеном - место для расслабления. Очень привлекательно и неповторимо в немецкоязычном регионе: Salve-in-terra-Лечение: В двоём здесь отправляются на «экспедицию», пользуются цветными световыми эффектами и церемониальными ваннами. ■

Feel comfortable with the hole family. Find time for yourself in this 4-star superior design family  hotel. the  tastefully  furnished  rooms  and  suites  create  a well-being  atmosphere,  the apartments  for big and small  families  impress with spaciousness. A huge Alpen-spa with  extras  like  an  alpine  sweating  room  or  a  Kraxenofen with  fresh  organic  hay  offer  time  for  relaxation.  unique  and  very  impressive  in  the  German  speaking  area:  the  salve-in-terra  treatment:  pairs may  go  on  an  expedition,  enjoy  colorful  light  effects  and  bathing ceremonies.  ■

FuturE: WEllnEss: AmbiEntE: FriEndship: GourmEt:

Новый Мирамонте - это место для индивидуалистов в стороне от мэйнстрима. Находится на самом солнечном месте города Бад Гаштайн, «Монте-Карло Альпов». За успехом Мирамонта стоит успешная команда, которая была не менее успешной и в дочернем отеле, Доме-Хирт: Ик Икрат, Олаф Кроне (отель Фокст, Копенгаген) и Альберт Вайнцирль (отель Cortiina, Мюнхен) скомбинировали очаровательный ретро-шик с современным дизайном и атмосферой расслабления. Зал, бар и ресторан , шикарная гостинная – всё это принадлежит гостям . И после спортивного дня отдых исключителен - собственный Спа AVEDA с панорамной сауной, бурлящей термальной водой , паровой ванной и терапевтами. ■

The new Miramonte is a place for individualists remote from the mainstream. it is situated at the sunniest spot in bad Gastein, the „monte Carlo of the Alps“. responsible for the miramonte’s success is a team that already proved to be a good one in the sister hotel haus hirt: ike ikrath, olaf Krohne (hotel Fox, Copenhagen), Albert Weinzierl (hotel Cortina, munich) combined charming retro chic with modern design and relaxed atmosphere. lobby, bar, restaurant seem like casual  living rooms and the guest’s stage. After an athletic day guests enjoy pure relaxation in the AVEdA spa with panoramic sauna, bubbling thermal water, steam bath and competent therapists.  ■

FuturE: WEllnEss: AmbiEntE: FriEndship: GourmEt:

ДЕР УНТЕРШВАРЦАХХОФ

 der unterschwarzachhof schwarzacherweg 40 A-5754 hinterglemm

 www.unterschwarzach.at

E-mail: [email protected]тел. | tel.: +43 6541 6633

факс | Fax: +43 6541 6633-25

Номеров | rooms: 38Цены  | rates: от | from 85 Евро Euro

Аэропорт | airport:  Зальцбург | salzburg, 90 km  

Специальное предложение | special: Глеммис мир детей, травяной массаж, паровая баня

из соляного источника | Glemmis Kids World, herbal stamp massage, brine steam bath and 

bread bath

ОТЕЛЬ МИРАМОНТЕhotel miramonte reitlpromenade 3

A-5640 bad Gastein 

www.hotelmiramonte.comE-mail: [email protected]

тел. | tel.: +43 6434 2577факс | Fax: +43 6434 2577-4

Номеров  | rooms: 36

Цены | rates: 49–95 Euro(поли пенсион на человека | halfboard p.p.)

Аэропорт | airport:  Зальцбург, | salzburg, 95 km  

Специальное предложение | special:  СПА AVEDA с терапевтами:

Косметика, Body-Wraps,массажи, йога, Аюрведа, Шиатцу,

Фанго (шламм земли вулканического происхождения) и многое другое

 | AVEdA spa with competent therapists: cosmetics, body wraps, massages, Yoga, 

Ayurveda, shiatsu, Fango and much more

Page 41: 500 very special hotels

Почти как во времена Моцарта. Недалеко от моста Штаатсбрюке, который ведет посетителя через реку Сальцах в центр города Зальцбурга в стиле барокко, находится отель супружеской пары Евы и Гюго Лусиана, которые лично ведут свой отель и из-за чего имеют большой круг постоянных посетителях. Номера и сюиты уютны, обставлены в дачном стиле. Подвал, ниши и каменные полы, романтичное освещение и мягкие цвета определяют дизайн. Отель, который имеет обширную и стильную комфортабельную ванную, гости любят не только из-за того что он находится не далеко от центра. Прежде всего, его расположение удовлетворяет посетителей Зальцбургских фестивалей или недели Моцарта, но и из-за типичного австрийского ресторана, в который также охотно прибывают актёры после представлений, свидетелем которого являются многочисленные фотографии на стенах. В теплые дни в распоряжении гостей крыша-терраса, где можно не только ужинать но и завтракать. ■

Almost as in Mozart’s age. The hotel of Eva und Hugo Lucian is located near Staatsbrücke, which crosses the river Salzach and leads guests into the baroque city centre. They run their business in a very personal way and have thus a large number of regular guests. The rooms and suites furnished in country style are cosy and functional. The design is characterized by vaults, recesses, stone floors, light that comes in gently and quiet colours. Guests love the hotel with its spacious, elegant and comfortable bathrooms not only for its central location, which is particularly con-venient for those visiting the Salzburg Festival or the Mozart Week, but also for its restaurant, which serves dishes with a typical Austrian flavour and is also popular among artists, who like to pop in after performances, as is illustrated by numerous photos on the walls. During the warm season, guests can enjoy their breakfasts and dinners on the hotel’s roof terrace. ■

САЛЬЦБУРГ | SAlzburg АВС ТРИЯ | AuSTriA | 123

FuTurE: WELLnESS: AMbiEnTE: FriEnDSHip: GourMET:

ШТАДТКРУГЗАЛЬЦБУРГStadtkrug SalzburgLinzergasse 20A-5020 Salzburg

www.stadtkrug.atE-Mail: [email protected]тел. | Tel.: +43 662 873545-0факс | Fax: +43 662 873545-54

Номеров | rooms: 35Цены | rates: 89–245 Евро | Euro

Аэропорт | airport: Зальцбург | Salzburg, 5 km

Специальное предложение | Special: знаменитые гости во время фестивалей, очаровательный сад, хороший ресторан | famous guests during the festival season, charming garden, restaurant offering good plain cooking

Page 42: 500 very special hotels

ТЕРМАЛЬНЫЙ ОТЕЛЬ ЛЕИТНЕР

Thermalhotel Leitner Therme Loipersdorf 218

A-8282 Loipersdorf

www.hotel-leitner.atE-Mail: [email protected]

тел. | Tel.: +43 3382 8616факс | Fax: +43 3382 8616-86

Номеров | rooms: 65Апартаменты | Apartments: 10

Цены | rates: 93–121 Евро | Euro

Аэропорт | airport: Грац | Graz, 70 km

Специальное предложение | Special: 20% Greenfee-скидка на гольф площадке

| 20% greenfee discount for the golf course Loipersdorf

Сплошной Велнес. Непосредственно у термального города Лоиперсдорф находится четырёхзвёздный термальный отель Леитнер и предлагает не только многочисленные виды массажа, но и косметические процедуры , везде по-новому оформленной зоны Велнеса. Великодушная травяная сауна, финская сауна, паровая баня и помещения для заправки энергией и покоя образуют желанную альтернативу к термальным источникам города Лоиперсдорф, к которым можно пройтись не раздеваясь, прямо в купальных халатах через коридор. Через этот же коридор Вы попадёте также в экслюзивный Schaffelbad (ванна из дерево) со всеми её преимуществами, которую с охотой называют 5-звёздным-Спа. Пансионат со шведским столом утром, закуска в полдень и вечером, отлично приготовленная кухня, а также отсортированный винный погреб увеличивает и без того богатый ассортимент.■

Pure wellness. Situated directly next to the thermal bath Loipersdorf the 4-star hotel Leitner offers massages, cosmetic treatments and a newly designed spa area. The spacious herbal sauna, the Finish sauna, the steam bath and the energy and relaxation rooms offer a great alternative to the thermal bath Loipersdorf easily accessible via a corridor. Guests can access the exclusive Schaffelbad with many comforts making it a 5-star spa. The pension with a breakfast buffet, lunch snack, dinner from the exquisite cuisine and an excellent, selective wine cellar round off the great choice of offers. ■

FUTURE: WELLnESS: AMbiEnTE: FRiEndShip: GoURMET:

124 | АВС ТРИЯ | AUSTRiA ШТИРИЯ | Styria

По следам эрцгерцога Иоганна. Расположенный непосредственно на главной площади города Граца, дворец отражает традицию и историю, добросовестно ухоженный супружеской парой владельца отеля Романой и Бернхардом К. Райф-Брайтвизер. Классический городской домициль: тонкий, сдержанный, но сердечный и очаровательный. Номера и сюиты стильны, полны традицией. Ресторан «зимний сад» балует гостей регионально -современной кухней. Воодушевляет также своей обстановкой и внутренний двор в стиле барокко. А в классическом Венском кафе гостей ждет кусок превосходного торта «эрцгерцога Иоганна»“.■

tracing archduke Johannes. on Graz’ Main Square the palais hotel combines tradition and history carefully maintained by the hotelier’s couple Romana and bernhard K. Reif-breit-wieser. A classic city domicile: noble, selected, reserved but warm and charming. The rooms and suites are stylish, traditionally furnished. The restaurant Wintergarten spoils guests with regional oriented contemporary cuisine and an impressive ambiance – a roofed baroque inner courtyard. in the traditional Viennese café a piece of tasty „Erzherzog Johann“ cake is waiting. ■

FUTURE: WELLnESS: AMbiEnTE: FRiEndShip: GoURMET:

ОТЕЛЬ-ПАЛАС ЭРЦГЕРЦОГА

ИОГАННАpalais-hotel Erzherzog Johann

Sackstraße 3-5A-8010 Graz

www.erzherzog-johann.com

E-Mail: [email protected]тел. | Tel.: +43 316 811616

факс | Fax: +43 316 811515

Номеров | rooms: 59

Цены | rates: 109–370 Euro

Аэропорт | airport: Грац | Graz, 20 km

Специальное предложение | Special: «Эрнст Фукс Бар» оформлен художником

Эрнст Фуксом. Кроме этого сауна с солнечной терассой, ифракрасная кабина,

а также фитнес помещение и бесплатный высокоскоростной интернет во всех

комнатах. | „Ernst Fuchs bar“ decorated by Ernst Fuchs. besides, a sauna with a sun

terrace, infra red booth, gym and free high speed internet in each room

Page 43: 500 very special hotels

Истинна в вине – и более. Вино•Наслаждение•Отель Пёсснитцберг на самой южной точке природного парка южной Штирии винного региона – находится идеальное место для расслабления и покоя. Мягко-холмистый ландшафт предлагает возможности для многочисленных спортивных и культурных мероприятий. Большое значение здесь уделяют кухне для гурманов. Соседний виноградник Чеппе, богатый традициями, приглашает на винные дегустации, и к столу, с блюдами, составленными из награжденного меню. Вино предназначено не только для того, чтобы пить, но и «Лечение Vinoble» заботится о приятном оживлении тела, духа и души; а собственный продукт, «Vinoble Косметика», воодушевляет гостей, которые начинают верить в силы природы. Исключительный ассортимент ждет гостей - со среды до пятницы у горы Пёсснитц проходит винная дегустация на винограднике Эриха & Вальтера Польца, прямо с щедрой ванной с вином, а также меню состоящее из пяти награжденных блюд и завтрак для гурманов.  ■

In vino veritas and more. Situated on the southernmost edge of the wildlife park of Southern Styria’s wine-growing region, the Wein•Genuss•Hotel Pössnitzberg is the ideal place to lean back and relax. The landscape with its rolling hills invites guests to engage in various sporting and cultural activities and  the region  is renowned for  its culinary delights. At  the adjacent Tscheppe wine-growing estate, one of the region’s most tradition-steeped estates, guests can taste a glass of wine and the nearby Kreuzwirt serves them gourmet menus. Here, guests not only drink wine: „Treatments Vinoble“ do them good, invigorating their body, mind and soul. Those who swear by the powers of nature will be filled with enthusiasm by „Vinoble Cosme-tics“, a special product line. Our readers can take advantage of a special offer: spend a couple of relaxing days (Wednesday to Friday) and taste some wine at the estate of Erich & Walter Polz, enjoy a good bath in a wine barrel as well as a gourmet breakfast and a five-course menu.  ■

ШТИРИЯ | StyrIa АВС ТРИЯ  |  AuSTriA |  125

FuTurE: WEllnESS: AmbiEnTE: FriEndSHiP: GOurmET:

ВИНО. НАСЛАЖДЕНИЕ. ОТЕЛЬПЁССНИТЦБЕРГWein.Genuss.Hotel Pössnitzberg Pössnitz 168A-8463 leutschach

www.poessnitzberg.atE-mail: [email protected]тел. | Tel.: +43 3454 205факс | Fax: +43 3454 205-77Номеров | rooms: 40Цены  | rates: 158–288 Евро | Euro

Аэропорт | airport: Грац |  Graz, 46 km  

Специальное предложение | Special:  виноградник Чеппе с винными дегустациями, отапливаемый открытый бассейн , ванная с вином | wine tastings at the Tscheppe estate; heated outdoor pool,  wine-barrel bathing

Page 44: 500 very special hotels

126  |  АВС ТРИЯ | austria  ШТИРИЯ | Styria

Page 45: 500 very special hotels

  �ШТИРИЯ | Styria  АВС ТРИЯ | austria  |  127

Королевским указом превращён в резиденцию. Замок Пихларн находится у подножия горного массива Гримминг в долине Штирии Еннстал. Сегодня 900-летний замок принадлежит к самому прекрасному Велнесу и Гольфрезорту. Не как простой отель он получал награду „Афродита 2007“, а как один из лучших Велнес отелей Европы. Элегантная и стильная обстановка номеров, Гранд Спа величиной 4.600 кв.м Спа, 4 сауны, 2 паровых бань, закрытый бассейн и панорамный открытый бассейн, фитнес-центр, а также площадка для игры в гольф с 18 лузами, теннисный корт, а также конный зал и обширные спортивные предложения в зале и на природе обещают богатое разнообразие во время пребывания. По-новому представляет себя центр-здоровья Аюрведы, в котором гости после стресса будней, посредством дальневосточной, цельной медицины по-новому могут набрать силу. Неоднократно награжденный ресторан предлагает творческую кухню, а винный погреб - изысканные капли. ■

Lodge royal. the castle Pichlarn is situated at  the foot of  the impressive mountain Grim-ming in the styrian Ennstal. the 900 year old castle is one of the most beautiful wellness  and  golf  resorts  and  was  awarded  with  the  desired  prize  „aphrodite  2007“  being  one of  Europe’s  best  spa  hotels.  Enjoy  a  colorful  stay  in  the  elegantly  and  noble  furnished  rooms,  the  4.600  sqm  Grand  spa  including  4  saunas,  two  steam  baths,  indoor  pool and  outdoor  panoramic  pool,  the  gym,  an  18-hole  golf  course,  tennis  courts,  a  riding  stable  and  numerous  indoor  and  outdoor  sports  activities.  the  ayurveda  health  cen-ter  appears  innovative.  Guests  longing  for  relaxation  regenerate  with  the  help  of  Far  Eastern,  holistic  treatments. the  numerously  awarded  restaurant  offers  creative  cooking and the wine cellar best brands.  ■

FuturE: WEllnEss: ambiEntE: FriEndshiP: GourmEt:

ОТЕЛЬ ЗАМОК ПИХЛАРНhotel schloss Pichlarn a-8952 irdning im Ennstal

www.pichlarn.atE-mail: [email protected]тел. | tel.: +43 3682 24440-0факс | Fax: +43 3682 24440-6

Номеров | rooms: 120Цены | rates: 230–772 евро | EuroАэропорт | airport:  Зальцбург | salzburg, 125 km  

Специальное предложение | special: собственная посадочная площадка для вертолета, современный ландшафт сауны с массажем и тепло-терапией, лечение с маслом | a helicopter landing, modern sauna world with massages and thermal treat-ments, oiltreatments.

Page 46: 500 very special hotels

Исключительное знакомство с замком. Посреди Аихфельд в верхней Штирии находится этот гостеприимный отель-замок с его неповторимой, романтичной обстановкой. Он окажется идеальным местом для проведения семинаров, деловых и частных встреч и предоставляет гостям более 57 заботливо оформленных номеров и сюит, которые заманивают архаичным шармом и оснащены современной техникой. Гостям предоставляется собственный клуб-здоровья (паровая ванна, сауна, фитнес-помещение), обширная культурная программа и мероприятия для проведения свободного времени, а также превосходные блюда и погреб. О последнем заботится шеф-повар Манфред Фогль, творения которого охватывает как региональные так и международные блюда, всё о чём мечтает гурман. Фонсдорфер местность особенно популярна своим разнообразием проведения свободного времени. Сердце игроков в гольф бьется быстрее, при виде 3 близлежащих площадок в Спилберге, Мапиахофе и Мурау Креишберге. И как кульминационный момент ожидает проживающего в гостинице непосредственно наряду с замком новый Термаль Аквалюкс. ■

Exclusive visit in a castle. Situated in the midst of the upper Styrian’s Aichfeld lies this hos-pitable castle hotel with a unique, romantic ambiance. It presents itself as an ideal place for seminars, business and private events and has 57 lovingly designed rooms and suits luring with archaic charm and equipped with modern technology. Guests may enjoy a day in the Health Club belonging to the house offering a steam bath, sauna and a gym, a great variety of cultural or leisure activities and excellent food and wines. Chef de cuisine, Manfred Vogl, performs art and creates regional and international dishes satisfying refined gourmets. The Fohnsdorfer region is very popular for its multitude of leisure activities. Enjoy golfing on one of three nearby golf courses in Spielberg, Mariahof and Murau Kreischberg. A highlight for hotel guests is the new spa Aqualux located directly next to the castle. ■

128 | АВС ТРИЯ | AuSTrIA ШТИРИЯ | Styria

FuTurE: WEllnESS: AMbIEnTE: FrIEndSHIp: GourMET:

ОТЕЛЬ ЗАМОК ГАБЕЛЬХОФЕН

Hotel Schloss Gabelhofen Schlossgasse 54

A-8753 Fohnsdorf

www.gabelhofen.atE-Mail: [email protected]

тел. | Tel.: +43 3573 5555-0факс | Fax: +43 3573 5555-6

Номеров | rooms: 57Цены | rates: 82-168 евро | Euro

Аэропорт | airport: Грац | Graz, 95 km

Специальное предложение | Special: Смесь архаичного шарма с современной

техникой, разнообразная культурная деятельность и мероприятия для

проведения свободного времени | Archaic charm mixed with modern technology, great

variety of cultural and leisure activities.

Page 47: 500 very special hotels

Спа-Отель с некоторыми экстра дополнениями открыл свои ворота в декабре 2008 года. Отель отличается гармоничностью наивысшего комфорта и силой природы роскошной Спа. Наслаждайтесь, пользуйтесь незабываемыми часами в великодушной области Спа с бассейном, русской сауной „баня“ с кедровой бочкой, травяной ванной, паровой ванной, ледовым источником, душем с ментолом, помещением для отдыха с водопадом или возможностью побаловать себя нашей кухней для гурманов. Черпайте силу из окружающего ландшафта, который непосредственно начинается перед входной дверью и предлагает многочисленные возможности для катания на лыжах, лыжного кросса, лазания, путешествия по горам. Расслабляющие массажи, приятные ванные красоты, процедура красоты и Аюрведы, витаминизированные маски для лица и т. д. составляют ассортимент Велнеса. Как спортивные гости, так и гурманы проводят здесь незабываемо свой прекрасный отпуск.

The spa hotel with the certain something opened in December 2008. The hotel stands out due to a harmonic combination of comfort at the highest stage and a luxury spa with nature’s unspoilt strength. Enjoy unforgettable hours in the spacious spa area with an in-door pool, Russian sauna „Banja“, herbal bath, steam bath, ice fountain, mint showers, cedar barrel and quiet rooms equipped with a salina or be spoiled by our gourmet cuisine. Refuel your energy by enjoying the overwhelming landscape directly outside the hotel offering nu-merous possibilities to go skiing, cross country skiing, climbing, hiking, rafting or mountain biking. Relaxing massages, pleasant beauty baths, beauty and Ayurveda treatments, beauty packs, revitalizing face packs and many things more round off the wellness offer. Athletes as well as pleasure loving guests spend an unforgettable beautiful vacation here.

ЦЕДЕРН КЛАНГZedern Klang Dorf 64 A-9961 Hopfgarten im Defereggental

www.zedern-klang.comE-Mail: [email protected] тел. | Tel.: +43 4872 52205 факс |: Fax: +43 4872 52205 540

Номеров| rooms: 48

Цены | rates: 95–165 Евро | Euro

Аэропорт | airport: Инсбрук | Innsbruck, 175 km

Специальное предложение | Special: Комнаты для аллергиков, помещение для медитации | The rooms are suited for allergic people, meditation room

ТИРОЛЬ | Tyrol АВС ТРИЯ | AuSTRIA | 129

FuTuRE: WEllnESS: AMBIEnTE: FRIEnDSHIp: GouRMET:

Page 48: 500 very special hotels

Роскошное гостеприимство в 5-звездном монастыре. Уже в 6-ом поколении семья Сеирлинг балует персонально своих гостей. 5-звездный отель находится в пешеходной зоне города Зеефельд и расположен за историческими каменными стенами с романтичными номерами, а также с награжденным рестораном „Рыцаря Освальда Штубе“. Это как раз та обстановка, что требуется для отдыхающих. Историческая структура здания сохранилась в соответствии с оригиналом сохранив 500-летний винный погреб, подвал капуцина, двор монастыря и фрески на стенах у входа в сюиты – всё это является свидетелями истории отеля. Отель предоставляет полную романтику: индивидуально обставленные номера и сюиты , некоторые из них имеют кровать с балдахином, великодушными ваннами и открытым камином – так же как Велнес-пакет для пар или исключительный ужин в «Herzerltisch» в 500-летнем винном погребе. Шеф-повар Йоханнес Партоль исполняет все желания гостей в ресторане, колдует блюда из домашней кухни и оставляет свободным для Вас стол по середине своей кухни ! ■

Luxurious hospitality in a 5-star monastery. It is the 6th generation that Family Seyrling personal-ly spoils guests. The 5-star hotel is located in Seefeld’s pedestrian zone and offers the perfect am-biance for sophisticated visitors longing for relaxation. A historical masonry originally retained, romantic rooms and an awarded restaurant “Ritter Oswald Stube” add to the hotel’s flamboy-ance. Witnesses of the hotel’s moved history are the 500 year old wine cellar, the Kapuziner cellar, the monastery court yard or the wall fresco in the entrance area to the suits. The interior promises pure romance. Individually furnished rooms and suits are partly equipped with four-poster beds, spacious bathing tubs or an open fire place. Guests enjoy different wellness packages for pairs and exclusive dinners at the “Herzerltisch” in the 500 year old wine cellar. Chef de cuisine, Jo-hannes Partoll, performs art and creates local dishes leaving no wish unfulfilled. Guests may dine in the middle of the hotel’s kitchen at a reserved table.. ■

*****ОТЕЛЬ КЛОСТЕРБРОИ

*****Hotel Klosterbräu Family Seyrling - Hoteliers since 1809

Klosterstrasse 30A-6100 Seefeld/Tirol

www.klosterbraeu.com E-Mail: [email protected]

тел. | Tel.: +43 5212 2621 0факс | Fax: +43 5212 3885

Номеров | rooms: 98Цены | rates: 114–1 064 Евро | Euro

Аэропорт | airport: Инсбрук Innsbruck, 23 km

Специальное предложение | Special: Романтика среди старых стен монастыря;

сервис на наивысшем уровне; бывшее помещения Августинец хора как

конференц-зал |Romantic atmosphere in an old monastery; top quality service; former

Augustine choir as a conference room.

130 | АВС ТРИЯ | AuSTRIA ТИРОЛЬ | TyroL

FuTuRE: WEllnESS: AMbIEnTE: FRIEndSHIP: GOuRMET:

Page 49: 500 very special hotels

С его эркерами и башенками 4-звездный отель на спокойной окраине выглядет как настоящий замок для отдыхающих. Великолепно, с большой любовью и чувством к гармоничности представляется интерьер комфортабельного домицилия, удачная смесь южного стиля Тосканы в сочетании с региональными аспектами. Все несет однозначную рукопись хозяйки. Страсть Рамоны Эдер - это обстановка и оформление замка. Благородные материалы, свежие цветы, море свеч колдуют обстановку полной романтики. Это так же относится для роскошно инсценированных, великодушных номеров, сюит и апартаментов, для великолепного ландшафта Велнеса в стиле древнеримских Термалей, который расширился на более чем 300 кв. м. Самое новое - это сказочный сад Тосканы с южным стилем. Можно радоваться также кулинарным изыскам , благодаря которым хозяина приняли в общество Chaine des Rotisseurs. Здесь можно попробовать наилучшие вина от самых лучших австрийских виноделов. ■

This four-star hotel outside of town is a real vacation castle. The house’s comfortable interi-or presents itself in elegant design with a lot of love for detail. The hotel is a successful com-bination of Southern Tuscany style and regional elements and definitely bares the hostess’ signature. Ramona Eder’s passion is decorating and furnishing: posh fabrics, fresh flowers and a sea of candles create a perfectly romantic ambiance. This is also true for the lavishly designed generous rooms, suites and apartments as well as for the 300 sqm wellness area in ancient Roman style. The house’s newest highlight is an amazing Tuscany garden with true Southern flair. The Alpenblick also serves culinary specialities, and the house’s host was recently accepted into the Chaine des Rotisseurs. Guests feel at home right away with top wines from Austria’s most talented winemakers. ■

ТИРОЛЬ | Tyrol АВС ТРИЯ | AuSTRiA | 131

FuTuRE: WEllnESS: AmbiEnTE: FRiEndShip: GouRmET:

ФЕРИЕНШЛОССЛ АЛЬПЕНБЛИК Ferienschlössl Alpenblick A-6283 hippach bei mayrhofen

www.hotel-alpenblick.atE-mail: [email protected]тел. | Tel.: .+43 5282 3627факс | Fax: +43 5282 3547

Номеров | rooms: 32Цены | rates: 60-140 евро | EuRАэропорт | airport: Инсбрук | innsbruck, 70 kmМюнхен | münchen, 190 km

Специальное предложение | Special: Природа и приятное самочувствие, многочисленные спортивные мероприятия, Циллерталер карта для 25 канатных подьемников и общественных транспортных средств | nature- and feelgood experience par excellence, various sports activities, Zillertal-Card for 25 cable cars and public transport

Page 50: 500 very special hotels

ОТЕЛЬ ДЭЛЮКС АЛЬПИНА

Hotel Deluxe Alpina Kressbrunnenweg 12

A-6456 Obergurgl/Ötztal

Www.hotelalpina.comE-Mail: [email protected] тел. | Tel.: +43 5256 600-0

факс | Fax: +43 5256 6234

Номеров | rooms: 83Цены | rates: от | from 84 евро | Euro

Аэропорт | airport: Инсбрук | Innsbruck, 100 km

Специальное предложение | Special: Катание на лыжах до входнойдвери отеля, никакого

массового туризма | skiing right to the doorstep, no mass tourism

Роскошная идиллия в Альпах. Внедряясь в захватывающий горный мир долины Ötztal , Обергургл с конца ноября до начала мая гарантирован снег. Великодушный и со вкусом обставленный Четырех-звездный-отель Альпина находится непосредственно у лыжной трассы и - таким образом это идеальное место для проведения отпуска для поклонников зимнего спорта. Оазис Виталь и Велнес «Альпина Мар» приглашает на косметику и массаж, очень современное фитнес-помещение, закрытый бассейн, классическая зона сауны (голая сауна) с панорамным помещением для отдыха и первым текстильным сауна ландшафтом Австрии для расслабления. Выбранные блюда и изысканные вина украшают ассортимент. Таким образом каждый день отпуска заканчивается наслаждением. ■

Idyllic luxury in the Alps. Tucked amid the fascinating scenery of the Ötztal Alps, Obergurgl en-joys guaranteed snow from late November to early May. The splendid appointed Alpina four-star superior hotel is located right next to the skiing slope and is thus an ideal holiday destination for winter sports enthusiasts. In the „Alpina Mar“ wellness oasis guests can relax, taking pleasure in a wide variety of amenities such as massages and beauty treatments, a state-of-the-art gym, an indoor pool, a traditional sauna area (nude) with a panoramic chill-out room or Austria’s first non-nude sauna area. A fine selection of dishes and wines rounds out this exclusive holiday experience that guests will enjoy to the full – each and every day. ■

FUTURE: WEllNESS: AMbIENTE: FRIENDSHIp: GOURMET:

ОТЕЛЬ КИТЦШПИТЦ Hotel Kitzspitz

Reith 18A-6392 St. Jakob im Haus, pillerseetal in Tirol

www.kitzspitz.at

E-Mail: [email protected] тел. | Tel.: +43 5354 88165 факс | Fax: +43 5354 88681

Номеров | rooms: 49Цены | rates: с 57 евро вкл. 3/4 пансион

from 57 Euro inkl. 3/4 pension

Аэропорт | airport: Зальцбург | Salzburg, 67 km

Специальное предложение | Special: собственная школа верховой езды в 1 км с больше чем 30 лошадьми и светлый манеж

| own riding school 1 km from the hotel with over 30 horses and a bright riding arena

Уютно и сказочно. Отель находится посреди Китцбюлер Альп, имеет смысл посетить в любое время сезона: Зимой непосредственно у лыжной скоростной трассы и трассы Кросс-кантри, в летний сезон приманивает природный бассейн, большой сад, собственная конюшня, а также теннисная площадка. Кроме того, воодушевляет панорамный закрытый бассейн с форсунками для массажа, устройством водоворота и 30 °C вода, финская сауна, паровая баня, инфракрасная кабина и солярий, фитнес-помещение с тремя Кардио-логическими центрами и несколькими тренажёрами Техногим и, кроме того, вкусные блюда кухни. ■

Cozy and dreamy. The hotel is situated in the midst of the Kitzbüheler Alps worth a stay at any season. In the winter situated directly at the slopes and cross country tracks, in the warm season luring with a nature bath, a spacious garden, riding stables, belonging to the house, and a tennis court. besides, the panoramic indoor pool with massage pipes, a counter current system, 30° water temperature, a Finish sauna, steam bath, infra red and tanning booth, a gym offering 3 pieces of cardio equipment and Technogym training devices and the very tasteful cuisine impress. ■

FUTURE: WEllNESS: AMbIENTE: FRIENDSHIp: GOURMET:

132 | АВС ТРИЯ | AUSTRIA ТИРОЛЬ | Tyrol

Page 51: 500 very special hotels

Ощущение красоты. В лихорадочные времена гости все больше и больше желают провести отдых в местах , где они себя чувствуют в безопасности и покое от будней повседневности. Всё это они могут найти в этом отеле. Гостей принимают не у ресепшен, а за элегантными письменными столами. В номерах мудро переплетаются традиция и модерн: сказочные кристаллические ванные, люстры Сваровски, позолоченная мебель, материалы и лампы Ver-sace, деревянная обшивка стен и витражи из Тироля. В зоне хорошего самочувствия «Crystal Spheres» делают все для расслабления и здоровья тела, духа и души. ■

Sense for the beautiful. In hectic times travelers long for a place of safety and peace. The hotel „Schwarzer Adler“ presents itself accordingly. The Lobby is not a normal hotel recep-tion but guests are welcomed at elegant desks. In the rooms Tradition impressively meets up-to-date design. Fairy tale crystal bathrooms, Swarovski chandeliers, furniture with golden decoration, Versace fabrics and lampshades, wooden paneling and Tyrolean leaded windows. The spa area „Crystal Spheres“ perfectly meets the needs of relaxation and health consciousness for body mind and soul. ■

FUTURE: WELLnESS: AmbIEnTE: FRIEndShIp: GoURmET:

АВС ТРИЯ | AUSTRIA ТИРОЛЬ | tyrol | 133

Уютно, весело, спортивно. Могущественная горная кулиса Альп Ötztal приманивает зимой горнолыжников, а летом любителей походов. «Отель Пост Вент» отличное место для любителей природы, семья Пирпамер со страстью и с гордостью презентирует красоту гор своим гостям и помогают достичь вершину гор. После таких подъёмов , в отеле , гостей ожидает уютная комната, хорошая Тирольская пища, уютные номера и сюиты с кафельной печкой, закрытый бассейн, финская сауна, паровая баня, Ванна Джакузи, солярий, бассейн по методу лечения доктора Кнейппа и зона покоя. ■

Cozy, cheerful, sportive. The impressive mountain scenery of the Ötztal Alps lures skiers in the winter and hikers in the summer. Friends of nature are in good hands in the „hotel post Vent“. Family pirpamer presents its guests the mountain’s beauty with passion and pride and helps some to reach the mountain top. back in the hotel guests relax in the cozy parlor, enjoy Tyrolean cuisine, cuddly rooms and suites with tile stoves, an indoor pool, a Finish sauna, a steam bath, a whirl pool, a tanning booth, a Kneipp basin and a relaxation area. ■

FUTURE: WELLnESS: AmbIEnTE: FRIEndShIp: GoURmET:

РОМАНТИК ОТЕЛЬ ШВАРЦЕР АДЛЕРRomantik hotel Schwarzer Adler Kaiserjägerstraße 2A-6020 Innsbruck

www.deradler.comE-mail: [email protected]тел. | Tel.: +43 512 587109факс | Fax: +43 512 561697

Номеров | rooms: 39Цены| rates: 103–480 Евро | Euro

Аэропорт | airport: Инсбрук | Innsbruck, 0,5 km

Специальное предложение | Special: «Гнездо орла», канатная дорога на северной части горной цепи к крыше-террасе для романтичного ужина с о свечами. | The „Ad-lernest“, an old cabin of the nordkettenbahn on the roof terrace for candle light dinners

ОТЕЛЬ ПОСТ ВЕНТ

hotel post Vent Venter Straße 47A-6458 Vent

www.vent-hotel-post.comE-mail: [email protected]тел. | Tel.: +43 5254 8119факс | Fax: +43 5254 8119-4

Номеров | rooms: 35

Цены | rates: 58–91 Евро | Euro

Аэропорт | airport: Инсбрук | Innsbruck, 100 km

Специальное предложение | Special: Хижина Симилаун на горе Нидерйох (недалеко был найден «Ötzi»), курсы по альпинизму и классическая поездка по долине Ötztal. | Similaun cabin on the niederjoch (close to where „Ötzi“ was found), Ice and Alpine courses and the classic Ötztal round trip.

Page 52: 500 very special hotels

4-звёздный Супериор Отель Бютик Шварцер Адлер Китцбюль: награждённый дизайн над крышами города Китцбюль и с 2008 года самый длинный закрытый бассейн предоставляет, захватывающий дух, вид на горный мир. Замечательная кухня дома неоднократно награждалась 1 звездой Michelin и 2 Gault Millau. Совет: Роскошно обставленные сюиты с частной сауной. Идеальное место, на примерно 1.000 кв.м, предоставляет отель «Черный Спа» место для расслабления и для хорошего самочувствия, зона которого располагается на более чем 3 этажах и воодушевляет своим дизайном. ■

Overlooking Kitzbühel’s roofs. In 2008 the 4-star-superior boutique-hotel Schwarzer Ad-ler introduced their award winningly designed pool on the roof overlooking Kitzbühel. Up there, guests enjoy a stunning view of the surrounding mountains. The hotel offers ex-quisitely furnished suits with private sauna and an outstanding cookery. The pioneering design of the 1000 sqm “Black Spa”, stretching over 3 floors, is an oasis for relaxation and well-being. ■

FUTURE: WEllnESS: AmBIEnTE: FRIEndShIp: GoURmET:

134 | АВС ТРИЯ | AUSTRIA ТИРОЛЬ | TyrOl

Маленький отель с большой кухней. Семейный отель в Циллертале предпочитают гости не только из-за отличного места расположения, или из-за идеального места для спортивных мероприятий как зимой так и летом, а прежде всего, из-за превосходной кухни. Зигхард Эдер, неоднократно награждённый повар высшего класса, является здесь шеф-поваром и колдует блюда из средиземноморской и австрийской кухни, в котором удиляется большое внимание на свежесть продуктов питания и на основные продукты сезона. Сын Кристиан Эдер встречает гостей у ресепшен, следит за сервисом и заботится о великодушном винном погребе в котором можно найти больше чем 200 сортов вин и дистиллят. ■

Small hotel with great cuisine. The marvelous location as an ideal starting point for winter and summer activities is only topped by the hotel’s magnificent cuisine. The numerous-ly awarded chef de cuisine Sieghard Eder performs culinary art in mediterranean and Austrian cooking with fresh and seasonal ingredients. his son Christian Eder, manager of the hotel, is an expert on wines and offers over 200 excellent brands.■

FUTURE: WEllnESS: AmBIEnTE: FRIEndShIp: GoURmET:

ОТЕЛЬ ШВАРЦЕР АДЛЕР КИТЦБЮЛЬ

hotel Schwarzer Adler Kitzbühel Florianigasse 15

A-6370 Kitzbühel

www.adlerkitz.atE-mail: [email protected]

тел. | Tel.: +43 5356 6911факс | Fax: +43 5356 73939

Номеров | rooms: 88Цены | rates: 110–790 Евро | Euro

Аэропорт | airport: Инсбрук | Innsbruck, 91 km

Специальное предложение | Special: Бассейн под крышей на высоте 16 м, в

2008 году была награждена Австрийским государственным призом архитектуры |a pool on the roof in 16 meters height, rewarded with the Austrian award for

architecture in 2008

ОТЕЛЬ РЕСТОРАН ЗИЕГХАРД

hotel Restaurant Sieghard Johann-Sponring-Straße 83

A-6293 hippach/Schwendau

www.hotel-sieghard.atE-mail: [email protected]

тел. | Tel.: +43 5282 3309 факс | Fax: +43 5282 3732

Номеров | rooms: 19Цены | rates: 55–98 Евро | Euro

Аэропорт | airport: Инсбрук | Innsbruck, 60 km

Специальное предложение | Special: Программа физических упражнений

и программа для начинающихся с персональным тренером, совместно со

Спорт Мед Тирольем | Work out with a perso-nal coach in cooperation with Sport med Tyrol

Page 53: 500 very special hotels

Расположенный у подножия склона горы «Дикий король», окружённый естественным идилическим пейзажем, отель «Медведь» занимает почти всю окружающую его деревню. Здесь Ваш отпук каждый сезон станет незабываемым переживанием. Традиционный отель, оформленный в домашнем дачном стиле, способствует уюту и защищенности. Обслуживание гостей индивидуально каждой персоне. Комнаты отеля оформлены элегантно и по-деревенски, будь то с балконом или террасой. Исключительно оформленные камины и шале способствуют атмосфрере проживания в этом доме. Центр Велнеса в отеле – это оазис , который позволяет освободить душу, в закрытом бассейне или паровой бане, в великодушном саде или в любом другом месте отдыха. Любители спорта и природы находят здесь много различных возможностей активного отдыха на склонах «Дикого короля». Это и прогулки , скалолазание, катание на горных велосипедах и лыжах, игра в гольф и т.д и т.п. За ужином Вас порадует своими кухонными изысками шеф-повар Йозеф Зеебахер блюдами , состоящими из местных специальных лакомств или любыми другими блюдами международной кухни. ■

Surrounded by an idyllic nature landscape, the hotel „Der Bär“ is sure to turn your vacation into an unforgettable memory at any time of the year. The traditional house brings across comfort and a feeling of security and guests are treated in a personal way by the host family. The hotel’s rooms are furnished individually, offering either a terrace or a balcony, the design ranging from elegant to rustic. For a unique stay, try one of the exclusive fireplace suites or the chalet. The „Bär“’s wellness area offers an indoor pool, a steam bath, a generous garden, Thalasso therapies and beauty treatments. Those in favour of sports will find numerous possibilities around the Wilder Kaiser such as golf, hiking, skiing or mountain biking. Chef de cuisine Josef Seebacher pampers his guests with both Austrian specialities and interna-tional dishes. ■

ОТеЛь «МеДВеДь»Hotel Der Bär A-6352 Ellmau

www.hotelbaer.comE-Mail: [email protected]тел. | Tel.: +43 5358 2395факс | Fax: +43 5358 2395-56

Номеров | rooms: 57Цены | rates: 85–320 евро | EuroАэропорт | airport: Зальцбург | Salzburg, 80 km

Специальное предложение | Special: сказочный отдых среди прекрасных альпийских гор Китцбюл, отличное место для проведения различных встреч и семинаров, мини-клуб «Медведь» для детей в возрасте от 4 лет. | Amazing location surrounded by the Kitzbühel Alps, ideal for conventions and seminars, Bären-Miniclub starting at 4 years of age

ТИРОЛЬ | tyrol АВС ТРИЯ | AuSTriA | 135

FuTurE: WEllnESS: AMBiEnTE: FriEnDSHip: GourMET:

Page 54: 500 very special hotels

136  |  АВС ТРИЯ  |  AustriA  ТИРОЛЬ, ФОРАРЛЬБЕРГ | tyrol, Vorarlberg

ПАРКОТЕЛЬ ХОЛЛ Parkhotel Hall 

thurnfeldgasse 1A-6060 Hall in tirol

 www.parkhotel-hall.com

E-Mail: [email protected]тел. | tel.: +43 5223 53769

факс | Fax: +43 5223 54653

Номеров | rooms: 59Цены  | rates: 92–200 Евро | Euro

Аэропорт | airport:  Инсбрук | innsbruck, 10 km  

Специальное предложение | special:  собственный подземный гараж,

превосходная транспортная связь, неповторимый дизайн, гимнастика Пилатес на крыше-террасы | the hotel’s own under-

ground parking, perfect traffic access, unique design, Pilates lessons on the roof terrace

Парк-отель Холл – индивидуальность со стилем. В непосредственной близости от средневекового центра города находится парк-отель Холл, посреди Тирольского горного мира. Здесь торжественный 4-звездный комфорт отель ожидает Вас в двух, в архитектурном плане неповторимых зданиях: «Welzenbacherturm» и в круглой стеклянной башне. 59 номеров и сюит с великолепным видом. Даже за границей известна превосходная кухня , которая очень ценится национальными и международными гостями. Индивидуально-путешествующие и местные жители могут расслабится на солнечной террасе, использовать гостеприимство после культурных мероприятий, походов на природе, после спорта или покупок. ■

Parkhotel  Hall  –  Individuality  with  style.  Located  right  in  the  medieval  city  centre,  the  hotel is surrounded by the tyrolean Mountains. Guests experience four-star comfort in two architecturally unique buildings: the „Welzenbacherturm“ and the round glass tower. the hotel offers 59 rooms and suites with a magnificent view as well as excellent cooking that is known well beyond the country’s borders. individual travellers and nationals relax on the house’s own sun terrace after culture, nature, sports or shopping activities.  ■

FuturE: WELLnEss: AMbiEntE: FriEndsHiP: GourMEt:

Гармоничность и покой. Красивый земельный отель находится посреди местного центра города Хиттисау. Здесь, благодаря личному ведению отеля Розмари Фойрстайн и Габриелы Бектер ожидает гостя уютная, приятная атмосфера. В начале ваше тело балуют медом, горячими камнями или травяным массажем, а также сенной ванной. Затем вам предлагают час занятся йогой под руководством специалиста. Многие вещи изготовлены с применением трав из собственного огорода, и те, кто хочет взять с собой домой понравившиеся продукты - имеют возможность их купить. ■

Harmony  and  serenity.  situated  in  the  midst  of  Hittisau  and  very  personally  lead  by  rosemarie Feuerstein and Gabriele bechter lies the pretty rural hotel awaiting guests with a cozy and homey atmosphere. Firstly, the body spoiled by honey, hot stone, herbal massage or a heybath and kept  in shape  in a professionally  instructed Yoga course;  the gourmets get their money’s worth afterwards. the best regional products are refined by herbs from  the  in-house  herbal  garden  and whoever  wants  to  take  something  home may  buy  the  delicacies.  ■

FuturE: WELLnEss: AMbiEntE: FriEndsHiP: GourMEt:

ЗЕМЕЛЬНЫЙ ОТЕЛЬ ХИРШЕН

 Landhotel Hirschen 

Platz 187A-6952 Hittisau

 www.landhotel-hirschen.at

E-Mail: [email protected]тел. | tel.: +43 5513 2320

факс | Fax: +43 5513 2320-77

Номеров | rooms: 18Цены | rates: ab 52 Евро | Euro

Аэропорт  | airport:  Фридрихсгафен | Friedrichshafen, 65 km  

Специальное предложение | special: Терапия цветного света и звука, Sam-vahana

– лечение тела с Аюрведой,от ликеров цветков бузины до крема лимонной мелиссы | Colored light and sound therapy, samvaha-na-Ayurveda hole body treatment, elderflow-

er liqueur to lemon balm crème

Page 55: 500 very special hotels

ТИРОЛЬ|tyrol АВС ТРИЯ  |  austria |  137

Имеются много причин, почему гость здесь охотно останавливается. Основная причина: восхитительная горная панорама, здоровый горный воздух и захватывающий дух ландшафт – все это помогают уменьшить стресс так же, как и удобство Спа величиной 4.000 кв.м и мир сауны с 11 саунами. Семь водных поверхностей, 21 процедурных кабин, один Леди СПА и Семейный СПА, а также этаж Линия Диамант Красота дополнительно способствуют расслаблению. Следующая причина здесь провести спокойный отдых: номера для семей с отдельной спальной комнатой и ванной, а также разнообразная детская программа и молодежная программа делают пребывание подрастающему поколению кульминационным моментом. В дальнейшем: Огромное количество удовольствия во время семейных путешествий приглашают гостей помимо завтрака среди гор к катаниям на горных лыжах, к северной ходьбе, занятию йогой, к веселым вечеринкам в хижине или к катаниям на санках. Однако гость прежде всего радуется личному обслуживанию семьи Шток и его сотрудников. ■

there are many reasons to be guest in the Stock.  the main  reason:  the  overwhelming mountain  panorama,  the  healthy  air  and  the  breathtaking  landscape  –  all  this  helps  to  relax. the commodities of a 4.000 sqm spa area and the sauna world with 11 saunas add  to this. seven pools, 21 treatment rooms, a Lady spa and a Family spa and the stock Diamond Beauty Line spoil guests. another reason for a restful vacation: Family rooms with separate bed and bathrooms and a colorful children’s and youth program make the stay with kids a highlight.  Besides, a  lot of  fun at  family hikes with a mountain brunch,  ski guides, Nordic Walking,  Yoga, cozy evenings in traditional cabins or fun sledding. Especially luring is the individual guest service by family stock and employees.  ■

FuturE: WELLNEss: amBiENtE: FriENDship: GourmEt:

СПОРТОТЕЛЬ ШТОКsporthotel stock Dorf 142a-6292 Finkenberg www.stock.atE-mail: [email protected]тел. | tel.: +43 5285 6775-0факс | Fax: +43 5285 6775-421

Номеров | rooms: 96Цены  | rates: 140–294 Евро | Euro

Аэропорт | airport:  Инсбрук | innsbruck, 84 km 

Специальное предложение | special: Огромная зона Велнеса, детский клуб с присмотром за детьми, собственный винный сорт – Коллекция Моунт Шток Вина, бесплатный подземный гараж, открыт круглый год  | huge spa area, supervised kids club, in-house wine brand- mount stock Wine Collection, free underground car park, open all year

Page 56: 500 very special hotels

Экстравагантный, роскошный, любезный. Красота гор, гарантия снега с ноября по апрель, сказочный спуск на лыжах и исключительная атмосфера в Цюрсе ам Арльберге: Посреди зимнего рая один из самых очаровательных частных отелей балует своих требовательных гостей: Турнхер’с Альпенхоф, член Лидинг Смолл отелей мира. Уже девятый раз вподряд пятизвездочному отелью была присвоена награда «5-звездный Диамонд Авард» Американской Академии Наук Гостеприимства. Награда «Оскар» в гостиничной отрасли, которым гордятся такие легендарные отели как Ритц в Париже или Burj al Arab в Дубае, подтверждает 40 летний успех этой отели. Изо дня в день наилучшим образом обученные сотрудники заботятся образцово о благе гостей, которых балуют в роскошных номерах и сюитах, которые частично имеют собственный Джакузи или открытый камин. Новинка: молочный бар непосредственно у подьёмочного лифта и бутик нового стиля моды «Турнхер’с Шоп» с аксессуарами для жилья и моды.  ■

Extravagant, luxurious, amiable.The mountain’s beauty, snow for sure from November to April, gorgeous slopes and the exclusive atmosphere  in Zürs am Arlberg:  In  the midst of  this win-ter paradise one of the most charming private hotels spoils its sophisticated guests: Thurner’s  Alpenhof, a member of the Leading small hotels of the world. The five-star refuge was alrea-dy nine times awarded the „5-star Diamond Award“ of the American Academy of Hospitality  Sciences. It is the Academy Award of the hotel industry and legends like the Ritz in Paris or the Burj al Arab in Dubai were awarded this prize. It confirms the hotel’s success for 40 years now. Day after day the top trained employees spoil guests in an exemplary manner. The luxurious rooms and suites partly equipped with a whirl pool or an open fire place add to the pampering. New: A stylish milk bar directly at the skiing lift and the new trendy boutique „Thurner’s Shop“ offering fashion and living accessories.  ■

138  | АВС ТРИЯ  |  AuSTRIA  ФОРАРЛЬБЕРГ | vorarlbErg

FuTuRE: WELLNESS: AmBIENTE: FRIENDSHIP: GouRmET:

ТУРНХЕР’С АЛЬПЕНХОФ

Thurnher’s Alpenhof A-6763 Zürs am Arlberg 

 www.thurnhers-alpenhof.com 

E-mail: [email protected] тел. | Tel.: +43 5583 2191 

факс | Fax: +43 5583 3330Номеров | rooms: 39

Цены | rates: 385–1.620 Евро | Euro

Аэропорт | airport:  Инсбрук | Innsbruck, 120 km

Алтенрйн | Altenrhein, 93 kmФридрихсгафен

 | Friedrichshafen, 121 kmЦюрих | Zürich, 180 km

Специальное предложение | Special:  Лидинг Смолл отелей мира | A member of The Leading Small Hotels of the World 

Page 57: 500 very special hotels

ОТЕЛЬ АЛЬМХОФ ШНЕЙДЕРHotel Almhof Schneider A-6764 Lech am Arlberg

www.almhof.atE-Mail: [email protected]тел. | Tel.: +43 5583 3500-0факс | Fax: +43 5583 3500-33

Номеров | rooms: 52Цены | rates: 280–1.300 Евро | Euro

Аэропорт | airport: Инсбрук | Innsbruck, 119 kmЦюрих | Zürich, 197 km, Фридрихсгафен | Friedrichshafen, 126 kmАльтенрайн | Altenrhein, 97 km

Специальное предложение | Special: Благородный Дизайн-Винотека, собственноеКино, забота о детях | noble design vinotheque, in-house cinema, child care

С ясным осознанием о происхождении, Альмхоф Шнейдер однозначно посвятил свою жизнь современности. «Реальная жизнь среди Альп“ - это не только девиз, но и попытка провести отпуск среди Альп со всеми современными традициями. Разнообразные, снаружи едва ли видимые обновления последних лет сделали Альмхоф известным не только в кругу специалистов. Частью этого обновления были помимо номеров также два новых ресторана, которые считаются «самыми прекрасными помещениями». Здесь же находится одна из наилучших кухон страны. ■

With a distinct consciousness for origin the Almhof Schneider devoted itself clearly to the present. „True alpine living“ is not only a motto but also a try to arrange a contemporary vacation in the Alps combined with tradition. The numerous hardly visible novelties of the last years made the hotel Almhof not only popular with connoisseurs. Besides the new rooms, the two new restaurants are part of the innovations ranked with the best in the alpine region celebrated also as one of the country’s best cuisines. ■

FUTURE: WELLnESS: AMBIEnTE: FRIEndSHIp: GoURMET:

ФОРАРЛЬБЕРГ | vorarlberg АВС ТРИЯ | AUSTRIA | 139

ОТЕЛЬ АРЛЬБЕРГHotel ArlbergA-6764 Lech am Arlberg

www.arlberghotel.atE-Mail: [email protected]тел. | Tel.: +43 5583 2134-0факс | Fax: +43 5583 2134-25

Номеров | rooms: 88

Цены | rates: 110-457 Евро | EuroАэропорт | airport: Инсбрук | Innsbruck, 120 km

Специальное предложение | Special: «Отель-семья» выполняет желания гостей, богатый традициями отель посреди лыжной трассы Арльберг, Ski-in & Ski-out | a hearty ”hotel family” takes care of all the guests’ wishes, a traditional hotel in the middle of the skiing region on the Arlberg, ski-in and ski-out

Отель Arlberg, расположенный в середине города Лех, предлагает свой превосходный пятизвездочный сервис, удобные номера, выдающаяся кухня и разнообразные активные предложения для чистого наслаждения, разрядку и отдых. В грандиозной лыжной области в Арльберге 85 подъёмников, 500 км трасс и 26 км лыжная трасса находятся в распоряжении зимних спортсменов непосредственно перед дверью! После спорта на свежем горном воздухе снова можно обогреться в различных саунах, в закрытом бассейне или в солярии. В ресторанах богатого традициями дома предлагают типично австрийские лакомства, а также итальянскую кухню. ■

Situated in the centre of lech, Hotel Arlberg offers five-star service, comfortable rooms and a wide range of sports activities, well combining pleasure and relaxation. Winter guests find the amazing ski region Arlberg right outside the hotel’s front door, featuring 85 ski lifts, 500 km of slopes and 26 km of cross-country ski tracks. The house also holds a lovely wellness area featuring various saunas, an indoor pool and a solarium. In the Arlberg’s restaurants, guests can enjoy typical Austrian specialities as well as the best of Italian cooking. ■

FUTURE: WELLnESS: AMBIEnTE: FRIEndSHIp: GoURMET:

Page 58: 500 very special hotels

140  |  АВС ТРИЯ  |  AustriA  Vorarlberg | ФОРАРЛЬБЕРГ

Page 59: 500 very special hotels

  ФОРАРЛЬБЕРГ | Vorarlberg  АВС ТРИЯ  |  AustriA  |  141

АУРЕЛИО ЛЕХAurelio Lech tannberg 130A-6764 Lech am Arlberg www.aureliolech.comE-Mail: [email protected]тел. | tel.: + 43 5583 2214факс | Fax: +43 5583 3456

Номеров | rooms: 19Цены | rates: от | from 620 eвро | EuroАэропорт | airport:  Инсбрук | innsbruck, 120 km

Специальное предложение | special:  Сюита-Термаль с кабинами тепла, непосредственно у трассы Шлегелькопф | thermal suite with an infrared sauna, close  to the schlegelkopf slope. 

На наивысшем уровне. В Лехе на Арльберге с декабря 2008 наступил большой кульминационный момент: открылся „Аурелио Лех“ Пятизвездочный отель-бутик предлагает своим гостям роскошь на наивысшем уровне на самой безопасной снежной трассе Австрии. Все 14 люкс-номера на двоих, 5 сюит и юниорские сюиты все имеют индивидуальный дизайн. Особенно привлекают взгляд деревянные элементы на стенах, которые заботятся о шарме зимнего шале. Оба Аурелио Сюиты очаруют драгоценной обстановкой спальной комнаты и гардеробной, великодушной гостиничной комнатой и ванной с особым стилем. «Захер Спа по Аурелио» предлагает на 1.000 кв. м расслабление в 2 бассейнах, зона отдыха с открытым камином и остекленным зимним садом. Большой ассортимент лечений способствует хорошему самочувствию. Так же, как и отель-ресторан „Aurelio’s“, в котором гостям подают на стол только блюда гурманов. ■

at  the  highest  stage.  One  more  highlight  for  Lech  am  Arlberg  since  December  2008:  the „Aurelio Lech“ managed by sacher. A five star boutique hotel located in one of Austria’s snow guarantee regions offering its guests luxury at the highest stage. Each of the 14 de-luxe double rooms and the five suites and junior suites are individually designed. Especially charming are the wooden elements decorating the walls like in a winter chalet. the two Aurelio suites fascinate by elaborate equipment in the bed room and the changing room,  a  spacious  living  room  and  a  stylish  bath  room.  the  „sacher  spa  at  Aurelio“  offers  relaxation  on  1.000  sqm  in  two  pools,  a  relaxation  area with  an  open  fire  place  and  a  vitreous winter garden. the great variety of treatments adds to the well-being. the hotel restaurant „Aurelio’s“ serves its guests dishes in gourmet quality.  ■

FuturE: WELLnEss: AMbiEntE: FriEnDship: GOurMEt:

Page 60: 500 very special hotels

142  |  АВС ТРИЯ  |  austria  ФОРАРЛЬБЕРГ | vorarlberg

Традиция и модерн. С удачной смесью из регионального строительного стиля и современного дизайна удивительно красиво расположенный природный отель уже оптически показывает своё направление. Старое и новое применяется также во всех мероприятиях. Катание на лыжах и походы встречаются с дальневосточной культурой Велнеса (например, Аюрведа). Дом который круглый год предлагает альпийское расслабление и активный отпуск собирает пункты не только своей индивидуальной обстановкой, но и изобилием в творческих мероприятиях. Кулинарный кульминационный момент: собственная „Зеленая кухня “ – высококачественная био-кухня для гурманов следящими за своим здоровьем. ■

Tradition  and  modernity. With  the successful  combination of  regional architectural  style and  contemporary  design  the  beautifully  situated  nature  hotel  sets  the  trend.  Old  and  new also counts for  the activities offered. skiing and hiking meet Far-Eastern spa culture  like  ayurveda.  the  hotel  established  for  whole  year  alpine  relaxation  and  activity  holi-day  scores with  individual  arrangements  and  a  great  variety  of  creative  events.  Culinary  highlight:  the  in-house „Grüne Hauben Küche“ – high quality organic  cooking  for health  conscious gourmets.  ■

FuturE: WEllnEss: ambiEntE: FriEndsHip: GOurmEt:

ОТЕЛЬ АЛЬБОНА НОВА

Hotel albona nova a-6763 Zürs am arlberg 

 www.albonanova.at

E-mail: [email protected]тел. | tel.: +43 5583 2341       

факс | Fax: +43 5583 2341-12 

Номеров  | rooms: 34Цены  | rates: 119–232 Евро | Euro

Аэропорт | airport:  Инсбрук | innsbruck, 110 km  

Специальное предложение | special: особенно дружественно относятся к детям

и к младенцам, кресельный канатный подъемник непосредственно перед отелем  |  

very child and baby friendly,  chair lift next to the hotel 

В маленьком и изящном дружественном семейном спортивном отеле проводят отпуск у горы Альберг, который с гордостью рекомендуется всем, так как является единственным 4 звездным Супериор-отелем в Цюрсе. В соответствии с этим «великолепен» не только жилищный комфорт, но и изысканная кухня, которая известна своими утиными блюдами. Фитнесс и отдых предлагает полностью по-новому оформленная зона Велнеса. Для горнолыжников альпийское удовольствие начинается сразу перед дверью дома. Образцова также забота о детях, которая включает в себя не только детское кино и детский буфет, но и комплект для младенца вплоть до няни.  ■

Small and pretty vacation on the arlberg. this  is what  the family friendly hotel promises referring with pride to the fact being the only 4-star superior hotel in Zürs. not only is the living  standard  accordingly  superb  but  also  the  selected  cuisine  popular  for  its  canard.  the newly arranged spa area offers fitness and relaxation and for skiers the alpine fun starts in front of the hotel. the children’s activities are exemplary offering a cinema, a children’s buffet, a baby set and baby sitters.  ■

FuturE: WEllnEss: ambiEntE: FriEndsHip: GOurmEt:

НАТУР ОТЕЛЬ ЧЕСА ВАЛИСА ****

das naturhotel Chesa Valisa**** Gerbeweg 18

a-6992 bzw. d-87568 HirscheggKleinwalsertal

 www.naturhotel.at

E-mail: [email protected]тел. | tel.: +43 5517 54140факс | Fax: +43 5517 5108

Номеров | rooms: 45 Цены | rates: 83–158 Евро | Euro

Аэропорт | airport:  Меминген | memmingen, 80 km  

Фридрихсгафен | Friedrichshafen 110 km 

Специальное предложение | special: Бесплатное использование фуникулеров

с 3 ночлегом (летом), альпийская Спа с открытым бассейном круглый год, высококачественная био-кухня для

гурманов следящими за своим здоровьем. |  free use of the mountain railway valid 

from 3 overnight stays (summer). alpine spa with outdoor pool and high quality organic 

cooking for health conscious gourmets

Page 61: 500 very special hotels

Культура жилья Форарльберга. Здесь можно найти всё, что может предложить современная гостиничная культура. Зона Велнеса, превосходный коктель-бар, а также ресторан гурмана изысканного качества. То, что делает этот дом неповторимым, это его непосредственное расположение у импозантной Красной стены. Также неповторимым является оформление номеров, которое вдохновлено современной эстетикой архитектуры земли Форарльберг. Это значит простые, но элегантные формы при применении высококачественных материалов. В итоге это дает исключительно приятную обстановку, которую может превзойти только окружающая горная идиллия. ■

Vorarlberg’s style of home décor. Guests find everything making up contemporary hotel culture. There is an inviting spa area, an exquisite cocktail bar and a top quality gourmet restaurant. Situated directly at the imposing Rote Wand the unique house offers beautifully designed rooms with a style inspired by the contemporary architecture aesthetics of Vorarl-berg meaning simple but elegant shapes made of high-quality material. In sum this results in an exclusive well-being ambiance only topped by the surrounding mountain idyll. ■

FUTURE: WEllnESS: AmbIEnTE: FRIEndShIp: GoURmET:

ФОРАРЛЬБЕРГ | Vorarlberg АВС ТРИЯ | AUSTRIA | 143

ОТЕЛЬ ЛУКАСhotel lucas Innere Gosta 19A-6793 Gaschurn

www.hotel-lucas.atE-mail: [email protected]тел. | Tel.: +43 5558 8236факс | Fax: +43 5558 8236-5

Номеров | rooms: 27

Цены | rates: 100–160 Евро | Euro

Аэропорт | airport: Алтенрайн | Altenrhein, 81 km

Специальное предложение | Special: Gault-Millau наградил ресторан «МендАРТ» 1 капотом и 14 пунктами | award winning restaurant „mundArt“

Традиция и современность. В Лукасе старая мебель комбинируется с дизайнерским коварствоми и домашними материалами , такими как дуб или шифер. Самый старый, оставшийся, потолок с накатом Монтафона в гостинной отеля - это только пример тщательно выбранной обстановки. Спа Маунтеийн предлагает закрытый бассейн, 3 различные сауны, 2 паровые ванны, ванную Дольче Вита, массаж, фитнес-помещение, Джакузи под открытым небом, солнечную терассу и большую лужайку для отдыха. Наряду с зимним спортом и походами здесь ценится гольф площадка в 2 км с 9-лузами в Хохмонтафоне ГОЛЬФ ИНКЛЮЗИВ – гости проживающие в гостинице имеют неограниченное СВОБОДНОЕ пользование полем «Green fee». ■

Fashionable tradition.The lucas well combines old furniture with contemporary design and do-mestic materials like oak wood and slate brighten up the ambiance. A very special example of the carefully chosen design presents itself in the living room of the hotel: the oldest preserved ceiling with wooden beams in the montafon region. In the mountain spa guests will be spoiled by an indoor pool, a variety of saunas and steam baths, massages, and an outdoor whirlpool with a spacious lawn. In 2 km distance golf lovers enjoy unlimited Greenfee on the nine-hole golf course hochmontafon. ■

FUTURE: WEllnESS: AmbIEnTE: FRIEndShIp: GoURmET:

ВАЛЬХС РОТЕР ВАНД ГОСТИНИЦА & ОТЕЛЬWalch’s Rote Wand Gasthof & hotel Zug 5 A-6764 lech

www.rotewand.com E-mail: [email protected]

тел. | Tel.: +43 5583 3435факс | Fax: +43 5583 3435-40Номеров | rooms: 38

Цены | rates: 126–300 Евро | EuroАэропорт | airport: Инсбрук | Innsbruck, 117 km

Специальное предложение | Special: современная альпийская эстетика, огромный ассортимент зимних и летних мероприятий, профессиональная забота о детях | up-to-date alpine aesthetics, a great variety of winter and summer activities, professional child care

Page 62: 500 very special hotels

144  |  АВС ТРИЯ  |  AustriA  ФОРАРЛЬБЕРГ | vorarlberg

БЕРГХОФDer Berghof 

Familie BurgerA-6764 Lech am Arlberg

 www.derberghof.at

E-Mail: [email protected]тел. | tel.: +43 5583 2635

факс | Fax: +43 5583 2635-5

Номеров | rooms: 57Цены | rates: 82–283 евро | Euro

Аэропорт | airport:  Инсбрук | innsbruck, 120 km  

Специальное предложение | special: Подъемник из центра города

непосредственно в отель, роскошный ландшафт Велнеса, по-новому оформленная

солнечная терраса | elevator taking guests from the village centre right to the  

hotel, splendid spa,  newly designed sun terrace

Альпийская элегантность. Исключительный 4-звездный Супериор отель находится в центре светской метрополии зимнего спорта Лех и предлагает освежающую смесь из другого образа жизни, непринужденного гостеприимства и современно интерпретируемого удовлетворения. 57 спокойно расположенных номеров, номеров-люкс и сюит, элегантно обставленные со стильными деталями. Сверх этого, Бергхоф балует своих гостей творческой кухней, элегантно оформленной Спа, предоставляет прекрасную террасу с видом на Лех и имеет даже собственный подъемник, который приводит вас из центра города непосредственно в отель. Супериор! ■

alpine  elegance.  Located  in  the centre of  the glamorous ski  resort of  Lech,  this  four-star superior hotel  offers  a  refreshing mix of  lifestyle,  relaxed hospitality  and a modern  type of cosiness. the 57 quiet  rooms,  luxury  rooms and suites are elegantly appointed, paying particular attention to stylish details. Der Berghof also spoils its guests with a creative type of cuisine and sensual delights  in  its splendid spa area,  it has  the most beautiful  terrace of Lech and even its own elevator taking guests from the village centre right to the hotel. simply superior!  ■

FuturE: WELLnEss: AMBiEntE: FriEnDship: GourMEt:

 СПОРТ ОТЕЛЬ ШТЕФФИСАЛЬП

sporthotel steffisalp Bregenzerwaldstraße 36

A-6767 Warth,   

www.steffisalp.atE-Mail: [email protected]

тел. | tel.: +43 5583 3699факс | Fax: +43 5583 3699-53

Номеров | rooms: 56Цены | rates: 89–250 Евро | Euro

Аэропорт | airport:  Фридрихсгафен | Friedrichshafen, 140 km  

Цюрих | Zürich, 200 km

Специальное предложение | special: непосредственный доступ к трассе зона Велнеса на высоком уровне, элегантный

дизайн со стилем  | direct skiing access, ex-ceptionally equipped spa area in chic design

Из кровати прямо на трассу в течение 7 секунд – обещает исключительный спортивный отель. И держит своё слово. Так как дом, который идеально связывает традицию и модерн, находится у станции долины Штеффисальп-экспресса и таким образом лыжная трасса Варт-Шрокен непосредственно перед дверью. Наивысший комфорт показывают и конструкции номеров, особенно их толстые стены, а также звуконепроницаемые окна и двери гарантируют абсолютную тишину и спокойствие. Спа Штеффи, собственная зона Велнеса с бассейном витальности гарантирует расслабление и постоянно меняющиеся аттракционы. ■

be on the slopes in only seven seconds. A promise the exquisite traditional and at the same time modern hotel makes and keeps. the reason for this is the hotel’s location right at the steffisalp-Express ski lift in the skiing area Warth-schröcken. in the rooms, offering highest comfort and contentment with soundproof walls, windows and doors, guests can come to a rest and enjoy valuable coziness. pure relaxation can be found in the hotel’s own spa area “steffisspA” with a pool and ever changing attractions.  ■

FuturE: WELLnEss: AMBiEntE: FriEnDship: GourMEt:

Page 63: 500 very special hotels

Из долины озёр. Дом семьи Метцлер находится на южном склоне горы с видом на могущественный Сильвретта. 4-звездный отель обставлен по - домашнему стилью и отделан высококачественными сортами дерева и материалами. Девиз кухни этого дома – «По-домашнему и по-настоящему», который предлагает лучшую австрийскую кухню. Хорошее самочувствие гарантирует недавно расширенная горная Спа на 1.000 кв.м, где можно наслаждаться душистыми душами в форме улиток, принимать водолечение по методу доктора Кнейппа в ледовом гроте. В «паровом ландшафте» лечебные травы действуют при массажах и терапиях. ■

The valley of the flowing waters. Family Metzler’s house is situated on a south facing slope with a view on the impressive Silvretta massif. The 4-star hotel is homelike furnished and decorated with precious wood, fabrics and materials. „Homey and original“ is also the cuisines motto serving best Austrian dishes. The recently extended BergSpa on 1.000 sqm offers well-being while swimming, in the aromatic spiral showers, enjoying Kneipp thera-py or the ice grotto. In the „Schwitzlandschaft“ healing herbs are used for massages and therapies. ■

FUTURE: WEllnESS: AMBIEnTE: FRIEndSHIp: GoURMET:

Испытайте новый Новотель Вена Сити в непосредственной близости к исторической старой части города, непосредственно у Уника Башни, превосходном месте города. 124 Супериор и Экзсклюзив номеров, сюиты для юниоров, Эксклюзивные сюиты, современно, светло, просторно и в тоже время совершенно обставлено, что может быть лучше для расслабления во время частного или делового проживания в отеле. В распоряжении гостей Бар-завтрак, Кафе и холл. Ресторан «5senses» ожидает требовательных гостей со своей современной концепцией. Здесь вы найдёте финскую сауну, а также фитнес помещение с оборудованием фирмы Technogym. ■

Experience the new Novotel Vienna City situated right near the historical old town and directly next to the Uniqa tower in perfect city location. 124 superior and executive rooms, one junior and one executive suite, modern, bright and spacious are perfectly equipped for a relaxing business or private visit. The hotel offers a food bar, a café and a lounge. The restaurant „5senses“ expects sophisticated guests with a modern concept. The finnish sau-na and Technogym fitness complete the hotels facilities. ■

FUTURE: WEllnESS: AMBIEnTE: FRIEndSHIp: GoURMET:

ФОРАРЛЬБЕРГ, ВЕНА | VorarlbErg, ViENNa АВС ТРИЯ | AUSTRIA | 145

ГОРНАЯ СПА ОТЕЛЬ ЦАМАНГШПИТЦЕBergspa Hotel Zamangspitze Ziggamweg 227A-6791 St. Gallenkirch/Montafon

www.zamangspitze.atE-Mail: [email protected]тел. | Tel.: +43 5557 6238факс | Fax: +43 5557 6238-5Номеров | rooms: 45Цены | rates: 85–285 Евро | EuroАэропорт | airport: Альтенрайн | Altenrhein, 61 km, Фридрихсгафен | Friedrichshafen, 106 km, Цюрих | Zürich, 177 km

Специальное предложение | Special: Пути для походов и дороги для катания на велосипедах для семей, походы во время летнего сезона с гидом, катание на лыжах с преподавателем, йога, Qigong, персональная | family friendly hiking and bike tracks, guided hiking trips in summer, a ski day with an ins-tructor in winter, Yoga, Qigong, staff training

НОВОТЕЛЬ ВЕНА СИТИ novotel Wien City Aspernbrückengasse 1A-1020 Wien

www.novotel.comE-Mail: [email protected]тел. | Tel.: +43 1 90303 факс | Fax: +43 1 90303555

Номеров | rooms: 124 Цены | rack rate: 149 EuroАэропорт | airport: Вена-Швехат | Wien-Schwechat, 20 km

Специальное предложение | Special: На 8-ом этаже имеются 2 исключительных Board-комнат по 35 кв. м с видом на исторический центр города. Двое детей до 16 лет могут бесплатно переночевать в комнате родителей, бесплатный завтрак | two exclusive board rooms with 35 sqm each on the 8th floor offer a view of the city’s historic centre. Two children up to the age of 16 years stay for free in their parents’ room and are not charged for breakfast

Page 64: 500 very special hotels

146  |  АВС ТРИЯ  |  austria  ВЕНА | vienna

Современный дизайн встречает Art déco. Пользующийся хорошей репутацией архитектор по интерьеру Мария Фафиадис отвечает за неповторимую обстановку Радиссон САС Стиль Отеля. Ее дизайн с дэко элементами, в которых отчетливо проглядываются двадцатые годы прошлого столетия и в то же время современность. Каждый из 78 номеров или 17 сюит обставлены с любовью к деталям и имеют наивысший комфорт. К этому относятся наряду с превосходной мебелью и высококачественным дизайном индивидуально регулируемые кондиционеры, отапливаемые мраморные полы, а также самая актуальная развлекательная электроника (телевидение с плоским экраном, ДВД, БЛВС), которыми можно пользоваться бесплатно всем проживающим в гостинице и гостям заседаний. Отель находится в историческом центре улиц и дворцов первого Венского района и непосредственно по соседству с рынком Колмаркт-а и Грабен и прямо напротив всемирно известного Кафе Централь. Радость для гурманов: Встречайте Венское общество в H12 – Вино & Бар-е, где всегда сезонные коктейли и Милано-Стиль Аперитивы как и изысканные вина всего мира, которые дополняют выбор. ■

Modern design meets art déco. Maria Vafiadis, a renowned interior designer, composed a magni-ficent appearance of the radisson sas style Hotel referring to the 1920s and at the same time to up-to-date art déco elements. she performed detail loving art in each of the highly comfortable 78 rooms and 17 suits furnished exquisitely with marble floors and individually adjustable air con-dition. Equipped with W-LaN free for hotel guests, flat screen tV and DVD the rooms also offer highest technology. situated in Vienna’s historical first district the radisson is a perfect starting point for a shopping tour through Vienna’s most exquisite shops on Kohlmarkt and Graben. Enjoy Viennese delicacies in the famous Café Central or taste seasonal cocktails, Milan-style aperitifs or one of the many exquisite wines offered in the H12-Wine&Bar where society meets.  ■

FuturE: WELLNEss: aMBiENtE: FriENDsHip: GourMEt:

РЭДИССОН БЛУ СТИЛЬ ОТЕЛЬ

radisson Blu style Hotel Herrengasse 12a-1010 Wien

 www.style.vienna.radissonsas.com

E-Mail: [email protected]тел. |  tel.: +43 1 22780-0

факс | Fax: +43 1 22 780 79

Номеров| rooms: 78

Цены | rates: 279 - 449 Евро | EuroАэропорт | airport:  

Вена-Швехат | Wien-schwechat, 21 km  

Специальное предложение: | special: превосходная смесь из Старого и Нового,

самостоятельная средиземноморская кухня с Австрийским акценом, Turn- Down сервис | autonomous Mediterranean cooking with an austrian touch, fascinating combination 

old with new, turn-Down-service   

Page 65: 500 very special hotels

ВЕНА|vienna АВС ТРИЯ  |  austria |  147

В одном из самых больших мест отдыха в Вене, на берегу Дуная находится Парк Инн Вена непосредственно рядом с Австрийским центром и центром Объединенных Наций. Наряду с хорошим местом расположения отель отличается также уютным комфортом в номерах, обширным шведским столом для завтрака и бесплатным сервисом. Фитнес-зона груглосуточно открыта для проживающих в гостинице – и в Палас Клубе здоровья, который находится прямо напротив отеля, можно купить билет по пониженной цене. Для гостей семинаров Парк Инн Вена предлагает 2 подходящих помещения для проведения конференций, которые оснащенны современной техникой. ■

TheParkinnissituatedrightnexttothe austria Centre and the united Nations building in one of Vienna’s largest relaxation areas on the banks of the Danube. apart from the great location, the hotel also offers comfortable rooms, a generous breakfast buffet and various free services. Hotel guest can make use of the house’s own 24-hour fitness area as well as of reduced admission to the Holmes Place Health Club situated across from the hotel. For con-vention guests, the Park inn features two rooms with modern conference equipment.  ■

FuturE: WEllNEss: ambiENtE: FriENDsHiP: GourmEt:

Специалист по организации бизнес-встреч. Успешная организация семинаров, конгрессов, праздников и торжеств здесь гарантирована. Инновационная система модуля способствует этому: 1.200 кв. м организационной площади на более 3 этажах, причем можно расширить маленькие дискуссионные комнаты в великодушный танцевальный зал и зал конгресса. О специальных желаниях клиента заботится специально оборудованный сервис центр, который обладая большим опытом, выполняет особые желания посетителей. Также профессионально организован кейтеринг: Онлайновая платформа www.cateringmodul.at является самой большой и самой обширной в своем жанре.  ■

The event specialist. the  successful  handling  of  seminars,  congresses,  parties  and  other events  is  guaranteed.  adding  to  this  the  innovative  module  system:  1.200  sqm  event  area on three floors, small meeting rooms can be extended to spacious dance and semi-nar  rooms.  For  special demands  there  is a  service  center,  fulfilling  special  requests  in an experienced manner. Professional like the event service is the catering: the online platform  www.cateringmodul.at is the biggest and most comprehensive of this kind.  ■

FuturE: WEllNEss: ambiENtE: FriENDsHiP: GourmEt:

ПАРК ИНН ВЕНА

Park inn Vienna Wagramer straße 16–18 a-1220 Wien  www.parkinnvienna.at  E-mail:  [email protected]  тел. | tel.: +43 1 26040-0 факс | Fax: +43 1 26040-699 

Номеров | rooms: 135 Цены  | rates: 99–305 Евро | EuroАэропорт | airport:  Вена-Швехат | Wien-schwechat, 15 km  

Специальное предложение | special: В цену включается также кофеварка в номерах, стоянке в гараже, использование бизнес-угла и БЛВС или локальная сеть во всем отеле | the price includes special features such as a coffee machine in your room, parking, the utilisation of the business Corner and Wireless laN or laN all throughout the hotel 

ЕВЕНТ ОТЕЛЬМОДУЛЬEvent Hotel modul Peter-Jordan-straße 78a-1190 Wien

www.hotelmodul.atwww.cateringmodul.atE-mail: [email protected]тел. | tel.: +43 1 47660-0факс | Fax: +43 1 47660-117

Номеров  | rooms: 48Цены | rates: 110–129 Евро | EuroАэропорт  | airport:  Вена-Швехат | Wien-schwechat, 27 km  

Специальное предложение | special: Постоянная гарантия цены для мероприятий, Дизайн-Кейтеринг, 1.200 кв. м модульной организационной площади, все помещения с дневным освещением | Fixed price for events, design catering, 1.200 sqm modular event space, daylight in all rooms    

Page 66: 500 very special hotels

Классическая кухня. Это место встречи: для обсуждения дел, устройства вечеринки, посещения бала или полного расслабления до утра. Шеф дэ Сервис Клаус Майерхофер заботится о приятной атмосфере и шеф Тони Мовальд лично следит за порядком. Он сам обучает персонал на кухне и в сервисе, а также поощряет их к максимальной работоспособности. После учебы шеф-повара он работал в самых лучших австрийских отелях, такие как , к примеру отель Бристоль в Вене, учился у четырех звездного шеф-повара гурманов Райнхарда Герер и принимал участие в соревнованиях поваров у Бокузе в Лионе. Морвальд «Амбассадор» - это не только один из первых адресов гурманов Вены. Если Тони Морвальд готовит, то его кухня в Амбассадоре становится местом встречи как его поклонников и так некоторых знаменитых личностей, которые хотят вместе с ним постоять у плиты. То, что при этом он выдает некоторые кулинарные тайны – это абсолютно умышленно. ■

The classical cuisine. Meeting place for: doing business, celebrating dining, letting a nob-le dance draw to a close or chilling out until early in the morning. Chef de service Claus Mayerhofer creates a cozy atmosphere and the chef in person, Toni Mörwald, is everywhere at hand. He instructs the kitchen and service brigades and encourages them to top perfor-mances. After finishing his own cooking apprenticeship he spent years learning in Austria’s best hotels like the Bristol Vienna. He studied with the awarded cook Reinhard Gerer and won cooking contests like the Bocuse in Lyon. The Mörwald “Ambassador” is not only one of Vienna’s best gourmet addresses but with Mörwald cooking himself the hotel is a meeting place for his fans and prominent personalities longing to cook with the chef. And from time to time well kept secrets are intentionally revealed. ■

МОРВАЛЬД АМБАССАДОР

Mörwald Ambassador Kärntner Straße 22

A-1010 Wien

www.moerwald.atE-Mail: [email protected]

тел. | Tel.: +43 1 96161-161факс | Fax: +43 1 96161-60

Monday to Saturday, 7.00–24.00 Uhr

Mörwald „Zur Traube“ A-3483 Feuersbrunn, Kleine Zeile 13-17

Tel. +43 02738/2298-0, [email protected]

Mörwald „Schloss Grafenegg“, A- 3485 Grafenegg, Tel.: +43 2735/2616-0,

[email protected]

Relais & Châteaux Mörwald „Kloster Und“A-3500 Krems, Undstrasse 6,

Tel.: +43 2732/70493, [email protected]

148 | АВС ТРИЯ | AUSTRiA ВЕНА | Vienna

FUTURE: WELLnESS: AMBiEnTE: FRiEndSHip: GoURMET:

Page 67: 500 very special hotels

ВЕНА|vienna АВС ТРИЯ  |  austria |  149

Совсем близко, там где пульсирует время. Роомз Вена находится посередине, по-новому созданного делого, жилого и торгового центра, непосредственно у Сити-Газометра Вены и предлагает свои услуги современным и динамичным путешественникам. Собственно и сам отель приспосабливается к желаниям гостей. Номера предоставляют свежий дизайн и все удобства современного и требовательного интерьера: цветные акценты, атмосфера и качественная мебель. Во всех номерах телевидение с плоскими экранами, быстродействующая сеть интернета, кондиционер, отдельная ванная комната и туалеты. ■

Onthepulseofthetime. situated in the midst of a newly built business, residential and shopping area near the Gasometer city, the roomz vienna perfectly satisfies the needs of dynamic and modern travelers. the rooms present themselves in lively design and equip-ped with all commodities of an up to date and high-quality  interior. Each room has high speed internet, a flat screen tV and air condition. Playful colors and a cozy atmosphere make guests feel comfortable.  ■

FuturE: WEllnEss: ambiEntE: FriEndshiP: GourmEt:

РЭДИССОН блу ПАлАЙ ОТЕлЬradisson blu Palais hotel Parkring 16a-1010 Wien www.palais.vienna.radissonsas.com  E-mail: [email protected]тел. | tel.: +43 1 515170факс | Fax: +43 1 5122216

Номеров | rooms: 247Цены | rates: 210-750 евро | EurАэропорт | airport:  Вена-Швехат | Wien-schwechat, 20 km    

Специальное предложение | special: неповторимый Floatarium в „Vendome Vienna“, уникальные банкетные залы в оригинальном исполнении с 1872 года, который стоит под охраной как исторический памятник. | unique floatrium in the ”Vendome Vienna”, inimitable banquet halls under monumental protection with the original patterns from 1872

Непосредственно напротив городского парка находится отель Radisson SAS Palais Hotel, единственный отель в Вене, который отреставрирован в соответствии с дворцом Ring­straßenpalais. В этом внушительном строении гости со всего мира наслаждаются комфортностью пятизвёдного отеля и очарованием императорской и королевской монархии. Не только в архитектурном плане, но и в плане кулинарии отель Radisson SAS Palais Hotel, предлагает необыкновенное. Элегантный ресторан „Le Siècle“ - первый адрес в Вене среди любителей рыбных блюд, также гостей могут побалывать мясными и вегетарианскими блюдами, великолепными дессертами.  ■

TheRadissonSaSPalaisHotel islocated directly across from the stadtpark and is able to present, as the only hotel in Vienna, two originally restored ring road palaces. in this im-pressive scenery, ambitious guests from all over the world enjoy the five-star comfort and the nostalgic flair of the monarchy. the hotel is impressive not only architecturally but also for  its  cuisine. the  elegant  gourmet  restaurant  le  siècle  spoils  its  guests with  exquisite dishes of highest quality.  ■

FuturE: WEllnEss: ambiEntE: FriEndshiP: GourmEt:

РООМЗ ВЕНАбЮДЖЕТ ДИЗАЙН ОТЕлЬroomz Vienna budget design hotel Paragonstraße 1a-1110 Wien www.roomz-vienna.comE-mail: [email protected]тел. | tel.: +43 1 743-1777факс |  Fax: +43 1 743-1888

Номеров | rooms: 152Цены  | rates: от | from  59 Eвро | EuroАэропорт | airport:  Вена-Швехат | Wien-schwechat, 20 km  

Специальное предложение | special: собственный ресторан atelier, хорошие предпосылки для деловых встреч | best conditions for business events, restaurant „atelier“ belonging to the hotel   

Page 68: 500 very special hotels

150  |  АВС ТРИЯ  |  austria  ВЕНА | vienna

Вчера – это сегодня. «Подлинное жительё в Вене от бывшего и до современного времёни»: Таким образом владелец Роберта Холльманна описывает философию своего отеля дизайна-бутика. Действительно отель находящийся в сердце Венской старой части города имеет 25-номеров и дом является примером для того, как можно умело смешивать историческую обстановку с благородным дизайном и поражать гостей скрытой ванной – например, в шкафах. Гости, однако, поражаются интимной обстановкой везде, в библиотеке, в комнате с камином, театральном салоне – по всюду в доме не проходит это ощущение. ■

Past meets present. „Providing an authentic past-meets-present  type of accommodation in Vienna,“ this is how owner robert Hollmann outlines the philosophy of his design and boutique hotel. the 25-room hotel  in the heart of Vienna’s historic city centre is  indeed a perfect  example  of  how  to  use  creativity  in  combining  historical  ambience  and  elegant  design furniture to achieve effects – such as bathrooms hidden in closets – that will surprise guests. the sense of  intimacy exuded by the library,  the fireplace room, the theatre salon – that is by the hotel in general – will also surprise them.  ■

FuturE: WEllnEss: ambiEntE: FriEndsHiP: GourmEt:

ОТЕЛЬ РАТХАУЗПАРК

Hotel rathauspark rathausstraße 17

a-1010 Wien 

www.austria-trend.atE-mail: [email protected]

тел. | tel.: +43 1 40412факс | Fax: +43 1 40412-761

Номеров | rooms: 117Цены | rates: 99–280 Евро | Euro

Аэропорт | airport:  Вена-Швехат | Wien-schwechat, 20 km  

Специальное предложение | special: Жилой дом Штефана Цвайга, историческая архитектура дворца, чудесная обстановка | once residence of stefan Zweig, historical 

palace architecture,  marvellous ambiance

Жить во дворце. Этот дом построенный в 1882 году был дворецом и жилым домом всемирно известного писателя Штефана Цвайга. Перестроенный 4-звездный отель, предлагает, после обширного обновления своим гостям топ-сервис в стильной обстановке и в удивительно спокойном месте. 117 элегантных номеров и юниорский сюит объединяют современный комфорт с историческими элементами, как потолки со стильной штукатуркой или пригласительные эркеры. Великодушное ощущение пространства переводит гостя во времена рубежа веков. Расположенный непосредственно рядом с ратушей и Бургтеатром, в нескольких минут от исторического центра города. ■

Residing in the palace. internationally renowned writer stefan Zweig once lived in this pa-lace built in 1882, which was turned into a four-star hotel after extensive renovations. it offers its guests first-class service in a splendid atmosphere and a pleasantly quiet location. the 117 rooms and junior suites are elegantly furnished and combine modern comfort with historical elements such as stucco ceilings or inviting oriel windows. the generous spaciousness takes guests back to the time around the turn of the century. as the hotel is located right next to the rathaus and the burgtheater, Vienna’s historic city centre is just a short walk away.  ■

FuturE: WEllnEss: ambiEntE: FriEndsHiP: GourmEt:

ХОЛЛЬМАНН БЕЛЭТАЖЕ Hollmann beletage Köllnerhofgasse 6

a-1010 Wien 

www.hollmann-beletage.atE-mail: [email protected]

тел. | tel.: +43 1 9611960факс | Fax: +43 1 9611960-33

Номеров | rooms: 25Цены | rates: 170–200 Евро | Euro

Аэропорт  | airport:  Вена | Wien, 17 km  

Специальное предложение | special:  Комната сюрприза, маленькое кино | rooms 

with an element of surprise,  small cinema

Page 69: 500 very special hotels

Элегантно, традиционно, индивидуально. Таким образом представляет себя Бест Вестерн Премиер Каизерхоф-Отель в спокойном месте исторического центра Вены. Отель находится в нескольких минут от государственной оперы, окружной дороги, рынка сладостей, а также улицы Кэрнтнер и Рингштрассе-Галериен. 76 стильных номеров и сюит представляют приятную смесь архитектуры рубежа веков и самого современного оборудования. Уютные, кондиционированные номера оснащены высококачественными императорскими кроватями. Известен и особенно популярен императорский завтрак. Специально для влюбленных: романтичная комната Honeymoon вместе с кроватью с балдахином. ■

Elegant, traditional, individual. The Best Western Premier Kaiserhof Wien offers first class hospitality. This elegant hotel is very popular because of its excellent location in a quiet side street covered with cobble stones, close to the St. Charles Church, the State Opera and the Ringstraße. Vienna’s famous shopping promenades are in convenient reach from the hotel. At the Kaiserhof, 76 warmly decorated rooms with fabulous relaxing beds await you. All rooms are air-conditioned and have W-LAN internet connection. The hotel also offers comfortable suites, junior suites and romantic Honeymoon rooms.The magnificent breakfast buffet will gladden the hearts of guests each morning! The Kaiserhof breakfast is renowned for its generous selection of quality items. Enjoy the very best Vienna has to offer: tradition and innovation with charming hospitality at the Hotel Kaiserhof. ■

ВЕНА | viEnna АВС ТРИЯ | AuSTRiA | 151

FuTuRE: WELLNESS: AmBiENTE: FRiENdSHiP: GOuRmET:

БЕСТ ВЕСТЕРН ПРЕМИЕР КАИЗЕРХОФ ВЕНАBest Western Premier Kaiserhof Wien Frankenberggasse 10A-1040 Wien

www.hotel-kaiserhof.atE-mail: [email protected]тел. | Tel.: +43 1 5051701факс | Fax: +43 1 505887588

Номеров| rooms: 76Цены | rates: 130–420 Евро | EuroАэропорт | airport: Вена-Швехат | Wien-Schwechat, 17 km

Специальное предложение | Special: Смесь традиционального и современного, со стилем и в разных цветах. Идеально: центр города | central location, perfect mix of tradition and modernity

Page 70: 500 very special hotels

В сердце города Вены находится The Levante Parliament, один из самых прекрасных дизайн-отелей города. Творческая смесь из древесины, природного камня и стекла, а также рассеянное освещение создают здесь неповторимо приятную атмосферу. Большинство комнат имеют вид на удивительно красиво оформленный внутренний двор и гарантируют полное спокойствие даже при открытых окнах. В стороне от суеты крупного города ожидает гостей расслабленная атмосфера холла во внутреннем дворе с баром, бассейном и мягкой мебелью. Наряду с этим отель оказывается привлекательной галереей международного художника Иоана Немтои.■

In the heart of Vienna one of the most beautiful design hotels of town is located, the Levante Parliament. The creative combination of wood, naturalstone and glass and the indirect light create a unique well-being atmosphere. The majority of the rooms have a view on the wonderfully designed inner courtyard guaranteeing silence even with open windows. Away from the big cities turbulences guests enjoy a relaxed lounge atmosphere in the inner court-yard with a bar, a water basin and upholstery. Besides, the hotel presents itself as attractive gallery of the international acknowledged glass artist Ioan Nemtoi. ■

FUTURE: WELLNEss: AmBIENTE: FRIENdshIP: GoURmET:

152 | АВС ТРИЯ | AUsTRIA ВЕНА | VIenna

В сердце Вены и только в нескольких шагах от достопримечательностей такие как Государственная опера, замок Бельведер или Концертный зал, находится этот комфортабельный отель с его только недавно полностью по-новому обновленными и современно обставленными номерами для гостей. Сервис делового центра и БВЛН приятно удивит бизнесменов так же, как и 24 часовой сервис- Консьерж, который заботится также охотно о билетах на концерты или в театр. В ресторане однако тоже балуют гостей - Совет: романтичный ужин при свечах. ■

In Vienna’s heart situated only minutes away from sights like the states opera house, the Belvedere Castle or the concert hall lies this comfortable hotel with its newly renovated and modern equipped rooms. The business center service and WLAN are convincing for the business travelers as well as the 24 hour concierge service booking concert tickets or theater tickets for the guests. The guests are especially spoiled in the restaurant – tip: the romantic candlelight dinner. ■

FUTURE: WELLNEss: AmBIENTE: FRIENdshIP: GoURmET:

ЛЕВАНТЕ ПАРЛИАМЕНТ

The Levante Parliament Auerspergstraße 9

A-1080 Wien

www.thelevante.comE-mail: [email protected]

тел. | Tel.: +43 1 22828-0факс | Fax: +43 1 22828-28

Номеров | rooms: 70Цены | rates: 130–380 евро | EuroАэропорт | airport: Вена-Швехат |

Vienna International, 24 km

Специальное предложение | special: чудный внутренний двор с мебелью,

художественная выставка, центральное расположение, 10% скидка в ресторане

Немтои, ежедневные Happy Hour от 17-20 ч., бесплатный высокоскоросной интернет |

Beautiful inner courtyard with lounge furniture, art exhibition, central loction, 10% off in the

Nemtoi restaurant, happy hour daily 5pm–8pm, free high speed internet.

АРТИС ОТЕЛЬ ВЕНАТArtis hotel Wien

Rennweg 51A-1030 WIen

www.artis-hotels.at

E-mail: [email protected]тел. | Tel.: +43 1 7132521

факс | Fax: +43 1 7145930

Номеров | rooms: 165

Цены | rates: от | from 90 евро | Euro

Аэропорт | airport: Вена-Швехат | Vienna International, 19 km

Специальное предложение | special: центральное расположение и очень

хорошая связь с общественными транспортными средствами, с собственным подземным гаражом, организация прогулок

и культурный совет | central location and great public transport connection, under-ground car park, organization of trips and

cultural guidance

Page 71: 500 very special hotels

ВЕНА|vienna АВС ТРИЯ  |  austria |  153

В сердце Европы встречается империальный блеск и современная культура жизни. В Виенна отеле Марриотт Вы чувствуете себя как дома. Здесь вас ожидает венская добродушность в международной атмосфере. Личный сервис и все удобства 5-звездого дома заботится о вдохновляющем пребывании. Проснитесь утром с чувством свежести и полной энергией в новой Марриотт-кровати „ReviveR“. 320 просторных одноместных и двухместных номеров и сюит оснащены со всем комфортом. Рестораны и бары - являются популярными местами встреч города. Там где в Вене бьется сердце находится Ваш отель - Виенна Марриотт.   ■

imperial glamour and modern livingcome  together  in  the heart of  Europe.  in  the Vienna Marriott Hotel, everybody feels at home. Viennese hospitality in an international atmosphere, personal service and the comfort of a five-star hotel make for an inspiring stay. Wake up re-freshed and full of energy due to the Marriott’s new „reviver“ beds. the hotel’s 320 generous rooms and suites offer the highest comfort and the house’s restaurants and bars are popular meeting spots in Vienna. Where the heart beats – Vienna Marriott Hotel.  ■

FuturE: WEllnEss: aMbiEntE: FriEndsHip: GourMEt:

ТРИЕСТdas triest Wiedner Hauptstraße 12a-1040 Wien

www.dastriest.atE-Mail: [email protected]тел. | tel.: +43 1 58918-0факс Fax: +43 1 58918-18

Номеров | rooms: 72Цены | rates: 218–572 Евро | Euro Аэропорт | airport:  Вена-Швехат | Wien-schwechat, 20 km  

Специальное предложение | special: БЛВС, DVD-плейер, купальный халат, утюг-электропресс, сервис 24 ч., консьерж и сервис в гараже | Wlan, dVd player, bathrobe, trouser press, 24-hour room service, concierge and garage service 

Заметно неповторим. Больше чем 300 лет назад был еще станцией где меняли лошадей на почтовых каретах между Веной и Триестом, в настоящее время „Триест“ является неповторимым дизайн-отелем с 72 номерами и сюитами, с банкетным помещением State-of-the-Art, рестораном капотов COLLIO, для поклонников Италии, под руководством шеф-повара Йозефа Нойхерца со спокойным озелененным внутренним двором и экстравагантным Сильвер Баром. Спроектированный сэром Теренсом Конраном дом остается единым произведением искусства и бронируется, пожалуй, как раз по этим причинам знаменитыми и требовательными гостями. ■

visibly unmistakable. More  than  300  years  ago  it was  a  horse  depot  for  stage  coaches connecting Vienna and triest. today „the triest“ presents itself as an unmistakable design hotel with 72  rooms and suites,  state-of-the-art banquet  rooms,  the awarded  restaurant Collio with chef de cuisine Josef neuherz cooking with italian influence, a leafy inner cour-tyard and the extravagant silver bar. the holistic artwork designed by sir terence Conran is  willingly booked by celebrities as well as sophisticated guests.  ■

FuturE: WEllnEss: aMbiEntE: FriEndsHip: GourMEt:

ВИЕННА МАРРИОТТ ОТЕЛЬVienna Marriott Hotel parkring 12a  a-1010 Wien  www.viennamarriott.comE-Mail: [email protected] тел. | tel.: +43 1 51518-0 факс | Fax: +43 1 51518-6736 

Номеров | rooms: 320 Цены  | rates:  по запросу | on requestАэропорт | airport:  Вена-Швехат | Wien-schwechat, 20 km  

Специальное предложение | special: очень хорошее место расположение на элегантной улице Рингштрассе (напротив городского парка) недалеко от собор светого Штефана, оперы, Бургтеатра, знаменитых музеев и улицы Кэрнтнерштрассе | great location on the elegant ring road (across from the stadtpark) close to st. stephen’s Cathedral, the state opera, the imperial theatre, famous museums and the Kärntnerstraße

Page 72: 500 very special hotels

Жить согласно [искусству]. Кунстхоф является живым примером превосходной согласованности современного творчества и продолжительного опыта. Современное искусство - это сопровождение и инспирация с целью объединить удобства богатого традициями отеля с наслаждением галереи-искусств. Уже более, чем 110 лет в семейной собственности, Кунстхоф очень отличается от «индустрии туризма» больших гостиничных сетей. Маленький городской отель с 49 комнатами в 3 категориях для индивидуального гостя. Разнообразие и расслабление предлагают 3 салона, большой лобби, разделенные салоны для курящих сигареты и сигары, круглосуточно открытый бар Honesty, а летом зеленый внутренний двор. Центральное положение также способствует комфорту: Венский Пратер так и соблазняет пробежать по парку утром, за 3 минуты на метро можно достичь Штефансплатц, центр города, или Венский международный центр Конгресса, а так же дом выставок Вены.■

Live arty. The KUNSThof stands for the perfect combination of contemporary creation and many years of experience. Modern art is a companion and inspiration with the goal of unifying the commodities of a hotel rich in tradition and the pleasure of art in a gallery. Family owned for more than 110 years the KUNSThof differs greatly from the tourist industry of big hotel chains being a small city hotel with 49 rooms in three categories for individual guests. Three salons, a big lobby, separate smoking and cigar salons, a 24 hour Honesty bar and a green inner courtyard in the summer offer change and relaxation. The central location adds to the comfort: Active relaxation like jogging is possible in the Viennese Prater near-by, taking the metro guests can get to the city center and the Stephansplatz in only three minutes as well as the Vienna International congress center or Vienna’s fair. ■

ОТЕЛЬ КУНСТХОФ ВЕНА

Hotel Kunsthof Wien Mühlfeldgasse 13

A-1020 Wien

www.hotelkunsthof.atE-Mail: [email protected]

тел. | Tel.: +43 1 2143178факс | Fax: +43 1 2143178-66

Номеров| rooms: 49Цены | rates: 65–305 Евро | Euro

Аэропорт | airport: Вена-Швехат| Wien-Schwechat, 20 km

Специальное предложение | Special: великодушные апартаменты, классическая , ячная линия в обстановке | spacious apart-

ments, classic, straight furniture design

154 | АВС ТРИЯ | AUSTrIA ВЕНА | Vienna

FUTUrE: WEllNESS: AMbIENTE: FrIENdSHIP: GoUrMET:

Page 73: 500 very special hotels

Жильё на время. Жить почти как дома и одновременно наслаждаться сервисом звездного отеля? Парк орхидей делает это возможным. Бизнесмены, художники, одинокие путешественники, которые временно ищут приют, или на более длительное время место пребывания для своих родных с полным обслуживанием. Срок пребывания от одного месяца, в течении которого гости пользуются конфиденциальной квартирой и сервисом целой группы консьержей. Все апартаменты обставлены со стилем, оборудованы марочной техникой, с террасой. Кроме этого можно пользоваться открытым бассейном, фитнес-центром размером 95 кв. м и зоной Велнеса с финской сауной, паровой баней, инфракрасной кабиной, солярием и отапливаемыми релаксационными кроватями. Кто хочет, может снять так называемый Бизнес-уголок который оснащен самой новой техникой и инфраструктурой офиса и помещение для переговоров. Самое главное здесь - это группа консьержей, которая заботится 6 дней в неделю о детях, забирает вещи из прачечной, помогает в официальных делах и даже резервируют билеты.

Temporary residence. Home away from home with the service of an upscale hotel? Welcome to OrchideenPark, the ideal address for businesspeople, artists, singles looking for a temporary residence or anyone with relatives needing assistance over a longer period of time. Starting with a one-month rental period, guests enjoy the privacy of their own apartment combined with the concierge’s service. All apartments have a terrace and are equipped with elegant fur-niture as well as brand-name appliances. Guests can also take advantage of an outdoor pool, a 95 sqm gym and a Spa with a Finnish sauna, steam bath, infrared cabin, solarium and a heated relax lounger. Rent the Business Corner with state-of-the-art office infrastructure and a mee-ting room. OrchideenPark’s very special highlight is the concierge team that organises child care, offers a dry-cleaning pickup, delivery service, provides assistance in dealing with public authorities and sees to booking tickets for events – six days a week.

БОАРДИНГХАУС ПАРК ОРХИДЕЯBoarding House Orchideenpark Püchlgasse 1A–1D, Eingang GallmeyergasseA-1190 Wien

www.orchideenpark.at/boardinghouseE-Mail: [email protected]тел. | Tel.: +43 1 2988502факс | Fax: +43 1 2988501

Номеров | rooms: 26

Цены | rates: 1.710–2.310 Евро Euro | за 30 Ночь | per 30 nights

Аэропорт | airport: Вена-Швехат | Wien-Schwechat, 20 km

Специальное предложение | Special: Период на аренду вариабельный, самые современная зона Спа и фитнес-учреждения, зарезервировать можно онлайн | flexible rental periods, state-of-the-art spa and fitness facilities, online booking

ВЕНА | Vienna АВС ТРИЯ | AuSTRiA | 155

FuTuRE: WEllnESS: AMBiEnTE: FRiEnDSHiP: GOuRMET:

Page 74: 500 very special hotels

156  |  АВС ТРИЯ  |  austria  ВЕНА | vienna

ХИЛЬТОН ВЕНА ПЛАЗА

Hilton Vienna Plaza schottenring 11 a-1010 Wien

 www.hilton.at/wienplaza

E-Mail: [email protected]

тел. | tel.: +43 1 31390-0факс | Fax: +43 1 31 39022009

Номеров | rooms: 222

Цены | rates: 225–2.719 Евро | Euro

Аэропорт | airport:  Вена-Швехат | Wien-schwechat, 22 km  

Специальное предложение | special: непосредственно в финансовом центре расположенный, собственный деловой центр, Королевская сюита с террасой и

Джакузи | location close to the financial dis-trict,  businesscenter, royal suite with terrace 

and whirlpool

Дизайн и бизнес. Первый дизайнерский отель Австрии находится на исторической окружной дороге напротив биржи и только в 10 минутах ходьбы пешком от самых прекрасных достопримечательностей до самого элегантного бульвара магазинов Вены (Kärntner Stra-ße/Graben). Очень индивидуально оформленный дом производит впечатление с более, чем 1.000 оригинальными художественными произведениями и многими творческими деталями. Специально бизнесменов балуют прекрасным холлом, обширным бизнес- центром, а также на высшем уровне обставленными номерами. Не только у проживающих в гостинице популярен: богатый завтрак в ресторане La Scala. ■

Design  and  Business.    austria’s  first  designer  hotel  is  located  direct  on  the  historic  „ringstrasse“  opposite  the  „stock  Exchange“  and  just  10  minutes  walk  from  Vienna’s  elegant shopping boulevard (Kärtner straße/Graben). the very individually furnished house impresses with more  than  1000 original art works and a  lot of creative details. Business  travelers can use specials like the Executive Lounge, an extensive business centre as well as top  facilities  in  the  executive  rooms.  Not  only  popular  with  hotel  guests,  the  great  Hilton  Breakfast at the restaurant La scala.  ■

  ■FuturE: WELLNEss: aMBiENtE: FriENdsHiP: GourMEt:

ОТЕЛЬ АМБАССАДОРHotel ambassador 

Kärntner straße 22 / Neuer Markt 5 a-1010 Wien

 www.ambassador.at

E-Mail: [email protected] тел. | tel.: +43 1 96161-157 факс | Fax: +43 1 5132999 

Номеров | rooms: 86Цены | rates: 247–680 Евро | Euro

Аэропорт | airport:  Вена-Швехат | Wien-schwechat, 20 km  

Специальное предложение | special: Кооперация с чистым дневным спа,

городской оазис отдыха | cooperation with pure day spa, an urban  

oasis for relaxation. 

Аристократическая элегантность. Гостиница-люкс в стильной обстановке – избранные антикварные вещи, исключено стильная мебель, темная древесина ценных пород, паркетные полы, Lobmeyr-люстра, а также современные технологии как БВЛС – непосредственно на улице Kärntner, как идеальный исходный пункт для каждого посетителя Вены. На первом этаже ресторан заботится о кулинарном благе гостей, бар в Атриуме предлагает превосходные коктейли, в зимнем саду наслаждаются видом на источник, летом сад Schanigarten на улице Kärntner в распоряжении гостей.  ■

noble  elegance.  a  luxury  hotel with  stylish  equipment  –  a  choice  of  antiques,  exclusive  Empire style furniture, dark precious wood, parquet floors, chandeliers by Lobmeyr and mo-dern technology like WLaN – situated directly at the Kärntner straße. an ideal starting point for Vienna’s visitors. on the first floor the restaurant indulges guests with culinary art and the bar offers  tasteful cocktails.  in  the winter garden guests enjoy  the great view on the donnerbrunnen. in the summer there is a sidewalk café directly on the Kärntner straße.  ■

FuturE: WELLNEss: aMBiENtE: FriENdsHiP: GourMEt:

Page 75: 500 very special hotels

Построенный когда-то как императорская придворная школа верховой езды, «The Imperial Riding School Vienna, A Renaissance Hotel» является сегодня исключительным отелем, который связывает историю с современной элегантностью. В новом Императорском клубе находятся 26 роскошных клубов помещений и 4 двухэтажных сюит. Элегантный холл Императорского клуба предоставляет гостям 4 различные зоны, которые предлагают место для работы, расслабления, житья и обеда. Дополнительно в Императорский клуб интегрированы 4 индивидуально оформленных помещения для места встречи особо важных персон, которые делают каждую встречу чем-то особенным. ■

Once built as Military Riding School, „The Imperial Riding School Vienna, A Renaissance Hotel“ today presents itself as an exceptional hotel, which perfectly combines history and modern el-egance. The newly opened Imperial Club offers 26 luxurious Club Rooms and 4 Maisonette-Suites leaving nothing to be desired. The elegant Imperial Club Lounge awaits its guests with 4 different zones for working, relaxing, living and dining. Besides, four individual designed VIP-meeting facili-ties were integrated in the Imperial Club concept, which make every meeting an experience. ■

FUTURE: WELLnESS: AMBIEnTE: FRIEndSHIP: GOURMET:

ВЕНА, ТЕССИН | Vienna, Ticino АВС ТРИЯ, ШВЕЙЦАРИЯ | AUSTRIA, SWITzERLAnd | 157

ИМПЕРАТОРСКАЯ ШКОЛА ВЕРХОВОЙ ЕЗДЫ ВЕНА, ОТЕЛЬ ЭПОХИ ВОЗРАЖДЕНИЯ The Imperial Riding School Vienna, a Renaissance Hotel Ungargasse 601030 Wien www.imperialrenaissance.comemail: imperialrenaissance@ renaissancehotels.comтел. | Tel.: +43 1 711 75 0факс | Fax.: +43 1 7 11 75 8146Номеров | rooms: 369Цены | rates: по запросу начиная | on requestFlughafen | airport: Вена-Швехат | Vienna International, 18 km

Специальное предложение | Special: превосходный клубный холл, двухэтажные сюиты с собственной террасой, первоклассное место расположения, помещения для встреч с дневным освещением | exquisite club lounge, maiso-nette suit with a terrace, top location and meeting facilities with day light

В стороне от мэйнстрима. Городской стиль жизни со средиземноморской жизнерадостностью вместе с подчеркнуто расслабленной, непринужденной атмосферой делают Деллаго благоприятно своеобразным отелем. Арт Деко отель видит себя как «очевидный продукт ниш, который не всем нравится», а обращается к гостям, которые предпочитают формальную вежливости и стерильный сервелизм. Театральная кулиса Деллаго постоянно меняется в деталях не противодействуя концепции. Необычный дом для необычных людей. ■

out of the mainstream. Urban lifestyle, Mediterranean joie de vivre as well as a distinctly re-laxed and informal atmosphere make the dellago a pleasantly individual hotel. The art deco hotel considers itself „a very special niche product that does not intend to be to everybody’s liking“ but appeals to those who prefer an idiosyncratic character to formal politeness and sterile servility. Without defeating the overall conceptual notion, the details and scenery found in the dellago keep changing like the setting on a theatre stage. An outstanding hotel for outstanding people. ■

FUTURE: WELLnESS: AMBIEnTE: FRIEndSHIP: GOURMET:

АРТ ДЕКО ОТЕЛЬ ДЕЛЛАГОArt deco Hotel dellago Lungolago Motta 9CH-6815 Melide

www.hotel-dellago.chE-Mail: [email protected]тел. | Tel.: +41 91 6497041факс | Fax: +41 91 6498915

Номеров | rooms: 17Цены | rates: 100–410 Швейцарские франки | SFRАэропорт | airport: Милан | Mailand, 70 km

Специальное предложение | Special: Романтичное место расположение, индивидуальность и непринужденная атмосфера, оптическое наслаждение во всех деталях, летний дом со специальным местом расположения. | romantic lakeside hotel, informal atmosphere marked by individuality, pleases the eye down to the smallest details, separate holiday house

Page 76: 500 very special hotels

Пятизвёздочный отель Parkhotel Delta в городе Ascona, со своим неповторимым парком величиной 80.000 кв.м. принадлежит к одним из самых лучших домов южной Швецарии. Популярный семейный курорт впечатляет своим местом у озера Lago Maggiore, превосходным и разнообразным гастрономическим ассортиментом в четырёх разных ресторанах, а также большим выбором спортивного и фитнес оборудования, программ проведения свободного времени. Очаровательные комнаты и сюиты обставлены в тосканском стиле и предлагают уютную жилую атмосферу. Дети - желанные гости Паркотелья Дельта, где существуют специальные семейные сюиты, которые имеют одну или две спальные комнаты, а также ванны и уютный салон. В течение дня дети бесятся в детском раю, под присмотром дипломированных воспитательниц. В нескольких шагах от отеля находится „Delta Beach Lounge“ на самом длинном песчаном пляже Швейцарии. Во время того, как Вы наслаждаетесь нагло-современными блюдами кухни и пьёте замечательные напитки, перед Вами открывается прекрасный вид на озеро Lago Maggiore и Тессинские горы. n

With its unique 80.000 sqm park, the 5-Star Parkhotel Delta in Ascona is one of the best houses in southern Switzerland. The popular family resort is situated in an amazing spot on the Lago Maggiore and offers not only four different restaurants but also generous sports and leisure facilities. The house’s charming Tuscany-style furnished rooms and suites offer a charming living atmosphere. To welcome guests with children, the Parkhotel Delta offers family suites with one or two bedrooms, a bathroom and a comfortable living room. During the day, kids are entertained by a trained kindergarten teacher. The Delta Beach Lounge is located only a couple of minutes away from the hotel on Switzerland’s longest sandy beach. Feel free to indulge in the house’s modern cuisine and excellent drinks while enjoying a spectacular view of the Lago Maggiore and the surrounding mountains. n

ПАРКОТЕЛЬ ДЕЛЬТА*****

Parkhotel Delta*****Via Delta 137-141CH-6612 Ascona

www.parkhoteldelta.ch

E-Mail: [email protected]тел. | Tel.: +41 91 78577-85

факс | Fax: +41 91 78577-35

Номеров | rooms: 50Цены | rates: 280–530

Швейцарские франки | CHFАэропорт | airport:

Милан | Mailand, 120 km Лугано-Анйо |

Lugano-Agno, 40 km

Специальное предложение | Special: хитрая международная кухня в Ресторане

„Ristorante Delta“ (с 15 Gault-Millau-пунктами) | witty international cuisine in

the ”Ristorante Delta” (awarded with 15 Gault Millau points)

FUTURE: WELLnESS: AMBiEnTE: FRiEnDSHiP: GoURMET:

158 | ШВЕЙЦАРИЯ | SWiTzERLAnD АСКОНА | ascona

Page 77: 500 very special hotels

БЕРН | Bern ШВЕЙЦАРИЯ  |  Switzerland |  159

Этот благородный отель уже длительное время получает прекрасные отзывы от международной клиентуры. Замечательное качество сервиса, элегантная обстановка, сказочный вид на Швейцарские Альпы – всё здесь для самого изысканного вкуса. Обстановка номеров и сюит в аристократическо-деревенском стиле поддерживается в духе того времени. Незабываемым является проживание в резиденции пентхауса площадью 240 кв.м. с великолепным видом на Гштаад. Кулинарными изысками может побаловать себя любой гурман в пяти ресторанах отеля с предложениями не только швецарской кухни, но и с множеством блюд из международной кухни. Для физического и умственного отдыха предлагается новая исключительная возможность посещения Спа & Клуб здоровья, обширной зоны отдыха, на площади 1800 кв.м. , 8 лечебных кабинетов, возможность индивидуального отдыха, сауны, паровые ванны, а таже неповторимый Хамам-массаж. В общем и целом этот отель и его окрестность представляют собой идеальный рай для любителей летнего и зимнего вида спорта, а также для гурманов и людей желающих полностью расслабится и отдохнуть.  ■

TheposhGstaadPalacehas not earned its excellent reputation among international guests for nothing: the extraordinary quality of service, a cosmopolitan ambiance and the magnificent view of the Swiss alps all speak for themselves. the design of the rooms and suites is elegant, rustic and at the same time contemporary. it’s truly a special experience to reside in the hotel‘s 240 sqm penthouse suite, not only because of the wonderful view of Gstaad. discerning gour-mets are pampered in the hotel’s five restaurants offering from typical Swiss specialties to in-ternational cuisine. the new spa & health club offers exclusive facilities on 1.800 sqm featuring eight treatment rooms, a private spa suite, saunas, steam baths, relaxation rooms and a unique hamam experience. all in all, the hotel and its surroundings are the ideal location for winter and summer vacations, be it for sports, wellness or simply for indulgence.  ■

FUtUre: wellneSS: ambiente: FriendShip: GoUrmet:

ГШТААД ПАЛАСGstaad palacepalacestrasse 1 Ch-3780 Gstaad  www.palace.che-mail: [email protected]тел. | tel.: +41 33 7485000факс | Fax: +41 33 7485001

Номеров| rooms: 104Цены  | rates: 630–3.100  Швейцарские франки | ChF

Аэропорт | airport:  Женева | Genf,  150 km 

Специальное предложение | Special:  Новая зона отдыха Спа & Клуб здоровья , гольф-клуб в Альпах, Ауди А8 и лимузин-сервиз.  | new Spa & health-Club, playing golf in the alps, audi a8 and Q7 limousine service  

Page 78: 500 very special hotels

На Ривьере центральной Швейцарии. В сказочном месте у озера Фиервальдштэттерзее находится 5*Супериор Парк Отель Веггис. Со вкусом и роскошно обставленными номерами и сюитами приглашают гостей отдохнуть. Сразу 3 ресторана способствуют хорошему самочувствию: ресторан гурманов Аннекс, награжденный звездой Michelin и получившийся 15 пунктов от GaultMillau ресторан со средиземноморской азиатской кухней, Ресторан Спаркс (получил 13 пунктов от GaultMillau) со своими чудесными композициями блюд , «Sparkling Cu-isine», и, наконец-то, ресторан The Grape, который приподносит на стол лакомства со всего мира. Азиатская зона Спа «Спарклинг Велнес» предлагает также 6 частных Спа-Коттеджей, каждый по 70 кв.м , экстравагантный приятный оазис из природного камня и древесины ценных пород с душем для приятного самочувствия, ванна для ног, водяная кровать, солярий, широкоэкранный телевизор, устройствао Стерео/компакт диск/DVD и различные лечения. Хорошо обдуманный открытый бассейн , оформленный черным природным камнем воодушевляет своим великолепным видом на озеро. ■

The Riviera of central Switzerland. The 5* superior Park hotel Weggis is situated in an idyllic small town by the Vierwaldstätter lake offering guests with a longing for recuperation chic and luxurious suits. Three award winning restaurants add to the pampering service: the Annex with a creative mix of Mediterranean-Asian cuisine, the Sparks with playful compo-sitions and „sparkling cuisine“ and the Grape, serving international delicacies. The Spa area with a touch of Asian design offers everything one can dream of. The private and spacious spa cottages made of exquisite natural stone and precious wood are equipped with water-beds, TV, solarium and a treatment facility. The roofed over outdoor pool inspires with its splendid view of the lake. Indulge in a marvelous experience. ■

160 | ШВЕЙЦАРИЯ | SWITZERLAND ЛУЦЕРН | LuceRne

FUTURE: WELLNESS: AMBIENTE: FRIENDSHIP: GOURMET:

ПАРК ОТЕЛЬ ВЕГГИСPark Hotel Weggis

Hertensteinstrasse 34CH-6353 Weggis

www.phw.ch

E-Mail: [email protected]тел. | Tel.: +41 41 3920505

факс | Fax: +41 41 3920528

Номеров | rooms: 53Цены | rates: 156–2.000 Евро | Euro

Аэропорт | airport: Цюрих – Клотен | Zürich-Kloten, 45 km

Специальное предложение Special: Эксклюзивная карта вин, Sunset Caviar Бар с самыми вкусными творениями из икры,

большой ассортимент Малт Виски и сигар, японский сад | exquisite wine list, Sunset

caviar bar, a great choice of Single-Malt-Whis-key and cigars and a Japanese garden.

Page 79: 500 very special hotels

„Гранд дама“ среди роскошных гостиниц Швейцарии подкупает не только более, чем своей 150-летней историей и богатыми традициями, но и тем, что смогла идти в ногу со временем и в настоящий момент обладает наивысшими и исклюзивными правами. Расположенная непосредственно на берегу Женевского озера, окруженная частным парком на площади 4 га. 169 индивидуально обставленных комнаты и сюиты приглашают к пребыванию. Разнообразная гастрономия от Beau-Rivage Palace поражает превосходными кухонными изысканностями, не оставит равнодушным посещение подвала ресторана Michelin в ресторане „La Rotonde“, пивоваренного завода „Café Beau-Rivage“ и японского ресторана „Miyako“. Для гостей также предлагается эксклюзивное детское меню, начиная от завтрака. Если этого не достаточно, то посетите престижный ресторан Leading Hotel of the World, где Вы сможете окунуться в неповторимый оазис на площади 1500кв.м. Расслабьтесь в оздоровительном комплексе „Cinq Mondes“ предлагающий ритуалы со всего мира. Во всей своей красоте и прелести Grand Cru, с богатыми предложениями для оздоровления и отдыха ожидают Вас. ■

For nearly 150 years, the „Grande Dame“ has been Switzerland’s finest hotel and the world’s most attractive palace resort. Entering the Beau-Rivage Palace, a Leading Hotel of the World, transports you into another world. Ideally located on the banks of Lake Geneva and surrounded by a private park, 168 richly appointed rooms and suites created to be different and unique in style await international guests. The hotel is also a true centre of dining excellence. Ran-ging from the new gastronomic restaurant „Anne-Sophie Pic at Beau-Rivage Palace“, opening in spring 2009, the high-end brasserie „Café Beau- Rivage“ all the way to the Japanese Sushi restaurant „Miyako Lausanne“. For tomorrow’s guests, the hotel offers exclusive kids’ menus and a special entertainment program. The „Cinq Mondes“ spa offers in a unique world of the senses a wide range of beauty and wellness treatments from all over the world. A world unto itself. ■

ВААДТ | vauD ШВЕЙЦАРИЯ | SWITzERLAnd | 161

FUTURE: WELLnESS: AMBIEnTE: FRIEndSHIP: GoURMET:

ДВОРЕЦ BEAU-RIVAGE Beau-Rivage PalacePlace du Port 17-19CH-1000 Lausanne 6

www.brp.chE-Mail: [email protected]тел. | Tel.: +41 21 6133333факс | Fax: +41 21 6133334

Номеров | rooms: 168Цены | rates: 470-7.000 Швейцарские франки | CHFАэропорт | airport: Женева | Geneva, 60 km

Специальное предложение | Special: Неповторимый отдых и расслабление в Cinq Mondes Luxus-Spa, награда „Лучший отель 2006 года“. | the only Cinq Mondes luxury spa in Switzerland, „Hotel of the Year 2006“ by Gault Millau

Page 80: 500 very special hotels

162  |  ШВЕЙЦАРИЯ  |  Switzerland  ЦЮРИХ | Zurich

Page 81: 500 very special hotels

  ЦЮРИХ | Zurich  ШВЕЙЦАРИЯ  |  Switzerland  |  163

Работа или удовольствие. На бывшем ареале бумажной фабрики в сердце Силсити, в новом сверхсовременном районе Цюриха, возник исключительный отель. Современный и комфортабельный: Этот отель отдает должное, в частности для деловых поездок. 8 кондиционированных конференц-залов вместимостью до 120 человек, с самыми новыми техническими оборудованиями в распоряжении гостей. Тот кто хочет, после утомительного рабочего дня отдохнуть, здесь можнет попробовать так называемые «Простые наслаждения» (простые радости жизни). Либо вы захотите уютно провести вечер в комнате – само собой разумеется, со всем техническим комфортом, либо попробуете меню кухни «66» награждённый Gault Millau пунктами повара высшего класса или вы решите попробовать Велнес предложения недалеко от Азиа-Спа и, само собой разумеется, с непосредственным доступом из отеля. ■

Business  or  pleasure.  a  magnificent  hotel  developed  on  the  area  of  a  former  paper  mill  in a new  trendy quarter  in zürich. Modern and comfortable at  the same  time  this hotel perfectly meets  the needs of business  travelers. the 8 air-conditioned conference rooms for up to 120 people are equipped with the latest technologies. For those longing  to  relax  after  an  exhausting  work  day,  the  hotel  offers  the  simple  pleasures  of  life.  either  the  guests  decide  on  a  cozy  evening  in  the  rooms  furnished  with  everything  one  desires,  or  one  is  spoiled  by  the  great  variety  of  menus  creatively  arranged  by the numerously awarded chef de cuisine. in the asia spa with direct access from the hotel and prize reductions guests enjoy the great wellness offer.  ■

FUtUre: wellneSS: aMbiente: FriendShip: GoUrMet:

ЧЕТЫРЕ ПУНКТА ШЕРАТОНОМ СИЛСИТИFour points by Sheraton Sihlcity Kalandergasse 1Ch-8045 zürich www.starwoodhotels.come-Mail: [email protected]тел. | tel.: +41 44 554 0000факс | Fax: +41 44 554 0001

Номеров | rooms: 132Цены | rates: 210–380 Евро | euroАэропорт | airport:  Цюрих- Клотен | zürich-Kloten, 14 km

Специальное предложение | Special: Во всем отеле бесплатная телефонная связь по всей Швейцарии | free calls to the entire Switzerland in the hotel area 

Page 82: 500 very special hotels

Традиция обязывает. Каждый таксист Цюриха знает адрес дома, который имеет 650-летнюю историю, который получил своё имя благодаря легенде: Когда-то гнездо аиста с яйцами в штормовую ночь сдуло с крыши дома, одно яйцо было черное, и это было хорошим признаком неба: Счастье для дома. И действительно это счастье не покинуло отель. Отель «Цум Шторхен» (Отель к Аисту) с его элегантными номерами и сюитами – оснащенный с современным комфортом – является не только популярным местом проживания требовательных гостей, но и местом встречи любителей превосходных блюд. Кулинарные вечеринки и воскресный завтрак поражает гостей, хозяин Эрвин Бранц в «Barchetta Баре» всегда имеет шампанское под рукой. Отель с традицией стал и «литературным памятником». Американский автор бестселлеров Джон Ирвинг упомянул дом в своей книге «Ребенок цирка» и «Вдова на год». ■

Tradition obliges. Every taxi driver in Zurich knows the address of this hotel with 650 years of history and the name of a legend. Once, a stork’s nest was blown off the house’s roof. There was a black egg in it and people interpreted it as a good sign from above: luck for the house. And in fact luck has never left the hotel. The „Hotel zum Storchen“ with elegant rooms and suits, furnished with top comfort, is not only a loved place to stay for deman-ding guest but also for gourmets. Guests are enthusiastic about the kitchen parties and the Sunday brunch. The host Erwin Brantz always has champagne at hand in the „Barchetta Bar“. The hotel, rich in tradition, is also a literary memorial. The US bestseller author John Irving mentioned the house in his book „A Son Of The Circus“ and in „A Widow For One Year“. ■

ОТЕЛЬ ЦУМ ШТОРХЕНHotel zum Storchen

Am Weinplatz 2CH-8001 Zürich

www.storchen.ch

E-Mail: [email protected]тел. | Tel.: +41 44 22727-27

факс | Fax: +41 44 22727-00

Номеров | rooms: 65Цены | rates: 290–590 Евро | Euro

Аэропорт | airport: Цюрих- Клотен | Zürich-Kloten, 14 km

Специальное предложение | Special: непосредственно на берегу реки Лиммат, в самом сердце Цюриха | situated directly at

the Limmat in the heart of Zurich

164 | ШВЕЙЦАРИЯ | SWITZErLAnd ЦЮРИХ | Zurich

FUTUrE: WELLnESS: AMBIEnTE: FrIEndSHIp: GOUrMET:

Page 83: 500 very special hotels

FUTURE: WEllnEss: AmbiEnTE: FRiEndship: GoURmET:

ЦЮРИХ| Zurich ШВЕЙЦАРИЯ | sWiTzERlAnd | 165

Символ. С 1899 года «The Dolder Grand « является символом Цюриха, бывший «Curhaus» господствует над городом, и с апреля 2008 года почтенный дом сверкает в новом блеске. Пользующиеся хорошей репутацией Лондонские архитекторы Фостер и Партнера связали историческое главное здание с достижениями современной архитектуры. Сити Резорт высшего класса с 173 роскошными номерами и сюитами ожидает гостей отеля Долдер Гранд в историческом главном здании и в новых крыльях здания Спа Wing и Wing Гольф. Два ресторана и бар придают культуре питания Долдер Гранд особый вид. На 4.000 кв.м предлагает Долдер Гранд Спа разные лечения с европейскими и японскими влияниями. Это охватывает великодушный Aqua зону с Леди и Джентельменской Спа, 21 лечебных кабин, Work-out-, Mo-vement- и Mind-Body-студии, а также ассортимент в медицинском Велнесе. Великолепный вид на город, озеро и Альпы из-за высокого расположения отеля. ■

An emblem. The „dolder Grand“, zurich’s landmark since 1899, stands as former bath house in solitary splendor above town and rebuilt in 2008 it shines brightly in new glamour. The renowned london architects Foster and partners combined the historical main building with the achievements of contemporary architecture. The dolder Grand’s guests can expect a City resort of luxurious quality with 173 noble rooms and suites in the main building and the new wings „spa Wing“ and „Golf Wing“. An experience of a special kind are the two restaurants and the bar emphasizing the the dolder Grand’s food and drinking culture. The dolder Grand spa is an inspiring well-being facility on 4.000 sqm influenced by European and Japanese details. it includes a spacious Aqua zone with ladies’ and gentlemen’s spa, 21 treatment facilities, workout, movement and mind-body studios as well as a variety of medical wellness. The top location offers a great view on the city, the lake and the Alps. ■

Foto

s: pe

ter h

ebei

sen

ДОЛДЕР ГРАНД The dolder Grand Kurhausstrasse 65Ch-8032 zürich

www.thedoldergrand.comE-mail: [email protected]тел. | Tel.: +41 44 45660-00факс | Fax: +41 44 45660-01

Номеров| rooms: 173Цены | rates: от / from 540 ChF

Аэропорт | airport: Цюрих – Клотен | zürich-Kloten, 14 km

Специальное предложение | special: Ресторан (награжденный 1 звезда Miche-lin, 17 пунктов Gault Millau) и ресторан предлагают молодую и инновационную кухню гурмана, Спа | The restaurant (17 Gault millau points) and the Garden restaurant offer young and innovative gourmet cuisine, formidable spa

Page 84: 500 very special hotels

Где сказки сбываются. Связать особую атмосферу непринужденного Laisser-faire с гостеприимством, является самым главным для хозяина замка. Основой для этого является происходящий из 12-ого столетия замок Корб, который находится с 1918 года во владении семьи Деллаго и медленно превратился в романтичную драгоценность. Внедряясь в мягкий ландшафт холмов и окруженный виноградниками, архаичный дом имеет, со вкусом и романтично обставленные, номера и сюиты и имеет даже свою приятную тайну. Она называется «убежище винной культуры», новая часть замка, в котором находится производство, прессовка и дегустация собственного вина. Это вино принадлежит самым лучшим сортам Южного Тироля, предлагается к средиземноморским и международным блюдам в ресторане замка. Прекрасная зона Велнеса, вместе с закрытым бассейном, представляется гостям, которые проводят здесь свой отпуск или гостям которые принимают участие на заседаниях. ■

Where fairytales come true. Family Dellago’s essential wish, owning the 12th century castle Korb since 1918, is to combine relaxed laisser- faire with a sophisticated hospitality. Gradually the castle has been turned into a romantic jewel. Nestling among hills and sur-rounded by vineyards the hotel offers tasteful and charming rooms and suits. The secret of the hotel is the so called “Weinkulturbunker”. It is a newly adapted area in the castle where the family produces wine and offers wine tasting of the home made brands. In the restaurant the hotel’s own wine is also served to the delicious south Tyrolean, Mediterra-nean and international dishes. The beautiful spa area with an indoor pool rounds off the fabulous image that attracts both, vacationists and conferees. ■

166 | ИТА ЛИЯ | ITaly ЮЖНЫЙ ТИРОЛЬ | south tyrol

FUTURE: WEllNEss: aMbIENTE: FRIENDshIp: GoURMET:

ОТЕЛЬ ЗАМОК КОРБ

hotel schloss Korb hocheppanerweg 5

I-39050 Missian

www.schloss-hotel-korb.comE-Mail: [email protected]

тел. | Tel.: +39 0471 636000факс | Fax: +39 0471 636033

Номеров | rooms: 50

Цены | rates: 60–150 Евро | Euro

Аэропорт | airport: Боцен | bozen, 10 km

Специальное предложение | special: сказочное место , собственный виноградник,

чудесная зона Велнеса | the hotel’s own winery in a fairytale

location and a magnificent spa area

Page 85: 500 very special hotels

ЮЖНЫЙ ТИРОЛЬ|southtyrol ИТАЛИЯ   |  italy |  167

Скрытая драгоценность. Богатый традициями отель Золотая роза ведется его владельцами согласно образам мягкого туризма. Филенчатые номера, «Salettl», очаровательные номера для гостей с паркетом, цветами и огородом, а также приятная зона отдыха делает пребывание здесь полным наслаждением в противовес прежней монастырской жизни. Так как здесь на протяжении веков монахи вели здесь строгую жизнь. Именно по этому вся деревня Картаус является сегодня идеальным местом отдыха. Спортсмены, занимающиеся зимними видами спорта и туристы находят здесь лучший отдых. ■

hiddenJewel.Rich in tradition and managed in the sense of gentle tourism, a stay at the Goldene Rose is turned into a delightful version of former monastery life. Paneled rooms, the “Salettl”,  charming  suits with wooden floors and a private garden with flowers and herbs add to this feeling. Since monks, for centuries, lived a life in strict seclusion in the clo-ister near Karthaus, the whole village today identifies with being an ideal place for recovery all year round. Whether winter active or rather hiking, everyone will be satisfied.  ■

FUtURE: WEllnESS: ambiEntE: FRiEndShiP: GoURmEt:

ОТЕЛЬ ЯГДХОФ

hotel Jagdhof St. Felixweg 18 i-39020 marling  www.jagdhof.it E-mail: [email protected] тел. | tel.: +39 0473 447177 факс | Fax: +39 0473 445404  

Номеров | rooms: 38  

Цены | rates: 83–151  Евро | Euro

Аэропорт | airport:  Боцен-Доломитен | bozen-dolomiti, 30 kmИнсбрук | innsbruck, 150 km  

Специальное предложение | Special: все номера и сюиты с балконом, неповторимый охотничьей двор Спа для требовательных гостей Велнеса и красоты | all rooms and suites have balconies, unique Jagdhof-Spa for demanding wellness and beauty guests

На краю маленькой деревни Марлинг, в сказочно спокойном месте, окруженный Альпами Южного Тироля и города Мерано, находится отель «Jagdhof». По-новому интерпретируемый, современный альпийский отель с итальянским характерным дизайном открытый и полного света, производит впечатление своей стильной обстановкой, благородными материалами и декорациями с изысканным вкусом. Наряду с Велнесом & зоной Спа с элегантным внутренним бассейном и внешним бассейном гость прежде всего оценит индивидуальный сервис и замечательную кухню. Шеф-повар Зигфрид Целгер балует также самых капризных гурманов своими превосходными вариациями и делает каждое блюдо кулинарным кульминационным моментом. ■

situatedinamagnificentspotoutside the village of marling and surrounded by the South tyrolean alps,  the hotel Jagdhof is  located just above merano. the newly interpreted and modern alpine hotel features true italian design, luminosity and a stylish ambiance as well as posh materials and tasteful decoration. apart from its Wellness & Spa area with indoor and outdoor pools, guests also enjoy the hotel’s individual service and excellent cuisine. Chef Siegfried Zelger pampers even the most demanding gourmets with culinary highlights.   ■

FUtURE: WEllnESS: ambiEntE: FRiEndShiP: GoURmEt:

ОТЕЛЬ К ЗОЛОТОЙ РОЗЕhotel zur Goldenen Rose Karthaus 29i-39020 Schnalstal www.goldenerose.itE-mail: [email protected]тел. | tel.: +39 0473 6791-30факс | Fax: +39 0473 6791-15

Номеров | rooms: 22

Цены | rates: 58–103 Евро | Euro

Аэропорт | airport:  Боцен-Доломитен | bozen-dolomiten, 60 km  

Специальное предложение | Special: Домашняя капелла для свадеб, собственная глетчер -хижина с прекрасным видом и шведской сауной  | a wedding chapel and a mountain refuge with a great view and a Swedish sauna.   

Page 86: 500 very special hotels

168  |  ИТАЛИЯ  |  italy  ЮЖНЫЙ ТИРОЛЬ | south tyrol

ОТЕЛЬ ЭКЦЕЛСИОР Hotel Excelsior 

Valiaresstraße 44i-39030 St. Vigil in Enneberg

 www.myexcelsior.com

E-Mail: [email protected] тел. | tel.: +39 474 501036факс | Fax: +39 474 501655

Номеров | rooms: 47Цены | rates: 103–250 евро | Euro

Аэропорт | airport:  Боцен | Bozen, 84 km  

Специальное предложение | Special:  Богатым воображением Велнес

программа,обширный детская программа, великолепный панорамный вид | imaginative wellness programme, wide variety of offers for children, wonderful panoramic view.

Праздник для чутья. В одном из самых прекрасных регионов Европы для путешествий, походов, велоспорта и лыжной трассы, посреди Доломит, находится этот исключительный отель, гости которого ночуют в сюите для влюбленных с дизайном драгоценного камня. Праздник для чутья - ассортимент гурмана шеф-повара Рино, который относится к лучшим поварам Италии. Как специальный десерт – Шоколад-сливки – к внешнему применению! Богатая программа Красоты и Велнеса. Однако, не только большие, но и маленькие гости избалованы в этом отеле, для них имеется даже детский бассейн. Праздник для всех (чутьё).  ■

A feast for the senses. this exclusive hotel is situated in the Dolomites in one of the most beautiful hiking, biking and skiing regions of Europe. Guests spend the nights  in elegant and snug suites inspired by precious stones. the gourmet cuisine prepared by Elio Rino De Candido, one of italy’s best chefs, is also a feast for the senses, with a very special dessert: chocolate and cream – applied on the body! an imaginative twist to the vast beauty and wellness programme. young guests are pampered as much as adults. they even have their own swimming pool. indeed a feast for all (senses) ■

FUtURE: WEllnESS: aMBiEntE: FRiEnDSHip: GoURMEt:

ОТЕЛЬ БАД ШОРГАУ

Hotel Bad Schörgau i-39058 Sarntal 

www.bad-schoergau.comE-Mail: [email protected]

тел. | tel.: +39 0471 623048факс | Fax: +39 0471 622442

Номеров | rooms: 25Цены  | rates: 73–126,50 евро | Euro

Аэропорт | airport: Боцен | Bozen, 18 km  

Специальное предложение | Special: Баня с собственным водным источником,

награжденной кухней , неповторимые природные идиллии  |  

bathing house with own water spring,  awarded cuisine and unique nature idyll 

Экзотический Сарнтал является неповторимой кулисой отеля гурманов, который комбинирует современный дизайн с итальянским шармом с того времени как несколько лет назад был сделан полный ремонт. Кульминационным моментом деревянного дома - является превосходная награжденная кухня, «Лучший стол сыра Италии». Как подсказывает уже имя, Бад Шоргау имеет столетнюю традицию как крестьянская баня. Заного открывшийся в 2003 году отель стал, вместо Храмом Велнеса, уютной баней с собственным водным источником вместе с более интересно ароматическими добавками. Расслабление исключительно для гурманов. ■

the  wild  romantic  sarntal  is  the unique  scenery  of  a  pleasure hotel  combining modern design with italian charm since it was rebuilt some years ago. the highlight in the house decorated with homey wood  is  the awarded cuisine with  the attraction of „italian’s best cheese wagon“. according to the name Bad Schörgau has an age-long tradition as a farmer’s bath. Reactivated  in 2003 a comfortable bathing house with own water spring and bath  essences presents itself instead of a spa temple. pure relaxation for pleasure lovers.  ■

FUtURE: WEllnESS: aMBiEntE: FRiEnDSHip: GoURMEt:

Page 87: 500 very special hotels

ОТЕЛЬ АДЛЕР СПА & СПОРТ РЕЗОРТHotel Adler Spa & Sport Resort Val GardenaI-39046 St. Ulrich / Gröden

www.adler-resorts.comE-Mail: [email protected]тел. | Tel.: +39 0471 775001факс | Fax: +39 0471 775555

Номеров | rooms: 138Цены | rates: 155–358 евро | EuroАэропорт | airport: Боцен | Bozen, 40 km

Специальное предложение | Special: a, конгениальная смесь современного права и архаичной идиллии | impressive water and spa area, modern design beautifully combined with archaic idyll

ЮЖНЫЙ ТИРОЛЬ|southtyrol ИТАЛИЯ | ITAly | 169

Посреди Гроднертал удивляет самый большой и самый сенсационный мир Термального Доломита «Aguana». С 500 м2 закрытым и открытым бассейном , множеством саун, ванн и зон расслабления – и как коронация исключительно, цельная Dolasilla Спа красоты & Фитнеса в целом 3.500 м2! Превосходное расслабление и разрядка после похода Grödner или после великолепного лыжного дня в самой большой в мире лыжной карусели, «Dolomiti Superski». В «Адлере» имеется спорт и удовольствие «всё включительно». Зимой неповторимая лыжная программа заботится о снежном удовольствии: ежедневные турпоходы с опытными лыжными гидами, лыжный автобус и сервис для лыжного спорта. Летом предлагается обширная программа для любителей катания на горных велосипедах, треккинга и т.д.. Сверх того, почти 200-летний идиллический земельный участок предлагает топ-современный комнатный комфорт с соответствующим южно-тирольским уютом. Ресторан гурмана и стильный вино / коктейль-бар усилят наслаждение, как и Велнес люкс. ■

surrounded by the Grödnertal, the Dolomite’s biggest and most sensational thermal world „Aguana“ surprises. Offering 500 sqm of indoor and outdoor water surface, a multitude of sau-nas, baths and relaxation zones crowned by the exclusive, holistic Dolasilla-Beauty & Fitness Spa on 3.500 sqm. Perfect relaxation after an enjoyable Gröden hike or a beautiful skiing day in the world’s largest ski paradise, the „Dolomiti Superski“. In the hotel „Adler“ guests enjoy sport and fun all inclusive. In the winter the hotel offers a unique skiing program for pure fun in the snow, including guided skiing with experienced tutors, shuttle and ski pass service. In the Dolomite’s summer there is an extensive hiking and outdoor program with adventurous mountain biking or trekking. On top, the 200 year old estate offers rooms with modern comfort harmonically combined with South Tyrolean coziness. An extraordinary gourmet restaurant and a stylish wine and cocktail bar round off the pleasure and wellness luxury. ■

FUTURE: WEllnESS: AMBIEnTE: FRIEnDSHIP: GOURMET:

Page 88: 500 very special hotels

Гость - наш король – наша задача предоставить королю превосходный отпуск. Этот слоган является нашей философией. Обновленный в прошлом году Ганишгерхоф, в настоящий момент, с 1913 во владении семьи Пизлер, ведется сегодня 4 сыновьями лично – современный и элегантный Звездный-Супериор-Резорт. «Вы ничего не должны - мы можем всё!» следующий девиз звучит в доме, который означает индивидуальное обслуживание гостя, который может решать после сам девиза „As you like it“, когда где и что он хотел бы есть: в ресторане, в комнате камина, в холле или , вполне возможно, в купальном халате в Спа & Саду баре. Традиционная южно-тирольская и итальянская кухня с инновационными и современными влияниями подается на стол, для этого подходящее вино из собственного винного погреба рекомендуется. Великодушная область Спа с закрытым бассейном, финской панорамной сауной с видом на сад с розами, турецкой паровой ванной, стеклянной башне спокойствия с панорамным видом, косметикой и лечебными кабинетами и самым современным фитнес-центром, способствуют хорошему самочувствию гостей. ■

Our guests are our top priority – offering them the perfect holiday is our task. This slogan is the hotel’s philosophy. Renovated last year the Ganischgerhof has been owned by the family Pichler since 1913 and today is personally managed by the four sons. A modern and elegant 4-star superior resort. Another motto reads “there are no obligations, just possibities”, meaning an individual service for guests deciding as they wish when, where and what to eat: in the restaurant, in the parlor with a fireplace, in the Lounge or rather in the Spa & Garden Bar dressed in a bathrobe. Traditional south Tyrolean and Italian cuisine with innovative and modern influence is being served including a high qualty wine from the in-house wine cellar. The spacious spa area with an indoor pool, a panoramic Finish sauna with a view on the rose garden, a Turkish steam bath, a glass tower of peace with a panoramic view, cosmetic and treatment facilities and our gym add to the guest’s well-being. ■

170 | ИТАЛИЯ | ITALy ЮЖНЫЙ ТИРОЛЬ | SOuth tyrOl

FUTURE: WELLnESS: AmBIEnTE: FRIEndShIP: GoURmET:

ГАНИШГЕРХОФ ГОРНЫЙ РЕЗОРТ

& СПА

Ganischergerhof mountain Resort & SPA Schwarzenbach 22

I-39050 deutschnofen

www.ganischgerhof.com E-mail: [email protected]

тел. | Tel.: +39 0471 616504 факс |Fax: +39 0471 616444

Номеров | rooms: 42Цены | rates: 55–133 Евро | Euro

Аэропорт | airport: Боцен | Bozen, 26 km

Специальное предложение | Special: 18-hole golf course in 10 minutes distance; Eggental

Autumn Classic

Page 89: 500 very special hotels

Чудесный мир Бёрдланд. В слегка холмистом месте западной Венгрии, около австрийской границы и посреди гольф площадки с 18-лузами «Championship» Бёрдланд Гольф & Кантри клуба, находится самый лучший Велнес отель с оазисом Lifestyle. Неприкосновенная природа, континентальный климат и разнообразные спортивные мероприятия, а также многочисленные достопримечательности в окрестностях делают Резорт центром отдыхающих, активных спортсменов и семей. Гостей ожидает млн. кв.м собственного парка, 7 озер, огромный мир Спа (с открытым и закрытым бассейном) и многое другое. 207 шт. 5-звездных гостиничных номеров, а также 166 вилл в Бёрдланд парке содержат многочисленные удобства от кондиционера до спутникового телевидения, а также бесплатный высокоскоростной интернет-доступ. Наряду с 2 ресторанами и 3 барами имеется также современное оборудование для проведения заседаний и обученый персонал, который в любое время готов вам помочь в организации заседаний, встреч и вечеринок в Бёрдланде. ■

Wonder world Birdland. Situated in the hilly country in western Hungary, near the Aus-trian border, lies the Radisson Birdland in the center of the Birdland golf and country club with the 18 hole championship golf course. It was voted Hungary’s best spa hotel offering unspoilt nature, continental climate and a great variety of activities and sights nearby drawing families as well as activity loving and relaxation loving guests. The one milli-on square meter park includes seven lakes, a huge spa world with indoor and outdoor facilities and several other attractions. The 207 five star rooms and 166 villas spoil guests with numerous amenities like air condition and free high speed internet. Besides the two restaurants and three bars there are up to date conference facilities and a flexible event team representing an ideal partner for business, incentives and events of all kind. ■

ВЕНГРИЯ | HUNGARY INTERNATIONAL | МЕЖДУНАРОДНЫЙ | 171

FUTURE: WELLNESS: AmBIENTE: FRIENdSHIp: GOURmET:

РЭДИССОН БЛУ БЁРДЛАНД РЕЗОРТ & СПАRadisson Blu Birdland Resort & SpA Golf út 4, H-9740 Bad Bük www.birdland.huE-mail: [email protected]тел. | Tel: +36 94 558700 факс | Fax: +36 94 558701

Номеров | rooms: 207Виллы | mansions: 166preise | rates: 114–400 Евро | EuroАэропорт | airport: Вена-Швехат |Wien-Schwechat, 120 km

Специальное предложение | Special: Получил название самый лучший Велнес отель Венгрии – заслужно! | Awarded for being Hungary’ best spa hotel – quite rightly!

Page 90: 500 very special hotels

172 МЕЖДУНАРОДНЫЙ | INTERNATIONAL ЧЕХИЯ | czech republic

Стильная элегантность. Основанный в 14-ом столетии доминиканский монастырь превратился в стильный отель, причем при обновлении большое внимание было уделено сохранению исторических деталей. Номера в стиле барокко, помещения с высокими потолками и оригинальный паркет. Естественное для гостей с высокими требованиями современные оборудование, умело интегрировано в историческую обстановку. Собственный ресторан отеля Ессенсия с отличной европейской и азиатской кухней, бар БАРЕГО приглашает выпить превосходные коктейли. ■

Stylish elegance. Mandarin Oriental, Prague, originally a 14th century-era Dominican mo-nastery, has been transformed into an elegant tasteful hotel with great care given towards preserving historical details. Eye-pleasing rooms feature high ceilings with baroque vaults and genuine parquet floors. Modern, technologically advanced amenities such as The Spa are blended perfectly into the historical ambiance. Essensia restaurant has gained renown for its European and Asian menus while Barego bar tempts guests with the finest wines and spirits. ■

FUTURE: WELLNESS: AMBIENTE: FRIENDShIP: GOURMET:

ОТЕЛЬ С.Е.Н. hotel S.E.N.

Malostranská 344 CZ-251 66 Senohraby

www.hotelsen.cz

E-Mail: [email protected]тел. | Tel.: +420 323 655693

факс | Fax: +420 323 655339

Номеров | rooms: 58Цены | rates: 2.530–30.930 CZK

Аэропорт | airport: Прага | Prag, 39 km

Специальное предложение: в непосредственной близости Праги, Велнес

с закрытым бассейном, 2-превосходных ресторана | Special: located in the imme-

diate vicinity of Prague, haven of well-being with an indoor pool, two exquisite

restaurants

Steve’s European Notion – отель С.Е.Н.: Построенный в 1996 в стиле замка- резиденции , он находится в 28 км на юго-востоке от центра города Праги, посереди лесов и холмов чешского ландшафта. Соответственно естественной окрестности, отель предстает себя как оазис расслабления и место для заседаний. В распоряжении гостей 7 конгресс- залов , салоны, а также закрытый бассейн и Джакузи. Можно обедать сразу в 2 ресторанах, и среди 58 номеров/сюит есть удобные номера для одиночек, романтичные свадебные апартаменты и великодушные президентские апартаменты. ■

Steve’s european Notion – hotel S.E.N.: The castle-style building, located 28 kilometres to the southeast of the city centre of Prague amid Bohemia’s forest and hill scenery, was built in 1996. The hotel is in keeping with the beautiful surroundings and is a haven of well-being and a conference venue at the same time. Guests can take advantage not only of seven conference halls and saloons but also of an indoor pool and a whirlpool. There are TWO restaurants to dine at and the 58 rooms/suites range from cosy single rooms to a romantic wedding apartment to an elaborate presidential apartment. ■

FUTURE: WELLNESS: AMBIENTE: FRIENDShIP: GOURMET:

МАНДАРИН ВОСТОЧНЫЙ ОТЕЛЬ ПРАГА

Mandarin Oriental hotel Prague Nebovidska 459/1, Mala Strana

CZ-118 00 Prag1

www.mandarinoriental.com/pragueE-Mail: [email protected]

тел. | Tel.: +420 233 088-888факс | Fax: +420 233 088-668

Номеров | rooms: 99Цены | rates: по запросу | on request

Аэропорт | airport: Прага | Prag, 15 km

Специальное предложение | Special: впечатляющий дизайн, прекрасная Спа |

impressive design and a beautiful spa

Page 91: 500 very special hotels

Роскошная квартира в одном из самых прекрасных отелей в сердце Европы. Здесь гостей балуют в кругу всемирно известных термальных источников красоты и здоровья. В дальнейшем гости будут воодушевлены исключительными предложениями для проведения привлекательного отпуска в современной зоне Велнеса с расслабляющими массажами, дающими наслаждение в любой сезон. 45-летние традиции и высокая компетентность персонала, также как и приветливость хозяев - вошли в поговорку. Площадка для игры в гольф с 18 игровыми лузами и самым длинным игровым полем в Словении (600 м) находится на удалении всего в нескольких шагов от отеля и Ривьеры Спа. Вокруг бесконечная ширина Паннонии на всех уровнях и живописные виноградники в близлежащей окрестности, предлагают возможность для удобных прогулок на велосипедах. И не в последнюю очередь – кулинарные шедевры из региональной кухни и тонкий винный ассортимент этой части страны заботятся о том, чтобы вы почувствовали себя как на небесах. Это идеальное место для предложений в рамках туризма MICE. ■

A luxurious accommodation in one of the most beautiful hotels in the heart of Europe. Guests will experience utmost pampering in the world famous thermal springs of beauty and health. Exclusive offers for an attrative vacation in a modern spa area including relaxing massages impress – all year round. A traditon of 45 years and high professional competence oblige, the host’s kindness is proverbial. The 18 hole golf course with Slovenia’s longest hole (600m) is within a walking distance from the hotel and the spa riviera. The mere endless vastness of the Pannonian plain and the picturesque surrounding vineyards offer great opportunities for a biking trip. Last but not least- culinary work of art of the regional cuisine and the country’s fine wine lists see to exquisite delicacies. A perfect location for meetings within MICE-tourism. ■

ЛИВАДА ПРЕСТИЖ *****Livada Prestige**** Kranjceva 12SI-9226 Moravske Toplice

www.hotel-livada.siE-Mail: [email protected]тел. | Tel.: +386 2 51222 00факс | Fax: +386 2 51216 07

Номеров | rooms: 122Цены| rates: ab 85 Евро | EuroАэропорт | airport: Грац | Graz, 80 km

Специальное предложение | Special: знаменитая „черная“ термо-минеральная вода, джакузи в комнате | famous „black“ thermomineral water, jacuzzi in your room

СЛОВЕНИЯ | SloveniA InTErnATIonAL | МЕЖДУНАРОДНЫЙ | 173

FUTUrE: WELLnESS: AMbIEnTE: FrIEndShIP: GoUrMET:

Page 92: 500 very special hotels

Шарм, профессионализм и лучшая услуга: это отель ARCOTEL – одно из самых больших частных семейных предприятий Австрии.

ARCOTEL Hotels – one of Austria‘s biggest family-run businesses – is synonymous with charm, professionalism and utmost service quality.

210  |  АРКАДЭ

Район Св. Георга города Гамбурга:

Рубин ARCOTEL. Красный цвет – как

драгоценный камень от которого получил

имя – доминирует, дизайн вдохновляет

морским чутьем и еосмополизим

ганзейского города.

ARCOTEL Rubin, a new design hotel located in 

Hamburg‘s hip St. Georg quarter: The ruby-red 

colour of the eponymous precious stone is 

predominant, the design inspired by the maritime 

flair and the open- mindedness of the  

Hanseatic city. beza

hlte

Pro

mot

ion

Page 93: 500 very special hotels

ОКНО В МИР

ARCAdE  |  211

Page 94: 500 very special hotels

w

212  |  АРКАДЭ

10 отелей, в 3-х землях и 7 городах. То, что начиналось в 1989 г. с открытия отеля ARCOTEL в Вене, на сегодняшний день является законодателем моды среди гостиниц подобного уровня. КР Раймунд Д. Виммер начал своё дело взяв за основу практичность ведения дел, креативные решения различных вопросов, а также применение соответствующих ноу-хау. Философия подобного подхода сохраняется и в наши дни, после смерти в 2006 году её основателя. Такой подход к ведению дел теперь осуществляет доктор Рената Виммер. Наряду с предлагаемым комфортом и прекрасным функционированием обслуживающего персонала, комбинированная связь завязана также на локальные факты и местные акценты. Индивидуальность каждого дома в этой системе отелей разработана австрийским художником, архитектором и гостиничным дизайнером Харальдом Шрайбером. Такая индивидиуальность сказывается, например в красном освещении отеля, которое не только заботится о тепле, но и приносит удовлетворение. Она-же просматривается и в роскошных занавясях окон и прекрасных покрывалах на кроватях. Со страстью оформленные интерьеры позволяют получить гостю оазис роскоши в котором исполняется любое желание. www.arcotel.at■

10  hotels,  3  countries,  7  cities. What started in 1989 when ARCOTEL Wimberger opened its doors in Vienna has by now developed into a major player in the hotel business. Raimund D. Wimmer pos-sessed entrepreneurial smartness, creativity and the necessary know-how. Since his death in 2006, the business philosophy has been upheld in its traditional form by Dr. Renate Wimmer. The hotels are not only characterized by comfort and functionality but also by a carefully considered combination of local flavour and artistic accents. Thanks to a cooperation with visual artist, architect and hotel designer Harald Schreiber, each hotel has its individual charm, such as a vibrant red, emanating a feeling of warm, modern cosiness; or original curtains and bedclothes. The ARCOTEL group has a passion not only for creating havens of well-being for guests but also for pampering them with culinary delights. www.arcotel.cc  ■

оригинальный вид предоставляет первый дизайн отель ARCOTEL Allegra города Загреб.

Ресторан Radic-chio предлагает

инновационную хорватскую и

австрийскую кухню.

ARCOTEL Allegra: Zagreb’s first design 

hotel offers bright, airy outlooks and original 

insights.  Its Restaurant,  

Radicchio serves innovative Croatian and 

Austrian cuisine.

singLEdEsign

And uRbAnELEgAnCE

Page 95: 500 very special hotels

w

ARCAdE  |  213

ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ДИЗАЙН И ГОРОДСКАЯ ЭЛЕГАНТНОСТЬ

Так как мне нравиться!ARCOTEL Каизервассер

Вена на берешу Старого Дуная, где

город и природа не являются противоречие

(наверху).Место втречи: ARCO-TEL Camino в городе

Штутгарт, удачная смесь старого и нового с особыми деталями, как

огромная хрустальная люстра в Холле (на

право.).

As I like it!At ARCOTEL Kaiserwasser 

Vienna on the Old danube urban flair meets natural 

charm (above)  New encounters: ARCOTEL 

Camino in Stuttgart, an inspired mix of tradition and modernity with very 

special details such as the enormous crystal chande-

lier in the lobby (right).

Page 96: 500 very special hotels

214  |  АРКАДЭ

В ЛУЧШЕМ ОБЩЕСТВЕ С ИСКУССТВОМ, КУЛЬТУРОЙ И ПОЛИТИКОЙ

Взгляд в будущее. С весны этого года открыл свои ворота в Берлине ARCO-TEL John F который представляет себя в оживленном стиле, открыто для всего мира и многонационально как и сам город. Индивидуально спроектированная мебель, коварный дизайн и высококачественные материалы в типичном стиле ARCOTEL. - это ещё один признак группы ARCOTEL. Городской отель ARCOTEL Больтцманна, названный в честь выдающегося австрийского физика, удачно объединяет современную обстановку с традицией.Иногда поражают в этом отеле мелочи, такие, как висящиеся или вращающиеся кровати, восхищают открытые камины или ванны под открытым небом, а также великодушные зоны Велнеса. Однако, четко ощутима во всех отелях сильное родство с искусством – это видно в обстановке или в расположении дома посреди пульсирующей жизни города . ■

В старой части города

Клагенфурта, в Каринтии,

ARCOTEL Moser Verdino - это

популярное место встречи. ARCOTEL

Nike в городе Линц находится

в центральной части города, что очень удобно для

посещения музеев и театров.

ARCOTEL  Moser Verdino in the 

historic city centre of Klagenfurt is a popular meeting place (right). The 

central location of ARCOTEL Nike in Linz 

is ideal for museum and theatre visits.

Page 97: 500 very special hotels

ARCAdE  |  215

In bEST COmPAny WITH ART, CuLTuRE AnD POLITICS

Outlook  on  the  future. This spring ARCOTEL John F opened its doors in berlin. It is as vi-brant, cosmopolitan and international in character as the city itself. In keeping with the typical style found at ARCOTEL hotels, the ambiance is characterized by individually designed furniture, sophisticated design ele-ments and high-quality materials. The hotel bears testimony to the great success of the ARCOTEL group. At Cityhotel ARCOTEL boltz-mann, named after the prominent Austrian physicist, guests can also enjoy an inspired combination of traditional elements and mo-dern furniture.Occasionally small and big details such as hanging or turning beds may surprise guests and they will be enchanted by such things as open fire places or freestanding bathtubs and splendid wellness areas. One thing that all hotels have in common is their strong affinity for art and culture that can be felt all over the place, be it through their interior or their location at the heart of vibrant cities.  ■

Page 98: 500 very special hotels

216  |  АРКАДЭ

Теплый и чувственный, место вдохновляющее своей безопасностью: ARCOTEL Velvet в Берлине. За фассадом современной техники – стеклянный фасад с типичными для предпринимателя занавесами, с портретами знаменитостей искусства и науки.

ARCOTEL Velvet in Berlin: warm and sensual, a place emanating a feeling of  security. Behind the high-tech glass façade is the hotel‘s hallmark—fine curtains imprinted with the heads of great minds from art and science.

ЯСНЫЕ ФОРМЫ И

БЛАГО- РОДНЫЙ ДИЗАЙН

Page 99: 500 very special hotels

ARCAdE  |  217

ПЕСТРО КАК ЖИЗНЬ В ГОРОДЕ

Идеальное место для любителей искусства и для шоп-тура по магазинам: ARCOTEL Wimberger в Вене находится не далеко от улицы Mariahilfer Straße и квартала музеев.

Ideal for art lovers and shopping enthusiasts: ARCOTEL Wimberger in Vienna is located close to Mariahilfer Straße, a shopper‘s paradise, and  MuseumsQuartier.

Page 100: 500 very special hotels

ГОЛЬФ & СЕЛЬСКИЙ ДОМ КАМПЕН

Golf & Landhaus Kampen Braderuper Weg 12

D-25999 Kampen/Syltтел. | Tel. +49 4651 4691-0

www.landhaus-kampen.de

Маленькая вилла под типичным для этого города крышей с уютными номерами.

Место для расслабления, место, которое приманивает к длинным прогулкам у моря.

A small villa under a regionally specific thatched roof with cozy rooms. A village offering the chance to relax and inviting

guests to go on long walks by the sea.

Promotion