401102 guia lingueistica
TRANSCRIPT
![Page 1: 401102 Guia Lingueistica](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022081515/557202f64979599169a45a0c/html5/thumbnails/1.jpg)
PROTOCOLO ACADÉMICO
1. IDENTIFICACIÓN DEL CURSO
1.1.1 FICHA TÉCNICA DE IDENTIFICACIÓN
Nombre del curso: Lingüística.
Palabras clave: Signo Lingüístico, Lenguaje, Lengua, Habla, Idioma,
Dialecto, Palabra, Oración, Texto.
Institución: Universidad Nacional Abierta y a Distancia.
Ciudad: Bogotá D.C. - Colombia.
Autor del Protocolo: RAFAEL AYALA SÁENZ
Año: 2007
Unidad Académica: Escuela de Ciencias Sociales, Artes y Humanidades
Campo de formación: Formación Básica. Comunicación Social Comunitaria
Créditos académicos: Tres (3); correspondientes a 144 horas de trabajo
académico: 108 horas de estudio independiente y 36
horas de acompañamiento tutorial repartidas durante 16
semanas. En promedio demanda de una dedicación de 7
horas por semana
Tipo de curso: Teórico-Disciplinar. Pretende explicar como la mente de la
especie humana, producto de procesos neurofisiológicos y
cognitivos del encéfalo, posee la facultad de crear
representaciones de la realidad y a la vez, le permite
manifestar y transmitir ideas a la mente de otros por
medio de diversos tipos de signos, predominantemente
lingüísticos, orales o escritos.
Destinatarios: Estudiantes del Programa de Comunicación Social
Comunitaria de la Universidad Nacional Abierta y a
Distancia.
Competencias
generales de
aprendizaje:
El estudiante comprende que las palabras son indicios de
la manifestación de la existencia de un sistema
denominado lengua que se desarrolla porque poseemos
la facultad humana del lenguaje la cual es responsable del
proceso de creación y expresión del signo lingüístico que
usamos para interpretar, argumentar, proponer y recrear
en enunciados, orales o escritos, actividades propias de
su profesión de manera pertinente para qué contribuya
con su gestión a la adecuada interacción comunicativa de
los hablantes de un idioma.
Metodología de oferta: A distancia.
Formato de circulación: Curso CORE
Denominación de las
unidades didácticas: 1. Lenguaje 2. Lengua 3. Habla
id25595171 pdfMachine by Broadgun Software - a great PDF writer! - a great PDF creator! - http://www.pdfmachine.com http://www.broadgun.com
![Page 2: 401102 Guia Lingueistica](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022081515/557202f64979599169a45a0c/html5/thumbnails/2.jpg)
2. INTRODUCCIÓN
Para adquirir el dominio del lenguaje externo el niño arranca con un pensamiento que expresa en una palabra, luego conecta dos o tres, un poco más tarde pasa de frases simples a otras más complicadas y finalmente a un
lenguaje coherente formado por una serie de oraciones; en otras palabras, va de una fracción al todo. Y cada palabra que pronuncia es una fracción de su
microcosmos que nos ayuda a comprender la conciencia. Por tal razón no se
han equivocado los lingüistas que sostienen que comprender al hombre como
especie implica conocer primero como es que creamos y manipulamos para la comunicación los signos verbales o no verbales y para ello se requiere también
comprender como funciona nuestro sistema nervioso ya que como lo afirma Rodolfo Llinás: �somos nuestro cerebro�. La intención del CURSO DE LINGÜÍSTICA que se propone para los estudiantes del Programa de Comunicación Social Comunitaria de la UNAD es
hacer el mismo recorrido que se acaba de describir en el párrafo anterior:
cerebro, pensamiento, lenguaje, lengua y habla, partiendo de la premisa que las palabras que se hablan, escuchan, se leen o se escriben son los indicios que manifiestan la existencia de una poderosa y exclusiva facultad con la que cuenta el animal humano, asumiendo un claro punto de vista biolingüístico que
nos ubica cerca de las ciencias cognitivas con los usos y métodos de la
ciencias naturales y nos aleja un poco de las ciencias sociales que hasta ahora se han dedicado a dar sus hipótesis con sus acostumbrados argumentos
probatorios usando métodos taxonómicos propios del método inductivo. L. S. Vigotsky, uno de los pioneros de las ciencias cognitivas en el pasado siglo XX, termina su famoso libro Pensamiento y lenguaje con la frase: �Una palabra
es un microcosmos de conciencia humana�. Entender como se crean y para que se crean las palabras le permitirá al ser humano comprender como es que
surge el efímero instante de saber quien soy en un momento especifico
viviendo en un viaje eterno al presente de nuestra memoria que es la encargada de guárdanos el a veces inexpugnable secreto de la conciencia. Para este autor, cuyos lucidos trabajos de investigación realizados entre la
década de 1924 y 1934 aun siguen siendo pilar del desarrollo de la lingüística,
de la psicología y de la psicolingüística, el lenguaje son pensamientos
relacionados con palabras. A la vez sostiene que la relación entre pensamiento
y palabra es un proceso viviente dado que el pensamiento nace a través de las
palabras. Vigotsky afirma que una palabra sin pensamiento es una cosa muerta y un pensamiento desprovisto de palabra permanece en la sombra. La conexión entre ellos no es constante, esta conexión surge en el curso del
desarrollo y evoluciona por sí misma, así que, según este autor, para entender
el lenguaje de los otros no es suficiente comprender las palabras, es necesario entender el pensamiento, lo cual tampoco es suficiente, también debemos
conocer sus motivaciones. Vigotski argumenta que como la comunicación directa entre las mentes es
imposible, no sólo por causas físicas, sino también psicológicas, la
comunicación sólo puede lograrse en forma indirecta. El pensamiento debe pasar primero a través de los significados y luego a través de las palabras, pero
![Page 3: 401102 Guia Lingueistica](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022081515/557202f64979599169a45a0c/html5/thumbnails/3.jpg)
no se puede olvidar el hecho de que el pensamiento en sí se origina a partir de
las motivaciones, es decir, de nuestros deseos y necesidades, nuestros intereses y nuestras emociones, así que una comprensión verdadera y
completa del pensamiento del otro es posible sólo cuando comprendemos sus
motivaciones, deseos, necesidades, intereses y emociones escondidas dentro de las palabras que comunica. Sostiene Vigotsky que a diferencia del lenguaje, el pensamiento no está
formado por unidades separadas: �cuando deseo comunicar el pensamiento de
que hoy vi un niño descalzo con una blusa azul correr por la calle, no veo cada
aspecto en forma separada: el niño, la camisa, el color azul, la carrera y la
carencia de zapatos, concibo todo el conjunto en un solo pensamiento, pero lo expreso con palabras separadas. En la mente el pensamiento completo está
presente de manera simultánea, pero en el lenguaje debe ser desarrollado de manera sucesiva�. Un pensamiento puede compararse, dice este autor, a una
nube que arroja una lluvia de palabras porque el pensamiento no está
automáticamente ligado con las palabras, la transición de pensamiento a palabra conduce al significado. Una palabra sin significado es un sonido vacío,
el significado es, por lo tanto, un criterio de la palabra y su componente indispensable. Afirma Paulham, citado por Vigotsky, que el significado de cada palabra es una generalización o un concepto. La relación entre pensamiento y palabra no es
un hecho sino un proceso, un continuo ir y venir del pensamiento a la palabra y de la palabra al pensamiento. El pensamiento no se expresa simplemente en palabras, sino que existe a través de ellas. Todo pensamiento tiende a conectar
una cosa con otra, a establecer relaciones, se mueve, crece y se desarrolla, realiza una función, resuelve un problema. El sentido de la palabra es para él la
suma de todos los sucesos psicológicos que la palabra provoca en nuestra conciencia. Constituye un complejo dinámico y fluido que presenta varias zonas
de estabilidad diferente. El significado es una de las zonas del sentido, la más
estable. Una palabra adquiere un sentido del contexto que la contiene, cambia su sentido en diferentes contextos. El significado de diccionario de una palabra es una piedra en el edificio del sentido, una potencialidad que encuentra su realización en el lenguaje. La lingüística se ha ocupado desde sus inicios del estudio de los signos lingüísticos. La intención de este curso es el de ilustrar, por medio de una
polifonía de voces provenientes en su mayoría de las ciencias cognitivas, como
se entiende y se explica la creación de las palabras y el uso que hacemos de
ellas para crear tejido social. Para lograr este propósito se dividió el curso en
tres unidades que llevan como título los tres conceptos que ha querido explicar
la lingüística desde sus inicios: lenguaje, lengua y habla. En cada uno de ellos
se ha seleccionado a unos autores que nos llevaran de la mano para poder comprender desde posturas complementarias y contemporáneas los asuntos
que nos ocupan. Finalmente, comprender el proceso de creación de los signos lingüísticos en la
mente de un hablante, sin duda, también contribuirá a realizar una
![Page 4: 401102 Guia Lingueistica](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022081515/557202f64979599169a45a0c/html5/thumbnails/4.jpg)
autoevaluación de cómo cada estudiante está usando la palabras para
comunicarse, y desde este punto de vista, el curso también ofrece la
oportunidad de cualificarse como profesional en sus competencias comunicativas, y hacerlo, redundará en beneficio de las comunidades en las
cuales desarrolle su trabajo porque aunque existen muchos otros medios y códigos de comunicación, no hay duda de que el más democrático sigue
siendo el lenguaje porque todos nacemos con el. Tampoco debemos olvidar que el tejido social suele empezarse a construir con el intercambio de microcosmos de experiencias, sueños, deseos y motivaciones disfrazados de
palabras orales y escritas, y que la tarea del Comunicador Social Comunitario será convertirse en un astronauta que explore e integre estos universos para encontrar los puntos en común que ayuden a construir COMUNIDAD. 3. JUSTIFICACIÓN
La incomunicación es una característica de la condición humana. Nacemos en
culturas y sociedades que nos heredan puntos de vista distintos que condicionan y determinan nuestras maneras de percibir, experimentar y existir, el conjunto de todo lo anterior es lo que denominamos visión de mundo. Tanta
diversidad y diferencia es el origen de los conflictos o malentendidos entre los individuos. Negociar y construir representaciones, convencionalizadas es la tarea fundamental del proceso de la comunicación entre los individuos
humanos. Entendemos interacción social en el sentido en el que la definieron Edmond
Marc y Dominique Picard en su libro titulado �La inter acción social, cultura,
instituciones y comunicación�. Ellos sostienen que el término en su etimología
sugiere la idea de una acción mutua, en reciprocidad. �Es la reciprocidad, la
conducta en retorno, lo que confiere a las conductas, a la consideración del
otro, su carácter de interacción� en la medida en que la percepción del sujeto
que percibe es modificada por la espera de una reciprocidad, hay interacción
social. Por lo mismo el hecho de que el sujeto percibido se sienta percibido, puede llevarlo a modificar su apariencia, sus actitudes, sus palabras, sus conductas es decir, los indicadores que sirven de base a los juicios del que percibe, lo que transforma su percepción, sé esta entonces en presencia de una interacción social�. Entonces las características fundamentales que definen
un proceso de interacción son la copresencia, o el estar frente a frente, �la
influencia entre dos sujetos cuando los comportamientos y las cogniciones de uno son modificadas por la presencia o la acción de otro�, y la retroalimentación
o retroacción (feedback). La Interacción social es la génesis de la expresión. Las experiencias,
recuerdos, ideas, los sentimientos, las emociones y los estados de ánimo de un
ser humano, todos, producto de los procesos cognitivos y cognoscitivos del cerebro; y la activa participación de las facultades del lenguaje, el pensamiento,
la imaginación y la memoria; constituyen la base de datos, la información que
todos deseamos compartir para proponer o construir intersubjetivas interacciones. Para expresarse, el hombre, haciendo uso de la facultad de imaginar y desarrollando su potencial creativo, además de aprovechar el
sistema cerebral y la interacción de sus subsistemas, ha creado diversos
![Page 5: 401102 Guia Lingueistica](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022081515/557202f64979599169a45a0c/html5/thumbnails/5.jpg)
sistemas de signos, cada uno con su código específico que requiere del
conocimiento de sus claves para ser usados efectivamente. Es así como
además de los gestos o los movimientos corporales, los seres humanos
contamos con la verbalidad, un idioma (oral y escrito), la música, los dibujos, la
escultura, la pintura, el grabado, las tiras cómicas, el cine, el teatro, la danza, la
opera, la fotografía, en soportes y formatos analógicos o digitales, para decirle
a los otros lo que existe en nuestro subjetivo universo conceptual. Para efectos de esta justificación definiremos comunicación como un proceso
complejo, que manifiesta facultades, capacidades y competencias exclusivas de la especie humana. Proceso en que intervienen imaginarios, intenciones, canales, medios, códigos, entornos, contextos, intérpretes, roles (emisores-receptores), sentidos, significados, mensajes, retroalimentación y efectos. Este
proceso es por naturaleza dialéctico y, en consecuencia, complejo1. Igualmente es un proceso que prescribe la co-construcción de consensos o
pactos (afortunados o desafortunados); la interpretación de mensajes naturales
(descubrimiento de relaciones) y culturales (descubrimiento y evidenciación de
relaciones inventadas); investigación científica y determinación y explicación de
los hechos acaecidos en la realidad. La comunicación humana es una
necesidad de carácter social usada para interactuar, convivir, interpretar,
comprender, co-construir y dominar. Ella se hace a partir de la creación,
interpretación, reinterpretación, transmisión, lectura e (in)formación de
discursos. Así mismo, comunicar es un hecho que se evidencia en la cultura y
en las diversas dimensiones sociales, desde un momento actual que se puede referir a un pasado o se proyecta a un futuro. En el proceso de la interacción comunicativa, la red es el elemento constitutivo
fundamental que permite la articulación desde los procesos neuronales que
suscitan los procesos de construcción y desarrollo de la mente y la conciencia,
hasta los procesos sociales más complejos. No puede olvidarse que el
concepto de red supone a la vez proceso y producto de extensión y
contracción de mensajes. Como consecuencia, el proceso de comunicación es
en síntesis un proceso semiótico, en el que tanto la mente humana y las culturas están en continua Semiosis, es decir, una continua construcción de
interacciones y relaciones de signos. La Semiosis implica de forma irreductible una relación triádica entre un signo, su objeto y su interprete. �La materia sobre
la que versa la semiótica, de forma más extendida, es el intercambio de
cualquier mensaje, sea cual fuere; en una palabra, la comunicación. A esto hay
que añadir que la semiótica esta íntimamente relacionada con el estudio de la
significación. Un mensaje es un signo o una sucesión ensamblada de signos, o
una fuente, hasta un receptor o destino�. (Sebeok) No hay cultura ni sociedad
que no pueda crearse, instituirse o legitimarse sin crear y usar signos. La semiología es reconocida como una disciplina impulsora de una ciencia integrada de la comunicación a la que su carácter de investigación metódica de
la naturaleza y de la constitución de códigos otorga un contrapunto
indispensable. La semiologia, es de todas las Ciencias Humanas, la dedicada a estudiar la naturaleza del signo, creación que distingue a los Homo Sapiens
![Page 6: 401102 Guia Lingueistica](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022081515/557202f64979599169a45a0c/html5/thumbnails/6.jpg)
de todas las especies que existen en el planeta tierra. Las facultades del lenguaje, del pensamiento y de la memoria trabajan en conjunto para percibir, analizar, abstraer la realidad, representarla, registrarla y evocarla para sobrevivir en un medio que exige para la Inter-acción que sus individuos se
comuniquen. Esta necesidad le ha permitido al hombre, desde su ascenso en la escala de la evolución, a crear una gran diversidad de códigos sin cuya mediación es imposible construir acuerdos. Señas, gestos, danza, idioma,
teatro, pintura, escultura, arquitectura, cine, tiras cómicas, prensa, radio,
televisión, Internet, etc. son los sistemas usados para expresar las ideas,
sentimientos, emociones, sensaciones y percepciones de los individuos, las cuales, todas en su conjunto, representan la visión de mundo construida a
partir de los imaginarios sociales. Cada sistema se soporta en una plataforma tecnológica y técnica que a su vez también son sistemas. La estructura de cada uno de los códigos mencionados contempla la
existencia y funcionamiento simultáneo de las dimensiones sintáctica,
semántica y pragmática. La relación de las reglas y correspondencias de cada
una de estas dimensiones constituyen la clave del código a ser descifrado e
interpretado por los lectores del sistema. El dominio de las reglas y correspondencias de cada uno de los códigos relacionados con la
comunicación intrapersonal, interpersonal o masiva, es una habilidad
imprescindible para garantizar la competencia comunicativa de un profesional dedicado a mediar en los procesos de otros seres humanos. Aprender a leer y comprender la cultura para ayudar a sus contemporáneos a
entenderse y ubicarse en un proceso histórico es la tarea esencial del Comunicar social del siglo XXI. Saber usar el código de la lengua española no
será suficiente para ser un informador y un mediador social, además, necesita
saber interpretar los demás sistemas de signos que constituyen y permiten la
construcción del tejido social. La labor de los Comunicadores sociales esta
directamente relacionada con la creación de signos, que al ser divulgados por
medios masivos de comunicación ayudan a crear modelos o paradigmas de
realidad. Por esta razón epistemológica, ser informadores y mediadores es ser mucho más que un intermediario entre un medio y una audiencia, es
volverse agente de procesos comunicacionales y creador de discursos mediáticos que contribuyan a facilitar y no obstaculizar las interacciones y
relaciones de una colectividad. Las intenciones, el modo y la manera de hacer productos comunicacionales pueden incidir constructivamente o destructivamente en una sociedad, a construir o reconstruir imaginarios sociales que susciten actitudes en la cotidianidad. Para un profesional de esta carrera es en esta esfera donde el concepto de responsabilidad social se hace evidente. El estudiante de hoy, profesional del mañana, debe tener un buen conocimiento
de las estructuras significativas o conceptuales, las funciones, los procesos y el uso de su lengua materna, es decir, una buena, o por qué no, excelente
competencia comunicativa. Para ello, es necesario un recorrido conceptual y práctico, mediante un programa específico que facilite el saber ordenado y
riguroso del sistema lingüístico. El conocimiento de los fenómenos propios de
una identidad lingüística determinada (lengua-idioma), hace necesario la
![Page 7: 401102 Guia Lingueistica](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022081515/557202f64979599169a45a0c/html5/thumbnails/7.jpg)
utilización de métodos analíticos reflexivos y de confrontación para que los
estudiantes o los profesionales adquieran bases sólidas que faciliten el uso
idiomático con éxito. La formación académica de los colombianos tiene fallas sustanciales que
impiden los procesos lógicos naturales para la comunicación eficaz. El
inconsciente colectivo del colombiano está plagado de falencias y claros errores en la estructura del pensamiento. Se presentan delicados problemas en la organización de las ideas, en el diseño
y en la redacción o elaboración de los textos comunicativos. Se observa mucha
dificultad para la argumentación o la persuasión mediante el lenguaje. Las
representaciones mentales, plasmadas en textos o en discursos, no mueven a la gente hacia los objetivos deseados. No se ve el trabajo o el manejo de una competencia comunicativa que permita el orden de las ideas y la exposición
diáfana en el discurso cotidiano, académico o profesional. La lingüística que se ocupa predominantemente de la significación y del sentido
de las palabras y de las expresiones lingüísticas, usadas por el conglomerado
social, se constituye en una herramienta eficaz para el conocimiento y la buena utilización de la lengua en las relaciones interindividuales de esos sujetos, que
conforman la comunidad idiomática asentada en el territorio donde ella se
emplea. El significante, que puede ser verbal o no, es apenas un punto de partida para indagar por los procesos significativos que le subyacen. Éstas y otras razones de enumeración lingüística, social y académica justifican
la inclusión de la lingüística en el área de la comunicación-periodismo. Importante en el diseño curricular para la formación integral del estudiante de
hoy y su aplicación interdisciplinaria en la globalización del mundo actual. Una
materia como ésta, es esencial para la formación de comunicador social, en la
medida en que le permita hacer buen uso del instrumento comunicativo, pues, tiene como herramienta básica, en el trabajo académico, personal y
profesional, la lengua, tanto en el área de la producción como de la expresión.
El estudiante, entonces, debe conocer y utilizar correctamente la lengua, como parte del sistema lingüístico para interactuar de la mejor manera con los
demás. El profesional debe elaborar a diario, estructuras de pensamiento claras y precisas, llenas de contenido significativo que le permita la correcta utilización
del sistema lingüístico. Es de vital importancia ahondar en las teorías para
conocer los problemas de los hablantes en la utilización de la lengua. Así que,
un estudio riguroso y sistemático de las estructuras internas de la lengua, con énfasis en la semántica del texto o del discurso, mediante la teorización y la
práctica, dará al estudiante de hoy, profesional del mañana, la seguridad de
ejercer su profesión sin temores ni sobresaltos, utilizando el lenguaje como
reflexión, expresión de su cultura y medio de comunicación social.
![Page 8: 401102 Guia Lingueistica](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022081515/557202f64979599169a45a0c/html5/thumbnails/8.jpg)
4. INTENCIONALIDADES FORMATIVAS
.4.1 PROPÓSITOS Fundamentar teóricamente en lo relacionado con las explicaciones dadas
por la ciencia de la lingüística acerca de la facultad del lenguaje para contribuir en la actuación del estudiante en el desempeño competente de su profesión. Facilitar la transferencia de aprendizajes significativos del estudiante al análisis y tratamiento de situaciones cotidianas del desempeño profesional y a
la creación y aplicación de estrategias que favorezcan el mejoramiento de la
calidad de vida de las comunidades Aplicar teorías, estrategias, técnicas y herramientas de análisis y solución
de interacciones y problemáticas comunitarias que se presentan entre los
individuos que las integran por no desarrollar la competencia lingüística. 4.2 OBJETIVO Comprender la estructura, función e implicaciones de la facultad del
lenguaje aplicadas a la interpretación y análisis del idioma español para que los
estudiantes desarrollen destrezas comunicativas relacionadas con el registro y la determinación de las propiedades y relaciones sintácticas, semánticas y
pragmáticas de las palabras y las oraciones, y las tengan en cuenta en el
momento de expresarse oralmente o en la redacción de textos escritos. Divulgar por medio de una polifonía de voces provenientes en su mayoría
de las ciencias cognitivas, como se entiende y se explica la relación entre
pensamiento, significado, lenguaje y enunciación de las palabras, así como el
uso que hacemos de ellas para crear tejido social por medio de interacciones comunicativas en las que medie el signo linguistico.
4.3 COMPETENCIAS La definición de las competencias busca indicar los mínimos comunes que
comparte la Unad con otras universidades en el perfil de sus egresados para su desempeño profesional. Imprime una función social al conocimiento. En este
caso son las capacidades de reflexión, respuesta, valoración o aplicación que
desarrollará el estudiante que concluya satisfactoriamente el presente curso de LINGUISTICA, discriminadas en las siguientes categorías dentro del marco
conceptual de la Unad2:
2 Parámetros fundamentales para la construcción de un modelo. Universidad Nacional Abierta y a
Distancia, Facultad de Ciencias Sociales, Humanas y Educativas. Bogotá, s.f.
![Page 9: 401102 Guia Lingueistica](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022081515/557202f64979599169a45a0c/html5/thumbnails/9.jpg)
Cognitiva: Capacidad de modificar el pensamiento propio o los paradigmas mediante la elaboración de estructuras y relaciones intratextuales,
intertextuales y contextuales.
El estudiante comprende que la capacidad lingüística es producto de la
interacción de algunos núcleos del sistema nervioso. El estudiante comprende como se produce e interpreta las expresiones
de tipo lingüístico del idioma. Identifica y establece las relaciones entre palabra, norma lingüística,
dialecto, habla, idioma, lengua, lenguaje y pensamiento.
Comunicativa: Capacidad de acopiar y transmitir información específica, de
establecer un diálogo dentro de la disciplina, con otras disciplinas y con la comunidad de la cual forma parte.
El estudiante mejora su capacidad de expresión oral y escrita y
contribuye a que la comunidad en la cual trabaja mejore la manera de expresarse.
Identifica los nexos que existen entre la lingüística y la comunicación
social.
Valorativa: Capacidad de elaborar criterios personales, profesionales y sociales para formular juicios. El estudiante puede argumentar con base en diversas fuentes provenientes
de las ciencias cognitivas porque la facultad del lenguaje es exclusiva de los animales humanos.
El estudiante persuade y convence mediante el discurso lingüístico porque
comprende las implicaciones de su interpretación y producción. El estudiante usa significados, sentidos y léxico adecuado en los diversos
contextos discursivos.
Contextual: Capacidad de articular una idea, un hecho, una expresión, un
producto, dentro de coordenadas históricas (tiempo-espacio-cultura) y territoriales (local-regional-global). El estudiante comprenda, interprete, juzgue su propia realidad a partir de los
referentes socioculturales que enmarcan la vida en comunidad. El estudiante comprende e interpreta las técnicas y metodologías de trabajo
de la dialectología para su aplicación en las comunidades. El Estudiante aplica la comprensión del funcionamiento de la facultad del
lenguaje para mejorar el uso del idioma. El estudiante crea y recrea enunciados pertinentes y adecuados a
situaciones y contextos específicos. 4.4 METAS
![Page 10: 401102 Guia Lingueistica](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022081515/557202f64979599169a45a0c/html5/thumbnails/10.jpg)
Al finalizar el CURSO DE LINGÜÍSTICA el estudiante estará en capacidad de:
Comprender posturas teóricas o planteamientos teóricos de autores o
tendencias que explican la naturaleza y función de la facultad del
lenguaje. Analizar expresiones orales o escritas a partir de una situación
comunicativa lingüística con base en planteamientos teóricos. Seleccionar la mejor conceptualización desarrollada por autores
argumentando la respuesta. Comprender el proceso de creación y producción de los signos. lingüísticos en la mente de un hablante le permitirá realizar una
autoevaluación de cómo está usando la palabras para comunicarse, y
desde este punto de vista, el curso también ofrece la oportunidad de
cualificarse como profesional en sus competencias comunicativas lingüísticas.
Reconocer las variaciones del idioma español determinado por las
normas establecidas por una comunidad de habla y sus implicaciones en el ejercicio de la comunicación.
cualificarse como profesional en sus competencias comunicativas lingüísticas.
Reconocer las variaciones del idioma español determinado por las
normas establecidas por una comunidad de habla y sus implicaciones en el ejercicio de la comunicación.
cualificarse como profesional en sus competencias comunicativas lingüísticas.
Reconocer las variaciones del idioma español determinado por las normas establecidas por una comunidad de habla y sus implicaciones en el ejercicio de la comunicación.
cualificarse como profesional en sus competencias comunicativas lingüísticas.
Reconocer las variaciones del idioma español determinado por las normas establecidas por una comunidad de habla y sus implicaciones en el ejercicio de la comunicación.
![Page 11: 401102 Guia Lingueistica](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022081515/557202f64979599169a45a0c/html5/thumbnails/11.jpg)
5. UNIDADES DIDÁCTICAS
CURSO DE LINGUISTICA UNIDAD
# 1 CAPITULO LECCIÓN SEM.
¿Qué hay en la mente? La hipótesis de tres niveles La capacidad cognitiva
1
El concepto de representación MENTE Y LENGUAJE
La utilización de las representaciones 2
La lingüística General La lingüística como ciencia
3
Estudios sobre el lenguaje Antecedentes y tendencias de la lingüística
PRECISANDO EL CAMPO DE ESTUDIO
La lingüística como ciencia 4
Una aproximación a la Biolingüística Una nueva conceptualización
5
¿Qué saben los hablantes? Niveles de análisis del lenguaje
LENGUAJE
EL LENGUAJE COMO FACULTAD
La adquisición del lenguaje 6
CURSO DE LINGUISTICA UNIDAD
# 2 CAPÍTULO LECCIÓN SEM.
El habla y la percepción del lenguaje La coherencia del habla
7
Producción del lenguaje Errores del habla en la producción del
discurso
PROCESOS COGNITIVOS
Lenguaje y estilos cognitivos
8
La palabra y su estructura semántica La palabra y el campo semántico Operando con palabras
9
Signos lingüísticos
LAS PALABRAS EN ACCIÓN
Cambio de sentido de las palabras 10
Procesamiento de oraciones
LENGUA
DE LA ORACIÓN AL
TEXTO Analisis de oraciones y ambigüedad
sintáctica 11
![Page 12: 401102 Guia Lingueistica](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022081515/557202f64979599169a45a0c/html5/thumbnails/12.jpg)
El Texto Propiedades textuales
12
Análisis del discurso 13
CURSO DE LINGUISTICA UNIDAD
# 3 CAPÍTULO LECCIÓN SEM
Orientación teórica Dialecto Norma Aplicaciones al español de Colombia
DIALECTOLOGÍA
Norma y dialecto
14
Los orígenes del español La significativa etapa del latín Las lenguas romances El español escrito
LA HISTORIA DEL ESPAÑOL
Los reyes católicos
15
El español bogotano: una lengua de
prestigio Origen del habla bogotana Nivel fonético Nivel Gramatical
HABLA
EL ESPAÑOL
BOGOTANO
Nivel Léxico
16
![Page 13: 401102 Guia Lingueistica](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022081515/557202f64979599169a45a0c/html5/thumbnails/13.jpg)
5.1 MAPA DEL CURSO DE LINGUISTICA
Mente Pensamiento Cognición Representación Modelos Signo Lingüístico Filología Sintaxis Semántica Pragmática Infinitud Discreta Capacidad de Recursión Competencia Actuación
LENGUAJE
Metalingüística Fonética Fonología Silabas Morfemas Palabras Reglas gramaticales Estilos cognitivos Denotación Polisemia Campos Semánticos Oraciones Texto Coherencia Cohesión
LENGUA
Discurso Norma Valor Dialecto Superdialecto Isoglosa Diatopía Diastratía Diafasía Glosas Jarchas Idioma Castellano Interculturalidad Hibridación
LINGÜÍSTICA
HABLA
Extranjerismos
![Page 14: 401102 Guia Lingueistica](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022081515/557202f64979599169a45a0c/html5/thumbnails/14.jpg)
6. CONTEXTO TEÓRICO La palabra �lingüista� se encuentra por vez primera en la página 1 del tomo I
de la obra Choix des poésies des troubadours escrita en 1816 por Raynouard. La palabra �lingüística� aparece por primera vez en 1883. No obstante, fue
hasta el Cours de linguistique générale atribuido a Ferdinand de Saussure que se le brindo a esta ciencia su registro civil de nacimiento. El curso de lingüística general es el resultado de una edición póstuma que dos
discípulos de Saussure, Charles Bally y Albert Sechehaye, hicieron sobre la
base de los apuntes tomados por ellos mismos y por otros jóvenes
compañeros de tres cursos que el lingüista suizo impartió en la Facultad de
Letras de Ginebra entre 1907 y 1911. Este es un libro del que se ha dicho por los especialistas que contiene algunas contradicciones, algunos puntos no suficientemente dilucidados. La razón de ello es la misma imperfección de las fuentes �unos apuntes de clase tomados por los alumnos-, que posteriormente han sido mejoradas gracias al trabajo de Robert Godel y a la edición crítica del
Curso efectuada por Rudolf Engler en 1967. Este conjunto de circunstancias no han impedido que el esta obra sea considerado como un texto fundacional de la lingüística moderna, pues en él están formulados los conceptos
saussureanos que revolucionaron las primeras décadas del siglo XX y que
sentaron las bases del estructuralismo.3 Los alumnos del curso escribieron en el capítulo primero del texto mencionado
que Saussure había dicho que los antecedentes de la lingüística podían
dividirse en cuatro momentos que se mencionaran porque permite contextualizar el estado de la cuestión que uso el llamado �padre de la
lingüística moderna� para proponer que la lingüística merecía ser considerada
como una ciencia. Dicen Bally y Sechehaye que Saussure denominó la primera fase de la
historia de la lingüística como Gramática, la cual estuvo fundamentada en la lógica. A su modo de ver, esta etapa careció de una visión científica de la
lengua, se preocupó por ser prescriptiva, es decir, en limitarse a dar reglas para
distinguir las formas incorrectas de las correctas lo que la convirtió en una
disciplina normativa alejada de la observación pura. Los protagonistas fueron
predominantemente los griegos y los franceses.4 Una segunda etapa fue la filología. En el Curso se hace una clara distinción
entre la filología y el objeto de estudio de la lingüística: �en cuanto a la filología,
ya lo sabemos: es netamente distinta de la lingüística, pese a los puntos de
3 Comentario tomado de la introducción del �Curso de lingüística general� de Ferdinand de Saussure de la colección Obras del Pensamiento Contemporáneo editada por Planeta-Agostini cuya fecha se remonta a abril de 1985 en Barcelona, España; y cuya traducción estuvo bajo la
responsabilidad de Mauro Armiño. Página V. 4 Los griegos se limitaron a estudiar su propia lengua y elaboraron perspectivas gramaticales para su explicación, no consideraron importante estudiar otras lenguas por considerarlas
bárbaras. Para el caso de los franceses han estudiado su lengua siguiendo las diferentes
perspectivas de la tradición lingüística y han elaborado gramáticas de los más diversos tipos que van por ejemplo, de lo pedagógico, lo textual, lo sistemático hasta lo propiamente cultural.
![Page 15: 401102 Guia Lingueistica](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022081515/557202f64979599169a45a0c/html5/thumbnails/15.jpg)
contacto de ambas ciencias y los servicios mutuos que se prestan.5� Añade
además que los filólogos se focalizaron en fijar, interpretar y comentar textos de la antigüedad griega y latina. También se dedicaron a comparar textos de
diferentes épocas para determinar la lengua de cada autor. Se preocuparon
por estudiar la lengua escrita y olvidaron la lengua viva. Su figura más
destacada fue Friedrich August Wolf. La tercera fase recibió el nombre de filología comparada. Todo su trabajo se
inspiró en la idea de que todas las lenguas pertenecen o provienen de una
misma familia. Se destaca a William Jones como su precursor, a Franz Bopp como su impulsador y a Jacob Grimm, Pott, Kuhn, Max Müller, G. Curtis y A.
Schleicher como los continuadores. Según el Curso, todos los anteriormente
mencionados cometieron los siguientes errores: no aislaron el objeto de estudio, no se procuraron un método, limitaron sus investigaciones a la lengua indoeuropea, no ahondaron en las causas de las comparaciones, ni buscaron las explicaciones del significado de las relaciones y fueron exclusivamente comparativos, olvidándose de lo histórico. El cuarto momento fue protagonizado por los Neogramáticos, los cuales se
dieron a la tarea de situar en perspectiva histórica todos los resultados de la
comparación. Estos estudiosos no siguieron viendo en la lengua un organismo
que se desarrolla por sí mismo, sino un producto colectivo de los grupos lingüísticos. Criticaron el uso de analogías o metáforas ilógicas además de la
terminología de los comparativistas y declararon que la lengua no es una
entidad, solo existe en los sujetos hablantes. Los protagonistas de esta etapa fueron K. Brugmann, H. Osthoff, W. Braune, E Sievers y H. Paul Leskien. Dicen Bally y Sechehaye que Saussure determinó que el objeto de la
lingüística debía ser la lengua, la cual debe ser tomada �por norma de todas
las demás manifestaciones del lenguaje�. Sostuvo que la lengua �no se
confunde con el lenguaje; no es más que una parte determinada de él� Es a la
vez un producto social de la facultad del lenguaje y un conjunto de convenciones necesarias, adoptadas por el cuerpo social para permitir el ejercicio de esta facultad en los individuos. Tomado en su totalidad, el lenguaje es multiforme y heteróclito; a caballo de varios dominios, a la vez físico,
fisiológico y psíquico, pertenece al ámbito individual y al ámbito social�. A pesar de la propuesta elaborada años atrás por Johann Gottfried Herder y retomadas posteriormente por Wilhelm von Humboldt de ubicar los estudios del lenguaje en los ámbitos de las ciencias naturales, en el Curso no se asume
esta postura porque �no está probado que la función del lenguaje, tal como se manifiesta cuando hablamos, sea enteramente natural, es decir, que nuestro aparato vocal esté hecho para hablar como nuestras piernas para andar�.
6 Sin embargo propone que �no es el lenguaje hablado lo que es natural en el
hombre, sino la facultad de constituir una lengua, es decir, un sistema de signos distintos que corresponden a ideas distintas�, y que �por encima del
5 SAUSSURE, Ferdinand. Curso de Lingüística. Colección obras del Pensamiento Contemporáneo. Planeta-Agostini, Barcelona,1985; traducción de Mauro Armiño. p. 13 6 Ibid, p. 23
![Page 16: 401102 Guia Lingueistica](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022081515/557202f64979599169a45a0c/html5/thumbnails/16.jpg)
funcionamiento de los diversos órganos existe una facultad más general, la que
gobierna los signos, y que sería la facultad lingüística por excelencia�.7 Aunque en el Curso también se afirma que �la facultad, natural o no, de
articular palabras sólo se ejerce con ayuda del instrumento creado y
suministrado por la colectividad; no es por tanto quimérico decir que es la
lengua la que hace la unidad del lenguaje�;8 el cual es heterogéneo, � la lengua
así delimitada es de naturaleza homogénea: es un sistema de signos en el que
sólo es esencial la unión del sentido y de la imagen acústica, y en el que las
dos partes del signo son igualmente psíquicas�. La lengua, así delimitada en el conjunto de los hechos de lenguaje, �puede
clasificarse entre los hechos humanos mientras que el lenguaje no� La lengua
es un sistema de signos que expresa ideas, y por tanto, comparable a la escritura, al alfabeto de los sordomudos, a los ritos simbólicos, a las formas de
urbanidad. Sólo que es el más importante de estos sistemas�. Con estos argumentos en el Curso se ubica el objeto de estudio de la lingüística en las ciencias sociales de la siguiente manera: �puede por tanto
concebirse una ciencia que estudie la vida de los signos en el seno de la vida social; formaría una parte de la psicología social, y, por consiguiente, de la
psicología general; la denominaremos semiología. Ella nos enseñaría en qué consisten los signos, qué leyes los rigen� La lingüística no es más que una
parte de esa ciencia general, las leyes que descubra la semiología será
aplicables a la lingüística, y, de este modo, esta se hallará vinculada a un
ámbito perfectamente definido en el conjunto de los hechos humanos�.9 Dicen Bally y Sechehaye que Saussure afirmó de manera contundente en el capítulo
tres del Curso que �el problema lingüístico es ante todo semiológico�, por lo
cual es un problema que se puede enmarcar en el campo de la psicología
general. En definitiva, lo que le interesó a De Saussure de la propuesta dada por el
prusiano Wilhelm von Humboldt (1767 � 1835) fue la idea planteada por éste
en la que afirmaba que la lengua se caracteriza, ante todo, por ser una estructura; idea que se constituye en el eje temático del curso de lingüística.
Llama la atención que el mismo autor haya sido un referente tanto para
Saussure como para Chomsky, y que cada uno haya tomado la idea que le interesaba del mismo. Eric Lenneberg en el prefacio de los �Fundamentos biológicos del lenguaje�
afirma que �durante los últimos cincuenta años han aparecido muchas y muy
buenas recopilaciones de estudios sobre el lenguaje; pero la biología ha sido
gravemente olvidada en toda esta literatura salvo en dos excepciones.� Una es
la monografía de B. Naunyn (Die organischen Wurzeln der Lautsprache des
Menschen (1925) y la otra es el Handbook of biolinguistics, de C. L. Meader y J.H. Muyskens (1950). De estas dos obras, la primera esta bastante desfasada y la segunda, dice Lenneberg, no apunta hacia ninguna postura teórica clara.
7 Ibid, p. 24 8 Ibid, p. 24 9 Ibid, p. 29
![Page 17: 401102 Guia Lingueistica](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022081515/557202f64979599169a45a0c/html5/thumbnails/17.jpg)
No obstante, el estudio realizado por Otto Marx pone de manifiesto que �desde
la antigüedad ha existido el supuesto implícito de que el lenguaje es algo que
depende de la naturaleza del hombre. No ha sido sino en la última generación,
o en las dos últimas, cuando los conductistas han desafiado abiertamente esta
postura, aunque ni siquiera ellos han negado nunca cierta relación última con
determinadas capacidades biológicas�. Eric Lenneberg nació en Alemania en septiembre de 1921. Emigró con sus
padres hacia el Brasil en 1933. Llegó a Estados Unidos en 1945. Ingresó a la
Universidad de Chicago en 1947 en donde recibió el título de Diplomado (B.A.)
en 1949 y el de Licenciado en Lingüística en 1951. (M.A.). En 1955 obtuvo su
doctorado (Ph. D.) en Psicología y Lingüística en la Universidad de Harvard.
Después aceptó una beca Post-doctoral de medicina en el Colegio Médico de
Harvard, especializándose posteriormente en neurología y trastornos del desarrollo infantil. 10 Fue profesor en Harvard y en el Instituto Tecnológico de Massachussets (MIT)
y simultáneamente dirigía, en Boston, una investigación sobre el desarrollo del
lenguaje en niños deficientes en el Centro Médico del Hospital Infantil. Entre 1967 y 1968 fue catedrático de Psicología de la Universidad de Michigan y en
1968 aceptó el nombramiento de catedrático de Psicología y Neurobiología en
la Universidad de Cornell, cargo que mantuvo hasta su deceso el 31 de mayo de 1975 en Nueva York. Durante su vida recibió un gran número de becas
entre las que se destacan la de Russell Sage y Guggenheim y un premio de Carrera del Instituto Nacional de Salud.11 La importancia de su labor académica radica en que fue el primero en afirmar a finales de los años cincuenta que �la capacidad humana para el lenguaje
puede explicarse sólo sobre la bases de las propiedades biológicas del cerebro
del hombre y del tracto vocal�12, perspectiva que desde entonces abrió una
veta, en la mina de la investigación, que aún se sigue explotando. Sus planteamientos y argumentaciones quedaron amplia y exhaustivamente consignadas en la obra �Fundamentos biológicos del lenguaje� que se convirtió
en referencia obligada por constituirse en la base conceptual y en los interrogantes y problemas de lo que hoy se ha denominado BIOLINGUISTICA. Con esta obra Lenneberg se propuso dos objetivos: con el primero, intentaba �restablecer el concepto de la base biológica de las capacidades lingüísticas y
hacer tan explícitos los supuestos en cuestión que se les pueda someter a
contrastación empírica�13
; el segundo, fue �descubrir principios biológicos que
expliquen por qué hay una sola especie que presenta una conducta única en
todo el reino animal. Para fundamentar dicha tesis, (afirma el autor) debemos investigar hasta qué punto el sistema nervioso central, las estructuras
10 LENNEBERG, Elizabeth; LENNEBERG Eric. Fundamentos del desarrollo del lenguaje. Madrid: Alianza Editorial, 1982. p. 13. 11 LENNEBERG, Eric. Fundamentos biológicos del lenguaje. Con dos apéndices por Noam
Chomsky y Otto Marx. Alianza Editorial, Madrid, 1975. Pág. 18 12 Ibid. 13 Ibid, p.17
![Page 18: 401102 Guia Lingueistica](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022081515/557202f64979599169a45a0c/html5/thumbnails/18.jpg)
periféricas y esqueléticas y la conducta del animal son elementos
interdependientes�14. El libro cumple plena y rigurosamente con los dos objetivos propuestos. A continuación se presentará una exposición concisa de
su teoría que además parte y esta sustentada por cinco premisas generales.
Se ha preferido presentar como eje de este resumen las citas textuales extraídas del libro reorganizadas a partir de un criterio de contextualización,
relación y ampliación de las ideas y no con un criterio de orden de aparición en
el libro. Lenneberg definió conducta como �la manifestación externa de interacciones
fisiológicas y anatómicas que se hallan bajo el impacto de una estimulación
ambiental�.15 La tesis fundamental que defiende este libro es que �la conducta,
en general es parte integrante de la constitución de cualquier animal, parte
integrante de la totalidad orgánica; está en relación con estructuras y funciones, siendo unas las manifestaciones de las otras.� Delimita el campo de acción y el objeto del programa de investigación en el
momento que declara que �una investigación biológica acerca del lenguaje no
solamente debe estudiar el organismo que habla, sino también la propia
conducta en sí �el lenguaje- por lo cual es pertinente diferenciar entre los aspectos biológicos del hombre y los aspectos biológicos del lenguaje�. Las
investigaciones realizadas en la etología moderna, le permite afirmar que
�existe evidencia de que la conducta posee la misma historia y el mismo origen que la forma y los procesos fisiológicos� y estas funciones se superponen
llegando a hacerse objetivamente indistinguibles�. Utiliza el siguiente ejemplo
para ilustrar esta idea: �todos los perros ladran, todas las palomas arrullan,
todas las ratas chillan. Una conducta que es tan universal entre todos los miembros de una especie no puede ser consecuencia de ningún entrenamiento
ni de unas circunstancias ambientales particulares que la produzca.� Para Lenneberg el lenguaje es una conducta, y si toda conducta es una manifestación de la interacción fisiológica y anatómica de una especie,
entonces �las reglas de un lenguaje están biológicamente determinadas.� A
favor de esta afirmación argumenta que �la mayor parte de la conducta de los
animales superiores, en algunos aspectos, es específica para cada especie sin
dejar de ser resultado de las circunstancias. Siempre se encuentran presentes factores biológicos, e incluso el grado de plasticidad es un fenómeno evolutivo,
producto de circunstancias biológicas.� A la fecha de la publicación del libro ya los estudios indicaban �que los
mecanismos genéticos juegan un papel en el desarrollo de la conducta de un
individuo�. Lenneberg lo afirma citando a Bernstein, Haecker y Ziehen, McClearn cuyos estudios permitieron afirmar en 1925, 1922 y 1964 que �los
genes no controlan solamente el tamaño y la forma de la estructura, sino
también las habilidades y las capacidades�. Aunque, complementa el autor de los �Fundamentos Biológicos del Lenguaje�, que �la herencia debe limitarse a
propensiones, a potencialidades latentes que esperan la actualización en virtud
de estímulos extraorgánicos, pero es posible que se transmitan genéticamente
14 Ibid, p. 18 15Ibid, p. 14
![Page 19: 401102 Guia Lingueistica](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022081515/557202f64979599169a45a0c/html5/thumbnails/19.jpg)
factores facilitadores e inhibidores que eleven la probabilidad de un determinado curso de acontecimientos por encima de otro�. E hizo una
advertencia muy importante: �cuando nos expresamos en estos términos,
parece bastante claro que naturaleza-educación no puede ser una dicotomía
de factores, sino únicamente una interacción de factores�. Esa propensión a �potencialidades latentes que esperan la actualización en
virtud de estímulos extraorgánicos� le permite posteriormente a Chomsky
definir su concepto de �COMPETENCIA LINGÜÍSTICA� argumentado por una
fuente biológica y no tanto filosófica, que define esta misma latencia como una
�potencia� susceptible de convertirse en hecho pero a través de juicios
basados en la racionalidad y no en la biología. Lenneberg es honesto al reconocer que en la fecha de publicación del libro aún
el �conocimiento acerca de los mecanismos del lenguaje es todavía bastante
pobre�. Importante afirmación que posteriormente Noam Chomsky retomará
para justificar su interés por explicar cuáles son los mecanismos que subyacen en la operación y funcionamiento del lenguaje. Aunque se puede proponer un concepto de conducta general, para efectos de un análisis desde la biología es necesario �considerar la conducta en el
contexto de la especie, esto es, con referencia al tipo específico de animal que
la exhibe, y de este modo la ciencia de la conducta resulta inseparable de cualquier otra consideración biológica que concierna al animal�. Idea que
complementa cuando afirma que los problemas de �la especificidad de cada especie y la plasticidad de la conducta son especialmente relevantes en toda investigación sobre el habla y el lenguaje, ya que, por una parte, esta conducta
es específica de la especie homo sapiens, y por otra, existe un grado evidente de plasticidad que explica las divergencias existentes entre los actuales lenguajes naturales�. A este respecto, se ha podido establecer que ante �la
aparición de cerebros más especializados, la naturaleza de la especificidad de
la conducta varía�. Los biólogos descubrieron bien pronto que el cerebro de la especie humana es
notablemente diferente al de otros animales, y entre todas las diferencias, la más sobresaliente se encuentra en su tamaño relativo. Lenneberg establece la
relación entre lenguaje y cerebro de la siguiente manera: �todo mundo sabe
que es necesario un cerebro humano para adquirir un lenguaje natural como el inglés, y esto se cumple lo mismo para la producción del lenguaje que para su
comprensión�. Los conocimientos desarrollados por los estudios realizados a la fecha le permiten afirmar al autor que �en el cerebro no existen partes
independientes ni accesorios autónomos. En los vertebrados, y probablemente
en muchos invertebrados superiores, todo el cerebro es un sistema funcionalmente integrado con actividades constantes, espontáneas e
inherentes que incluyen a todas las estructuras sanas�. Los biólogos afirman que el cerebro funciona de manera sistémica: todo esta
relacionado con todo. No existe una única zona exclusiva en la cual los procesos del lenguaje ocurran: �el tejido nervioso central eléctricamente
silencioso es un tejido anormal. En vista de esto, no podemos encontrar
![Page 20: 401102 Guia Lingueistica](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022081515/557202f64979599169a45a0c/html5/thumbnails/20.jpg)
ningún tipo de nueva protuberancia o innovación morfológica que se relacione
exclusivamente con una conducta concreta. Cualquier modificación del cerebro
es una modificación de todo el cerebro�. No existen zonas exclusivas y
separadas encargadas de operar una función determinada, �Por eso la
conducta específica de la especie nunca posee un correlato neuroanatómico
limitado, único, sino que siempre, y necesariamente, debe implicar la
reorganización de procesos que afectan a la mayor parte del sistema nervioso
central�. Toda nueva tarea creada o que surja, exige una reorganización del sistema
tanto en su estructura como en su función. La reorganización que se realiza
es un indicio de la interdependencia de los elementos que integran el sistema. La evolución no se apoya en la generación espontánea de soluciones
inmediatas, sino en largos procesos que se dilatan en el tiempo. Lenneberg también advierte que �las relaciones existentes entre la forma
externa de un animal y el repertorio conductual específico de su especie no
siempre están claras. Son tantos los factores que influyen sobre estas
relaciones que no pueden inferirse de ellas verdades canónicas acerca de su
carácter innato�. También recuerda que existen �muchos tipos de conducta
instintiva que no poseen correlatos estructurales; y hay muchas diferencias estructurales, entre las especies, que carecen de correlatos conductuales�. El
argumento anterior le sirve al autor para terminar concluyendo que �el hombre
no ha desarrollado ningún órgano especial para el habla�, con lo cual queda
claro que al hacer uso de la facultad del lenguaje en nuestro esfuerzo por comunicarnos, también �estamos haciendo uso de los órganos encargados de
la alimentación y la respiración� que no evolucionaron especialmente para
facilitar el hablar sino que fueron posteriormente reclutados para contribuir a este objetivo:
�Las observaciones naturalistas, al igual que los estudios acústicos, indican que existen dos tipos
distintos de vocalización y que cada uno tiene su propia historia de desarrollo. El primer tipo incluye
todos los sonidos relacionados con el llanto. Esta presente en el nacimiento (y potencialmente presente incluso antes del final de la gestación normal). Sufre modificaciones durante la niñez y
después persiste a lo largo de toda la vida. Estos sonidos relacionados más inmediatamente con las
funciones vegetativas, parecen estar bastante desvinculados de la historia del desarrollo del segundo tipo de vocalización, a saber, todos aquellos sonidos que eventualmente aparecen en las producciones
acústicas del habla� este segundo tipo de sonido emerge sólo después de la sexta u octava semana. Comienza con sonidos breves, pequeños arrullos que bastante regularmente siguen a la respuesta de
la sonrisa. Tiene las características de un reflejo que puede ser educido mediante un estímulo
específico. (p. 311)� ni acústica, ni motórica, ni funcionalmente, son sonidos del habla. (p. 312)�El
análisis acústico de la mayoría de las vocalizaciones (excepto del llanto) a lo largo de todo el primer
año continúa mostrando un comportamiento poco coordinado entre los mecanismos respiratorios, laríngeos y orofaríngeos� las primeras palabras identificables aparecen en una época en la que la
articulación es todavía tosca. El logro de un buen control de los actos motores necesario para el habla
fluida no es el hito en el que el lenguaje tiene sus primeros comienzos.� p. 313.
Este autor es claro en afirmar que �la transmisión genética parece jugar un
papel importante en la naturaleza básica de las piedras angulares de la
conducta y su propagación a través de las poblaciones animales�. También
aclara que �existen estrechas relaciones entre la conducta y los fenómenos
biológicos en general� y que el lenguaje por ser una conducta �esta
determinado en gran medida por potencialidades biológicas�. Desde el punto
de vista genético la facultad del lenguaje tiene determinados sus alcances: �existen unos límites biológicos para su futuro repertorio conductual, y éstos se
manifiestan como especificidades de cada especie. Tales especificidades
![Page 21: 401102 Guia Lingueistica](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022081515/557202f64979599169a45a0c/html5/thumbnails/21.jpg)
siempre se encuentran presentes, y no hay ninguna conducta (incluyendo el lenguaje) que se halle exenta de ellas�. Muy importante es destacar que desde los planteamientos iniciales de la Biolingüística no se habló de un gen específico para la facultad del lenguaje
sino de una �transmisión genética� de una conducta específica para una
especie peculiar. Lenneberg se apoya en los descubrimientos de los etólogos modernos para
afirmar que �todas las especies poseen un modo de vida característico, y
existen invariablemente unos patrones de conducta específicos que les
permiten explotar su propio entorno ecológico. Estas peculiaridades
conductuales deben reflejarse en la constitución física del animal,
particularmente en especializaciones propias de procesos fisiológicos�. Desde la perspectiva Biolingüística �el lenguaje, como cualquier otro tipo de conducta, es considerado como una manifestación de intrincados procesos
fisiológicos�. Su aparición no se dio por generación espontánea, sostiene
Lenneberg, �la aparición del lenguaje consiste en un despliegue gradual de
capacidades; es una serie de acontecimientos generalmente bien circunscritos que tienen lugar entre el segundo y tercer año de vida�. Esta etapa recibe el
nombre de periodo crítico de adquisición del lenguaje. La aparición de los
hábitos del habla y del lenguaje se �explica más fácilmente suponiendo
cambios madurativos en el interior del niño que crece que postulando
procedimientos especiales de entrenamiento en el medio que circunda al niño�.
De este modo introduce el autor una postura que aún hoy en día mantiene irreductible la Biolingüística:
�Nuestra capacidad actual para el lenguaje puede muy bien retrotraerse a alteraciones específicas de
la especie del material genético (cambios intracelulares), las cuales, sin embargo, afectaron ciertas
velocidades y direcciones del crecimiento durante la ontogenia peculiar con una confluencia óptima de
distintas capacidades; es de ese modo como pudo producirse un periodo crítico para la adquisición del
lenguaje. No es solo cuestión de una infancia prolongada; durante un período dado otros tipos de
facilitaciones e inhibiciones forman una constelación óptima (incluyendo algo que podríamos llamar, a
falta de un término mejor, plasticidad cerebral).� p.148
Por ser compleja la conducta del lenguaje, se podría suponer que su adquisición, �requiere una considerable atención y esfuerzo�, sin embargo, �la
adquisición del lenguaje no es de hecho, una tarea dura � llega naturalmente- y también porque el niño no se esfuerza hacia un estado de relación verbal
perfecta, obtenido normalmente sólo dos años después de los primeros
comienzos�. p. 169. A esta característica de esta conducta se le ha
denominado como el Periodo crítico de adquisición del lenguaje, el cual no es
exclusivo de la especie humana: �Muchas formas animales atraviesan por períodos de peculiares sensibilidades, propensiones a respuestas o
potencialidades para aprender�. Para Chomsky este atributo es uno de los
fundamentos que le permiten afirmar que el lenguaje es innato. LA LINGÜÍSTICA-SEMIÓTICA, según palabras de la profesora Lucia Tobón de
Castro16, es la ciencia de la lingüística del lenguaje en relación con los aportes
16 El siguiente resumen es tomado de la primera parte titulada �La lingüística del lenguaje vista como el
estudio de los procesos de significar�, del libro La lingüística del lenguaje. Estudios en torno a los
procesos de significar, publicado por la Universidad Pedagógica Nacional en el 2001.
![Page 22: 401102 Guia Lingueistica](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022081515/557202f64979599169a45a0c/html5/thumbnails/22.jpg)
que ha hecho la ciencia que estudia el signo. Esta ciencia interdisciplinaria reconoce en el cerebro la capacidad para generar conceptos y asociarlos, dando lugar a estructuras complejas que forman un universo de ideas; y si además tenemos conciencia de que todo individuo es apto para generar
sistemas de símbolos o de signos que le permitan transmitir su pensamiento a
la mente de otros u otros, habremos reconocido que todo este proceso es posible gracias a la facultad del lenguaje. La función específica de la facultad del lenguaje será entonces la de hacer
realidad el acto de significar que va de la abstracción a la representación,
entendido el acto de significar como el proceso mediante el cual se halla la relación entre una estructura ausente (idea, pensamiento, sentimiento) y una
representación que la hace presente en la conciencia de los interlocutores. Si la lingüística general o lingüística teórica es la ciencia del lenguaje, compete
a ella: Estudiar todos los fenómenos relativos al proceso conceptuar-significar que
se operan en la mente Descubrir los principios que regulan tanto la producción como la
interpretación de mensajes cifrados en cualquier sistema de representación
La lingüística semiótica logra hallar lo que subyace a los procesos de pensar
cuando, ya convencionalizados, se convierten en escape de pensamientos, sentimientos o actos de comunicación. Por ocuparse del significar, la lingüística semiótica debe definirse como la meta
ciencia cuyo objeto de estudio es el lenguaje como habilidad que tiene la mente humana para establecer la relación cognitiva concepto-representación, no
importa si esta relación se hace entre dos abstracciones entre abstracción y objeto físico entre objeto físico y abstracción entre dos objetos físicos De igual manera, nuestra autora define las siguientes TAREAS para la lingüística semiótica
Descubrir los procesos neurobiológicos que dan lugar a los registros o
unidades mínimas significativas que reposan en la corteza cerebral. Las leyes o principios que regulan las funciones de la mente al integrar
conjuntos de unidades para formar conceptos y asignarles una representación ya sea al realizar procesos cognoscitivos o al registrar alguna información.
Funciones de la mente que permiten evocar un concepto o una estructura conceptual al recibir una señal, signo o símbolo que culturalmente ya esta
fijado en la conciencia.
![Page 23: 401102 Guia Lingueistica](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022081515/557202f64979599169a45a0c/html5/thumbnails/23.jpg)
Señalar las condiciones que deben cumplir los diferentes sistemas simbólicos (verbales o no verbales) para servir de vehículos de los procesos
de producción y recepción de mensajes. Definir pautas para el estudio y análisis de los distintos sistemas
semióticos, estén ellos conformados por notaciones, señales, signos y
símbolos. Definir los estratos o las dimensiones que presentan en su estructura:
semántica, sintáctica y pragmática. Evaluar si en realidad se puede hablar de códigos sin semántica o sin
semiótica.
En la introducción de su libro Biolingüística, el profesor Lyle Jenkis sintetiza y
actualiza las cinco preguntas básicas del estudio del lenguaje desde este
enfoque pero que recogen de manera general los problemas que tienen que resolver la ciencia del lenguaje: 1. ¿Qué constituye el conocimiento del lenguaje? 2. ¿Cómo se adquiere el conocimiento del lenguaje? 3. ¿Cómo se utiliza el lenguaje? 4. ¿Cuáles son los mecanismos cerebrales pertinentes? 5. ¿Cómo evoluciona este conocimiento en la especie?
El enfoque biolinguistico ha dado respuestas, no acabadas pero si actuales, a los interrogantes planteados desde el desarrollo de las ideas propuestas por Noam Chomsky y que dieron origen a lo que el propio autor denomina la �revolución cognitiva� de mediados del siglo XX, y de la cual Jenkins tomó parte
y partido por ser uno de los estudiantes del prestigioso intelectual a quien conoció durante el desarrollo de su trabajo doctoral en el MIT en la década de
1960. Revisar estos marcos teóricos nos permitirá conocer la génesis, desarrollo y
vigencia de la primera teoría explicativa, no descriptiva, del fenómeno del
lenguaje y de la lengua que ha influido a la comunidad académica de la
lingüística en el mundo.
![Page 24: 401102 Guia Lingueistica](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022081515/557202f64979599169a45a0c/html5/thumbnails/24.jpg)
7. METODOLOGÍA EL objetivo general del CURSO DE LINGÜÍSTICA es que al culminarlo el estudiante comprende que las palabras son indicios de la manifestación de la
existencia de un sistema denominado lengua que se desarrolla porque poseemos la facultad humana del lenguaje la cual es responsable del proceso de la asociación del pensamiento con creación y expresión del signo lingüístico
que usamos para interpretar, argumentar, proponer y recrear en enunciados, orales o escritos, actividades propias de su profesión de manera pertinente
para qué contribuya con su gestión a la adecuada interacción comunicativa de
los hablantes de un idioma.
Para lograr el anterior objetivo, el curso se ha organizado a partir de TRES Unidades Temáticas que expresan el Sistema de Créditos Académicos
adoptado por la UNAD. Se desarrollará en 18 semanas, la primera de las cuales el estudiante la dedicará a realizar un reconocimiento del curso
consultando el Protocolo Académico y la Guía de actividades, y realizará una
prueba de reconocimiento de sus pre-saberes en los temas y tópicos del
curso. El desarrollo del curso está programado para 16 semanas y esta dividido en
tres unidades y fases que se han denominado LENGUAJE (Fase de reconocimiento: duración 6 semanas, 6 textos), LENGUA (Fase de
profundización: duración 7 semana, 8 textos) Y HABLA (Fase de transferencia: tres semanas, 5 textos). Cada unidad está dividida en 3 capítulos que a su vez cada uno cuenta con 5
lecciones, para un total de 15 lecciones por capítulo, 45 para el desarrollo de
todo el curso. El contenido del mismo se verá a partir de la lectura comprensiva de 21 textos. Tenga presente que un texto puede servir para desarrollar varias lecciones de un capítulo. Por cada texto leído el estudiante tendrá que hacer tres productos: en primer
lugar, siempre se hará una autoevaluación acerca de los pre-saberes que pueda tener sobre el tema y tópicos tratados; en segundo lugar, hará una
evidencia de lectura de estudio (Mapa conceptual, Resumen, Ensayo, Estudio de caso y solución de problemas) que permita verificar el desarrollo de su
trabajo independiente y, finalmente, hará una aplicación en un micro-texto de los conceptos aprendidos durante la lección, lo que significa que al final del
curso hará realizado un total de 57 actividades: 21 de reconocimiento, 21 de
profundización y de 9 de transferencia, sin contar con las actividades propuestas en la inducción al curso. Cada unidad tendrá una actividad que evaluará la comprensión de lo estudiado
a partir de un taller de aplicación en un texto, una evaluación de cinco
preguntas y un foro para que los estudiantes que se inscriban al curso puedan intercambiar puntos de vista.
![Page 25: 401102 Guia Lingueistica](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022081515/557202f64979599169a45a0c/html5/thumbnails/25.jpg)
En la semana 18 se realizará el examen final que constará de 15 preguntas de
selección múltiple o de falso o verdadero y se enviará el trabajo propuesto en la
tercera unidad. En todo acto pedagógico intervienen cinco componentes: El que enseña, el que
aprende, el sistema de comunicación, el contenido de lo que va ser enseñado y
el bagaje cultural y académico del que enseña y del que aprende. Por esta
razón en el diseño de este curso se tienen en la cuenta las experiencias que promueven la articulación de los anteriores elementos, por eso en su estructura
se encuentran: Actividades previas, en las cuales se identifican los propósitos del trabajo
académico y se planeen estrategias para aprender y para elaborar productos de aprendizaje. Actividades de ejecución, en las cuales se clasifican datos e información, se
llevan a cabo ejercicios y pruebas para llegar a producciones de conocimiento y saber. Actividades evaluativas, en las cuales se valora la pertinencia de la información y las ideas para resolver los problemas y alcanzar los propósitos
de aprendizaje. La cuidadosa programación y organización de dichas actividades dentro del
curso, le brindan la oportunidad al estudiante de desarrollar un proceso de aprendizaje evidenciado en sus fases de reconocimiento, profundización y
transferencia.
Al poner en operación estas fases, propias del proceso de aprendizaje, cada
uno de los participantes del curso, tienen la oportunidad de materializar su propio proyecto de aprendizaje, esto es, su propio proceso de descubrimiento que por su misma naturaleza, es individual y que se reafirma desde la cooperación de cada uno de los compañeros de pequeño y gran grupo. Por este motivo las metas de cada proyecto de aprendizaje deben estar orientadas hacia: Aprender a aprender, haciendo énfasis en la importancia de adquirir
habilidades generales de pensamiento basadas en el dominio de la estructura del conocimiento y la familiaridad con sus lenguajes y lógicas, más que en
adquirir unidades específicas de información. Interaprendizaje, esto es la capacidad de aprender, con y a través de otras
personas. Este proceso de compartir conocimiento y experiencia es de gran importancia para establecer una comunidad de pensamiento. Incremento de la educabilidad, relacionado con la capacidad personal que se adquiere cuando el sujeto domina las habilidades de aprender a aprender, a compartir conocimiento con otros, a evaluar y a cambiar para mejorar. Estos
![Page 26: 401102 Guia Lingueistica](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022081515/557202f64979599169a45a0c/html5/thumbnails/26.jpg)
cuatro grupos de habilidades constituyen lo que se puede denominar como educabilidad. Por tratarse de un sistema educativo a distancia se privilegian las anteriores matodologías de trabajo. Adicionalmente se hace énfasis en el trabajo
individual y colaborativo, ya que el componente del aprendizaje se privilegia en la educación a distancia. El estudiante tiene gran cantidad de trabajo para
elaborar y recrear por su cuenta y con su grupo colaborativo. Las herramientas que mejor permiten elaborar un trabajo individual por cuenta del estudiante son las de búsqueda de información e investigación en
diferentes niveles: descriptivo, comprensivo e interpretativo. Con base en esos tres elementos se evaluará su trabajo. 8 SISTEMA DE EVALUACIÓN En el Protocolo Académico ya vienen descritas las diferentes formas de
evaluación, pero recordémoslas en este apartado dedicado exclusivamente a
ellas: Autoevaluación: La realizada directamente por el estudiante al elaborar los argumentos de su estudio de caso y su propuesta creativa, a partir de las lecturas, la investigación sistemática, la observación de su entorno y la
retroalimentación recibida de parte de su grupo de estudio. Evaluación de
carácter cualitativo por excelencia y cuantitativo en tanto que sirve para indicar porcentual y autónomamente el logro de los objetivos propuestos. Coevaluación: La realizada por el grupo de estudiantes durante sus encuentros presenciales y en línea (sincrónica o asincrónica), al socializar sus
elaboraciones conceptuales, sus criterios personales y su producción
académica. Evaluación de carácter cualitativo por excelencia y cuantitativo en
tanto que sirve para indicar porcentualmente el logro de los objetivos propuestos comparado con los demás estudiantes. Esta evaluación
retroalimenta los procesos individuales al brindar la percepción de otros puntos
de vista, verlo desde afuera por parte de sus pares académicos; también puede
ampliar fuentes de información, modos de aplicación y transferencia de los
conocimientos, utilización de recursos. Heteroevaluación: La realizada por el tutor y el docente, en las fechas establecidas por el calendario académico, con base al proceso adelantado por
el estudiante, la producción académica propuesta para cada una de las
unidades del presente curso, confrontado con los objetivos planteados. Es una evaluación que articula lo particular con lo general. De carácter cualitativo y
cuantitativo, convertido a sistema numérico decimal (de 0 a 5, con fracciones
de una décima), para efectos de reportar una calificación computable y
registrable en el historial académico del estudiante. En cuanto a las estrategias para la evaluación final de cada una de las
unidades, se recomienda la heteroevaluación, considerar los resultados de las
autoevaluaciones y las coevaluaciones realizadas previamente, el proceso
![Page 27: 401102 Guia Lingueistica](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022081515/557202f64979599169a45a0c/html5/thumbnails/27.jpg)
sistemático adelantado por el estudiante, el resultado final o producto, la
sustentación ante el grupo de estudio y las competencias cognitiva,
comunicativa, valorativa y contextual del estudiante reflejadas en su trabajo. Se seguirán estrictamente los criterios de evaluación planteados y comunicados
previamente por el tutor. En todos lo casos se tendrá como referente común el calendario académico y
el Reglamento Estudiantil, pues en ellos se inscriben las políticas y requerimientos institucionales. El tutor instruirá a los estudiantes sobre el Portafolio Personal de Desempeño,
PPD. �Es de obligatoria constitución por parte del estudiante y de obligatoria
consulta por parte del tutor. En el diseño de las situaciones y actividades deberán explicitarse cuáles resultados de las mismas son de carácter individual
y se conservarán en el PPD, cuáles se producirán en el grupo colaborativo de
aprendizaje y se insertarán en el PPD y cuáles resultados de los procesos de
socialización harán parte del mismo.�17
Interfaces de aprendizaje
Situaciones y actividades
Formatos de socialización
Evaluación por
parte del tutor con base en parámetros
de la Guía Didáctica
Prueba Nacional
40%
Trabajo personal
Sistematización
personal Pequeños
grupos colaborativos
Análisis de
sistematización
y nueva producción
Rec
onoc
imie
nto
Grupo de curso
Socialización de
producciones y de experiencias
La sumatoria de los procesos
evaluativos de esta interface
corresponde al 10% del total de la
calificación del
curso académico
Trabajo personal
Sistematización personal
Pequeños
grupos colaborativos
Análisis de
sistematización
y nueva producción
Pro
fund
izac
ión
Grupo de curso
Socialización de
producciones y de experiencias
La sumatoria de los procesos evaluativos de esta interface corresponde al 30% del total de la calificación del
curso académico
Trabajo personal
Sistematización
personal
Tra
nsfe
renc
ia
Pequeños
grupos colaborativos
Análisis de sistematización
y nueva producción
La sumatoria de los procesos evaluativos de esta interface corresponde al 20% del total de la
Prueba nacional de carácter
individual y obligatoria que se sumará con
los resultados del 60% obtenido por el estudiante en el desarrollo de actividades de las interfaces: 40%
17 Salazar Ramos, Roberto J. El Material Didáctico. Universidad Nacional Abierta y a Distancia. Bogotá,
2004
![Page 28: 401102 Guia Lingueistica](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022081515/557202f64979599169a45a0c/html5/thumbnails/28.jpg)
Grupo de curso
Socialización de
producciones y de experiencias
calificación del
curso académico
![Page 29: 401102 Guia Lingueistica](https://reader035.vdocuments.site/reader035/viewer/2022081515/557202f64979599169a45a0c/html5/thumbnails/29.jpg)
9. FUENTES DOCUMENTALES NIETZSCHE, Federico. Obras completas. Cinco Volúmenes, Buenos Aires:
Aguilar, 1965. RICOEUR, Paul. Historia y narratividad. Barcelona: Paidós. 1999. 230p. BENVENISTE, Emile. Problemas de lingüística general. Madrid: siglo XXI, 1977 AUSTIN, J.L. Cómo Hacer Cosas con Palabras. Barcelona. Paidos Estudio. 1982. BERNARDEZ, Enrique. Introducción a la lingüística del texto. Madrid: Espasa Calpe, 1982. STRAWSON, Peter Frederic. Pensar la comunicación. N.Y: Columbia
University, 1974. GRICE, Paul. Aspects Reason: Colleges Oxford, 2001, 173 P. CASTAGNINO, Raúl. Introduccoón metodológica a una estilística integral. Buenos Aires: Haemult, 1974. 52 Latella, Graciela. Metodología y Teoría Semiótica. Buenos Aires Hachette, 1989. Greimas, A. J., y Courtés. Semiótica: Diccionario Razonado de la teoría del lenguaje. Madrid: Editorial Gredos, 1990. PAZ Octavio. El arco y la lira. México: F.C.E., 1963 JAKOBSON, Roman. Ensayos de lingüística general, Barcelona, Planeta, 1985, página 355. METZ, Christian. El lenguaje del film: una semiótica del cinema. Gedisa 1989. LANDOW, George Teoría del hipertexto. Barcelona: Piados, 1997. SILVA, Téllez Armando. La comunicación visual Bogotá: Suramericana, 1978. 158p. GARRÓNI, Emilio. Proyecto de semiótica .Gustavo Gili, 1973. 378P. VATTIMO, G. El fin de la modernidad, Barcelona: paidos, 1990. RICOEUR, Paul. La metáfora viva. Madrid: Trota, 2001. 434.P.