44 language resources for computer assisted translation

20
Language Resources for Computer Assisted translation from Italian to Italian sign language of deaf people Nadeem Ahmad, Davide Barberis, Nicola Garazzino, Paolo Prinetto, Alessandro Savino, Umar Shoaib, Gabriele Tiotto Politecnico di Torino (Italy) [email protected] www.testgroup.polito.it www.atlas.polito.it Politecnico di Torino

Upload: aegis-accessible-projects

Post on 01-Dec-2014

378 views

Category:

Technology


1 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: 44 language resources for computer assisted translation

Language Resources

for Computer Assisted translation from Italian to

Italian sign language of deaf people

Nadeem Ahmad, Davide Barberis, Nicola Garazzino, Paolo Prinetto,

Alessandro Savino, Umar Shoaib, Gabriele Tiotto

Politecnico di Torino (Italy)

[email protected]

www.testgroup.polito.it www.atlas.polito.it

Politecnico di Torino

Page 2: 44 language resources for computer assisted translation

Outline

• Language Resources

• Requirement

• Translation Model

• Technical Details

• Conclusion

Politecnico di Torino

Page 3: 44 language resources for computer assisted translation

ATLAS : what is it?

•A research project co-funded by Regione Piemonte - Converging Technologies 2007 Call

• Period : 15.01.2009 – 14.01.2012

Politecnico di Torino

Page 4: 44 language resources for computer assisted translation

ATLAS : Objectives

• To create language resources for automatic Text to LIS translation,

• Visualization 0f Virtual character on several medias.

• Platform independant Sign Language dictionary

Politecnico di Torino

Page 5: 44 language resources for computer assisted translation

Politecnico di Torino

Page 6: 44 language resources for computer assisted translation

Politecnico di Torino

Page 7: 44 language resources for computer assisted translation

Mobile Application

• Railway station /airport possible to load a service for

the LIS visualization on the cell phone or PDA for the deaf traveller for announcements.

Politecnico di Torino

Page 8: 44 language resources for computer assisted translation

Language Resources

• Availability of Language resources.

• Creation and annotation of the corpora.

• Creating a clearly understandable and representative corpora .

• Integration of Language resources with different platforms.

• Linking two languages having different features & communication Media

Politecnico di Torino

Page 9: 44 language resources for computer assisted translation

ATLAS CAT

• ATLAS CAT deals with the followings

– Translation

– Visualization using Avatar

Politecnico di Torino

Page 10: 44 language resources for computer assisted translation

Requirements(1)

• Most of existing translation approaches assume some knowledge & Literacy skills.

• Reading captioning resources could be difficult even for fluent signers.

Politecnico di Torino

Page 11: 44 language resources for computer assisted translation

Requirements(2)

• Text to Intermediary (AWLIS) conversion.

• Feasible Translation retrieval.

• Linguistics corpora creation.

• Set signs in signing space.

• Proper sign planning.

• Smoothing signs with expressions.

Politecnico di Torino

Page 12: 44 language resources for computer assisted translation

VIRTUAL ACTOR

COMMANDS

TEXT

VIDEO

TEXT

Virtual Actor Commands

SOURCES Teletext Subtitles Audio Audio/Video

Transformations Transformations Transformations

AEWLIS Sentences

ATLAS Work flow

Politecnico di Torino

Page 13: 44 language resources for computer assisted translation

Overview

Politecnico di Torino

Page 14: 44 language resources for computer assisted translation

The ATLAS Platform Text Object

TRANSFORMATION into COMMANDS for Virtual Character

TEXT

Com.

Actor

Virtual

External Transformation bocks

From Multi-Media to TEXT

Politecnico di Torino

Page 15: 44 language resources for computer assisted translation

Animation Module

• Planner

– Sets signing position accordingly

• Animation Interpreter

– AWLIS & planning of signs and renders smoothly

• Animation Engine

– Modifiers to shape i.e. facial expression , position

– Body movements

Politecnico di Torino

Page 16: 44 language resources for computer assisted translation

ATLAS Corpus

• More than three thousand signs

– Using dictionary standards

– Custom created

• MultiWordNet Integration

• 40 completely Annotated meteos.

Politecnico di Torino

Page 17: 44 language resources for computer assisted translation

Reliability

• Scale and scope of signs similar to lexical dictionary

• Native or expert signer generated signs

• Main Focus on weather forecasts.

• Flexibility for the optimization.

• Mostly dictionary standards

• Coherent & clear sign animations

• Platform independent application

Politecnico di Torino

Page 18: 44 language resources for computer assisted translation

Conclusion

• Animations & Annotations are valuable resource.

• Reference for the Translation

• Disambiguation of words & limitation of annotated results using Multiword Net.

• Covers significant Multiword Words

• Encourage SL recognition, gesture recognition and human activity analysis.

Politecnico di Torino

Page 19: 44 language resources for computer assisted translation

Future Work

• Extend to other Linguistics domain

• Platform supporting the European languages

• LIS4ALL

• Looking for collaboration.

Politecnico di Torino

Page 20: 44 language resources for computer assisted translation

Questions

[email protected]

Politecnico di Torino