5 5a installation manual 1x abb · 2csg445011d0201 november 2016 installation manual abb. 4...

2
Contact us 1 Mounting 1.1 Assembly M2M Basic is mounted on the panel door by a pair of clamps. Figure below shows the mounting diagrams and panel cut. A x 2 B x 2 1 3 4 3 2 2 IEC 61554 A B B A 1.2 Connection - 3P + N + 3 CTs TV3 TV2 TV1 Load Fuse 1.3 Three phase + 3 CTs TV3 TV1 Load Fuse ABB S.p.A Electrification Products Division Viale dell’Industria, 18 20010 Vittuone (MI) Italy www.abb.com/lowvoltage www.abb.com 1.4 Three phase + 2 CTs TV3 TV1 Load Fuse 1.5 Three phase + 1 CTs TV3 TV1 Load Fuse 1.6 Single phase connection Load Fuse 2 Basic setting 2.1 HMI Button Function Access the menu Up Down Enter 2.2 Symbol instructions Symbol Action Press this button 2x Number of keystrokes Setting sequence 2.3 Data entry Press to increase the numerical characters from 0 to 9, until the required character is obtained; 3x Press to move the cursor in order to add a second digit to the number; 1x Press to confirm the number. How to: Go back to a previous number If during the data entry the desired number is exceeded by mistake, it is needed to press until data entry starts again from 0. 10x How to: Enable the comma Comma can be displayed by increasing the number with , after character 9 and before data entry starts again from character 0. 10x 3 Configuration mode 3.1 Entering the password From the starting page, enter the menu: Enter the value as explained in section 2.3 It is recommended to modify the password after the first use. Before modifying the Configuration settings enter the password 3.2 Primary of the CT From the starting page, enter the menu: 2x Enter the value as explained in section 2.3. If it is necessary, enter the magnitude with or , otherwise press 3.3 Secondary of the CT From the starting page, enter the menu: Then, choose the desired option with or , according to the table beside: Parameter Description 5 5A 1 1A 3.4 Primary of the VT From the starting page, enter the menu: 2x Enter the value as explained in section 2.3 3.5 Secondary of the VT From the starting page, enter the menu: 3x Enter the value as explained in section 2.3 3.6 Type of connection From the starting page, enter the menu: 4x Then, choose the desired option with or , according to the table beside: Parameter Description 3n3t Three phase+Neutral+ 3 CTs 3 3t Three phase+ 3 CTs 3 2t Three phase+ 2 CTs 3 1t Three phase+ 1 CT 1n 1t Single phase+ 1 CT M2M Basic INSTALLATION MANUAL 2CSG445011D0201 November 2016 ABB

Upload: vanthuan

Post on 07-Nov-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Contact us

1 Mounting

1.1 Assembly

M2M Basic is mounted on the panel door by a pair of clamps. Figure below shows the mounting diagrams and panel cut.

A x 2

B x 2

1

3

4

3

2

2

IEC 61554

A

B

B

A

1.2 Connection - 3P + N + 3 CTs

TV3 TV2 TV1

Load

Fuse

1.3 Three phase + 3 CTs

TV3 TV1

Load

Fuse

ABB S.p.A Electrification Products DivisionViale dell’Industria, 18 20010 Vittuone (MI)Italywww.abb.com/lowvoltagewww.abb.com

1.4 Three phase + 2 CTs

TV3 TV1

Load

Fuse

1.5 Three phase + 1 CTs

TV3 TV1

Load

Fuse

1.6 Single phase connection

Load

Fuse

2 Basic setting

2.1 HMI

Button Function

Access the menu

Up

Down

Enter

2.2 Symbol instructions

Symbol Action

Press this button

2x Number of keystrokes

Setting sequence

2.3 Data entry

Press to increase the numerical characters from 0 to 9, until the required character is obtained;

3x

Press to move the cursor in order to add a second digit to the number;

1x

Press to confirm the number.

How to: Go back to a previous numberIf during the data entry the desired number is exceeded by mistake, it is needed to press

until data entry starts again from 0.

10x

How to: Enable the commaComma can be displayed by increasing the

number with , after character 9 and before data entry starts again from character 0.

10x

3 Configuration mode

3.1 Entering the password

From the starting page, enter the menu:

Enter the value as explained in section 2.3

It is recommended to modify the password after the first use.

Before modifying the Configuration settings enter the password

3.2 Primary of the CT

From the starting page, enter the menu:

2x

Enter the value as explained in section 2.3.If it is necessary, enter the magnitude with

or , otherwise press

3.3 Secondary of the CT

From the starting page, enter the menu:

Then, choose the desired option with or

, according to the table beside:

Parameter Description

5 5A

1 1A

3.4 Primary of the VT

From the starting page, enter the menu:

2x

Enter the value as explained in section 2.3

3.5 Secondary of the VT

From the starting page, enter the menu:

3x

Enter the value as explained in section 2.3

3.6 Type of connection

From the starting page, enter the menu:

4x

Then, choose the desired option with or

, according to the table beside:

Parameter Description

3n3t Three phase+Neutral+ 3 CTs

3 3t Three phase+ 3 CTs

3 2t Three phase+ 2 CTs

3 1t Three phase+ 1 CT

1n 1t Single phase+ 1 CT

M2M BasicINSTALLATION MANUAL

2CS

G44

5011

D02

01

N

ovem

ber

2016

ABB

4 Technical dataVoltage range supply

85 - 265 V a.c. / 90 - 300 V d.c.

Protection fuse T 0,5 AFrequency range 45 - 65 HzPower consumption 3 VA maxMeasurement type Sampling TRMSVoltage accuracy ±0.5% reading value According IEC

61557-12Current accuracy ±0.5% reading value According IEC

61557-12Frequency accuracy ±0.2% reading value According IEC

61557-12Power factor accuracy

±1% reading value According IEC 61557-12

Active power accuracy

±1% reading value According IEC 61557-12

Reactive power accuracy

±1% reading value According IEC 61557-17

Active energy accuracy

±1% reading value According IEC 61557-18

Voltage measurement

40 - 300V L-N, 69 - 515V L-L Autorange

Current measurement

20 mA - 6 A TRMS, Autorange

Frequency measurement

45 - 65 Hz, visualisation with 2 decimals

Power factor Visualisation with 3 decimalsCosphi Visualisation with 3 decimalsDistribution networks

Low voltage Single phase insertion, 3-phase with neutral, 3-phase without neutral

Ammetric inputs Always use external CT Primary range 1 - 10.000A a.c. Secondary 5 A and 1 A a.c.

Voltmetric inputs Direct insertion up to 300 a.c. Indirect insertion with VT: Primary 40 – 800 kV a.c., Secondary 40 - 300 V a.c.

Protection fuse 0,1 AData refresh rate 1 time/secondHarmonic distortion Mesaurement bandwidth up to

2000Hz3-phase maximum energy value counted

10 GWh/Varh/Vah

Terminal: ammetric inputs

Section 3.3 mm2 - Step 9.5 mm

Terminal: volumetric inputs

Section 2.5 mm2 - Step 7.62 mm

Terminal: RS485 serial port

Section 1.5 mm2 - Step 3.81 mm

Overall dimensions 96 mm x 96 mm x 102.3 mmWeight 0.350 kg maxDegree of protection IEC 60529Accuracy class IEC 61557-12Electrical safety IEC 61010-1

IEC 61010-2-030Display Navigation throught the

measurement dataDisplay type LEDDisplay dimensions 75 x 60 mmCommunication interface

RS485

Protocol Modbus RTUElectric standard RS485 with optical isolationBaude rate 4.8, 9.6, 19.2, 38.4 kbpsParity number Odd, Even, NoneStop bit 1, 2Address 1-247Connector 3 pole terminalStoring conditions from -40 to +85 °COperating conditions

from -25 to +70 °C

Relative humidity Max 75% at 40°CFrontal degree of protection

IP50

Degree protection at terminals

IP20

(EN) English

Disclaimer The information in this document is subject to change without notice and should not be construed as a commitment by ABB. ABB assumes no responsibility for any errors that may appear in this document.In no event shall ABB be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential damages of any nature or kind arising from the use of this document, nor shall ABB be liable for incidental or consequential damages arising from use of any software or hardware described in this document.

Warning – Working with high voltage is potential-ly lethal. Persons subjected to high voltage may suffer cardiac arrest, burn injuries, or other severe injuries. To avoid such injuries, make sure to disconnect the power supply before you start the installation.Electrical equipment should only be installed, ac-cessed, serviced and maintained by qualified electrical personnel.

Warning – For safety reasons it is recommended that the equipment is installed in a way that makes it impossible to reach or touch the terminal blocks by accident.The best way to make a safe installation is to install the unit in an enclosure. Further, access to the equipment should be limited through use of lock and key, con-trolled by qualified electrical personnel.

Warning – The power meters must always be protected by fuses on the incoming side. In order to allow for maintenance of transformer rated meters, it is recommended that there should be a short circuiting device installed near the meter. Do not operate the equipment outside the specified technical data. Service and MaintenanceThe power meter contains no parts that can be repaired or exchanged. A broken meter must be re-placed. If the meter needs to be cleaned, use a lightly moistened cloth and a mild detergent to wipe it.Caution – Be careful that no liquid gets into the meter since it may damage the equipment.

(PT) PortuguêsAviso Legal As informações contidas no presente documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio e não devem ser consideradas como um compromisso por parte da ABB. A ABB não se responsabiliza por qualquer erro que possa ocorrer no presente documento.A ABB não se responsabiliza, de forma alguma, por danos diretos, indiretos, especiais, acidentais ou consequentes, independentemente da sua natureza ou tipo, que resultem da utilização do presente documento; da mesma forma, a ABB não se responsabiliza por eventuais danos acidentais ou consequentes que resultem da utilização de qualquer software ou hardware descrito no presente documento.

Aviso – Efetuar trabalhos em alta tensão é potencial-mente fatal. Os indivíduos sujeitos a alta tensão podem sofrer paragens cardíacas, ferimentos por queimaduras, ou outros ferimentos graves. Para evitar esse tipo de ferimentos, certifique-se de que desliga a fonte de alimen-tação antes de iniciar a instalação. Apenas os eletricistas qualificados devem instalar, aceder, prestar assistência e efetuar a manutenção de equipamentos elétricos.

Aviso – Por motivos de segurança, recomenda-se que o equipamento seja instalado de forma a que seja impossível tocar ou alcançar os bornes de ligação aci-dentalmente. A melhor forma de garantir uma instalação segura é instalar a unidade no interior de um quadro. Além disso, o acesso ao equipamento deve estar limitado à utilização de um cadeado e de uma chave, controlados apenas por um eletricista qualificado.

Aviso – Os contadores têm de estar sempre protegidos por fusíveis no lado da entrada. Para permitir a manutenção dos transformadores de intensidade do contador, recomenda-se a instalação de um dispositivo de proteção contra curto-circuitos junto ao contador. Não utilize o equipamento fora dos limites especificados pelos dados técnicos. Assistência e ManutençãoO contador não possui componentes que possam ser reparados ou substituídos. Um contador danificado tem de ser substituído.Se for necessário limpar o contador, utilize um pano ligeiramente humedecido e um detergente suave.Atenção – Tenha cuidado para não deixar o líquido entrar no contador, pois pode danificar o equipamento.

(ZH) 简体中文

免责声明 本文件中的信息可能随时更改,恕不另行通知,并且不得将本文件中的信息视为 ABB 所作的承诺。对于本文件中可能出现的任何错误,ABB 概不承担任何责任。在任何情况下,对于因使用文件所造成的任何直接、间接、特殊、附带或后果性的损害,ABB AB概不负责,ABB AB也不对因使用本文件中所述的任何软硬件所造成的任何附带或后果性的损失承担任何责任。

警告 – 在高电压条件下作业时可能会导致生命危险。高压触电可能导致心跳停止、烧伤或其他严重伤害。为避免此类伤害,请确保在开始安装前切断电源。电气设备只能由合格的电气人员进行安装、接触、维修和维护。

警告 – 为安全起见,建议采用如下安装方式,即端子不会被无意中碰到或接触到。最安全的安装方式是将该装置安装在配电箱中。 此外只有通过使用由合格电气人 员掌管的锁和钥匙才能接触到电表。

警告 – 必须始终在输入端连接保险丝来为电表提供保护。 建议在电表旁安装一个短路保护装置,以便对互感器连接方式的电表进行维护。禁止在超出规定的技术数据范围的情况下使用电表。安装要求 维修与维护此电表的所有部件均无法修理或更换。电表一经损坏,必须更换。如果电表需要进行清洁,请使用醮有少许清水或中性洗涤剂的软布进行擦拭。小心 – 注意不要让任何液体进入电表,因为这会使电表遭到损坏。

(AR) عربي

إخالء المسئوليةمسبق إشعار دون للتغيير عرضة الوثيقة هذه في الواردة المعلومات تتحمل وال .ABB شركة جانب من التزام بأنها تفسيرها عدم ويجب الوثيقة. هذه في تظهر قد أخطاء أي عن مسئولية أية ABB شركة وشركة ABB غير مسئولة بأي حال من األحوال عن أي أضرار مباشرة أو أو نوعها، ناتجة، مهما كانت طبيعتها أو غير مباشرة أو خاصة أو عرضية غير مسئولة عن ABB أن شركة كما الوثيقة استخدام هذه تنشأ عن موصوف جهاز أو برنامج أي استخدام عن الناتجة أو العرضية األضرار

في هذه الوثيقة.التركيب

التعليمات واتبع المعدة، تركيب كيفية عن معلومات على للحصول الموجودة في دليل التركيب في نهاية هذا الدليل.

تحذير – العمل بالجهد العالي قد يكون مميتا. وقد يعاني األشخاص الذين يتعرضون للجهد العالي من سكتة قلبية أو حروق أو إصابات خطيرة

أخرى. ولتجنب مثل هذه اإلصابات، تأكد من قطع الكهرباء قبل البدء في التركيب.

الكهربائية المعدات وصيانة وخدمة وتناول بتركيب يقوم أن ويجب أخصائي كهرباء مؤهلين فقط.

هذه تركيب يتم أن المستحسن فمن السالمة ولدواعي – تحذير مجموعة لمس أو إليها للوصول المستحيل من تجعل بطريقة المعدة

التوصيالت عن طريق الصدفة.على وعالوة علبة. في الوحدة تركيب هو اآلمن للتركيب طريقة وأفضل

ذلك، يجب أن يقتصر الوصول أخصائي رقابة تحت ومفتاح قفل استخدام خالل من المعدة إلى

كهرباء مؤهلين.على فيوزات بواسطة العدادات حماية دائما ويجب – تحذير

جانب الدخول.بتركيب يوصى للمحول، المقننة العدادات لصيانة العداد. من بالقرب )تماس( كهربائي قصر دائرة جهاز

ال تقم بتشغيل المعدة خارج البيانات الفنية دالمحد ة.الخدمة والصيانة

ال يحتوى العداد على أجزاء يمكن إصالحها أو استبدالها. ويجب استبدال العداد التالف.

ومنظف قليال مبتلة قماش قطعة استخدم لتنظيف، العداد احتاج إذا معتدل لمسحه.

تنبيه – احرص على خول أي سوائل في العداد ألنها قد تت.

(RU) PyccкийОтказ от ответственности Информация в настоящем документе подлежит изменению без уведомления и не должна рассматриваться как обязательство, принятое на себя ABB. ABB не несет ответственности за какие-либо ошибки, которые могут обнаружиться в данном документе. ABB ни при каких обстоятельствах не несет ответственности за прямые, косвенные, специальные или случайные убытки какого-либо характера или вида, понесенные в результате использования настоящего документа, а также за случайные или косвенные убытки, понесенные в результате использования каких-либо программных или аппаратных средств, описанных в данном документе.

Предостережение – Работа с оборудованием, находящимся под высоким напряжением, смертельно опасна. Ток высокого напряжения может вызвать у человека остановку сердца, ожоги и другие тяжелые повреждения. Во избежание таких повреждений убедитесь в том, что электропитание отключено, прежде чем начинать установку.Только квалифицированный персонал может устанавливать, обслуживать, открывать и ремонтировать электрооборудование.

Предостережение – По соображениям безопасности рекомендуется установка оборудования таким образом, чтобы исключить возможность случайного касания клеммных колодок. Лучший способ безопасной установки – это установка в корпусе. Кроме того, доступ к оборудованию должен быть ограничен путем использования замка.

Предостережение – Счетчики всегда должны быть защищены плавкими предохранителями на входе. Для обеспечения технического обслуживания счетчиков трансформаторного подключения рекомендуется иметь установленное около счетчика устройство закорачивания вторичных цепей. Используйте оборудование только в режиме, который соответствует указанным техническим данным. Техническое обслуживание и ремонтСчетчик не содержит комплектующих, подлежащих ремонту или замене. Неисправный счетчик следует заменить. Если необходимо почистить счетчик, используйте слегка увлажненную ткань и мягкое моющее средство.Предупреждение – Проследите за тем, чтобы жидкость не попала в счетчик, иначе это приведет к повреждению оборудования.

(IT) ItalianoAvvertenza Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifica senza preavviso e non vanno intese come vincolanti per ABB. ABB non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori che possano essere presenti in questo documento. In nessun caso ABB sarà responsabile di eventuali danni diretti, indiretti, speciali, fortuiti o derivati di qualsiasi natura o tipo che possano sorgere dall’utilizzo di questo documento, né ABB sarà responsabile per danni fortuiti o derivati che possano sorg-ere dall’utilizzo di eventuali software o hardware descritti in questo documento.

Avvertenza – Lavorare con l’alta tensione è potenzialmente letale. Le persone colpite da alta tensione possono soffrire di arresto cardiaco, lesioni da ustione ed altre lesioni gravi. Per evitare queste lesioni, disconnettere l’alimentazione prima di dare inizio all’installazione. L’apparecchiatura elettrica deve essere installata, sottoposta ad accesso, ispezione e manuten-zione esclusivamente da personale elettrico qualificato.

Avvertenza – Per motivi di sicurezza si consiglia di installare l’apparecchiatura in modo tale da rendere impossibile raggiungere o toccare per sbaglio le morsettiere.Il modo migliore per rendere sicura l’installazione è quello di installare l’unità in un quadro chiuso. Inoltre, l’accesso all’apparecchiatura dovrà essere limitato dall’uso di serratura, con chiave sotto il controllo di personale elettrico qualificato.

Avvertenza – I contatori vanno sempre protetti mediante fusibili sul lato di ingresso. Per consentire la manutenzione dei contatori aventi connessioni indirette (misura per mezzo di trasformatori), si consiglia l’installazione di un dispositivo di cortocircuitazione nei pressi del contatore. Non mettere in funzione l’apparec-chiatura in condizioni che non rientrino nelle specifiche tecniche indicate. Assistenza e manutenzioneIl contatore non contiene parti riparabili o sostituibili. Un contatore guasto va sostituito.Se il contatore richiede pulizia, usare un panno legger-mente inumidito con detergente delicato e pulirlo.Attenzione – Fare attenzione che all’interno del contatore non entrino liquidi in quanto l’apparecchiatura potrebbe danneggiarsi.

(ES) EspañolLimitación de responsabilidad La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso y no debe interpretarse como un compromiso por parte de ABB. ABB no asume ningu-na responsabilidad por los errores que pudiera contener este documento. En ningún caso ABB será responsable por daños directos, indirectos, especiales, accidentales o perjuicios de cualquier naturaleza o clase que pudieran producirse como consecuencia de la utilización de este documento; ABB tampoco será responsable por daños accidentales ni perjuicios derivados de la utilización de cualquier software o hardware descritos en este documento.

Advertencia – Trabajar con alta tensión es potencialmente letal. Las personas sometidas a alta tensión pueden sufrir un paro cardíaco, quemaduras u otras lesiones graves. Para evitar este tipo de lesiones, asegúrese de desconectar el suministro eléctrico antes de iniciar la instalación.El equipo eléctrico únicamente debe ser instalado por personal cualificado, que será el único que podrá acceder al mismo y realizar tareas de servicio y mantenimiento.

Advertencia – Por motivos de seguridad se recomienda instalar el equipo de modo que sea imposible alcanzar o tocar los bloques de terminales de forma accidental.La mejor manera de efectuar una instalación segura es instalar la unidad en un envolvente. Además, el acceso al equipo debe restringirse mediante llave y debe ser controlado por el personal eléctrico cualificado.

Advertencia – Los contadores siempre deben estar protegidos por fusibles en el lado de alimentación. Para facilitar el mantenimiento de los contadores conectados mediante transformador, se recomienda instalar un dispositivo contra cortocircuitos cerca del contador. No haga funcionar el equipo fuera de los límites especificados en la información técnica. Servicio y mantenimientoEl contador no contiene ninguna pieza que se pueda reparar o sustituir. Si el contador se estropea debe sustituirse por uno nuevo.Para limpiar el contador, utilice un paño ligeramente humedecido y un detergente suave.Precaución – Tenga cuidado de que no penetre ningún líquido en el contador, ya que el equipo podría estropearse.

(FR) FrançaisAvis de non-responsabilitéLes informations contenues dans ce document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis et ne doivent pas être interprétées comme un engagement d’ABB. ABB décline toute responsabilité pour les erreurs qui pourraient apparaître dans ce document. En aucun cas, la société ABB ne pourrait être tenue responsable pour les dommages directs, indirects, spéciaux, ou consécutifs de toute nature que ce soit résultant de l’utilisation de ce document. De même, la société ABB ne pourra être tenue responsable pour les dommages directs ou indirects résultant de l’utilisation de tout logiciel ou matériel décrit dans ce document.

Avertissement – Travailler avec une alimentation en haute tension est potentiellement mortelle. Les personnes exposées à une haute tension peuvent subir un arrêt cardia-que, des brûlures, ou d’autres blessures graves. Pour éviter tous ces risques de blessures, assurez-vous de débrancher la source d’alimentation électrique avant de démarrer l’installation. Seul un électricien qualifié est autorisé à installer, intervenir, entretenir et à effectuer des opérations de maintenance sur les équipements électriques.

Avertissement – Pour des raisons de sécurité, il recommandé d’installer l’équipement de manière à ce qu’il soit impossible d’atteindre ou de toucher le bornier de raccordement par accident.Le meilleur moyen de réaliser une installation sûre consiste à installer l’équipement dans un boîtier. De plus, l’accès à l’équipement doit être limité et doit s’effectuer au moyen d’un verrou et d’une clé, contrôlés par un électricien qualifié.

Avertissement – Les compteurs doivent toujours être protégés par des fusibles sur les bornes d’entrées. Pour permettre la maintenance des compteurs connectés au transformateur, il est recommandé d’installer un dispositif de court-circuit à proximité du compteur. Ne jamais faire fonctionner l’équipement en dehors des caractéristiques techniques spécifiées. Entretien et maintenanceLe compteur ne comporte aucune pièce pouvant être réparée ou remplacée. Un compteur endommagé doit être remplacé intégralement. Pour nettoyer le compteur, essuyez-le avec un chiffon légèrement humidifié et imbibé d’un détergent doux.Attention – Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur du compteur qui pourrait endommager l’équipement.

(DE) Deutsch

Haftungsausschluss Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne Ankündigung geändert werden und können nicht als Verpflichtung seitens ABB erachtet werden. Die ABB haftet nicht für Fehler, die in diesem Dokument auftreten können. Die ABB haftet auf keinen Fall für direkte, indirekte, be-sondere, Neben- oder Folgeschäden beliebiger Art, die aus der Verwendung dieses Dokuments entstehen können. Die ABB ist auch nicht haftbar für Neben- oder Folgeschäden, die aus der Verwendung der in diesem Dokument erwähnt-en Software oder Hardware entstehen können.

Warnung – Arbeiten mit hohen Spannungen kann potenziell tödlich sein. Personen, die mit hohen Spannun-gen in Berührung kamen, können einen Herzstillstand, Verbrennungen oder andere schwere Verletzungen erleiden. Um solche Verletzungen zu vermeiden, müssen Sie vor der Installation die Stromversorgung unterbrechen. Installation, Zugang und Wartung elektrischer Geräte darf nur durch qualifizierte Elektrofacharbeiter erfolgen.

Warnung – Aus Sicherheitsgründen wird empfohlen, dass die Geräte so installiert werden, dass ein zufälliges Berühren der Anschlussklemmen nicht möglich ist. Die beste Möglichkeit für eine sichere Installation ist die Installation in einem Gehäuse. Außerdem muss der Zugang zu den Geräten mithilfe eines Schlosses und Schlüssels eingeschränkt werden und von qualifizierten Elektrofachar-beitern überwacht werden.

Warnung – Die Messgeräte müssen immer durch eine Schutzvorrichtung wie Sicherungsautomat oder Sicherung eingangseitig geschützt werden. Für die Wartung von Messgeräten an Transformatoren wird empfohlen, eine Kurzschlußvorrichtung in der Nähe des Messgeräts zu installieren. Die Geräte dürfen nicht außerhalb der angegebenen technischen Daten betrieben werden. WartungDas Messgerät enthält keine Komponenten, die repariert oder ausgetauscht oder gewartet werden müssen. Ein defektes Messgerät muss neu ersetzt werden. Wenn das Messgerät gereinigt werden muss, verwenden Sie ein feuchtes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel.Vorsicht – Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Messgerät eindringt. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.

ABB