40v max* lithium t rimmer / edger instruction manual
TRANSCRIPT
1
40V MAX* lithiuM tRiMMER / EDGER iNStRuCtiON MANuAl
KEY iNFORMAtiON YOu ShOulD KNOW:• Theguardmustbeinstalledbeforetrimmingoredging-ifnot,themotorwilloverheat(page8).
• Whenreplacingtheline,useonly.065inchdiameterROUNDline(B&DModel#AF-100isrecommended)-otherwisethetoolwillnotfunctionproperly(page11).
• Donotbumpthefeedheadagainsttheground-itwilldisruptthefeedmechanism.
• ForuseonlywithLBseries36vor40vMax*batteries.
Model # lSt136
SAVE thiS MANuAl FOR FutuRE REFERENCE.VEA El ESPANOl EN lA CONtRAPORtADA.POuR lE FRANÇAiS, VOiR lA COuVERtuRE ARRiÈRE.INSTRUCTIVODEOPERACIÓN,CENTROSDESERVICIOYPÓLIZADEGARANTÍA.ADVERTENCIA:LÉASEESTEINSTRUCTIVOANTESDEUSARELPRODUCTO.
thank you for choosing Black & Decker! Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner
to register your new product.
Model Number lSt136
PlEASE READ BEFORE REtuRNiNG thiS PRODuCt FOR ANY REASON:Ifyouhaveaquestionorexperienceaproblemwithyour
Black&Deckerpurchase,gotoWWW.BlACKANDDECKER.COM/iNStANtANSWERS
forinstantanswers24hoursaday.Ifyoucan’tfindtheanswerordonothaveaccesstotheinternet,
call1-800-544-6986from8a.m.to5p.m.ESTMon.-Fritospeakwithanagent.
Pleasehavethecatalognumberavailablewhenyoucall.
*Maximuminitialbatterypackvoltage(measuredwithoutaworkload)is40volts.Thenominalvoltageis36.
SAFEtY GuiDEliNES - DEFiNitiONSItisimportantforyoutoreadandunderstandthismanual.TheinformationitcontainsrelatestoprotectingYOURSAFETYandPREVENTINGPROBLEMS.Thesymbolsbelowareusedtohelpyourecognizethisinformation.
DANGER: Indicatesanimminentlyhazardoussituationwhich,ifnotavoided,willresultindeathorseriousinjury.
WARNiNG: Indicatesapotentiallyhazardoussituationwhich,ifnotavoided,couldresultindeathorseriousinjury.
CAutiON: Indicatesapotentiallyhazardoussituationwhich,ifnotavoided,mayresultinminorormoderateinjury.NOtiCE: Usedwithoutthesafetyalertsymbolindicatesapotentiallyhazardoussituationwhich,ifnotavoided,mayresultinpropertydamage.
2
tABlE OF CONtENtSSafetyGuidelines-Definitions.................................................2ImportantSafetyWarningsandInstructions............................2Components.............................................................................4ImportantSafetyInstructionsforBatteryChargers..................4ImportantSafetyInstructionsforBatteryPacks.......................5Assembly/Adjustment............................................................8OperatingInstructions..............................................................9ReplacementAccessories.......................................................10Maintenance............................................................................12Troubleshooting.......................................................................12ServiceInformation..................................................................13FullThree-YearHomeUseWarranty......................................15
WARNiNG: Whenusingelectricgardeningappliances,basicsafetyprecautionsshouldalwaysbefollowedtoreduceriskoffire,electricshock,andpersonalinjury,includingthefollowing.
Read All instructions •AlWAYS WEAR EYE PROtECtiON–Wearsafetyspectaclesorgogglesatalltimeswhenthistoolispluggedin.
•GuARD–Donotusethistoolwithoutguardattached. •DRESS PROPERlY–Donotwearlooseclothingorjewelry.Theycanbecaughtinmovingparts.Rubberglovesandsubstantialrubbersoledfootweararerecommendedwhenworkingoutdoors.Don’toperatethetoolwhenbarefootorwearingopensandals.Wearheavy long pantstoprotectyourlegs.Wearprotectivehaircoveringtocontainlonghair.
•NYlON liNE–Keepface,handsandfeetclearofrotatingnylonlineatalltimes.
•thE ROtAtiNG liNE PERFORMS A CuttiNG FuNCtiON–Usecarewhentrimmingaroundscreensanddesirableplantings.
•KEEP All BYStANDERS AWAY–atasafedistancefromworkarea,especiallychildren.
•iMPORtANt WARNiNG–WhenbeingusedasanEdger,stones,piecesofmetalandotherobjectscanbethrownoutathighspeedbytheline.Thetoolandguardaredesignedtoreducethedanger.However,thefollowingspecialprecautionsshouldbetaken:MAKE SuREthatotherpersonsandpetsareatleast100feet(30m)away.
•tO REDuCE thE RiSKofrebound(ricochet)injury,workgoingawayfromanynearbysolidobjectsuchaswall,steps,largestone,tree,etc.Usegreatcarewhenworkingclosetosolidobjectsandwherenecessary,doedgingortrimmingbyhand.
•AVOiD ACCiDENtAllY StARtiNG–Don’tcarryplugged-intoolwithfingerontrigger.
•DO NOt FORCE thE tOOl–ataratefasterthantherateat
iMPORtANt SAFEtY WARNiNGS AND iNStRuCtiONS
3
whichitisabletocuteffectively. •uSE thE RiGht tOOl–Donotusethistoolforanyjobexceptthatforwhichitisintended.
•DON’t OVERREACh–Keepproperfootingandbalanceatalltimes. •DAMAGE tO uNit–Ifyoustrikeorbecomeentangledwithaforeignobject,stoptoolimmediately,unplug,checkfordamageandhaveanydamagerepairedbeforefurtheroperationisattempted.Donotoperatewithabrokenhuborspool.
•DiSCONNECt tOOl–whennotinuse,whenreplacingline,orpriortocleaning.
•AVOiD DANGEROuS ENViRONMENtAl CONDitiONS–Donotuseelectrictoolsindamporwetlocations.FollowallinstructionsinthisInstructionManualforproperoperationofyourtool.Don’tusethetoolintherain.
•DO NOt OPERAtEportableelectrictoolsingaseousorexplosiveatmospheres.Motorsinthesetoolsnormallyspark,andthesparksmightignitefumes.
•StORE iDlE tOOlS iNDOORS–Whennotinuse,toolsshouldbestoredindoorsinadry,locked-upplaceoutofreachofchildren.
•StAY AlERt–Donotoperatethisunitwhenyouaretired,ill,orundertheinfluenceofalcohol,drugs,ormedication.
•MAiNtAiN APPliANCES With CARE–Followinstructionsinmaintenancesection.Keephandlesdry,cleanandfreefromoilandgrease.
•ChECK DAMAGED PARtS–Beforefurtheruseoftheappliance,aguardorotherpartthatisdamagedshouldbecarefullycheckedtodeterminethatitwilloperateproperlyandperformitsintendedfunction.Checkforalignmentofmovingparts,bindingofmovingparts,breakageofparts,mounting,andanyotherconditionthatmayaffectitsoperation.Aguardorotherpartthatisdamagedshouldbeproperlyrepairedorreplacedbyanauthorizedservicecenterunlessotherwiseindicatedelsewhereinthismanual.
•DONOTimmersetoolinwaterorsquirtitwithahose.DONOTallowanyliquidtogetinsideit.
•DONOTstorethetoolonoradjacenttofertilizersorchemicals. •DONOTcleanwithapressurewasher. •Keepguardsinplaceandinworkingorder. •Keephandsandfeetawayfromcuttingarea.
WARNiNG: Donotusetooliftheswitchtriggerdoesnotturnthetoolonoroff.Anytoolthatcannotbecontrolledwiththeswitchtriggerisdangerousandmustberepaired.
SAVE thESE iNStRuCtiONSThelabelonyourtoolmayincludethefollowingsymbols.Thesymbolsandtheirdefinitionsareasfollows:V volts A.................amperesHz.............hertz W................wattsmin...........minutes ..............alternatingcurrent
..........directcurrent no...............noloadspeed..............ClassIIConstruction .............earthingterminal..............safetyalertsymbol.../min.......revolutionsor reciprocationsperminute
WARNiNG: Some dust created by this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: •compoundsinfertilizers •compoundsininsecticides,herbicidesandpesticides •arsenicandchromiumfromchemicallytreatedlumberToreduceyourexposuretothesechemicals,wearapprovedsafetyequipmentsuchasdustmasksthatarespeciallydesignedtofilteroutmicroscopicparticles.
4
SAVE thESE iNStRuCtiONS: Thismanualcontainsimportantsafetyinstructionsforbatterychargers.•Beforeusingcharger,readallinstructionsandcautionarymarkingsoncharger,batterypack,andproductusingbatterypack.WARNiNG: Shock hazard.Donotallowanyliquidtoget
insidecharger.
CAutiON: Burn hazard. Toreducetheriskofinjury,chargeonlydesignatedBlack & Decker batteries.Othertypesofbatteriesmayburstcausingpersonalinjuryanddamage.
CAutiON: Undercertainconditions,withthechargerpluggedintothepowersupply,thechargercanbeshortedbyforeignmaterial.Foreignmaterialsofaconductivenaturesuchas,butnotlimitedto,steelwool,aluminumfoil,oranybuildupofmetallicparticlesshouldbekeptawayfromchargercavities.Alwaysunplugthechargerfromthepowersupplywhenthereisnobatterypackinthecavity.Unplugchargerbeforeattemptingtoclean.
WARNiNG:•DO NOt attempt to charge the battery pack with any chargers
other than the ones in this manual.The charger and battery pack are specifically designed to work together.
•these chargers are not intended for any uses other than charging designated Black & Decker rechargeable batteries.Any other uses may result in risk of fire, electric shock or electrocution.
•Do not expose charger to rain or snow.•Pull by plug rather than cord when disconnecting charger.
This will reduce risk of damage to electric plug and cord.•Make sure that cord is located so that it will not be stepped
on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.•Do not use an extension cord unless it is absolutely
1. On/Off Switch
2. handle
3. lock Off Button
4. Battery
5. Charge indicator
6. Power Command
7. Auxillary handle
8. height Adjust locking Clamp
9. trimmer head
10. Edge Guide
11. Guard
12. Spool housing
8
3
4
7
COMPONENtS
2
iMPORtANt SAFEtY iNStRuCtiONSFOR BAttERY ChARGERS
10
1
11
12
9
5
6
A
necessary.Use of improper extension cord could result in risk of fire, electric shock, or electrocution.
•An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety.The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge. When using more than one extension to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size.Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords
•Do not place any object on top of charger or place the charger on a soft surface that might block the ventilation slots and result in excessive internal heat. Place the charger in a position away from any heat source.The charger is ventilated through slots in the top and the bottom of the housing.
•Do not mount charger on wall or permanently affix charger to any surface.The charger is intended to use on a flat, stable surface (i.e., table top, bench top).
•Do not operate charger with damaged cord or plug —have them replaced immediately.
•Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to an authorized service center.
•Do not disassemble charger; take it to an authorized service center when service or repair is required. Incorrect reassembly
5
may result in a risk of electric shock, electrocution or fire.•Disconnect the charger from the outlet before attempting any
cleaning. This will reduce the risk of electric shock. Removing the battery pack will not reduce this risk.
•NEVER attempt to connect 2 chargers together.•the charger is designed to operate on standard household
electrical power (120 Volts). Do not attempt to use it on any other voltage.
SAVE thESE iNStRuCtiONSImportant safety InstructIons
for battery packs
WARNiNG: For safe operation, read this manual and manuals originally supplied with tool before using the charger.Thebatterypackisnotfullychargedoutofthecarton.Beforeusingthebatterypackandcharger,readthesafetyinstructionsbelow.Thenfollowchargingproceduresoutlined.
READ All iNStRuCtiONS•Do not incinerate the battery pack even if it is severely
damaged or is completely worn out.The battery pack can explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when battery packs are burned.
•Do not charge or use battery in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Inserting or removing the battery from the charger may ignite the dust or fumes.
•if battery contents come into contact with the skin, immediately wash area with mild soap and water. If battery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 15 minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed, the battery electrolyte for Li-ion batteries is composed of a mixture of liquid organic carbonates and lithium salts.
•Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical attention.
Minimum Gauge for Cord Sets Volts total length of Cord in Feet120V 0-25 26-50 51-100 101-150240V 0-50 51-100 101-200 201-300 Ampere Rating MoreNotmore AmericanWireGaugeThanThan0 - 6 18 16 16 146 - 10 18 16 14 1210 - 12 16 16 14 1212 - 16 14 12 NotRecommended
6
WARNiNG: Burn hazard. Battery liquid may be flammable if exposed to spark or flame. •Charge the battery packs only in Black & Decker chargers.•DO NOt splash or immerse in water or other liquids. This may
cause premature cell failure.•Do not store or use the tool and battery pack in locations where
the temperature may reach or exceed 105°F (40˚C) (such as outside sheds or metal buildings in summer).WARNiNG: Never attempt to open the battery pack for any
reason. If battery pack case is cracked or damaged, do not insert into charger. Do not crush, drop or damage battery pack. Do not use a battery pack or charger that has received a sharp blow, been dropped, run over or damaged in any way (i.e., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs should be returned to service center for recycling.
WARNiNG: Fire hazard. Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed battery terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc. transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come in contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e., packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting individual batteries, make sure that the battery terminals are protected and well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit. NOTE: Batteries should not be put in checked baggage.StORAGE RECOMMENDAtiONS 1.Thebeststorageplaceisonethatiscoolanddryawayfromdirectsunlightandexcessheatorcold.2.Longstoragewillnotharmthebatterypackorcharger.
ChARGiNG PROCEDuRE BlackandDeckerchargersaredesignedtochargeBlackandDeckerbatterypacks:LCS36(2hrs),LCS436(6hrs).1.Plugthechargerintoanappropriateoutletbeforeinsertingthebatterypack.2.Insertthebatterypackintothecharger.
3.ThegreenLEDwillflashindicatingthatthebatteryisbeingcharged.4.ThecompletionofchargeisindicatedbythegreenLEDremainingoncontinuously.Thepackisfullychargedandmaybeusedatthistimeorleftonthecharger.Recharge discharged batteries as soon as possible after use or battery life may be greatly diminished.
ChARGER DiAGNOStiCSThischargerisdesignedtodetectcertainproblemsthatcanarisewiththebatterypacksorthepowersource.ProblemsareindicatedbyoneLEDflashingindifferentpatterns.BAD BAttERY
Thechargercandetectaweakordamagedbattery.TheredLEDflashesinthepatternindicatedonthelabel.Ifyouseethisbadbatteryblinkpattern,donotcontinuetochargethebattery.Returnittoaservicecenteroracollectionsiteforrecycling.
hOt/COlD PACK DElAYWhenthechargerdetectsabatterythatisexcessivelyhotorexcessivelycold,itautomaticallystartsaHot/ColdPackDelay,suspendingcharginguntilthebatteryhasnormalized.Afterthishappens,thechargerautomaticallyswitchestothePackChargingmode.Thisfeatureensuresmaximumbatterylife.TheredLEDflashesinthepatternindicatedonthelabelwhenthehot/coldpackdelayisdetected.
lEAViNG thE BAttERY iN thE ChARGERThechargerandbatterypackcanbeleftconnectedwiththegreenLEDglowingindefinitely.Thechargerwillkeepthebatterypackfreshandfullycharged.
7
iMPORtANt ChARGiNG NOtES1.Longestlifeandbestperformancecanbeobtainedifthebatterypackischargedwhentheairtemperatureisbetween60°Fand80°F(16°-27°C).DONOTchargethebatterypackinanairtemperaturebelow+40°F(+4.5°C),orabove+105°F(+40.5°C).Thisisimportantandwillpreventseriousdamagetothebatterypack.2.Thechargerandbatterypackmaybecomewarmtotouchwhilecharging.Thisisanormalcondition,anddoesnotindicateaproblem.Tofacilitatethecoolingofthebatterypackafteruse,avoidplacingthechargerorbatterypackinawarmenvironmentsuchasinametalshed,oranuninsulatedtrailer.3.Ifthebatterypackdoesnotchargeproperly: a.Checkcurrentatreceptaclebyplugginginalamporother appliance b.Checktoseeifreceptacleisconnectedtoalightswitch whichturnspoweroffwhenyouturnoutthelights. c.Movechargerandbatterypacktoalocationwherethe surroundingairtemperatureisapproximately60°F-80°F (16°-27°C). d.Ifchargingproblemspersist,takethetool,batterypackand chargertoyourlocalservicecenter.4.Thebatterypackshouldberechargedwhenitfailstoproducesufficientpoweronjobswhichwereeasilydonepreviously.DONOTCONTINUEtouseundertheseconditions.Followthechargingprocedure.Youmayalsochargeapartiallyusedpackwheneveryoudesirewithnoadverseaffectonthebatterypack.5.Foreignmaterialsofaconductivenaturesuchas,butnotlimitedto,steelwool,aluminumfoil,oranybuildupofmetallicparticlesshouldbekeptawayfromchargercavities.Alwaysunplugthechargerfromthepowersupplywhenthereisnobatterypackinthecavity.Unplugchargerbeforeattemptingtoclean.6.Donotfreezeorimmersechargerinwateroranyotherliquid.
WARNiNG: Shock hazard.Donotallowanyliquidtogetinsidecharger. Never attempt to open the battery pack for any reason. If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks, return to a service center for recycling.
StAtE OF ChARGE iNDiCAtOR (FiGuRE B)Thebatteryisequippedwithastateofchargeindicator.Thiscanbeusedtodisplaythecurrentlevelofchargeinthebatteryduringuseandduringcharging.Itdoesnotindicatetoolfunctionalityandissubjecttovariationbasedonproductcomponents,temperatureandend-userapplication.Checking state of charge during use: •Pressthestateofchargeindicatorbutton(B1).
•ThefourLED’s(B2)willilluminateindicatingthepercentofchargeinthebattery.SeechartinfigureB.
•IfLEDlightdoesnotilluminate,chargebattery.
iNStAlliNG AND REMOViNG thE BAttERY PACKWARNiNG: Make certain the lock-off button is engaged to
prevent switch actuation before removing or installing battery.tO iNStAll BAttERY PACK:Insertbatterypackintotooluntilfullyseatedandanaudibleclickisheard(figure C).Makesurebatterypackisfullyseatedandfullylatchedintoposition.tO REMOVE BAttERY PACK: Depressthebatteryreleasebuttoninthebackofthebatterypack andpullbatterypackoutoftool.
C
BB2
B1
tabclicksintoplace(Ensurethattheguiderails(D1)ontheguard(D2)arecorrectlyalignedwiththeguiderails(D3)onthetrimmerhead(D4)(figure D).Thelockingtab(D5)shouldsnappedintothehousingslot(D6).
•Securetheguardwiththescrew(E1)(figure E).
AttAChiNG thE AuXiliARY hANDlE (FiGuRES F AND G) •Pushtheauxiliaryhandle(F1)ontothetube(F2).
•Slidethebolt(G1)throughtheholesintheauxiliaryhandle.
•Tightentheknob(G2)ontotheboltbyturningitclockwise.
ADjuStiNG thE POSitiON OF thE AuXiliARY hANDlE (FiG. G) Theauxiliaryhandlecanbeadjustedtoprovideoptimumbalanceandcomfort.
•Loosentheknobontheboltbyturningitcounterclockwise.
•Gentlyslidetheauxiliaryhandleupordownthetubetothedesiredheight.
•Tightentheknobontotheboltbyturningitclockwise.
8
WARNiNG: Beforeassembly,makesurethatthetoolisswitchedoffandthebatteryhasbeenremoved.ASSEMBlY tOOlS REQuiRED (NOt SuPPliED):-PhillipsScrewdriver
WARNiNG: Removethebatterybeforeattemptingtoattachanyofthefollowingcomponents.AttAChiNG thE GuARD
(FiGuRES D AND E)
WARNiNG: NEVEROPERATETOOLWITHOUTGUARDFIRMLYINPLACE.Theguardmustalwaysbeproperlyattachedonthetooltoprotecttheuser.
•Removethescrewfromtheguard.
•Keepingtheguardsquaretothetrimmerheadslideitfullyintoplaceuntiltheretaining
E
E1
F
F1
F2
ASSEMBlY & ADjuStMENt
G
G2
G1
DD2
D1
D3
D4
D6
D5
li-iON Battery Packs and Chargers
Thisproductcanacceptanyofthebatteriesandchargerslistedinthechartbelow.
Batteries:LI-ION LBX36 LBXR36 LBXR2036Chargers:LI-ION LCS36 LCS436
Description Cat. #
9
ADjuStiNG thE hEiGht OF thE tOOl (FiGuRE h)CAutiON: Adjustthe
lengthofthetrimmertoobtainproperworkingpositionsasshowninfigure N. •Thistoolhasatelescopicmechanism,allowingyoutosetittoacomfortableheight.
Toadjusttheheightsetting: •Releasetheheightadjustlockingclamp(h1).
•Gentlypullthetube(h2)upordowntothedesiredheight.
•Closetheheightadjustlockingclamp(h1).RElEASiNG thE CuttiNG liNE Intransit,thecuttinglineistapedtothespoolhousing. •Removethetapeholdingthecuttinglinetothespoolhousing.
OPERAtiNG iNStRuCtiONSWARNiNG: Alwaysusepropereyeprotectionthatconforms
toANSIZ87.1(CAN/CSAZ94.3)whileoperatingthispowertool.WARNiNG:Removethebatterybeforemakinganyassembly,
adjustments,orchangingaccessories.Suchpreventivesafetymeasuresreducetheriskofstartingthetrimmeraccidentally.
CAutiON: Beforeyoubegintrimming,onlyusetheappropriatetypeofcuttingline.
CAutiON: Inspectareatobetrimmedandremoveanywire,cord,orstring-likeobjectswhichcouldbecomeentangledintherotatinglineorspool.Beparticularlycarefultoavoidanywirewhichmightbebentoutwardlyintothepathofthetool,suchasbarbsatthebaseofachainlinkfence.
SEttiNG thE tOOl tO tRiMMiNG OR EDGiNG MODE (FiGuRE i, j AND K) •Thetoolcanbeusedintrimmingmodeasshowninfigure iorinedgingmodetotrimoverhanginggrassalonglawnedgesandflowerbedsasshowninfigure K.
tRiMMiNG MODE Fortrimming,thetrimmerheadshouldbeinthepositionshowninfigure i.Ifitisnot:
•Removethebatteryfromthetool. •Pressandholdtheheadreleasebutton(i1).
•Whileholdingtheauxillaryhandle,rotatetheheadclockwise.
•Releasetheheadreleasebutton. •Lifttheedgeguide(j1)intotheclosedposition.
Note:Theheadwillonlyrotateinonedirection.CAutiON: Wireedgeguideshouldonlybeusedwhenintheedgingmode.Keepwireedgeguideintheretractedpositionwheninthetrimmingmode.
EDGiNG MODE (FiGuRE K)WARNiNG:Whenbeing
usedasanEdger,stones,piecesofmetalandotherobjectscanbethrownoutathighspeedbytheline.Thetrimmerandguardaredesignedtoreducethedanger.However,MAKE SuREthatotherpersonsandpetsareatleast100feet(30m)away.Foredging,thetrimmerheadshouldbeinthepositionshowninfigure K.Ifitisnot:
h
h1h2
i
K
i1
K2
j
j1
K1
10
•Removethebatteryfromthetool. •Pressandholdtheheadreleasebutton(K1). •Whileholdingtheauxillaryhandle,rotatetheheadcounterclockwise. •Releasetheheadreleasebutton. •Droptheedgeguide(K2)intotheopenposition.Ensurethattheedgingguideisallthewaydown,anaudibleclickwillbeheard.
Note:Theheadwillonlyrotateinonedirection.Note:TheAutoFeedSystemmaynotoperatecorrectlyifedgeguideisnotused.SWitChiNG ON AND OFF •Toswitchthetoolon,pressinandholdthelockoffbutton(l1)thensqueezethetriggerlever(l2).Oncethetoolisrunningyoumayreleasethelockoffbutton(l1).
•Toswitchthetooloff,releasethetriggerlever.
WARNiNG:Neverattempttolockthetriggerleverintheonposition.
POWER COMMAND -MAX POWER / MAX RuNtiME Themaxpower/maxruntimefeature(M1)islocatedonthetoolhandle.Itallowsyoutooptimizethetoolsperformanceandboostthepowerasneeded.
•Tochoosemaxpowertotacklethickweeds,rotatedialtosetting6.
•Tochoosemaxruntimetoincreasebatteryliferotatedialtosetting1.
•Foracombinationofboth,rotatedialtosettingfrom2to5.
OPERAtiNG thE tRiMMER •Withtheuniton,angleunitandslowlyswingthetrimmersidetosideasshowninfigure N.
•Maintainacuttingangleof5°to10°asshowninfigure N1.Donotexceed10°(figure N2).Cutwiththetipoftheline.Tokeepdistancefromhardsurfacesuseedgeguide(10).Pulltheguideoutuntilitsnapssecurelyintoplace
•Maintainaminimumdistanceof24 inches (609.6 mm)betweentheguardandyourfeetasshowninfigure N3.Toacheivethisdistanceadjusttheoverallheightofthetrimmerasshowninfigure h.
EDGiNG Optimumcuttingresultsareachievedonedgesdeeperthan2inches(50mm).
•Donotusethetooltocreateedgesortrenches.
•Guidethetoolasshowninfigure O. •Tomakeaclosercut,slightlytiltthetool.
l
l1
l2
M M1
N
O
N3
5O-10O
N1
5O-10O
N2
11
hElPFul CuttiNG tiPS •use the tip of the string to do the cutting;donotforcestringheadintouncutgrass.Useedgeguidealongsuchthingsasfences,housesandflowerbedsforbestpractices.
•Wireandpicketfencescauseextrastringwear,evenbreakage.Stoneandbrickwalls,curbs,andwoodmaywearstringrapidly.
•Donotallowspoolcaptodragongroundorothersurfaces. •Inlonggrowthcutfromthetopdownanddonotexceed12inches(304.8mm)high.
•Keeptrimmertiltedtowardtheareabeingcut;thisisthebestcuttingarea.
•Thetrimmercutswhenpassingtheunitfromtherighttoleft.Thiswillavoidthrowingdebrisattheoperator.
•Avoidtreesandshrubs.Treebark,woodmoldings,siding,andfencepostscaneasilybedamagedbythestring.
CuttiNG liNE / liNE FEEDiNGYourtrimmeruses.065 inch (1.65 mm) diameter, ROuND nylon line.Duringuse,thetipsofthenylonlineswillbecomefrayedandwornandthespecialselffeedingspoolwillautomaticallyfeedandtrimafreshlengthofline.DO NOt BuMPunitongroundinattempttofeedlineorforanyotherpurposes.Cuttinglinewillwearfasterandrequiremorefeedingifthecuttingoredgingisdonealongsidewalksorotherabrasivesurfacesorheavierweedsarebeingcut.
REPlACEMENt ACCESSORiESCAutiON: Beforeyoubegintrimming,onlyusetheappropriate
typeofcuttingline.UseBlack&DeckerreplacementspoolModelNo.AF-100. •USEONLY.065inch(1.65mm)DIAMETERROUNDNYLONMONOFILAMENTLINE.Donotuseserratedorheaviergaugeline,astheywilloverloadthemotorandcauseoverheating.
•Otherreplacementparts(guards,spoolcaps,etc.)areavailable
throughBlack&Deckerservicecenters.Tofindyourlocalservicelocationcall:1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com.WARNiNG: TheuseofanyaccessorynotrecommendedbyBlack&Deckerforusewiththistoolcouldbehazardous.
REPlACiNG thE SPOOl (FiGuRES P, Q AND R)
•Removebatteryfromtool.
•Depressthetabs(P1)andremovethespoolcap(P2)fromthespoolhousing(P3)inthetrimmerhead(figure P).
•ReplacespoolwithBlack&Deckermodel#AF-100.
•Graspemptyspoolwithonehandandspoolhousingwithotherhandandpullspoolout.
•Iflever(Q1) inbaseofhousingbecomesdislodged,replaceincorrectpositionbeforeinsertingnewspoolintohousing.
•Removeanydirtandgrassfromthespoolandhousing.
•Unfastentheendofthecuttinglineandguidethelineintotheeyelet(R2)figure R.
•Takethenewspoolandpushitontotheboss(Q2)inthehousing.Rotatethespoolslightlyuntilitisseated.
Thelineshouldprotrudeapproximately4-13/16inches(122mm)fromthehousing.
P
ReplacementspoolModel#AF-100
Q
P1
P2
P1
P3
Q1Q2
12
•Alignthetabsonthespoolcapwiththeslots(R1)inthehousing(figure R).
•Pushthecapontothehousinguntilitsnapssecurelyintoplace.CAutiON: Toavoidtooldamage,ifthecuttinglineprotrudesbeyondthetrimmingblade,cutitoffsothatitjustreachestheblade.
REWiNDiNG SPOOl (uSE ONlY .065 iN. ROuND DiAMEtER liNE) (FiGuRES S, t & u)NOtE:HandwoundspoolsfrombulklinearelikelytobecometangledmorefrequentlythanBlack&Deckerfactorywoundspools.Forbestresults,factorywoundspoolsarerecommended.
Torewindspool,followthestepsbelow: •Removebatteryfromtool. •RemovetheemptyspoolfromthetoolasdescribedinREPlACiNG thE SPOOl”.
•Makeafoldattheendofthecuttinglineatabout3/4inch(19mm)(S1).Feedthecuttinglineintooneofthelineholdingslots(S2)asshowninfigure S.
•Insertthe3/4inch(19mm)endofthebulklineintothehole(t1)inthespooladjacenttotheslotasshowninfigure t. Makesurethelineispulledtightagainstthespoolasshowninfigure t.
•Windthecuttinglineontothespoolinthedirectionofthearrowonthespool.Makesuretowindthelineonneatlyandinlayers.Donotcrisscross(figure u).
•Whenthewoundcuttinglinereachestherecesses(t2),cuttheline.(figure t).
•Fitthespoolontothetoolasdescribedin“REPlACiNG thE SPOOl”.
thE RBRC™ SEAlTheRBRC™(RechargeableBatteryRecyclingCorporation)SealontheLi-Ionbattery(orbatterypack)indicatesthatthecoststorecyclethebattery
(orbatterypack)attheendofitsusefullifehavealreadybeenpaidbyBlack & Decker.RBRC™incooperationwithBlack & Deckerandotherbatteryusers,hasestablishedprogramsintheUnitedStatestofacilitatethecollectionofspentLi-Ionbatteries.HelpprotectourenvironmentandconservenaturalresourcesbyreturningthespentLi-IonbatterytoanauthorizedBlack & Deckerservicecenterortoyourlocalretailerforrecycling.Youmayalsocontactyourlocalrecyclingcenterforinformationonwheretodropoffthespentbattery.RBRC™isaregisteredtrademarkoftheRechargeable Battery Recycling Corporation.
t
u
R
S
R1 R2
S1
S2
t1t2
13
maIntenance
WARNiNG: Toavoidseriousinjury,removethebatteryfromthetoolbeforeperforminganymaintenance.1. Keeptheairintakeslots cleantoavoidoverheating.2. Yourtrimmerlinecandryoutovertime.Tokeepyourlineintop
condition,storesparepre-woundspoolsorbulklineinaplastic,sealablebagwithatablespoonofwater.
3. Plasticpartsmaybecleanedbyusingamildsoapandadamprag.4.Thelinecutterontheedgeoftheguardcandullovertime.Itis
recommendedyouperiodicallytouch-upthesharpnessofthebladewithafile.
trouble shootIng guIDe
problem Toolrunsslowly.
Automaticlinefeeddoesnotfeedmoreline.
solutIon
•Removebatteryfromtool.•Checkthatthespoolhousingcanrotatefreely.Carefullycleanitifnecessary.•Checkthatthecuttinglinedoesnotprotrudemorethanapproximately4-13/16inches(122mm)fromthespool.Ifitdoes,cutitoffsothatitjustreachesthelinetrimmingblade.•Morelineisfedwhenthelineshortenstoapproximately3inches(76.2mm).Todetermineifthelineisnotfeeding,letlinewearpastthispoint.
problemAutomaticlinefeeddoesnotfeedmoreline.
solutIon•Keepthetabsdepressedandremovethespoolfromthespoolhousinginthetrimmerhead.•Ensurethatthelineisnotcrisscrossedonthespoolasdetailedinfigure u.Ifitis,unwindthecuttingline,thenwinditbackonthespoolneatlysothatthelinesdonotcross.•Inspecttracksatthebottomofspoolfordamage.Ifdamaged,replacespool.•Readthecodeonthebackofspool.Ifitreads“PA66”callcustomerserviceforareplacement.Ifitreads“ABS”thisisnottheissue.•Pullthecuttinglineuntilitprotrudesapproximately4-13/16inches(122mm)fromthespool.Ifinsufficientcuttinglineisleftonthespool,installanewspoolofcuttingline.•Alignthetabsonthespoolcapwiththecutoutsinthehousing.•Pushthespoolcapontothehousinguntilitsnapssecurelyintoplace.•Ifthecuttinglineprotrudesbeyondthetrimmingblade,cutitoffsothatitjustreachestheblade.Iftheautomaticlinefeedstilldoesnotworkorthespoolisjammed,trythefollowingsuggestions:•Carefullycleanthespoolandhousing.•Removethespoolandcheckiftheleverinthespoolhousingcanmovefreely.
trouble shootIng contInueD
14
iMPORtANt: ToassureproductSAFETYandRELIABILITY,repairs,maintenanceandadjustmentshouldbeperformedbyauthorizedservicecentersorotherqualifiedserviceorganizations,alwaysusingidenticalreplacementparts.
Thisdevicecomplieswithpart15oftheFCCrules.Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1)Thisdevicemaynotcauseharmfulinterference,and(2)thisdevicemustacceptanyinterferencereceived,includinginterferencethatmaycauseundesiredoperation.NOtE: ThisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywiththelimitsforaClassBdigitaldevice,pursuanttoPart15oftheFCCRules.Theselimitsaredesignedtoprovidereasonableprotectionagainstharmfulinterferenceinaresidentialinstallation.Thisequipmentgenerates,usesandcanradiateradiofrequencyenergyand,ifnotinstalledandusedinaccordancewiththeinstructions,maycauseharmfulinterferencetoradiocommunications.However,thereisnoguaranteethatinterferencewillnotoccurinaparticularinstallation.Ifthisequipmentdoescauseharmfulinterferencetoradioortelevisionreception,whichcanbedeterminedbyturningtheequipmentoffandon,theuserisencouragedtotrytocorrecttheinterferencebyoneormoreofthefollowingmeasures:
•Reorientorrelocatethereceivingantenna.•Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.•Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhichthereceiverisconnected.
•Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.Changesormodificationstothisunitnotexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforcompliancecouldvoidtheuser’sauthoritytooperatetheequipment.ThisClassBdigitalapparatuscomplieswithCanadianICES-003.
servIce InformatIon
AllBlack&DeckerServiceCentersarestaffedwithtrainedpersonneltoprovidecustomerswithefficientandreliablepowertoolservice.Whetheryouneedtechnicaladvice,repair,orgenuine
problem
Overfeeding
Lineunravelswhencaporspoolisremoved.
solutIon
•Removethespoolandunwindthecuttingline,thenwinditonneatlyagain.Replacethespoolintothehousing.
•Ensureyouarecuttingwiththetipoftheline(7inches(177.8mm)fromthespool).Usetheedgeguideifneededtoensureproperspaceismaintained.•Ensureyouarenotexceedinga10°angleasshowninfigure N1.
•Makesuretoparkthelinesinholdingslots(S2)figure Sbeforeremoving.
15
ImportedbyBlack&Decker(U.S.)Inc.,
701E.JoppaRd.Towson,MD21286U.S.A.
factoryreplacementparts,contacttheBlack&Deckerlocationnearestyou.Tofindyourlocalservicelocation,call:1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com
full three-year home use warrantyBlack&Decker(U.S.)Inc.warrantsthisproductforthreeyearsagainstanydefectsinmaterialorworkmanship.Thedefectiveproductwillbereplacedorrepairedatnochargeineitheroftwoways:Thefirst,whichwillresultinexchangesonly,istoreturntheproducttotheretailerfromwhomitwaspurchased(providedthatthestoreisaparticipatingretailer).Returnsshouldbemadewithinthetimeperiodoftheretailer’spolicyforexchanges(usually30to90daysafterthesale).Proofofpurchasemayberequired.Pleasecheckwiththeretailerfortheirspecificreturnpolicyregardingreturnsthatarebeyondthetimesetforexchanges.Thesecondoptionistotakeorsendtheproduct(prepaid)toaBlack&DeckerownedorauthorizedServiceCenterforrepairorreplacementatouroption.Proofofpurchasemayberequired.Thiswarrantydoesnotapplytoaccessories.Thiswarrantygivesyouspecificlegalrightsandyoumayhaveotherrightswhichvaryfromstatetostate.Shouldyouhaveanyquestions,contactthemanagerofyournearestBlack&DeckerServiceCenter.Thisproductisnotintendedforcommercialuse.
lAtiN AMERiCA:ThiswarrantydoesnotapplytoproductssoldinLatinAmerica.ForproductssoldinLatinAmerica,checkcountryspecificwarrantyinformationcontainedinthepackaging,callthelocalcompanyorseethewebsiteforwarrantyinformation.FREE WARNiNG lABEl REPlACEMENt:Ifyourwarninglabelsbecomeillegibleoraremissing,call1-800-544-6986 forafreereplacement.
16
tAillE-BORDuRE / COuPE-BORDuRE AVEC PilE Au lithiuM DE 40 V MAX*
VOiCi DES RENSEiGNEMENtS iMPORtANtS Qu’il VOuS FAut CONNAÎtRE :
•Lepare-maindoitêtreinstalléavantdedébuterletaillageoulacoupesinonlemoteursurchauffera.
•UtiliserseulementunfilRONDde1,7mm(0,065po)dediamètrelorsduremplacement(modèleAF-100deB&Drecommandé),sinonl’appareilnefonctionnerapascorrectement.
•Éviterdefrapperlatêted’alimentationcontrelesol.Eneffet,celaendommageralemécanismed’alimentation.
•Utiliseruniquementavecunbloc-pilesde36Voude40Vmax*desérieLBdeB&D.
MODE D’EMPlOi
à liRE AVANt DE REtOuRNER CE PRODuit POuR QuElQuE RAiSON QuE CE SOit :
Sidesquestionsoudesproblèmessurgissentaprèsl’achatd’unproduitBlack&Decker,consulterlesiteWeb
httP://WWW.BlACKANDDECKER.COM/iNStANtANSWERS
Silaréponseestintrouvableouenl’absenced’accèsàl’Internet,composerle1-800-544-6986de8hà17hHNE,dulundiauvendredi,
pourparleravecunagent.Prièred’avoirlenumérodecataloguesouslamainlorsdel’appel.
pourobtenirdesréponsesinstantanément24heuresparjour.
CONSERVER CE MANuEl POuR uN uSAGE ultéRiEuR.
Merci d’avoir choisi Black & Decker!Consulter le site Web www.
BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.
Numéro de modèle lSt136
*Latensioninitialemaximaledubloc-piles(mesuréesanschargedetravail)estde40volts.Latensionnominaleestde36.
17
liGNES DiRECtRiCES EN MAtiÈRE DE SéCuRité - DéFiNitiONSIlestimportantquevouslisiezetcompreniezcemoded’emploi.Lesinformationsqu’ilcontientconcernentVOTRESÉCURITÉetvisentàÉVITERTOUTPROBLÈME.Lessymbolesci-dessousserventàvousaideràreconnaîtrecetteinformation.
DANGER : Indiqueunesituationdangereuseimminentequi,siellen’estpasévitée,causeralamortoudesgravesblessures.
AVERtiSSEMENt : Indiqueunesituationpotentiellementdangereusequi,siellen’estpasévitée,pourraitcauserlamortoudegravesblessures.
MiSE EN GARDE :Indiqueunesituationpotentiellementdangereusequi,siellen’estpasévitée,pourraitcauserdesblessuresmineuresoumodérées.AViS :Utilisésanslesymboled’alerteàlasécurité,indiqueunesituationpotentiellementdangereusequi,siellen’estpasévitée,peutrésulterendesdommagesàlapropriété.
AVERtiSSEMENt : Lorsquedesoutilsdejardinageélectriquessontutilisés,desprécautionsdebaseenmatièredesécuritédoiventtoujoursêtresuiviesafinderéduirelerisqued’incendie,dechocélectriqueetdeblessurecorporelle,notammentlessuivantes.
lire toutes les directives •tOujOuRS PORtER uNE PROtECtiON OCulAiRE-Porterdeslunettesoudeslunettesprotectricesentouttempslorsquecetoutilestbranché.
•DiSPOSitiF DE PROtECtiON–Nepasutilisercetoutilsanslesdispositifsdeprotectionenplace.
•S’hABillER DE MANiÈRE APPROPRiéE-Nepasporterdevêtementsamplesnidebijoux.Ilspeuvents’enchevêtrerdanslespiècesmobiles.Desgantsencaoutchoucetdeschaussures
adéquatesàsemellesencaoutchoucsontrecommandéslorsdetravauxàl’extérieur.Nepasutiliserl’outilaveclespiedsnusoudessandalesouvertes.Porterdespantalonslongspourprotégervosjambes.Secouvrirlescheveuxs’ilssontlongs.
•Fil EN NYlON-Tenirlevisage,lesmainsetpiedsloindufildenylonrotatifentouttemps.
•lE Fil EN ROtAtiON EXéCutE uNE COuPE-Êtreattentiflorsdetaillageautourdegrillagesetdeplates-bandes.
•tENiR élOiGNé tOuS lES SPECtAtEuRS-Àunedistancesécuritairedel’airedetravail,particulièrementlesenfants.
•AVERtiSSEMENt iMPORtANt :lorsquel’outilestutilisécommecoupebordure,despierres,morceauxdemétaletautresobjetspeuventêtreprojetésàhautevitesseparlefil.L’outiletledispositifdeprotectionsontconçuspourréduirelerisque.Toutefois,lesprécautionsspécialessuivantesdoiventêtreprises
•S’ASSuRERquetoutepersonneetanimauxsontéloignésd’aumoins30m(100pi).
•POuR RéDuiRE lE RiSQuEdeblessuresparricochet,travaillezenvouséloignantdetoutobjetsolidetelunmur,desmarches,degrossespierres,d’arbres,etc.Soyeztrèsprudentlorsdetravauxprèsd’objetssolideset,lecaséchéant,taillezoucoupezmanuellement.
•éVitER lES DéMARRAGES ACCiDENtElS-Nepastransporterd’outilbranchéavecledoigtsurladétente.
•NE PAS FORCER l’Outil-àtourneràunevitesseplusrapidequecellepourlaquelleilestcapabledecouperefficacement.
•utiliSER lE BON Outil-Nepasutilisercetoutilpourtoutautretypedetravailsaufpourceluipourlequelilestprévu.
•NE PAS tROP tENDRE lES BRAS-Conserversonéquilibreentouttemps.
•Outil ENDOMMAGé -Sivousfrappezoudevenezenchevêtrerdansunobjet,arrêtezimmédiatementl’outil,débranchez-lepuisinspectezpourtoutetracededommagesquidevrontêtreréparésavantuneautreutilisation.Nepasutiliseravecunmoyeuouunebobinebrisés.
•DéBRANChER l’Outil–Lorsqueinactif,lorsderemplacementdefilouavantunnettoyage.
•éVitER lES CONDitiONS ENViRONNEMENtAlES DANGEREuSES-Nepasutiliserd’outilsélectriquesdansdes
AVERtiSSEMENtS DE SéCuRité Et DiRECtiVES DE PREMiÈRE iMPORtANCE
18
lieuxhumidesoumouillés.Suivretouteslesdirectivesdecemoded’emploipouruneutilisationadéquatedevotreoutil.Nepasutiliserl’outilsouslapluie.
•NE PAS utiliSERd’outilsélectriquesportatifsdansunmilieugazeuxoudéflagrant.Lesmoteursdecesoutilsproduisentnormalementdesétincellesquipourraientenflammerdesvapeurs.
•RANGER lES OutilS iNutiliSéS à l’iNtéRiEuR–Lorsqu’ilsnesontpasutilisés,lesoutilsdoiventêtrerangésàl’intérieur,dansunendroitsecetverrouillé,horsdeportéedesenfants.• ÊTRE VIGILANT –Nepasutiliserl’appareilencasdefatigueoudemaladieousousl’influenced’alcool,dedroguesoudemédicaments.
•PRENDRE SOiN DES OutilS élECtRiQuES –SuivrelesdirectivesfigurantàlasectionEntretien.Maintenirlespoignéessèches,propresetexemptesd’huileetdegraisse.
•VéRiFiER lES PiÈCES ENDOMMAGéES–Avanttouteutilisationultérieuredel’appareilélectrique,undispositifdeprotectionendommagé,outouteautrepièceendommagée,doitêtreexaminésoigneusementafind’assurerunfonctionnementadéquatselonsafonctionprévue.Vérifierl’alignementdespiècesmobiles,laprésencedegrippagedespiècesmobiles,derupture
•NEPASimmergerl’outildansl’eauoul’arroserauboyau.ÉVITERlapénétrationdetoutliquidedansl’outil.
•NEPASrangerl’outilsurdesengraisoudesproduitschimiquesouprèsdeceux-ci.
•NEPASnettoyeravecunnettoyeuràpression. •Maintenirlespare-mainsenplaceetenétatdefonctionnement. •Tenirlesmainsetlespiedséloignésdelazonedecoupe.
AVERtiSSEMENt : Nepasutiliserl’outilsiladétentenefonctionnepas.Toutoutilquinepeutêtrerégléparladétenteestdangereuxetdoitêtreréparé.
CONSERVER CES MESuRES.
L’étiquetteapposéesurvotreoutilpourraitcomprendrelessymbolessuivants.Lessymbolesetleursdéfinitionssontindiquésci-après:
V ....................volts A..................ampèresHz ..................hertz W ................wattsmin ................minutes ou AC.....courant alternatif
ou DC......courant continu no ................. sous vide ..................Construction de classe I .................borne de
(mis à la terre) mise à la minute .................Construction de classe II ..............symbole
RPM ou .../min..........tours à la minute d´avertissementAVERtiSSEMENt : Certaines poussières produites par cet
util contiennent des produits chimiques reconnus par l’état dela Californie comme pouvant causer le cancer, les anomalies congénitales et d’autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :•composésprésentsdanslesengrais•composésprésentsdanslesinsecticides,herbicidesetpesticides•arsenicetchromeprovenantdeboistraitéchimiquementPourréduirevotreexpositionàcesproduitschimiques,porterunéquipementdesécuritéapprouvécommeunmasqueanti-poussièresconçuspécialementpourfiltrerlesparticulesmicroscopiques.CONSERVER CES DiRECtiVES : cemoded’emploicomprendd’importantesdirectivesdesécuritépourleschargeursdepiles.
•Avantd’utiliserlechargeur,liretouteslesdirectivesettouslesavertissementsfigurantsurlechargeur,lebloc-pilesetleproduitutiliséaveclebloc-piles.AVERtiSSEMENt : risque de choc électrique. Éviterlapénétrationdetoutliquidedanslechargeur.MiSE EN GARDE : risque de brûlure. Pourréduirelerisquedeblessures,chargeruniquementdespilesBlack & Deckerconseillées.D’autrestypesdepilespeuventexploseretprovoquerdesblessurescorporellesetdesdommages.
19
MiSE EN GARDE : danscertainescirconstances,lorsquelechargeurestbranchéaublocd’alimentation,lechargeurpeutêtrecourt-circuitépardescorpsétrangersconducteurstelsque,maissanss’ylimiter,lalained’acier,lepapierd’aluminiumoutouteaccumulationdeparticulesmétalliques.Ilsdoiventêtremaintenusàdistancedesouverturesduchargeur.Débranchersystématiquementcelui-cisiaucunbloc-pilesn’yestinséré.Débrancherlechargeuravanttoutnettoyage.•NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec autre chose qu’un
chargeur de marque. Les chargeurs et blocs-piles sont conçus spécialement pour fonctionner ensemble.
•Ces chargeurs ne sont pas destinés à être utilisés à d’autres fins que celles de charger les piles rechargeables conseillées Black & Decker. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou une électrocution.
•Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.•tirer la fiche plutôt que le cordon pour débrancher le chargeur ou
pour débrancher les cordons à l’aide de la fonction de guirlande.Cela permet de réduire le risque d’endommager la fiche ou le cordon d’alimentation.
• S’assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il ne soit pas endommagé ni soumis à une tension.
•Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire.L’utilisation d’une rallonge inadéquate risque d’entraîner un incendie, un choc électrique ou une électrocution.
•Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils]).Plus le numéro de calibre de fil est petit et plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacité qu’un calibre 18. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir la longueur totale, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum.
1. interrupteur marche/
arrêt
2. Poignée
3. Bouton de
verrouillage
4. Bloc-piles
5. indicateur de charge
6. Contrôle de
puissance
7. Poignée auxiliaire
8. tendeur pour régler
la hauteur
9. tête de coupe
10. Guide de coupe
11. Pare-main
12. Boîtier de la bobine
8
3
4
7
COMPOSANtS
2
10
1
11
12
9
5
6
DiRECtiVES DE SéCuRité iMPORtANtES POuR lES ChARGEuRS DE PilES
A
20
Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges
•Ne pas installer le chargeur sur un mur ni le fixer de manière permanente sur toute surface. Le chargeur est destiné à une utilisation sur une surface plane et stable (c.-à-d. un dessus de table ou d’établi).
•Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé;les remplacer immédiatement.
•Ne jamais se servir d’un chargeur qui a subi un choc violent, qui est tombé par terre ou qui est endommagé de quelque manière que ce soit. Le faire vérifier dans un centre de réparation autorisé.
•Ne pas démonter le chargeur; confier l’entretien ou la réparation de l’appareil à un centre de réparation autorisé. Le remontage non conforme du chargeur comporte des risques de choc électrique, d’électrocution ou d’incendie.
•Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela réduira le risque de choc électrique. Le risque ne sera pas éliminé en enlevant simplement le bloc-piles.
•NE jAMAiS relier deux chargeurs ensemble.•le chargeur est conçu pour être alimenté en courant
domestique standard (120 V). Ne pas utiliser une tension supérieure pour le chargeur.
CONSERVER CES DiRECtiVES
AVERtiSSEMENt : Pour un fonctionnement sûr, lire le présent manuel et les manuels fournis avec l’outil avant d’utiliser le chargeur.Lebloc-pilesn’estpascomplètementchargéàlasortiedel’emballage.Avantd’utiliserlebloc-pilesetlechargeur,lirelesdirectivesdesécuritéci-après.Respecterensuitelesconsignesdechargementdécrites.
liRE tOutES lES DiRECtiVES.•Ne pas incinérer le bloc-piles, même s’il est très endommagé ou
complètement usé, car il pourrait exploser au contact des flammes. Des vapeurs et des matières toxiques sont dégagées lorsque les blocs-piles sont incinérés.
• Ne pas charger ou utiliser de pile dans un milieu déflagrant, en présence de liquides, de gaz ou de poussière inflammables.Insérer ou retirer la pile du chargeur peut enflammer de la poussière ou des émanations.
•Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver immédiatement la zone touchée au savon doux et à l’eau.Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer l’œil ouvert à l’eau pendant 15 minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, l’électrolyte des piles au lithium-ion est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
•le contenu des éléments de pile ouverts peut provoquer une irritation respiratoire. Exposer la personne à de l’air frais. Si les symptômes persistent, obtenir des soins médicaux.AVERtiSSEMENt : Risque de brûlure. Le liquide de la pile
peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme. •Chargeruniquementlesblocs-pilesaumoyendechargeursBlack &
Decker.•NE PAS éclabousser le bloc-piles ni l’immerger dans l’eau
ou dans tout autre liquide.Cela peut entraîner une défaillance prématurée de l’élément.
Calibre minimal des cordons de rallongetension longueur totale du cordon en pieds120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m)(7,6-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-45,7m)240V 0-50 51-100 101-200 201-300(0-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)intensité (A) Au Au Calibremoyendesfils(AWG)moins plus0 - 6 18 16 16 146 - 10 18 16 14 1210 - 12 16 16 14 1212 - 16 14 12 Nonrecommandé
DiRECtiVES DE SéCuRité iMPORtANtES POuR lES BlOCS-PilES
21
• Ne pas ranger ni utiliser l’outil et le bloc-piles dans un endroit où la température peut atteindre ou dépasser les 40 °C (105 °F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments métalliques en été).AVERtiSSEMENt : Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour
quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, qui est tombé, a été écrasé ou est endommagé de quelque manière que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être envoyés au centre de réparation pour être recyclés.
AVERtiSSEMENt : Risque d’incendie. Ne pas ranger ou transporter les piles de manière à ce que des objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes exposées des piles.Par exemple, ne pas mettre de pile dans un tablier, une poche, une boîte à outils, un boîtier de rangement, un tiroir, etc. contenant des objets tels que des clous, des vis ou des clés. le transport des piles peut causer un incendie si les bornes des piles entrent en contact involontairement avec des matières conductrices comme des clés, de la monnaie, des outils manuels et d’autres éléments semblables. Selon le règlement HMR du DOT (US Department of Transportation Hazardous Material Regulations), il est effectivement interdit de transporter des piles pour le commerce et dans les avions (c.-à-d. dans les valises et les bagages à main) À MOINS qu’elles ne soient bien protégées contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on doit donc s’assurer que les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit. REMARQuE : il ne faut pas laisser de piles au li-iON dans les bagages enregistrés.RECOMMANDAtiONS EN MAtiÈRE DE RANGEMENt 1.Lemeilleurendroitderangementestceluiquiestfraisetsec,loindetoutelumièredirecteetprotégéd’unetempératureextrême(chaleuroufroid).2.Unentreposageprolongénenuirapasaubloc-pilesouauchargeur.
PROCéDuRE DE ChARGE LeschargeursBlackandDeckersontconçuspourchargerlesblocs-pilesBlackandDecker:LCS36(2heures),LCS436(6heures).1.Brancherlechargeurdansunepriseappropriéeavantd’insérerlebloc-piles.2.Insérerlebloc-pilesdanslechargeur.
3.LevoyantDELvertclignoteraindiquantainsiquelapileestencoursdecharge.4.LafindelachargeestindiquéeparlevoyantDELvertquidemeureallumé.Lebloc-pilesestchargéàpleinetpeutêtreutiliséoulaissésurlechargeur.
Recharger les piles épuisées aussitôt que possible après leur utilisation pour prolonger leur durée de vie. FONCtiONS DE DiAGNOStiC Du ChARGEuRCechargeurestconçupourdétectercertainsproblèmespouvantêtreassociésaubloc-pilesouàlasourced’alimentation.LetypedeclignotementdelaDELindiquelesproblèmes.PilE EN MAuVAiS étAt
Lechargeurestenmesurededétecterunepilefaibleouendommagée.LevoyantDELrougeclignoteselonlaséquenceindiquéesurl’étiquette.Silaséquencecodecorrespondantàunepileenmauvaisétatestenclignotement,cesserderechargerlapile.Retournerlapileàuncentrederéparationouàunsitedecueillettepourlerecyclage.
FONCtiON DE SuSPENSiON Du BlOC-PilES ChAuD/FROiDLorsquelechargeurdétectequ’unepileestexcessivementchaudeoufroide,ilcommenceautomatiquementlasuspensiondubloc-pileschaud/froid,lachargeestainsiinterrompuejusqu’àcequel’étatdelapileredeviennenormal.Unefoislatempératurerevenueàlanormale,lechargeurpasseautomatiquementaumodederechargedubloc-piles.Cettefonctionassureuneduréedeviemaximaledespiles.LaDELrougeclignotedelamanièreindiquéesurl’étiquettelorsquelasuspensiondubloc-pileschaud/froidestdétectée.
22
PilE lAiSSéE DANS lE ChARGEuRLechargeuretlebloc-pilespeuventêtrelaissésbranchés,levoyantDELvertdemeurantallumé.Lechargeurmaintiendralebloc-pilesenbonétatetcomplètementchargé.REMARQuES iMPORtANtES SuR lE ChARGEMENt1.Pouraugmenterladuréedeviedubloc-pilesetoptimisersonrendement,lechargeràunetempératuresituéeentre16et27°C(60et80°F).NEPASchargerlebloc-pilesàdestempératuresinférieuresà4,5°C(40°F)ousupérieuresà40,5°C(105°F).Cesconsignessontimportantesetpermettentd’éviterd’endommagergravementlebloc-piles.2.Lechargeuretlebloc-pilespeuventdevenirchaudsautoucherpendantlarecharge.Ils’agitd’unétatnormaletcelan’indiquepasunproblème.Pourfaciliterlerefroidissementdubloc-pilesaprèssonutilisation,éviterdemettrelechargeuroulebloc-pilesdansunendroitchaudcommedansuneremisemétalliqueouuneremorquenonisolée.3.Silebloc-pilesnesechargepasadéquatement,ondoit:a.Vérifierlecourantàlapriseenbranchantunelampeouunautreappareilélectrique.b.Vérifiersilapriseestreliéeàuninterrupteurd’éclairagequicoupelecourantaumomentd’éteindrelalumière.c.Déplacerlechargeuretlebloc-pilesàunendroitoùlatempératureambianteestentre16°Cet27°C(60°Fet80°F).d.Sileproblèmepersiste,apporterouenvoyerl’outil,lebloc-pilesetlechargeuraucentrederéparationdevotrerégion.4.Lebloc-pilesdoitêtrerechargélorsqu’iln’arrivepasàproduiresuffisammentdepuissancepourdestravauxquiétaientfacilementréalisésauparavant.NEPASCONTINUERàutiliserlebloc-pilesdanscesconditions.Suivrelesprocéduresdecharge.Onpeutégalementrechargeràtoutmomentunbloc-pilespartiellementdéchargésansaffectersalongévité.5.Toutcorpsétrangerconducteur,telquenotammentlalained’acier,lepapierd’aluminiumoutouteaccumulationdeparticulesmétalliques,doitêtremaintenuàdistancedesouverturesduchargeur.Débranchersystématiquementcelui-cisiaucunbloc-pilesn’yestinséré.Débrancherlechargeuravanttoutnettoyage.6.Nepascongelerlechargeur,l’immergerdansl’eauoudanstoutautreliquide.
AVERtiSSEMENt : Risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le chargeur. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier en plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner à un centre de réparation pour qu’il soit recyclé.return to a service center for recycling.
iNDiCAtEuR DE l’étAt DE ChARGE (FiGuRE B)Lebloc-pilesestpourvud’unindicateurd’étatdecharge.Cetindicateurpeutserviràafficherleniveauactueldecharged’unbloc-pilesdurantl’utilisationetdurantlacharge.Ilnedonneaucuneindicationquantaufonctionnementdel’outil.Sonproprefonctionnementpourraaussivarierenfonctiondescomposantsproduit,delatempératureetdel’applicationd’utilisation.Vérification de l’état de charge durant l’utilisation :
•Enfoncerleboutondel’indicateurd’étatdecharge(B1).•LesquatrevoyantsDEL(B2)s’allumerontpourindiquerlepourcentagedechargedubloc-piles.ConsulterletableauàlafigureB.•SilevoyantàDELnes’allumepas,chargerlebloc-piles.insertion et retrait du bloc-piles
AVERtiSSEMENt : S’assurerqueleboutondeverrouillageestbienengagépourempêcherl’utilisationdeladétenteavantlaposeouleretraitdelapile.iNStAllAtiON Du BlOC-PilES : Insérerlebloc-pilesdansl’outildemanièreàbienl’enfonceretàentendreundéclic(figure C).S’assurerquelebloc-pilesestbienlogéetenclenché.REtRAit Du BlOC-PilES : Enfoncerleboutondedégagementdubloc-pilessituéaudosdubloc-piles,puisretirerlebloc-pilesdel’outil.
C
BB2
B1
23
AVERtiSSEMENt : Avantlemontage,s’assurerquel’outilestéteintetquelebloc-pilesaétéretiré.OUTILSREQUISPOURL’ASSEMBLAGE(NONFOURNIS):-Tourneviscruciforme
AVERtiSSEMENt : Retirerlebloc-pilesavantd’essayerdefixerl’undescomposantssuivants.FiXAtiON Du PARE-MAiN (FiGuRES D Et E)
AVERtiSSEMENt : NEJAMAISUTILISERL’OUTILSANSLEPARE-MAINSOLIDEMENTFIXÉ.Lepare-maindoittoujoursêtreattachécorrectementàl’outilpourprotégerl’utilisateur. •Retirerlavisdupare-main. •Toutenmaintenantlepare-mainàl’équerredelatêtedecoupe,leglisserenplacedemanièreàentendreledéclicdelalanguettederetenue(s’assurerquelesguides(D1)dupare-main(D2)
sontbienalignéssurceux(D3)delatêtedecoupe(D4)(figureD).Lapattedeverrouillage(D5)doitencliquetédanslafentedelogement(D6).
•Bienfixerlepare-mainaumoyendelavis(E1)(figureE).
FiXAtiON DE lA POiGNéE AuXiliAiRE (FiGuRES F Et G)•Pousserlapoignéeauxiliaire(F1)surletube(F2).
•Insérerleboulon(G1)danslesorificespratiquésdanslapoignéeauxiliaire.
•Serrerlebouton(G2)surleboulonenletournantdanslesenshoraire.
RéGlER lA POSitiON DElA POiGNéE AuXiliAiRE(FiG. G)Lapoignéeauxiliairepeutêtrerégléepourassurerunéquilibreetunconfortoptimaux.•Desserrerleboutonduboulonenletournantdanslesensantihoraire.•Monteroudescendredoucementlapoignéeauxiliairelelongdutube,jusqu’àlahauteursouhaitée.•Serrerleboutonsurleboulonenletournantdanslesenshoraire.
MONtAGE Et RéGlAGE
E
E1
F
F1
F2
G
G2
G1
DD2
D1
D3
D4
D6
D5
Blocs-piles au li-iON et chargeurs correspondants
Ceproduitestcompatibleavectouslesmodèlesdepilesetdechargeursénumérésdansletableauci-dessous.
Bloc-piles:LI-ION LBX36 LBXR36 LBXR2036Chargeur:pourpilesauLI-ION LCS36 LCS436
Description N° de cat.
24
RéGlAGE DE lA hAutEuR DE l’Outil (FiGuRE h)MiSE EN GARDE : Réglezla
longueurdelatondeuseàobtenirdespostesdetravailappropriées,commeindiquédanslafigure N. •Cetoutildisposed’unmécanismetélescopiquepermettantdelerégleràunehauteurconfortable.
Pourréglerlahauteur: •Relâcherletendeurpourréglerlahauteur(H1). •Monteroudescendredoucementletube(H2)àlahauteursouhaitée. •Fermerletendeurpourréglerlahauteur(H1).liBéRAtiON Du Fil DE COuPE Durantletransport,lefildecoupeestcolléauboîtierdelabobine. •Retirerlerubanadhésifretenantlefildecoupeauboîtierdelabobine.
NOtiCE D’utiliSAtiONAVERtiSSEMENt: Toujoursutiliseruneprotectionoculaire
appropriéeconformeàlanormeANSIZ87.1(CAN/CSAZ94.3)lorsdel’utilisationdecetoutilélectrique.
AVERtiSSEMENt :Débrancherlafichedelasourced’alimentationavantdeprocéderaumontage,d’effectuerdesréglagesoudechangerd’accessoire.Unetellemesuredesécuritépréventiveréduitlerisquedemettrel’outilenmarcheaccidentellement.
MiSE EN GARDE : Avantdeprocéderautaillage,s’assurerd’utiliseruniquementletypedefildecoupeadéquat.
MiSE EN GARDE : Inspecterlazonequiseratailléeetretirertoutmorceaudefilmétallique,decordeoud’objetssimilairesquipourraients’enchevêtrerdanslefilrotatifouaveclabobine.Êtrespécialementattentifetéviter,surleparcoursdel’outil,toutfilmétalliquecourbéversl’extérieurcommelesfilsaupiedd’uneclôtureàmailleslosangées.
RéGlAGE DE l’Outil POuR lA tAillE Ou lA COuPE EN BORDuRE (FiGuRE i, j Et K) •L’outilpeutêtreutilisépourlataillecommelemontrelafigureIoupourlacoupeenbordurepourcouperl’herbehautesurlesbordsduparterreetlelongdesmassifsdefleurscommelemontrelafigureK.
MODE DE tAillAGE Pourlataille,latêtedecoupedoitêtredanslapositionindiquéeàlafigureI.Sicen’estpaslecas:
•Retirerlebloc-pilesdel’outil. •Enfoncerleboutondedégagementdelatête(I1)etlemaintenirdanscetteposition.
•Toutentenantlapoignéeauxiliaire,tournerlatêtedanslesenshoraire.
•Relâcherleboutondedégagementdelatête.
•Souleverleguidedecoupe(J1)etlemettreenpositionfermée.
Remarque:Latêtenepivotequedansunseulsens.CAutiON: Wireedgeguideshouldonlybeusedwhenintheedgingmode.Keepwireedgeguideintheretractedpositionwheninthetrimmingmode.
MODE DE COuPE-BORDuRES (FiGuRE K)AVERtiSSEMENt :
lorsqueutilisécommeuncoupe-bordure,despierres,desmorceauxdemétaletd’autresobjetspeuventêtrejetésàgrandevitesseparlaligne.Lacoupeetlagardesontconçuspourréduireledanger.Cependant,s’assurerqued’autrespersonnesetlesanimauxsontaumoins30m(100pieds)dedistance.
i i1
j
j1
K
K2
K1
h
h1h2
25
Pourlacoupeenbordure,latêtedecoupedoitsetrouverdanslapositionindiquéeparlafigureK.Sicen’estpaslecas:
•Retirerlebloc-pilesdel’outil. •Enfoncerleboutondedégagementdelatête(K1)etlemaintenirdanscetteposition.
•Toutentenantlapoignéeauxiliaire,tournerlatêtedanslesensantihoraire. •Relâcherleboutondedégagementdelatête. •Déplacerleguidedecoupe(K2)àlapositionouverte.S’assurerqueleguidedecoupeestbiendescendu;undéclicseferaentendre.
Remarque:Latêtenepivotequedansunseulsens. Remarque:Lesystèmed’alimentationautomatiquerisquedemalfonctionnersileguidedecoupen’estpasutilisé.
MIsE EN MARChE ET ARRÊT •Pourallumerl’outil,enfoncerleboutondeverrouillage(L1)etlemaintenirdanscetteposition,puisserrerlelevierdedéclenchement(L2).Unefoisl’outilenmarche,leboutondeverrouillagepeutêtrerelâché(L1).
•Pouréteindrel’outil,relâcherlelevierdedéclenchement.
AVERtiSSEMENt: Nejamaistenterdeverrouillerlelevierdedéclenchementenpositiondemarche.
PuiSSANCE MAX./DuRéE D’EXéCutiON MAX. Lafonctiondepuissancemax./duréed’exécutionmax.(M1)setrouvesurlapoignéedel’outil.Cettefonctionpermetd’optimiserlerendementdel’outiletd’augmentersapuissanceaubesoin.
•Réglerlecadranàlaposition6pourchoisirlapuissancemax.etainsis’attaquerauxmauvaisesherbesdenses.
•Réglerlecadranàlaposition1
pourchoisirladuréed’exécutionmax.etainsiaugmenterladuréedeviedubloc-piles.
•Réglerlecadrandelaposition2à5pourobtenirunecombinaisondesdeuxfonctions.
FONCtiONNEMENt Du tAillE-BORDuRES •Tenirl’outilcommeilestindiquéàlafigureN.•Maintenirunangledecoupeentre5°et10°commelemontrelafigureN.Nepasexcéder10°(figureN1).Couperavecleboutdufil.Pourseteniràdistancedessurfacesdures,utiliserleguidedecoupe(7).Sortirleguidedemanièreàbienl’enclencherenplace.•Maintenirunedistanceminimalede609,6mm(24po)entreledispositifdeprotectionetvospieds,commelemontrelafigureN3.Pourobtenircettedistance,réglerlahauteurglobaledutaille-bordurescommelemontrelafigureG.
COuPE EN BORDuRE Lesmeilleursrésultatsdecoupesontobtenussurdesbordsdeplusde50mm(2po)deprofondeur.•Nepasutiliserl’outilpourcréerdesbordures.•Guiderl’outilcommeilestindiquéàlafigureO.•Pourcouperdeplusprès,inclinerlégèrementl’outil.
l
l1
l2
M M1 O
N
N3
5O-10O
N1
5O-10O
N2
26
CONSEjOS ÚtilES PARA CORtAR•Utilicelapuntadelacuerdapararealizarelcorte;noempujeelcabezaldelacuerdacontraelcéspedsincortar.Paralogrartrabajosdecalidad,utilicelaguíadebordealolargodeelementoscomocercos,casasycanteros.•Loscercosdealambreydeestacasprovocanunmayordesgastedelacuerdaeinclusosurotura.Losmurosdepiedrayladrillo,lascunetasylamaderapuedendesgastarlacuerdarápidamente.•Nopermitaquelatapadelcarretesearrastresobreelsuelouotrassuperficies.•Encrecimientoslargos,cortedesdearribahaciaabajoynoexcedaunaalturade304,8mm(12pulgadas).•Mantengalapodadorainclinadahaciaeláreaquesecorta;éstaeslamejoráreadecorte.•Lapodadoracortaalmoverlaunidaddederechaaizquierda.Estoevitaráquesearrojenrestosalusuario.•Eviteárbolesyarbustos.Lacuerdafácilmentepuededañarlacortezadeárboles,lasmoldurasdemadera,losrevestimientosexterioresylospilaresdecercos.
ACCESSORiES DE REChANGEFil de coupe/AVANCE Du FilVotretaille-borduresutiliseunfildenylonRONDde1,65mm(0,065po)dediamètre.Encoursd’utilisation,lesextrémitésdesfilsdenylons’effilocherontets’useront.Labobinespécialeàavanceautomatiquedefilfourniraetcouperaautomatiquementunenouvellelongueurdefil.Nepasfrapperl’appareilsurlesolpouralimenterl’appareiloupourtouteautreraison.Lefiltranchants’useraetseraavancéplusrapidementsilacoupeouletaillages’effectuelelongdetrottoirsoud’autressurfacesabrasivesousidesmauvaisesherbestouffuessontcoupées.
MiSE EN GARDE : Avantdeprocéderautaillage,s’assurerd’utiliseruniquementletypedefildecoupeadéquat.UtiliserlabobinederechangemodèleAF-100deBlack&Decker.Rechargerlefildenylon(envracoupréenroulésurlabobinederechange)selonlesdirectivesdecemoded’emploi.•UTILISERUNIQUEMENTUNFILDENYLONROND(MONOFILAMENT)DE1,65mm(0,065po)DEDIAMÈTRE.Nepasutiliserdefildenteléoudeplusgroscalibre,carcesfilssurchargerontlemoteuretprovoquerontune
surchauffe.Cefilestdisponibleauprèsdudétaillantlocalouducentrederéparationagréé.•D’autrespiècesderechange(pare-mains,couverclesdebobine,etc.)sontoffertesauxcentresderéparationBlack&Decker.Pourtrouverlecentrederéparationlocal,composerle:1800544-6986ouconsulterwww.blackanddecker.com.
AVERtiSSEMENt: L’utilisationdetoutaccessoirenonrecommandéparBlack&Decker,aveccetoutil,pourraits’avérerdangereuse.
REMPlACEMENt DE lA BOBiNE (FiGuRES P, Q Et R)
•Retirerlebloc-pilesdel’outil.
•Enfoncerleslanguettes(P1)etretirerlecouvercledelabobine(P2)duboîtierdelabobine(P3)logédanslatêtedutaille-bordures(figureP).
•Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,remplacerlabobineparunebobinedemodèleAF-100deBlack&Decker.
•Tenirlabobinevided’unemainetleboîtierdebobinedel’autre,puissortirlabobineentirantdessus.
•Silelevier(Q1),situéàlabaseduboîtier,sedétache,leremettreàlabonnepositionavantd’insérerlabobineneuvedansleboîtier.
•Retirerl’herbeetlessaletésprésentesdanslabobineetleboîtier.
•Détacherl’extrémitédufildecoupeetlefairepasserdans
P
P1
P2
P1
P3
QQ1
Q2
27
l’œillet(R2),figureR. •Prendrelabobineneuveetl’enfoncersurlasaillie(Q2)duboîtier.Fairepivoterlégèrementlabobinejusqu’àcequ’ellesoitbieninstallée.
Lefildoitsortird’environ122mm(413/16po)duboîtier.
•Alignerleslanguettesducouvercledelabobinesurlesencoches(R1)duboîtier(figureR).
•Enfoncerlecouverclesurleboîtierdemanièreàcequ’ils’enclenchebienenplace. MiSE EN GARDE : Pouréviterd’endommagerl’outil,silefil
dépasselalamedecoupe,lecouperdefaçonàcequ’ilatteigneseulementlalame.REMBOBiNER lA BOBiNE (utiliSER uNiQuEMENt uN Fil ROND DE 1,65 MM (0,065 PO) DE DiAMÈtRE) (FiGuRES S, t Et u) REMARQUE:Lefilenvracdesbobinesenrouléesàlamainestsusceptibledes’enchevêtrerplussouventquelefildesbobinesenrouléesdansuneusineBlack&Decker.Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,ilestrecommandéd’utiliserdesbobinesembobinéesàl’usine.
Suivrelesétapesci-dessouspourinstallerdufil:•Retirerlebloc-pilesdel’outil.•Retirerlabobinevidedel’outilcommeledécritlasection«REMPLACEMENTDELABOBINE».•Retirertoutlerestedefildecoupedelabobine.•Replierl’extrémitédufildecouped’environ19mm(3/4po)(S1).Insérerlefildecoupedansl’unedesesencochesd’ancrage(S2)commelemontrelafigureS.•Insérerl’extrémitéde19mm
(3/4po)dufilenvracdansl’orifice(T1)delabobine,justeàcôtédel’encoche,commelemontrelafigureT.Assurez-vousquelaligneesttenduecontrelabobinecommeillustréàlafigureT.•Enroulerlefildecoupesurlabobinedanslesensindiquéparlaflècheinscritesurlabobine.Prendresoind’enroulerlefildefaçonnetteetordonnéeparcouchessuccessives.Nepascroiserlefil(figureU).•Couperlefildecoupeenroulélorsqu’ilatteintlesencoches(T2).(FigureT.)•Ajusterlabobinesurl’outilcommeledécritlasection«REMPLACEMENTDELABOBINE».
lE SCEAu SRPRCMC
LesceauSRPRCMC(Sociétéderecyclagedespilesrechargeables)surlapileaulithium-ion(ousurlebloc-piles)indiquequesoncoûtde
recyclage(ouceluidubloc-piles)àlafindesavieutileestdéjàpayéparBlack & Decker.LaSRPRCMC,encollaborationavecBlack & Deckeretd’autresutilisateursdepiles,aétabliauxÉtats-UnisdesprogrammesfacilitantleramassagedespilesauLI-IONépuisées.Aidez-nousàprotégerl’environnementetàconservernosressourcesnaturellesenretournantlespilesLI-IONépuiséesàuncentrederéparationBlack & Deckerouaudétaillantdevotrerégionpourqu’ellessoientrecyclées.Vouspouvezaussicommuniqueraveclecentrederecyclagedevotrerégionpourobtenirdesinformationssurl’endroitoùéliminervospilesépuisées.SRPRCMCestunemarquedecommercedéposéedelaSociétéderecyclagedespilesrechargeables.
u
R
R1 R2
SS1
S2
t t1t2
28
entretIen
AVERtiSSEMENt :Pouréviterdesblessuresgraves,éteindreetdébrancherl’outilavantd’effectuertouteopérationd’entretien.1.Maintenirlesorificesdeventilationdégagéspouréviterlasurchauffe.2.Votrefilrotatifpeutsécheravecletemps.Pourtenirvotrefilen
excellentecondition,entreposerlesbobinesderechangedefilpré-enrouléoulefilenvracdansunsacenplastiquescellécontenantl’équivalentd’unecuilleréed’eau.
3.Lespiècesenplastiquesenettoientavecunsavondouxetunchiffonhumide.
4.Lecoupe-filsurleborddudispositifdeprotectionpeuts’émousseravecletemps.Ilestrecommandédes’assurerrégulièrementquelalameestbientranchanteenutilisantunelime.
iMPORtANt : PourgarantirlaSÉCURITÉetlaFIABILITÉduproduit,lesréparations,l’entretienetleréglagedoiventêtreréalisésparuncentrederéparationautoriséoutoutautrecentrederéparationprofessionnel,etdespiècesderechangeidentiquesdoiventêtreutilisées.
Depannage
problÈmeL’outilfonctionnelentement.
solutIon•Retirerlapiledel’outil.Vérifierqueleboîtierdelabobinepeuttournerlibrement.Lenettoyeravecprécautionsinécessaire.•S’assurerquelefildecoupesortd’auplus136mm(53/8po)delabobine.Lecaséchéant,lecouperafinquesalongueuratteignejustelalamedecoupepourlefil.
problÈmeLaalimentaciónautomáticadecuerdanoalimentamáscuerda.
solutIon•Retirerlapiledel’outil.•Enleverlecapuchondelabobine.•Tirersurlefildecoupedemanièreàcequ’ilsorted’environ136mm(53/8po)delabobine.Silalongueurdefilrestantsurlabobineestinsuffisante,installerunenouvellebobinedefil.•S’assurerquelefiln’estpasentrecroisésurlabobinecommel’illustrelafigureU.Sic’estlecas,déroulerlefildecoupe,puisl’enroulerdenouveausurlabobinedefaçonordonnée,demanièreànepasentrecroiserlesfils.•Alignerleslanguettes,logéessurlecouvercledelabobine,surlesfentespratiquéesdansleboîtier.•Enfoncerlabobinesurleboîtierdemanièreàcequ’elles’enclenchebienenplace.•Inspecterlesrainurespratiquéessouslabobineàlarecherchededommages.Encasdedommages,remplacerlabobine.•Lirelecodeinscritàl’endosdelabobine.Silecodeest«PA66»,appelerleserviceàlaclientèlepourfaireremplacerlabobine.Silecodeindiquéest«ABS»,cen’estpasleproblème.•Silefildecoupedépasselalamedecoupe,lecouperdefaçonàcequ’ilatteigneseulementlalame.Sil’alimentationautomatiquedefilnefonctionnetoujourspasousilabobinesebloque,procédercommesuit:•Nettoyeravecprécautionlabobineetsonboîtier.•Retirerlabobine,puisvérifiersilelevier,situédansleboîtierdelabobine,peutsedéplacerlibrement.•Retirerlabobineetdéroulerlefildecoupe,puisl’enroulerànouveaudefaçonordonnée.Remettrelabobinedansleboîtier.
29
InformatIon sur les reparatIonTouslescentresderéparationBlack&Deckersontdotésdepersonnelqualifiéenmatièred’outillageélectrique;ilssontdoncenmesured’offriràleurclientèleunserviceefficaceetfiable.Quecesoitpourunavistechnique,uneréparationoudespiècesderechangeauthentiquesinstalléesenusine,communiqueravecl’établissementBlack&Deckerleplusprèsdechezvous.Pourtrouverl’établissementderéparationdevotrerégion,composerlenumérosuivant:1-800-544-6986ouconsulterlesitewww.blackanddecker.com
garantIe complete De troIs ans pour une utIlsatIon DomestIque
Black&Decker(É.-U.)Inc.garantitceproduitpouruneduréedetroisanscontretoutdéfautdematériauoudefabrication.Leproduitdéfectueuxseraremplacéouréparésansfraisdel’unedesdeuxfaçonssuivantes:Lapremièrefaçonconsisteenunsimpleéchangechezledétaillantquil’avendu(pourvuqu’ils’agissed’undétaillantparticipant).Toutretourdoitsefairedurantlapériodecorrespondantàlapolitiqued’échangedudétaillant(habituellement,de30à90joursaprèsl’achat).Unepreuved’achatpeutêtrerequise.Vérifierauprèsdudétaillantpourconnaîtresapolitiqueconcernantlesretourshorsdelapériodedéfiniepourleséchanges.Ladeuxièmeoptionestd’apporteroud’envoyerleproduit(transportpayéd’avance)àuncentrederéparationautoriséouàuncentrederéparationde
Black&Deckerpourfaireréparerouéchangerleproduit,ànotrediscrétion.Unepreuved’achatpeutêtrerequise.Cettegarantienes’appliquepasauxaccessoires.Cettegarantievousaccordedesdroitslégauxspécifiquesetvouspourriezavoird’autresdroitsquivarientd’unÉtatoud’uneprovinceàl’autre.Pourtoutequestion,communiqueravecledirecteurducentrederéparationBlack&Deckerleplusprèsdechezvous.Ceproduitn’estpasdestinéàunusagecommercial.REMPlACEMENt GRAtuit DES étiQuEttES D’AVERtiSSEMENt: silesétiquettesd’avertissementdeviennentillisiblesousontmanquantes,composerle1 800 544-6986pourenobtenirleremplacementgratuit.
problÈmeAlimentationexcédentaire
Lefilsedéroulelorsquelabobineoulecapuchonestenlevé.
solutIon•S’assurerdecouperavecleboutdufil(177,8mm[7po]delabobine).Utiliseleguidedecoupesinécessairepourmaintenirlabonnedistance.•S’assurerdenepasexcéderunanglede10°commelemontrelafigureN1.
•S’assurerdefixerlesfilsdanslesencochesderetenue(T2)(figureT)avantleretrait.
ImportedbyBlack&Decker(U.S.)Inc.,
701E.JoppaRd.Towson,MD21286U.S.A.
30
DE PODADORA / BORDEADORA DE litiO DE 40 V MAX*
MANuAl DE iNStRuCCiONES
iNFORMACiON ClAVE QuE DEBE SABER:•Elprotectordebeinstalarseantesdepodarobordear.Delocontrario,elmotorsesobrecalentará.
•Alreemplazarlacuerda,utilicesólounacuerdaREDONDAde1,7mm(0,065pulgada)dediámetro(SerecomiendaelmodeloNºAF-100deB&D).Delocontrario,launidadnofuncionarácorrectamente.
•Nogolpeeelcabezaldealimentacióncontraelpiso.Estointerrumpiráelmecanismodealimentación.
•UtilizarúnicamenteconunabateríaB&DserieLBde36Vo40VMAX*.
Model # lSt136
Gracias por elegir Black & Decker!Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.lEA El MANuAl ANtES DE DEVOlVER
EStE PRODuCtO POR CuAlQuiER MOtiVO: Sitieneunaconsultaoalgúninconvenienteconsuproducto
Black&Decker,visitehttP://WWW.BlACKANDDECKER.COM/iNStANtANSWERS
SinoencuentralarespuestaonotieneaccesoaInternet,llameal1-800-544-6986delunesaviernesde8a.m.a5p.m.horadelEstepara
hablarconunagente.Cuandollame,tengaamanoelnúmerodecatálogo.
paraobtenerrespuestasinstantáneaslas24horasdeldía.
CONSERVE EStE MANuAl PARA FutuRAS CONSultAS
*Elmáximovoltajeinicialdelpaquetedebaterías(medidosinunacargadetrabajo)es40voltios.Latensiónnominalesde36.
31
PAutAS DE SEGuRiDAD/DEFiNiCiONESEsimportantequeleaycomprendaestemanual.LainformaciónquecontieneserelacionaconlaproteccióndeSUSEGURIDADylaPREVENCIÓNDEPROBLEMAS.Lossímbolosquesiguenseutilizanparaayudarloareconocerestainformación.
PEliGRO: indicaunasituacióndepeligroinminenteque,sinoseevita,provocarálamuerteolesionesgraves.
ADVERtENCiA:indicaunasituacióndepeligropotencialque,sinoseevita,provocarálamuerteolesionesgraves.
PRECAuCiÓN:indicaunasituacióndepeligropotencialque,sinoseevita,provocarálesioneslevesomoderadas.AViSO:utilizadosinelsímbolodealertadeseguridadindicaunasituacióndepeligropotencialque,sinoseevita,puedeprovocardañosenlapropiedad.
ADVERtENCiA:Alutilizarherramientaseléctricasparaeljardín,siempresedebentomarciertasprecaucionesbásicasdeseguridadparaminimizarelriesgodeincendio,descargaeléctricaylesionespersonales,entreellas:
lea todas las instrucciones• SiEMPRE utiliCE PROtECCiÓN PARA lOS OjOS:utilicegafasoanteojosdeseguridadentodomomentoqueestaherramientaestéenchufada.
• PROtECtOR: nuncautiliceestaherramientasinelprotector.• utiliCE lA VEStiMENtA ADECuADA:noutiliceropaholgadanijoyas.Puedenatascarseenlaspiezasmóviles.Serecomiendautilizarguantesdegomaycalzadoconunasueladegomaconsiderablealtrabajaralairelibre.Nooperelaherramientadescalzoniconsandaliasabiertas.Utilicepantaloneslargosparaprotegerselaspiernas.Recójaseycubraelcabellolargo.
• CuERDA DE NYlON:mantengalacara,lasmanosylospieslejosdelacuerdadenylongiratoriaentodomomento.
• lA CuERDA GiRAtORiA REAliZA uNA FuNCiÓN DE CORtE:tengaprecauciónalpodaralrededordepantallasyplantasquedesea.
• MANtENGA AlEjADOS A tODOS lOS ESPECtADORES:aunadistanciasegura,especialmentealosniños.
• ADVERtENCiA iMPORtANtE:alutilizarlaherramientacomoBordeadora,laspiedras,laspiezasdemetalyotrosobjetospuedenserarrojadosaaltavelocidadporlaaccióndelacuerda.Laherramientayelprotectorestándiseñadosparareducirelpeligro.Noobstante,sedebentenerencuentalassiguientesprecaucionesespeciales:
• ASEGÚRESEdequelasdemáspersonasymascotasesténanomenosde30m(100pies)dedistancia.
• PARA REDuCiR El RiESGOdelesionesporrepercusión(rebote),trabajelejosdecualquierobjetosólidocercano,comopared,escalones,piedrasgrandes,árboles,etc.Tengasumaprecauciónaltrabajarcercadeobjetossólidosy,cuandoseanecesario,podeorecortelosbordesenformamanual.
• EVitE El ARRANQuE ACCiDENtAl:nuncatransportelaherramientaenchufadaconeldedoenelinterruptor.
• NO FuERCE lA hERRAMiENtA: aunavelocidadmásrápidadelavelocidadparalaquefuediseñadaparacortarenformaeficaz.
• utiliCE lA hERRAMiENtA ADECuADA:noutiliceestaherramientaparauntrabajodiferenteaaquéllosparalosquefuediseñada.
• NO SE EStiRE:conserveelequilibrioadecuadoymanténgaseparadocorrectamenteentodomomento.
• DA—O A lA uNiDAD: sigolpealaherramientaoéstaseatascaconunobjetoextraño,deténgaladeinmediato,desenchúfela,verifiquequenosehayadañadoyreparecualquierdañoantesdeseguirutilizándola.Nooperelaherramientasilabobinaoelcarreteestándañados.
• DESCONECtE lA hERRAMiENtA:cuandonolautilice,alreemplazarlacuerdaoantesdelimpiarla.
• EVitE lAS CONDiCiONES AMBiENtAlES PEliGROSAS:noutiliceherramientaseléctricasenlugareshúmedosomojados.SigatodaslasinstruccionesincluidasenesteManualdeinstruccionesparaunaoperaciónadecuadadelaherramienta.Noutilicelaherramientabajolalluvia.
• NO OPEREherramientaseléctricasportátilesenatmósferas
ADVERtENCiAS E iNStRuCCiONES iMPORtANtES SOBRE SEGuRiDAD
32
gaseosasoexplosivas.Losmotoresdeestasherramientasnormalmentechispean,ylaschispaspuedenencenderlosvapores.
• GuARDE lAS hERRAMiENtAS QuE NO SE utiliCEN EN El iNtERiOR:cuandonolasutilice,lasherramientasdebenguardarseenunlugarseco,altoobajollave,fueradelalcancedelosniños. MANtéNGASE AlERtA: Nohagafuncionarestaunidadsiestácansado,enfermoobajolainfluenciadelalcohol,drogasomedicamentos.
•CONSERVE lAS hERRAMiENtAS ADECuADAMENtE:sigalasinstruccionesenlaseccióndemantenimiento.Mantengalosmangossecos,limpiosylibresdeaceiteygrasas.
• VERiFiQuE lAS PiEZAS AVERiADAS:antesdevolverautilizarlaherramienta,sedebecontrolarcualquierprotecciónuotrapiezaqueestéaveriadaparadeterminarsifuncionarácorrectamenteyrealizarálafunciónparalaquefuediseñada.Verifiquelaalineaciónylasujecióndelaspiezasmóviles,laroturadepiezas,elmontajeycualquierotracondiciónquepuedaafectarelfuncionamiento.Cualquierprotecciónuotrapiezaqueestédañadadebeserreparadacorrectamenteoreemplazadaporuncentrodemantenimientoautorizado,amenosqueestemanualindiqueotracosa.
•NOsumerjalaherramientaenaguanilasalpiqueconunamanguera.NOpermitaqueningúnlíquidoentreenella.
•Noguardelaherramientasobreocercadefertilizantesoproductosquímicos.
•NOlimpieconunalavadoraapresión. •Mantengalosprotectoresinstaladosadecuadamenteyenfuncionamiento.
•Mantengalasmanosylospiesalejadosdeláreadecorte.ADVERtENCiA:Noutilicelaherramientasielgatillo
interruptornoenciendeoapagalaherramienta.Todaherramientaquenopuedacontrolarsemedianteelgatillointerruptorespeligrosaydeberepararse.
COMPONENtES1. interruptor de
encendido/apagado
2. Mango
3. Botón de bloqueo
4. Batería
5. indicador de carga
6. Control de potencia
7. Mango auxiliar
8. Abrazadera de
bloqueo para ajuste de
altura
9. Cabezal de la
podadora
10. Guía de borde
11. Protector
12. Cubierta del carrete
8
3
4
7
2
10
1
11
12
9
5
6
A
33
CONSERVE EStAS iNStRuCCiONESLaetiquetadesuherramientapuedeincluirlossiguientessímbolos.Lossímbolosysusdefinicionessonlossiguientes:
V .....................voltios A .................. amperiosHz ...................hertz W................. vatiosmin .................minutos o AC.....corriente alterna
o DC.....corriente directa no ................ no velocidad sin carga
...................Construcción Clase I ................. terminal (mis à la terre) a tierra
..................Construcción de clase II .............. simbolo de alertaRPM o .../min.......revoluciones o minuto seguridad
ADVERtENCiA: Parte del polvo generado por este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estassustancias químicas: •compuestosenlosfertilizantes •compuestosenlosinsecticidas,herbicidasypesticidas •arsénicoycromodelamaderacontratamientoquímicoParareducirsuexposiciónaestassustanciasquímicas,utiliceelequipodeseguridadaprobado,comomáscarasparapolvoespecialmentediseñadasparafiltrarpartículasmicroscópicas.
CONSERVE EStAS iNStRuCCiONES: Estemanualcontieneinstruccionesdeseguridadimportantesparaloscargadoresdebaterías.•Antesdeutilizarelcargador,leatodaslasinstruccionesylasprevencionesenelcargador,enelpaquetedebateríasyenelproductoqueutilizaelpaquetedebaterías.
ADVERtENCiA: Riesgo de descarga eléctrica. Nopermitaqueningúnlíquidoentreenelcargador.
PRECAuCiÓN: Riesgo de quemaduras. Parareducirelriesgodelesiones,carguesolamentebateríasBlack & Decker.Otrostiposdebateríaspuedenestallaryprovocardañospersonalesymateriales.
PRECAuCiÓN: Endeterminadascircunstancias,conelcargadorenchufadoeneltomacorriente,algunosmaterialesextrañospuedenprovocaruncortocircuitoenelcargador.Sedebenmantenerlejosdelascavidadesdelcargadorlosmaterialesextrañosdenaturalezaconductora,entrelosqueseincluyenlalanadeacero,elpapeldealuminioocualquieracumulacióndepartículasmetálicas.Éstossonsóloalgunosejemplosynoconstituyenunalistataxativa.Siempredesenchufeelcargadordeltomacorrientecuandonohayaunpaquetedebateríasenlacavidad.Desenchufeelcargadorantesdeintentarlimpiarlo.•NO intente cargar el paquete de baterías con otros cargadores
que no sean de la marca. los cargadores y los paquetes de baterías están diseñados específicamente para trabajar juntos.
•Estos cargadores están diseñados para utilizarse exclusivamente con las baterías recargables Black & Decker designadas. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
•No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.•Para desconectar el cargador o los cables para cadena de
margarita, tire del enchufe en lugar del cable. Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe o el cable.
•Asegúrese de que el cable esté ubicado de modo que no lo pise o se tropiece con él y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra forma.
•No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
•Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamaño de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados unidos). Cuanto más pequeño sea el número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor.
iNStRuCCiONES DE SEGuRiDAD iMPORtANtES PARA lOS CARGADORES DE BAtERíAS
34
tamaño mínimo recomendado del conductor para los cables de extensión
•No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de cualquier fuente de calor.Elcargadorseventilaatravésderanurasenlapartesuperioreinferiordelacubierta.
•No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma permanente sobre ninguna superficie. Elcargadorestádiseñadoparaserutilizadosobreunasuperficieplanayestable(p.ej.,unbancoounamesa).
•No opere el cargador con cables o enchufes dañados: reemplácelos de inmediato.
• No opere el cargador si éste ha recibido un golpe fuerte, se ha caído, o se ha dañado de cualquier otra manera. Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado.
• No desarme el cargador; llévelo a un centro de mantenimiento autorizado cuando se requiera mantenimiento o una reparación. El armado incorrecto puede implicar un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
•Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente.Estoreduciráelriesgodedescargaeléctrica.Quitarelpaquetedebateríasnoreduciráesteriesgo.
•NuNCA intente conectar 2 cargadores juntos.•El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica
doméstica estándar (120 voltios). No intente utilizarlo con otro voltaje.
ADVERtENCiA: Para un funcionamiento seguro, lea éste y todos los manuales de instrucciones incluidos con la herramienta antes de usar el cargador. Elpaquetedebateríasincluidoenlacajanoestácompletamentecargado.Antesdeutilizarelpaquetedebateríasyelcargador,lealasinstruccionesdeseguridadacontinuación.Luego,sigalosprocedimientosdecargadescritos.
lEA tODAS lAS iNStRuCCiONES•No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños
importantes o está completamente desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman los paquetes de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos.
• No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o los vapores.
•Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y jabón suave.Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de las baterías de iones de litio contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
•El contenido de las células de la batería abierta puede causar irritación respiratoria.Respire aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica.
iNStRuCCiONES iMPORtANtES DE SEGuRiDAD PARA lOS PAQuEtES DE BAtERíAS
Calibre mínimo para cables de extensiónVolts longitud total del cable en pies 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m)(7,6-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-45,7m)240V 0-50 51-100 101-200 201-300(0-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)Amperaje MásdeNomásde AmericanWireGage
0 - 6 18 16 16 146 - 10 18 16 14 1210 - 12 16 16 14 1212 - 16 14 12 Noserecomienda
35
ADVERtENCiA: Riesgo de quemaduras. El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas. • Carguelospaquetesdebateríassolamenteencargadores
Black & Decker.• NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos.Esto puede
causar una falla prematura de las células.•No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterías
en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (comoentoldosalairelibreoconstruccionesdemetalenverano).ADVERtENCiA: Nunca intente abrir el paquete de baterías
por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado.
ADVERtENCiA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren en contacto con objetos metálicos.Porejemplo,nocoloquelabateríaendelantales,bolsillos,cajasdeherramientas,cajasdejuegosdeproductos,cajones,conclavos,tornillos,llavessueltos,etc.transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas manuales y similares. las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de transporte de los EE.uu. (hMR) concretamente prohíben transportar baterías comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén debidamente protegidasdecortocircuitos.Porlotanto,cuandotransportebateríasindividuales,asegúresedequelosterminalesdelabateríaesténprotegidosybienaisladosdematerialesquepuedanhacercontactoycausaruncortocircuito.NOtA: LasbateríasdeIONESDELITIOnodebenguardarseenelequipajequesedespacha.
RECOMENDACiONES CON RESPECtO Al AlMACENAMiENtO 1.Elmejorlugardealmacenamientoesunoqueseafrescoysecofueradelaluzsolardirectaydeunexcesodecalorofrío.2.Elalmacenamientoprolongadonodañaráelpaquetedebateríasoelcargador.PROCEDiMiENtO DE CARGA LoscargadoresBlackandDeckerestándiseñadosparacargarpaquetesdebateríasBlackandDecker:LCS36(2horas),LCS436(6horas).1.Enchufeelcargadorenuntomacorrienteadecuadoantesdeinsertarelpaquetedebaterías.2.Introduzcaelpaquetedebateríasenelcargador.
3.ElindicadorLEDverdedestellaráindicandoquelabateríaseestácargando.4.LabateríaestácompletamentecargadacuandoelindicadorLEDverdepermaneceencendidocontinuamente.Elpaqueteestácompletamentecargadoypuedeutilizarseenestemomentoodejarseenelcargador.
Después del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad posible o de lo contrario la vida útil de las baterías podría acortarse en gran medida.
DiAGNÓStiCO DEl CARGADOREstecargadorestádiseñadoparadetectarciertosproblemasquepuedensurgirconlospaquetesdebateríasoelcargador.LosproblemasseindicanmedianteelindicadorLEDámbar,quedestellaendiferentespatrones.BAtERíA DAñADA
Elcargadorpuededetectarunabateríadébilodañada.ElindicadorLEDdestellaráenelpatrónindicadoenlaetiqueta.Siobservaestepatróndedestellodebateríadañada,nocontinúecargandolabatería.Devuélvalaauncentrodemantenimientooaunlugarderecolecciónparareciclado.
36
REtRASO POR PAQuEtE CAliENtE/FRíOCuandoelcargadordetectaquelabateríaestáexcesivamentecalienteofría,comienzaunRetrasoporpaquetecaliente/frío,ysuspendelacargahastaquelabateríasehayanormalizado.Despuésqueocurraesto,elcargadorcambiaautomáticamentealmododePaquetecargando.Estafuncióngarantizaladuraciónmáximadelabatería.ElindicadorLEDrojodestellaráenunpatrónindicadoenlaetiquetacuandodetecteelretrasoporpaquetecaliente/frío.
DEjAR El PAQuEtE DE BAtERíAS EN El CARGADORElcargadoryelpaquetedebateríassepuedendejarconectadosconlaluzverdeencendidaindefinidamente.Elcargadormantendráelpaquetedebateríascomonuevoycompletamentecargado.
NOtAS iMPORtANtES SOBRE lA CARGA1.Sepuedeobtenerunamayorduraciónyóptimorendimientosisecargaelpaquetedebateríascuandolatemperaturadelaireestáentrelos16°Cylos27°C(60°Fy80°F).NOcargueelpaquetedebateríaconunatemperaturaambientalpordebajode+4,5°C(+40°F)oporencimade+40,5°C(+105°F).Estoesimportanteyevitarádañosgravesenelpaquetedebaterías.2.Elcargadoryelpaquetedebateríaspuedenestarcalientesaltactodurantelacarga.Estoesunacondiciónnormalynoindicaunproblema.Parafacilitarelenfriadodelpaquetedebateríasdespuésdesuuso,evitecolocarelcargadoroelpaquetedebateríasenunambientecálido,comodebajodeuntoldodemetaloenunremolquesinaislamiento.3.Sielpaquetedebateríasnosecargaadecuadamente:a.Reviseeltomacorrienteenchufandounalámparauotroaparatob.Verifiquesieltomacorrienteestáconectadoauninterruptorquecortalaenergíacuandoustedapagalaluz.c.Muevaelcargadoryelpaquetedebateríasaunlugardondelatemperaturaambientalseaalrededorde16°Ca27°C(60°Fa80°F).d.Silosproblemasdecargapersisten,llevelaherramienta,elpaquetedebateríasyelcargadoralcentrodemantenimientolocal.4.Sedeberecargarelpaquetedebateríascuandonoproduce
energíasuficienteparatareasquepreviamenterealizabaconfacilidad.NOCONTINÚEutilizandolaherramientaenestascondiciones.Sigaelprocedimientodecarga.Tambiénsepuedecargarunpaquetedebateríasparcialmenteagotadocuandosedesee,sinningúnefectonegativosobreéstas.5.Sedebenmantenerlejosdelascavidadesdelcargadorlosmaterialesextrañosdenaturalezaconductora,entrelosqueseincluyenlalanadeacero,elpapeldealuminioocualquieracumulacióndepartículasmetálicas.Siempredesenchufeelcargadordeltomacorrientecuandonohayaunpaquetedebateríasenlacavidad.Desenchufeelcargadorantesdeintentarlimpiarlo.6.Nocongelenisumerjaelcargadorenaguanienningúnotrolíquido.
ADVERtENCiA: Riesgo de descarga eléctrica. Nopermitaqueningúnlíquidoentreenelcargador.Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la cubierta protectora de plástico del paquete de baterías se rompe o agrieta, devuélvala a un centro de mantenimiento para su reciclado.
iNDiCADOR DEl EStADO DE lA CARGA (FiGuRA B)Labateríaestáequipadaconunindicadordeestadodelacarga.Estosepuedeutilizarparavisualizarelnivelactualdecargadelabateríaduranteelusoydurantelacarga.Noindicaelniveldefuncionalidaddelaherramientaypuedevariardeacuerdoalaspiezasdelproducto,latemperaturaylaaplicaciónqueelusuarioledé.
Verificación del estado de carga durante el uso:•Oprimaelbotóndelindicadordeestadodelacarga(B1).•LoscuatroLED(B2)seencenderánparaindicarelporcentajedecargadelabatería.ConsulteelrecuadroenlaFiguraB.•SilaluzLEDnoenciende,carguelabatería.
BB2
B1
37
iNStAlACiÓN Y EXtRACCiÓN DEl PAQuEtE DE BAtERíASADVERtENCiA:Asegúresedequeelbotóndebloqueoesté
accionadoparaevitarelaccionamientodelinterruptorantesdequitaroinstalarlabatería.PARA iNStAlAR El PAQuEtE DE BAtERíAS: Inserteelpaquetedebateríasenlaherramientahastaqueestécompletamenteasentadoyseoigaunclic(FiguraC).Asegúresedequeelpaquetedebateríasestébiencolocadoycompletamenteaseguradoensulugar.PARA QuitAR El PAQuEtE DE BAtERíAS:Oprimaelbotóndeliberacióndelabateríaenlaparteposteriordelpaquetedebateríasyextraigaelpaquetedebateríasdelaherramienta.
ADVERtENCiA: Antesdelensamblaje,asegúresedequelaherramientaestéapagadaysehayaquitadolabatería.
hERRAMiENtAS NECESARiAS PARA El ENSAMBlAjE (NO SuMiNiStRADAS):-DestornilladorPhillips
ADVERtENCiA:Quitelabateríaantesdeintentarlainstalacióndecualquieradelossiguientescomponentes.
iNStAlACiÓN DEl PROtECtOR (FiGuRAS D Y E)ADVERtENCiA:NUNCA
OPERELAHERRAMIENTASINELPROTECTORADECUADAMENTEINSTALADO.Elprotectorsiempredebeestarcorrectamenteinstaladoenlaherramientaparaprotegeralusuario.•Quiteeltornillodelprotector.•Mientrasmantieneelprotectoralineadoconelcabezaldelapodadora,deslíceloasuposiciónhastaquelalengüetaderetenciónencajeyhagaclicensulugar(asegúresedequelosrielesguía(D1)delprotector(D2)esténcorrectamentealineadosconlosrielesguía(D3)delcabezaldelapodadora(D4)(FiguraD).Lalengüetadebloqueo(D5)debeencajadoenlaranuradelacaja(D6).
•Fijeelprotectorconeltornillo(E1)(FiguraE).
C
E
E1
MONtAjE Y AjuStE
DD2
D1
D3
D4
D6
D5
Cargadores y paquetes de baterías de li-iON
Esteproductoescompatiblecontodaslasbateríasyloscargadoresdetalladosenelsiguientecuadro.
Batería:LI-ION LBX36 LBXR36 LBXR2036Cargador:LI-ION LCS36 LCS436
Descripción N.º de cat.
38
iNStAlACiÓN DEl MANGO AuXiliAR (FiGuRAS F Y G)•Empujeelmangoauxiliar(F1)sobreeltubo(F2).
•Inserteelperno(G1)porlosorificiosdelmangoauxiliar.
•Ajustelaperilla(G2)enelpernogirándoloenelsentidodelasagujasdelreloj.
AjuStE DE lA POSiCiÓN DEl MANGO AuXiliAR (FiG. G)Elmangoauxiliarsepuedeajustarparaproporcionaróptimoequilibrioycomodidad.•Aflojelaperilladelpernogirándolaensentidocontrarioalasagujasdelreloj.•Deslicesuavementeelmangoauxiliarhaciaarribaohaciaabajoporeltubohastalaalturadeseada.•Ajustelaperillaenelpernogirándolaenelsentidodelasagujasdelreloj.
AjuStE DE lA AltuRA DE lA hERRAMiENtA (FiGuRA h)
PRECAuCiÓN:Ajustelalongituddelarecortadoraparaobtenerpuestosdetrabajoadecuadas,comosemuestraenlafigura j.•Estaherramientaposeeunmecanismotelescópico,quelepermiteajustarlaaunaalturacómoda.
Paraajustarlaconfiguracióndealtura:•Sueltelaabrazaderadebloqueodeajustedealtura(H1).
•Muevasuavementedeltubo(H2)hacia
arribaohaciaabajohastaalcanzarlaalturadeseada.•Cierrelaabrazaderadebloqueodeajustedealtura(H1).liBERACiÓN DE lA CuERDA DE CORtE Aldespacharsedelafábrica,lacuerdadecorteestásujetaconcintaalacubiertadelcarrete.
•Quitelacintaquesujetalacuerdadecortealacubiertadelcarrete.
iNStRuCCiONES DE OPERACiÓNADVERtENCiA:Siempreutiliceprotecciónadecuadaparalos
ojosquecumpleconlanormaANSIZ87.1(CAN/CSAZ94.3)mientrasoperaestaherramientaeléctrica.
ADVERtENCiA:Antesderealizarcualquierensamblaje,ajusteocambiodeaccesorios,desconecteelenchufedelafuentedealimentación.Dichasmedidasdeseguridadpreventivareducenelriesgodeencenderlaherramientaenformaaccidenta.
PRECAuCiÓN: Antesdecomenzarapodar,asegúresedeutilizarúnicamenteeltipoadecuadodecuerdadecorte.
PRECAuCiÓN: Inspeccioneeláreaquevaapodarysaquelosalambres,cablesuobjetossimilaresauncordel,quepodríanenredarseenlacuerdagiratoriaoelcarrete.Tengaespecialprecauciónafindeevitarcablesqueesténdobladoshaciaafueraeneltrayectodelaherramienta,comolaspúasenlabasedeunavalladetelametálica.
AjuStE DE lA hERRAMiENtA EN MODO DE PODA O BORDEADO (FiGuRAS i, j Y K)•LaherramientasepuedeutilizarenmododepodacomosemuestraenlaFiguraIoenmododebordeadoparacortarcéspedquesobresalealolargodelosbordesdelpradoydemacizosdeflorescomosemuestraenlaFiguraK.
MODO DE PODA Parapodar,elcabezaldelapodadoradebeestarenlaposiciónquesemuestraenlaFiguraI.Sinoesasí:
H
H1H2
G
G2
G1
FF1
F2
39
•Quitelabateríadelaherramienta.
•Mantengaoprimidoelbotóndeliberacióndelcabezal(I1).
•Mientrassostieneelmangoauxiliar,gireelcabezalenelsentidodelasagujasdelreloj.
•Suelteelbotóndeliberacióndelcabezal.
•Levantelaguíadeborde(J1)alaposicióncerrada.
Nota:Elcabezalgiraráúnicamenteenunadirección.AtENCiÓN: Laguíade
alambreparabordesdebeutilizarseúnicamentecuandoestáenmododebordeado.Mantengalaguíadebordedealambreenlaposiciónretraída.
MODO DE BORDEADO (FiGuRA K)ADVERtENCiA:
CuandoseutilizacomounEdger,piedras,trozosdemetalyotrosobjetosquepuedenserlanzadosagranvelocidadporlalínea.Elcorteylaprotecciónestándiseñadosparareducirelpeligro.Sinembargo,asegúresedequelasdemáspersonasylosanimalesdomésticosporlomenos30m(100pies)dedistancia.Parabordear,elcabezaldelapodadoradebeestarenlaposiciónquesemuestraenlaFiguraK.Sinoesasí:•Quitelabateríadelaherramienta.•Mantengaoprimidoelbotóndeliberacióndelcabezal(K1).•Mientrassostieneelmangoauxiliar,gireelcabezalensentidocontrario
alasagujasdelreloj.•Suelteelbotóndeliberacióndelcabezal.•Bajelaguíadeborde(K2)alaposiciónabierta.Asegúresedequelaguíadebordeestécompletamenteabajo(seoiráunclic).
Nota:Elcabezalgiraráúnicamenteenunadirección. Nota:Esposiblequeelsistemadeavanceautomáticonofuncionecorrectamentesinoseutilizalaguíadeborde.
ENCENDiDO Y APAGADO •Paraencenderlaherramienta,mantengaoprimidoelbotóndebloqueoenapagado(L1)yluegooprimaelgatillo(L2).Unavezquelaherramientaestéfuncionandopuedesoltarelbotóndebloqueoenapagado(L1).
•Paraapagarlaherramienta,suelteelgatillo.ADVERtENCiA: Nunca
intentebloquearelgatilloenlaposicióndeencendido.
MÁXiMA POtENCiA/MÁXiMO tiEMPO DE FuNCiONAMiENtOLacaracterísticademáximapotencia/máximotiempodefuncionamiento(M1)seencuentraenelmangodelaherramienta.Éstalepermiteoptimizarelrendimientodelasherramientasyaumentarlapotenciasegúnseanecesario.
•Paraelegirmáximapotenciaafindeencargarsedemalezasgruesas,gireeldialalaposición6.
•Paraelegirmáximotiempodefuncionamientoafindeaumentarlavidaútildelabatería,gireeldialalaposición1.
•Paraunacombinacióndeambasopciones,gireeldialalasposicionesde2a5.
I I1
J
J1
K
K2
K1
L
L1
L2
MM1
40
FuNCiONAMiENtO DE lA PODADORA•SostengalaherramientacomosemuestraenlaFiguraN.•Mantengaunángulodecortede5a10gradoscomosemuestraenlaFiguraN1.Noexcedalos10grados(FiguraN2).Corteconlapuntadelacuerda.Paramantenerciertadistanciadelassuperficiesduras,utilicelaguíadeborde(7).Halelaguíahaciaafuerahastaqueencajefirmementeensulugarproduciendounchasquido.
•Mantengaunadistanciamínimade609,6mm(24pulgadas)entreelprotectorysuspiescomosemuestraenlaFiguraXX.Paralograrestadistancia,ajustelaalturageneraldelapodadoracomosemuestraenlaFiguraG.
BORDEADOLosresultadosóptimosdecorteseobtienenenbordesdemásde50mm(2pulgadas)deprofundidad.
•Noutilicelaherramientaparacrearbordes.•GuíelaherramientacomosemuestraenlaFiguraO.
•Parahaceruncortemásaras,inclinelevementelaherramienta.
CONSEjOS ÚtilES PARA CORtAR•Utilicelapuntadelacuerdapararealizarelcorte;noempujeelcabezaldelacuerdacontraelcéspedsincortar.Paralogrartrabajosdecalidad,utilicelaguíadebordealolargodeelementoscomocercos,casasycanteros.
•Loscercosdealambreydeestacasprovocanunmayordesgastedelacuerdaeinclusosurotura.Losmurosdepiedrayladrillo,lascunetasylamaderapuedendesgastarlacuerdarápidamente.
•Nopermitaquelatapadelcarretesearrastresobreelsuelouotrassuperficies.•Encrecimientoslargos,cortedesdearribahaciaabajoynoexcedaunaalturade304,8mm(12pulgadas).
•Mantengalapodadorainclinadahaciaeláreaquesecorta;éstaeslamejoráreadecorte.•Lapodadoracortaalmoverlaunidaddederechaaizquierda.Estoevitaráquesearrojenrestosalusuario.
•Eviteárbolesyarbustos.Lacuerdafácilmentepuededañarlacortezadeárboles,lasmoldurasdemadera,losrevestimientosexterioresylospilaresdecercos.
CuERDA DE CORtE/AliMENtACiÓN DE lA CuERDASupodadorautilizaunacuerdadenailonREDONDAde1,7mm(0,065pulgada)dediámetro.Duranteeluso,laspuntasdelascuerdasdenailonsedeshilacharánydesgastarán,yelcarreteespecialdeautoalimentaciónalimentaráyrecortaráautomáticamenteunnuevotrozodecuerda.Nogolpeelaunidadcontraelsueloparaintentaralimentarlacuerdaniporalgúnotromotivo.Lacuerdadecortesedesgastarámásrápidoynecesitarámásalimentaciónsielcorteoelbordeadoserealizanalolargodeacerasuotrassuperficiesabrasivas,osisecortanmalezasmásespesas.
ACCESORiOS DE REPuEStOAtENCiÓN: Antesdecomenzarapodar,asegúresedeutilizar
únicamenteeltipoapropiadodecuerdadecorte.UtiliceelcarretederepuestodeBlack&DeckermodeloN.ºAF-100.Recarguelacuerdadenailon(agraneloencarretederepuestopre-enrollado)comosemuestraenestemanual.
•UTILICEÚNICAMENTECUERDADEMONOFILAMENTOREDONDODENAILONDE1,7mm(0,065pulgada)DEDIÁMETRO.Noutilicecuerdasdentadasodemayorcalibreyaquesobrecargaránelmotoryprovocaránsobrecalentamiento.Puedeconseguirestacuerdaatravésdesudistribuidorlocalocentrodemantenimientoautorizado.
N
N3
5O-10O
N1
5O-10O
N2
O
41
•Otraspiezasderepuesto(protectores,tapasdecarrete,etc.)estándisponiblesenloscentrosdemantenimientodeBlack&Decker.Paraencontrarsucentrodemantenimientolocalllameal:1-800-544-6986ovisitewww.blackanddecker.com.ADVERtENCiA:Elusodeaccesoriosnorecomendadospor
Black&Deckerparaestaherramientapuedeserpeligroso.
REEMPlAZO DEl CARREtE (FiGuRAS P, Q Y R)•Quitelabateríadelaherramienta.
•Oprimalaslengüetas(P1)yquitelatapadelcarrete(P2)delacubiertadelcarrete(P3)enelcabezaldelapodadora(FiguraP).
•Paraobteneróptimosresultados,reemplaceelcarreteconelmodeloN.ºAF-100deBlack&Decker.
•Sujeteelcarretevacíoconunamanoylacubiertadelcarreteconlaotraytiredeésteparaquitarlo.
•Silapalanca(Q1)delabase delacubiertasedesprende, vuelvaaponerlaenlaposicióncorrectaantesdeinsertarelnuevocarreteenlacubierta.
•Eliminetodalatierra, suciedadocéspeddelcarreteylacubierta.
•Aflojeelextremodelacuerda decorteeintroduzcalacuerdaenelorificio(R2)FiguraR.
•Tomeelcarretenuevoy empújelosobreelsoporte(Q2)enlacubierta.Gireelcarreteligeramentehastaqueestébiencolocado.
Lacuerdadebesobresaliraproximadamente122mm(4-13/16
pulgadas)desdelacubierta.
•Alineelaslengüetasdelatapadelcarreteconlasranuras(R1)enlacubierta(FiguraR).
•Empujelatapadentrodela cubiertahastaqueencaje firmementeensulugar produciendounchasquido.
AtENCiÓN: Paraevitarquesedañelaherramienta,silacuerdadecortesobresalemásalládelahojadecorte,recórtelademaneraquelleguesólohastalahoja.REBOBiNADO DEl CARREtE (utiliCE ÚNiCAMENtE CuERDA REDONDA DE 1,7 MM [0,0065 PulGADA] DE DiÁMEtRO) (FiGuRAS S, t Y u)NOTA:EsmásprobablequeloscarretesenrolladosamanoconunacuerdaagranelseenredenconmayorfrecuenciaqueloscarretesdeBlack&Deckerenrolladosdefábrica.Paraobtenermejoresresultados,serecomiendanloscarretesenrolladosdefábrica.
P
P1
P2
P1
P3
QQ1
Q2
R
R1 R2
SS1
S2
42
Pararebobinarlacuerda,sigalospasosacontinuación:•Quitelabateríadelaherramienta.•Quiteelcarretevacíodelaherramientacomosedescribeen“REEMPLAZODELCARRETE”.
•Eliminecualquierrestodecuerdadecortedelcarrete.
•Pliegueelextremodelacuerdadecorteunos19mm(3/4pulgada)(S1).Introduzcalacuerdadecortedentrodeunadelasranurasdeanclajeparalacuerda(S2)comosemuestraenlaFiguraS.
•Inserteelextremode19mm(3/4pulgada)delacuerdaagranelenelorificio(T1)delcarreteadyacentealaranuracomosemuestraenlaFiguraT.Asegúresedequelalíneasetensacontraelcarretecomosemuestraenlafigura t.
•Enrollelacuerdadecorteenelcarreteenladireccióndelaflechadelcarrete.Asegúresedeenrollarlacuerdaconnitidezyencapas.Nolaentrecruce(FiguraU).
•Cuandolacuerdadecorteenrolladalleguealoshuecos(T2),cortelacuerda(FiguraT).
•Coloqueelcarreteenlaherramientacomosedescribeen“REEMPLAZODELCARRETE”.
El SEllO RBRC™ElselloRBRC™(Corporaciónderecicladodebateríasrecargables)queseencuentraenlabateríadeionesdelitio(opaquetedebaterías)indicaqueloscostosdereciclarlabatería(oelpaquetedebaterías)alfinaldesuvidaútilyafueronpagadosporBlack & Decker.
RBRC™encooperaciónconBlack & Deckeryotrosusuariosdebaterías,haestablecidoprogramasenlosEstadosUnidosparafacilitarlarecoleccióndebateríasdeionesdelitioagotadas.Ayudeaprotegernuestromedioambienteyaconservarlosrecursosnaturales:devuelvalasbateríasdeionesdelitioagotadasauncentrodemantenimientoautorizadode Black & Deckeroauncomercianteminoristalocalparaquesereciclen.Tambiénpuedecomunicarseconelcentrolocalderecicladoparaobtenerinformaciónsobredóndedejarlasbateríasagotadas.RBRC™esunamarcacomercialregistradadelaCorporaciónderecicladodebateríasrecargables.
ADVERtENCiA:Paraevitarlesionesgraves,apagueydesenchufelaherramientaantesderealizarcualquiertipodemantenimiento.1.Mantengalimpiaslasranurasdeadmisióndeaireparaevitarel
sobrecalentamiento.2.Lacuerdadelapodadorapuedesecarseconeltiempo.Para
conservarlacuerdaenóptimascondiciones,guardeloscarretespre-enrolladosderepuestoolacuerdaenpaqueteenunabolsaselladadeplásticoconunacucharadadeagua.
3.Laspiezasdeplásticopuedenlimpiarseutilizandojabónsuaveyunpañohúmedo.
4.Lacortadoradecuerdaenelextremodelprotectorpuedeperderfiloconeltiempo.Serecomiendamantenerperiódicamenteelfilodelahojaconunalima.
iMPORtANtE: ParagarantizarlaSEGURIDADylaCONFIABILIDADdelproducto,lasreparaciones,elmantenimientoyelajustedebenrealizarseenloscentrosdemantenimientoautorizadosoenotrasorganizacionesdemantenimientocalificadas,utilizandosiemprepiezasderepuestoidénticas.
U
TT1
T2
MANtENiMiENtO
43
DEtECCiON DE PROBlEMAS
PROBlEMA Laherramientafuncionalentamente.
Laalimentaciónautomáticadecuerdanoalimentamáscuerda.
SOluCiÓN •Extraigalabateríadelaherramienta.•Verifiquequelacubiertadelcarretepuedagirarlibremente.Siesnecesario,límpielacuidadosamente.•Verifiquequelacuerdadecortenosobresalgamásde122mm(4-13/16pulgadas)delcarreteaproximadamente.Sisobresalemás,corteelexcedentedemaneraqueestéalaalturadelacuerdadelahojadecorte.
•Sealimentamáscuerdacuandoéstaseacortaaaproximadamente76,2mm(3pulgadas).Paradeterminarsilacuerdanoseestáalimentando,permitaquelamismasedesgastemásalládeestepunto.•Extraigalabateríadelaherramienta.•Retirelatapadelcarrete.•Tiredelacuerdadecortehastaque.sobresalga122mm(4-13/16pulgadas)delcarrete.Silacuerdadecortequequedaenelcarreteesinsuficiente,instaleunnuevocarretedecuerdadecorte. •Asegúresedequelacuerdanosehayaentrecruzadoconelcarretecomosedetallaenlafigura18.Sisehaentrecruzado,desenrollelacuerdadecorteynuevamenteenrollelacuerdaprolijamenteenelcarretedemaneraquelascuerdasnoseentrecrucen.•Alineelaslengüetasenlatapadel
PROBlEMA Laalimentaciónautomáticadecuerdanoalimentamáscuerda.
Sobrealimentación
SOluCiÓN carreteconlasmuescasdelacubierta.•Empujeelcarretedentrodelacubiertahastaqueencajefirmementeensulugar.•Inspeccionesilossurcosenlabasedelcarretepresentandaños.Siestándañados,reemplaceelcarrete.•Leaelcódigoqueseencuentraenlaparteposteriordelcarrete.Siaparece“PA66”,llameaatenciónalclienteparaobtenerunrepuesto.Siaparece“ABS”,éstenoeselproblema.
•Silacuerdadecortesobresalemásalládelahojadecorte,corteelexcedentedemaneraqueestéalaalturadelahoja.Silaalimentaciónautomáticadelacuerdaaúnnofuncionaoelcarreteestáatascado,hagalosiguiente:•Limpiecuidadosamenteelcarreteylacubierta.
•Retireelcarreteyverifiquesilapalancaenlacubiertasepuedemoverlibremente.•Retireelcarreteydesenrollelacuerdade
corte,paraluegovolveraenrollarlaprolijamente.Reemplaceelcarretedelacubierta.
•Asegúresedeestarcortandoconlapuntadelacuerda[177,8mm(7pulgadas)desdeelcarrete].Siesnecesario,utilicelaguíadebordeparamantenerladistanciacorrecta.•Asegúresedenoexcederunángulode10gradoscomosemuestraenlaFiguraN1.
44
PROBlEMA Lacuerdasedesenrollaalquitarlatapaoelcarrete
SOluCiÓN •Antesdequitarlacuerda,asegúresedesujetarlaenlasranurasderetención(S2)(FiguraS).
iNFORMACiON DE MANtENiMiENtOTodoslosCentrosdeserviciodeBlack&Deckercuentanconpersonalaltamentecapacitadodispuestoabrindaratodoslosclientesunservicioeficienteyconfiableenlareparacióndeherramientaseléctricas.Sinecesitaconsejotécnico,reparacionesopiezasderepuestooriginalesdefábrica,póngaseencontactoconelcentrodeserviciodeBlack&Deckermáscercanoasudomicilio.Paraubicarsucentrodeserviciolocal,llameal1-800-544-6986ovisitenuestrositiowww.blackanddecker.com.
GARANtiA COMPlEtA DE tRES ANOS PARA uSO EN El hOGAR
Black&Decker(EstadosUnidos)Inc.ofreceunagarantíadetresañosporcualquierdefectodelmaterialodefabricacióndeesteproducto.Elproductodefectuososerepararáoreemplazarásincostoalgunodedosmaneras.Laprimeraopción,elreemplazo,esdevolverelproductoalcomerciodondeseloadquirió(siempreycuandosetratedeuncomercioparticipante).Lasdevolucionesdebenrealizarseconformealapolíticadedevolucióndelcomercio(generalmente,entre30y90díasposterioresalaventa).Lepuedensolicitarcomprobantedecompra.Consulteenelcomercioacercadelapolíticaespecialsobredevolucionesunavezexcedidoelplazoestablecido.
45
Lasegundaopciónesllevaroenviarelproducto(confletepago)aunCentrodemantenimientopropiooautorizadodeBlack&Deckerparasureparaciónoreemplazosegúnnuestrocriterio.Lepuedensolicitarelcomprobantedecompra.LosCentrosdemantenimientoautorizadosydepropiedaddeBlack&Deckersedetallanenlasección“Herramientaseléctricas”(Tools-Electric)delaspáginasamarillasdelaguíatelefónica.Estagarantíanoseextiendealosaccesorios.Estagarantíaleconcedederechoslegalesespecíficos;ustedpuedetenerotrosderechosquepuedenvariarsegúnelestadoolaprovincia.Sitienealgunapregunta,comuníqueseconelgerentedelCentrodemantenimientodeBlack&Deckerdesuzona.Esteproductonoestádiseñadoparausocomercial.
REEMPlAZO GRAtuitO DE lAS EtiQuEtAS DE ADVERtENCiAS: sisusetiquetasdeadvertenciasetornanilegiblesofaltan,llameal(55)5326-7100 paraqueselereemplacengratuitamente.
AMéRiCA lAtiNA:estagarantíanoseaplicaalosproductosquesevendenenAméricaLatina.ParalosproductosquesevendenenAméricaLatina,debeconsultarlainformacióndelagarantíaespecíficadelpaísquevieneenelempaque,llamaralacompañíalocalovisitarelsitioWebafindeobteneresainformación.
EStA GARANtiA NO APliCA CuANDO:Elproductosehubieseutilizadoencondicionesdistintasalasnormales.Elproductonohubiesesidooperadodeacuerdoconelinstructivodeusoqueseacompaña.Elproductohubiesesidoalteradooreparadoporpersonasnoautorizadaspornosotros.
Importador:Black&DeckerS.A.de.C.VBosquedeCidrosAccesoRadiatasNo.423ra.SecciondeBosquesdelaslomasC.P.05120,Mexico,D.F.Tel:(0155)53267100
· GARANtíA BlACK & DECKER · . SOlAMENtE PARA PROPOSitOS DE MEXiCO
Sello firma del distribuidor
Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
IdeNtIFIcacIóN del Producto
catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Nombre last Name · apellido
dirección
ciudad State · estado
código Postal country · País
No. teléfono
46
Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V.SúperManzana69MZ.01Lote30(Av.Torcasita)Col.PuertoJuárezCancún,QuintanaRooTel.019988847227Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.16deSeptiembreNo.6149Col.ElCerritoPuebla,PueblaTel.012222641212Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.EjércitoMexicanoNo.15Col.Ejido1ro.deMayoBocadelRio,VeracruzTel.012291678989Servicio de Fabrica Black & Decker, S.A. de C.V.LázaroCardenasNo.18Col.ObreraDistritoFederalTel.55889502
Representaciones industriales Robles, S.A. de C.V.TezozomocNo.89Col.LaPreciosaDistritoFederalTel.55618682Gpo. Comercial de htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V.Av.LaPazNo.1779Col.Americana,S.JuarézGuadalajara,JaliscoTel.013338256978herramientas y Equipos ProfesionalesAv.Colón2915Ote.Col.FranciscoI.MaderoMonterrey,Nvo.LeónTel.018183546006htas. Portátiles de Chihuahua, S.A. de C.V.Av.UniversidadNo.2903Col.Fracc.UniversidadChihuahua,ChihuahuaTel.016144136404
SOlAMENtE PARA PROPOSitOS DE MEXiCOFernando González ArmentaBoliviaNo.605Col.FelipeCarrilloPuertoCd.Madero,TampicoTel.018332213450Perfiles y herramientas de MoreliaGertrudisBocanegraNo.898Col.VenturaPuenteMorelia,MichoacánTel.014433138550Enrique RoblesAv.delaSolidaridadNo.12713Col.LaPraderaIrapuato,GuanajuatoTel.014626266739hernández Martinez jeanetteProlongaciónCorregidoraNte.No.1104Col.ArboledasQueretaro,Qro.Tel.014422452580
47
48
Cat.No.LST136 FormNo.90601709 September2013Copyright©2013Black&Decker PrintedinChina
BLACK&DECKERS.A.DEC.V.BOSQUESDECIDROSACCESORADIATASNO.42
COL.BOSQUESDELASLOMAS.05120MÉXICO,D.F
TEL.(0155)53267100018008472309/018008472312
PARA OtRAS lOCAliDADES llAME Al 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.