400 / 401 · del sitio web gefran se encuentra disponible el manual de referencia del instrumento...

21
1 81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP 400 / 401 TERMORREGULADOR ENTRADA UNIVERSAL DE MONITOR ÚNICO Versión Software 3.0x Código 81503D / Edición 06 - 12-2010 ESP INSTRUCCIONES DE USO Y ADVERTENCIAS INDICE GENERAL página Simbología Gráfica Adoptada 2 1 Instrucciones Preliminares 2 Descripción General 2 Interfaz Eléctrica 2 Advertencias Preliminares 3 2 Instalación enlace 4 Alimentación Eléctrica 4 Notas Relativas a la Seguridad Eléctrica y a la Compatibilidad Electromagnétic 4 Consejos para una Correcta Instalación en función de EMC 5 Alimentación del Instrumento 5 Enlace de entradas y salidas 5 Dimensiones y Perforación 6 Instalación con fijación en panel 6 Advertencias e Instrucciones para la Instalación en Panel 6 Condiciones ambientales nominales 6 Enlaces Eléctricos 7 3 Operatividad 8 4 Menú de configuración estándar 9 5 Configuración y Programación 10 6 Alarmas 13 7 Acciones de control 13 8 Técnica de sintonia manual 14 9 Encendido/Apagado del Software 14 10 Auto-tuning 14 11 Self-tuning 15 12 Regulaciones 15 13 Caracteristicas Tecnicas 16 14 Accesorios 17 Los contenidos de cada sección se encuentran resumidos inmediatamente a continuación del título de la sección misma

Upload: others

Post on 25-Mar-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 400 / 401 · del Sitio Web Gefran se encuentra disponible el manual de referencia del instrumento 400/401 en formato Adobe Acrobat, que contiene la descripción detallada de todos

181503D_MHW_400-401_12-2010_ESP

400 / 401 TERMORREGULADOR ENTRADA UNIVERSAL DE MONITOR ÚNICO

Versión Software 3.0x

Código 81503D / Edición 06 - 12-2010 ESP

INSTRUCCIONES DE USO Y ADVERTENCIAS

INDICE GENERAL página Simbología Gráfica Adoptada 21 Instrucciones Preliminares 2 Descripción General 2 Interfaz Eléctrica 2 Advertencias Preliminares 3

2 Instalación enlace 4 Alimentación Eléctrica 4 Notas Relativas a la Seguridad Eléctrica y a la Compatibilidad Electromagnétic 4 Consejos para una Correcta Instalación en función de EMC 5 Alimentación del Instrumento 5 Enlace de entradas y salidas 5 Dimensiones y Perforación 6 Instalación con fijación en panel 6 Advertencias e Instrucciones para la Instalación en Panel 6 Condiciones ambientales nominales 6 Enlaces Eléctricos 7

3 Operatividad 8

4 Menú de configuración estándar 9

5 Configuración y Programación 10

6 Alarmas 13

7 Acciones de control 13

8 Técnica de sintonia manual 14

9 Encendido/Apagado del Software 14

10 Auto-tuning 14

11 Self-tuning 15

12 Regulaciones 15

13 Caracteristicas Tecnicas 16

14 Accesorios 17

Los contenidos de cada sección se encuentran resumidos inmediatamente a continuación del título de la sección misma

Page 2: 400 / 401 · del Sitio Web Gefran se encuentra disponible el manual de referencia del instrumento 400/401 en formato Adobe Acrobat, que contiene la descripción detallada de todos

2 81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP

Simbología Gráfica AdoptadaPara diferenciar la naturaleza y la importancia específica en particular de las presentes Instrucciones de Uso, se utilizan símbolos gráficos de referencia que facilitan la interpretación de las informaciones mismas.

Indica el contenido específico de cada una de las diferentes secciones del manual, las advertencias generales, las notas y otros

puntos sobre los cuales se desea atraer la atención del lector.

Indica una situación particularmente delicada que podría afectar la seguridad o el funciona- miento del regulador, o bien una instrucción de

particular importancia a fin de evitar situaciones de peligro.

Indica una situación de riesgo para la incolumi- dad del usuario, derivada de la presencia de tensiones peligrosas en los puntos indicados

Indica una sugerencia derivada de la experiencia del personal técnico GEFRAN, que podría ser de particular utilidad en determinadas circunstancias.

Indica una referencia a documentos técnicos de profundización que se encuentran disponibles en el sitio GEFRAN www.gefran.com

1 • INSTRUCCIONES PRELIMINARES Esta sección presenta las informaciones

e indicaciones de carácter general que se recomienda leer antes de la instalación, configuración y uso dell’Indicador.

Descripción GeneralReguladores de microprocesador formato 48x48 (1/16 DIN) realizados con tecnología de montaje SMT.Los instrumentos consisten en una interfaz operador protegida por una membrana de lexan® (que garantiza protección frontal IP65), cuatro botones, un display de cuatro cifras, dos leds indicadores para el 400, tres leds para el 401 y un bargraph de diferencia de tres leds.La sección de la entrada de la variable a regular permite conectar sensores de diferentes tipos:• Termopares tipo J, K, R, S, T, B, E, N• Termorresistencia PT100 tres hilos• Termistor PTC• Señales lineares 0...60mV, 12...60mV, 0...20mA, 4...20mA, 0...10V, 2...10VLa selección de los tipos se efectúa desde teclado utilizando el contacto de entrada adecuado; no requiere ningún shunt externo de adaptación.El modelo 401 puede disponer de una entrada secundaria para la lectura de la corriente consumida por la carga a través de un transformador con salida 50 mAca.Al valor leído por el instrumento es posible asociar una alarma, a través de la cual diagnosticar la situación de anomalía en el funcionamiento de la carga.

Los instrumentos están equipados con dos salidas relé (tres para el modelo 401), (5 A / 250 Vca, cosj = 1) o estáticas (10 Vcc / 30 mA) que pueden utilizarse para la regulación (calor, frío o calor/frío no sobrepuesto) y/o como alarma.La programación de los instrumentos es facilitada por el hecho de que los parámetros están agrupados en bloques de funciones (CFG para los parámetros de regulación, Inp para las entradas, Out para las salidas) y por la posibilidad de seleccionar un menú de programación simplificado.Para hacer aún más sencilla la configuración, se encuentra disponible un kit de programación mediante PC, compuesto por un cable y un programa guiado para ambiente Windows (véase hoja técnica cód. WINSTRUM).Un código de protección software programable (protegido mediante contraseña) permite limitar en todos los niveles las posibilidades de modificar y de visualizar los parámetros de configuración.

Interfaz EléctricaTodos los bornes de conexión (alimentación, entradas, salidas, opciones) están concentrados en la parte trasera del instrumento.Para mayores detalles acerca de los datos técnicos y las prestaciones sírvase consultar la Sección 13 “Características Técnicas”.

Page 3: 400 / 401 · del Sitio Web Gefran se encuentra disponible el manual de referencia del instrumento 400/401 en formato Adobe Acrobat, que contiene la descripción detallada de todos

381503D_MHW_400-401_12-2010_ESP

Advertencias Preliminares Antes de instalar y utilizar el regulador serie

400/401 se aconseja leer las siguientes advertencias preliminares. Esto permitirá agilizar la puesta en servicio

y evitar algunos problemas que podrían ser interpretados erróneamente como malfuncio- namientos o limitaciones del regulador mismo.

• Inmediatamente después de haber desembalado el instrumento, tomar nota del código de pedido y de los restantes datos de placa que aparecen en la et queta aplicada en la parte externa del contenedor y transcribirlos en la siguiente tabla. Estos datos deberán conservarse siempre al alcance a fin de poder comunicarlos al personal encargado en caso de que sea necesario solicitar la intervención del Servicio de Asistencia Clientes Gefran.

• Verificar que el instrumento se encuentre íntegro y no haya sufrido daños durante el transporte; controlar que, además del instrumento y las presentes Instrucciones para el Uso, el envase contenga los dos elementos de fijación al panel y la guarnición anti-polvo; véase: Instalación con Fijación a Panel en la Sección 2. Posibles incongruencias, ausencias o señales evidentes de daño deben ser inmediatamente indicadas al propio revendedor Gefran.• Verificar que el código de pedido corresponda a la configuración requerida para la aplicación a la que está destinado el instrumento. • N° y Tipo de Entradas/Salidas disponibles • Presencia de las opciones y de los accesorios necesarios • Tensión de alimentación

Ejemplo: 400 – R – R – R – 0 Modelo 400 3 salidas relé Alimentación 11...27Vac/dc

• Antes de efectuar la instalación del instrumento serie 400/401 en el panel de control de la máquina o del sistema huésped, consúltese el apartado “Dimensiones Máximas y de Perforación del Panel” en la Sección 2 “Instalación y Conexión”.

• En caso de estar prevista la configuración desde PC se deberá controlar que se encuentren disponibles el cable de interfaz RS232 y el CD-ROM que contiene el software WINSTRUM. En cuanto al código de pedido véase la Sección 14 “Accesorios”.

Los usuarios y/o los integradores de sistema que deseen profundizar los conceptos de la comunicación serie entre PC estándar y/o PC

Industrial Gefran e Instrumentos Programables Gefran, pueden consultar los diferentes Documentos Técnicos de Referencia en formato Adobe Acrobat que se encuentran disponibles en el sitio Web Gefran www.gefran.com, entre los cuales:

• La Comunicación Serie • Protocolo MODBus

Siempre en la sección reservada al Download del Sitio Web Gefran www.gefran.com se encuentra disponible el manual de referencia del instrumento 400/401 en formato Adobe Acrobat, que contiene la descripción detallada de todos los procedimientos y parámetros. Antes de dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica Gefran, en caso de presuntos malfuncionamientos del instrumento se aconseja consultar la Sección F.A.Q. (Frequently Asked Questions) en el sitio Web Gefran www.gefran.com

SN: ......................... (N° de matrícula)CODE: ......................... (Código producto terminado)TyPE: ......................... (Código de pedido)SUPPLy: ......................... (Tipo de alimentación eléctrica)VERS: ......................... (Versión software)

Page 4: 400 / 401 · del Sitio Web Gefran se encuentra disponible el manual de referencia del instrumento 400/401 en formato Adobe Acrobat, que contiene la descripción detallada de todos

4 81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP

2 • INSTALACIÓN Y CONEXIÓN Esta sección contiene las instrucciones necesa- rias para efectuar una correcta instalación de los reguladores 400/401 en el panel de control de la máquina o sistema huésped y para la

correcta conexión de la alimentación, de las entradas, de las salidas y de las interfaces del regulador.

Antes de efectuar la instalación leer atenta- mente las advertencias que se presentan a continuación!

Se recuerda que la inobservancia de las mismas podría comportar problemas de seguridad eléctrica y de compatibilidad electromagnética, además de invalidar la garantía.

Alimentación Eléctrica

• El regulador NO está provisto de interruptor On/Off: es tarea del usuario instalar un interruptor/seccionador bifásico conforme con los requisitos de seguridad previstos (marca CE) para interrumpir la alimentación en fase previa al regulador. El interruptor debe instalarse en proximidad del instrumento y en un lugar de fácil acceso para el operador. Mediante un único interruptor es posible gobernar varios reguladores.• Si el regulador está conectado a aparatos eléctricamente NO aislados (por ej. termopares), la conexión de tierra debe efectuarse mediante un conductor específico para evitar que la conexión misma se efectúe directamente a través de la estructura de la máquina.• Si el regulador se utiliza en aplicaciones que comportan riesgo de daños para las personas, las

máquinas o materiales, es indispensable combinarlo con aparatos auxiliares de alarma. Se aconseja considerar la posibilidad de verificar la intervención de las alarmas también durante el normal funcionamiento. El regulador NO debe instalarse en ambientes con atmósfera peligrosa (inflamable o explosiva); puede ser conectado a elementos que operan en ese tipo de atmósfera sólo mediante adecuados y específicos tipos de interfaz, en conformidad con lo dispuesto por la normativa sobre seguridad vigente.

Notas Relativas a la Seguridad Eléctrica y a la Compatibilidad Electromagnética:

MARCA CE: El instrumento reúne los requisitos de las Directivas de la Unión Europea 2004/108/CE y 2006/95/CE con referencia a las normas EN 61000-6-2 (inmunidad en ambientes industriales) EN 61000-6-3 (emisión en ambientes residenciales) EN 61010-1 (seguridad).Los reguladores de la serie 400/401 están principalmente destinados a operar en ambiente industrial, instalados en cuadros o paneles de control de máquinas o sistemas de procesos productivos.En relación con la compatibilidad electromagnética se han adoptado las normas genéricas más restrictivas, que son las que aparecen indicadas en la respectiva tabla.

La conformidad EMC ha sido comprobada con las conexiones tal como se indica en la tabla.

Función Tipo de cable LongitudCable de alimentación 1mm2 1mHilos salida relé 1mm2 3,5mEntrada Termopar 0,8mm2 compensated 5mEntrada lineales, termorresistencia “PT100” 1mm2 3mEntradas / Salidas digitalesi 1mm2 3,5m

Page 5: 400 / 401 · del Sitio Web Gefran se encuentra disponible el manual de referencia del instrumento 400/401 en formato Adobe Acrobat, que contiene la descripción detallada de todos

581503D_MHW_400-401_12-2010_ESP

Generic standards, emission standard for residential commercial and light industrial environmentsEmission enclosureEmission AC mainsRadiated emission

EN 61000-6-3

EN 61000-6-3 EN 61000-6-3EN 61326 CISPR 16-2

Grupo1 Clase BClase B

Emisión EMC

Inmunidad EMC

Generic standards, immunity standard for industrial environmentsImmunity ESD

Immunity RF interference

Immunity conducted disturbance

Immunity burst

Immunity pulse

Immunity Magnetic fieldsVoltage dips, short interruptions and voltage immunity tests

EN 61000-6-2

EN 61000-4-2

EN 61000-4-3 /A1

EN 61000-4-6

EN 61000-4-4

EN 61000-4-5

EN 61000-4-8EN 61000-4-11

4 kV contact discharge level 28 kV air discharge level 310 V/m amplitude modulated 80 MHz-1 GHz10 V/m amplitude modulated 1.4 GHz-2 GHz10 V/m amplitude modulated 0.15 MHz-80 MHz (level 3)2 kV power line (level 3)2 kV I/O signal line (level 4)Power line-line 1 kV (level 2)Power line-earth 2 kV (level 3)Signal line-earth 1 kV (level 2)100 A/m (level 5)100%U, 70%U, 40%U,

Seguridad LVDSafety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use

EN 61010-1

Consejos para una Correcta Instalación en función de EMC

Alimentación del Instrumento

• La alimentación del instrumental electrónico en los cuadros debe provenir directamente de un disposit vo de seccionamiento con fusible para la parte instru- mentos.• El instrumental electrónico y los dispositivos electro- mecánicos de potencia tales como relés, contacto- res, electroválvulas, etc., deben ser siempre alimen- tados mediante líneas separadas.• En caso de que la línea de alimentación de los instrumentos electrónicos sufra fuerte interferencia por conmutación de grupos de potencia de tiristores o derivada de motores, será conveniente utilizar un transformador de aislamiento sólo para los regulado- res, conectando su pantalla a tierra.• Es importante que la instalación cuente con una conexión de tierra eficiente: - la tensión entre neutro y tierra no debe > 1V; - la resistencia óhmica debe ser < 6 W;• En caso de que la tensión de red esté sujeta a fuertes oscilaciones se deberá utilizar un estabiliza- dor de tensión.• En proximidad de generadores de alta frecuencia o soldadoras de arco, se deben aplicar adecuados filtros de red.• Las líneas de alimentación deben estar separadas respecto de aquéllas de entrada y salida de los instrumentos.

Enlace de entradas y salidas

• Los circuitos externos conectados deben respetar el doble aislamiento.• Para conectar las entradas analógicas (TP, RTD) es necesario: - separar físicamente los cables de las entradas de aquéllos de la alimentación, de las salidas y de los enlaces de potencia; - utilizar cables trenzados y apantallados, con pantal- la conectada a tierra en un solo punto.• Para conectar las salidas de regulación y de alarma (contactores, electroválvulas, motores, ventiladores, etc.) montar grupos RC (resistencia y condensadores en serie) en paralelo con las cargas inductivas que operan en corriente alterna. Nota. Todos los condensadores deben reunir los requisitos establecidos por las normas VDE (clase X2) y soportar una tensión de al menos 220 Vca. Las resistencias deben ser de al menos 2 W).• Montar un diodo 1N4007 en paralelo con la bobina de las cargas inductivas que trabajan en corriente continua.

GEFRAN S.p.A. declina toda responsabili dad por posibles lesiones a las personas y/o daños a las cosas que deriven de

alteraciones, uso erróneo, impropio o de cualquier modo no conforme con las caracte- rísticas del regulador o con las presentes Instrucciones de Uso

Page 6: 400 / 401 · del Sitio Web Gefran se encuentra disponible el manual de referencia del instrumento 400/401 en formato Adobe Acrobat, que contiene la descripción detallada de todos

6 81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP

Dimensiones y Perforación

Instalación con fijación en panel

Además del instrumento propiamente tal y de las presentes instrucciones de uso, en el embalaje se incluyen:

• elementos de fijación a panel (A); • 1 guarnición de protección contra polvo y rociaduras de agua (B)

Montar el indicador en el panel tal como se ilustra en la figura.

Advertencias e Instrucciones para la Instalación en Panel

Instrucciones para la categoría de instalación II, grado de contaminación 2, doble aislamiento.

• solo para alimentación de baja tensión: 11...27Vca/cc la alimentación debe provenir de una fuente de clase dos o de baja tensión de energía limitada.• Las líneas de alimentación deben estar separadas de aquéllas de entrada y salida de los reguladores• Agrupar el instrumental separándolo respecto de la parte de potencia de los relés.• Evítese que en un mismo cuadro coexistan: telerruptores de alta potencia, contactores, relés; grupos die potencia de tiristores (en particular de ”desfase”), motores, etc.• Evítense polvo, humedad, gases corrosivos y fuentes de calor.• No obstruir las ranuras de aireación: la temperatura de trabajo debe mantenerse dentro del rango 0...50°C• temperatura máxima ambiente: 50 °C• utilizar cables de conexión cobre 60/75 °C, diámetro 2 x 22-14 AWG • utilizar terminales para pares de apriete 0,5 Nm

Condiciones ambientales nominales

Antes de alimentar el Regulador, controlar que la tensión de alimentación corresponda a la indicación del último número de la sigla de pedido.

Ejemplo: 400 – x – x – x – 0 = 11...27Vca/cc 400 – x – x – x – 1 = 100...240Vca

Altitud Hasta 2000mTemperatura de trabajo 0..50°C/-20...70°CalmacenamientoHumedad relativa 20...85%no condensante

99

10

45

45

48

70

70

63

48

A

B

AB

Panel

Page 7: 400 / 401 · del Sitio Web Gefran se encuentra disponible el manual de referencia del instrumento 400/401 en formato Adobe Acrobat, que contiene la descripción detallada de todos

781503D_MHW_400-401_12-2010_ESP

Enlaces Eléctricos

Entrada linear en corriente continua

0 ... 20mA, 4 ... 20mA

• Linear (I)

4

1

2

-

+

• Linear (V)

• PTC / Pt100 2-3 hilos Estándar:100...240Vca ±10%

Opcional:11...27Vca/cc ±10%

Potencia máx 10VA; 50/60Hz

• Transformador Amperimétrico

+

-

Salida de uso genérico que puede ser configurada por el

usuario

- relé 5A/250Vca- lógica por OUT1 10V (6V/20mA) Rout=220Ω por OUT2 24V (10V a 20mA)

- relé 5A/250Vca- lógica 24V (10V / 20mA)Transformador Amperimétrico50mAac, 10Ω 50/60Hz

Termopares disponibles:J, K, R, S, T, B, E, N

- Respetar las polaridades- Para extensiones, utilizar cable compensado y adecuado para el tipo de TC utilizado

• Entradas

• TC Usar hilos de sección adecuada

(mín. 1mm2)PT100, PTC

6

5

4

3

2

1

7

8

9

10

11

12

18

17

16

15

14

13

19

20

21

22

23

24

2

1

3

1

2

Entrada linear en tensión continua

0...60mV, 0...10V,12...60mV, 2...10V 2

1 +

-

19

21

20

22

-

+Out2 (Al1)

-

+Out1 (Main)

• Alimentación

23

24

~

~

TOP

6

5

-

+

Out3 (Al2)Ing. T.A.

sólo para mod. 401

!

PWR

Pt100 3 hilos PTC / Pt100 2 hilos

T T

Estructura del instrumento: identificación fichasS4

S5

S6

S7

J9

TX

RX

GND

S9

S1

FICHA CPU (vista lado soldaduras)S6 = ON Habilitación calibración

S6

power HV RR Lado Soldaduras (HV RD)

power LV RR Lado Soldaduras (LV RD)

para

OU

T1 in

vers

o: S

2 =

ON

, qui

tar R

20pa

ra O

UT2

inve

rso:

S1

= O

N, q

uita

r R5

Page 8: 400 / 401 · del Sitio Web Gefran se encuentra disponible el manual de referencia del instrumento 400/401 en formato Adobe Acrobat, que contiene la descripción detallada de todos

8 81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP

3 • OPERATIVIDADEn esta sección se ilustran las funciones y las modalidades de utilización de los visualizadores, de los indicadores luminosos y de las teclas que constituyen la interfaz operador del regulador. Constituye por lo tanto un requisito esencial para poder efectuar correctamente la programación y la configuración de los reguladores.

Interfaz operador

Teclas “Incrementa” y “Decrementa”:Permiten realizar una operación de aumento (reducción) de cualquier parámetro numérico •• La velocidad de aumento (reducción) es proporcional a la duración de la presión sobre la tecla •• La operación no es cíclica, por lo que una vez alcanzado el máx. (mín.) de un campo de aplicación, incluso manteniendo presionada la tecla, la función de aumento (reducción) queda bloqueada.

Selección regulación Automática/ManualEn manual corresponde al encendido intermitente

del indicador de desviación

VisualizadorVisualización de errores: LO, HI, Sbr, Err

LO = el valor de la variable del proceso es < LO_SHI = el valor de la variable del proceso es > HI_SSbr = sonda interrumpida o valores de la entrada

superando límites máximosErr = tercer hilo PT100 interrumpido, PTC o valores de la entrada inferiores a los límites mínimos (por ej. TC con conexión errónea)

Tecla de función:Permite el acceso a las diferentes fases de configuración •• Confirma la modificación de los parámetros configurados

Indicador de desviaciónEncendido en caso de desviación < 0,25 % f.s.

Indicación estado de las salidas:

OUT 1 (Main); OUT 2 (AL1); OUT 3 (AL2)

Led encendido en fase de Self-tuning o SoftstartLed intermitente en Auto-tuning.

Led intermitente en apagamiento software

Indicador de desviaciónEncendido en caso de desviación comprendida entre

0,25 y 5 % f.s.Intermitente en caso de desviación > 5 % f.s.

Page 9: 400 / 401 · del Sitio Web Gefran se encuentra disponible el manual de referencia del instrumento 400/401 en formato Adobe Acrobat, que contiene la descripción detallada de todos

981503D_MHW_400-401_12-2010_ESP

OUT 1 Atribución señal de referencia: HEAT, COOL, AL1, AL2, AL3

+ 16 para nivel lógico negado en salida

OUT 2 Atribución señal de referencia: HEAT, COOL, AL1, AL2, AL3

r.o.x Función salida MAIN lógica, relé (OUT1) 0 HEAT (salida de control calentamiento) 1 COOL (salida de control refrigeración) 2 AL1 - alarma 1 3 AL2 - alarma 2 4 AL3 - alarma 3 [A.Hb mod. 401]) 5 - 6 LBA - alarma LBA 7 (AL1) O (AL2) 8 (AL1) O (AL2) O (AL3 [A.Hb mod. 401]) 9 (AL1)y (AL2) 10 (AL1) y (AL2) y (AL3 [A.Hb mod. 401])

2

0

Tiempo de ciclo salida OUT1 relé o lógica = HEAT o COOL 0. ... 200 seg. 10

Véase la tabla en el menú OutTipo alarma 1 0

Out Configuraciones para salidas

Default Custom

Configurac.

Véase tabla en menú InP

Véase tabla en menú InP

4 • MENU DE CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR

Habilitación selftuning, autotuning,

softstart

Banda propor. de calentamiento o histéresis en CON./DESC. de regla

Tiempo integral acción de calentamiento

Tiempo derivado acción de calentamiento

Límite máximo potencia de calentamiento

S.tu Autotuning Selftuning Softstart continuo 0 NO NO NO 1 SÍ NO NO 2 NO SÍ NO 3 SÍ SÍ NO 4 NO NO SÍ

0 ... 999,9% f.s.

0,00 ... 99,99 min

0,00 ... 99,99 min

0,0 ... 100,0%

0

10.0

4.0

1.0

100.0

Default Custom

Configurac.

Tipo de control[0...11] 22

Tipo de sonda, señal y escala entrada principal 0

Posición coma decimal para la escala entrada

principal

Límite mínimo de escala entrada principal

Límite máximo de escala entrada principal

dP.S Formato 0 xxxx 1 xxx.x 2 xx.xx (*) 3 x.xxx (*)

min...máx. de la entrada seleccionada en tyP

min...máx. de la entrada seleccionada en tyP

0

0

1000

CFG Parámetros de regulación

InP Configuraciones para entradas

Default Custom

Configurac.

± 999puntos escalaHistéresis para alarma 1-1

S.tv

h.Pb

h.It

h.dt

h.P.X

xy.i

xI.S

Lo.S

dP.S

tyP

(tr

aI.t

r.o.1

r.o.2

(t.1

Page 10: 400 / 401 · del Sitio Web Gefran se encuentra disponible el manual de referencia del instrumento 400/401 en formato Adobe Acrobat, que contiene la descripción detallada de todos

10 81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP

• CFG

Habilitación selftuning, autotuning,

softstart

CFG Parámetros de regulación

Banda proporcional de calentamiento o

histéresis en ON/OFF

Tiempo integral acción de calentamiento

Tiempo derivado acción de calentamiento

Límite máximo potencia de calentamiento

Setpoint de refrigeración relativo al set de calentamiento

Banda proporcional de refrigeración o histéresis

en ON/OFF

S.tu Autotuning Selftuning Softstart continuo 0 NO NO NO 1 SÍ NO NO 2 NO SÍ NO 3 SÍ SÍ NO 4 NO NO SÍ

0 ... 999,9% f.s.

0,00 ... 99,99 min

0,00 ... 99,99 min

0,0 ... 100,0%

-999 ... 999puntos escala

0 ... 999,9% f.s.

0

10.0

4.0

1.0

100.0

0

10.0

Default Custom

Configurac.

NOTA. Pasando a MAN las funciones S.tu son anuladas.

Tiempo de espera para la intervención de la alarma LBA (configurando 0 la alarma

LBA está inhabilitada)

Limitación de la potencia suministrada en

condición de alarma LBA

Potencia de Fault Action (suministrada en condiciones

de sonda averiada)

(*) Si la alarma LBA está activa (display centelleante en alternancia con los 4 puntos

decimales), se puede anular presionando las teclas Δ + ∇ cuando se visualiza OutP, o conmutando en Manual.

± 999puntos escala

0,0...500,0 min(*)

-100,0 ... 100,0%c.on / OFF / h.on (*)

-100,0 ... 100,0%c.on / OFF / h.on

Tiempo de softstart 0,0 ... 500,0 min

Potencia de reset -100,0 ... 100,0%

± 999puntos escalaHistéresis para alarma 2

Histéresis para alarma 1

± 999puntos escalaHistéresis para alarma 3

0.0

0.0

-1

-1

-1

0.0

25.0

0.0

0...999 segTiempo de espera intervención alarma Hb 30

Tiempo integral acción de refrigeración 0,00 ... 99,99 min 4.00

Tiempo derivado acción de refrigeración 0,00 ... 99,99 min 1.00

Manual reset -999 ... 999puntos escala 0

Límite máximo potencia de refrigeración 0,0 ... 100,0%100.0

mod. 401

N.B. en el control de tipo ON/OFF, la alarma LBA queda excluida.

5 • PROGRAMACIÓN Y CONFIGURACIÓN

F

Si en el plazo de 15 segundos no han sido oprimidas las teclas Inc, Dec, F,la visualización retorna al valor P.V.

UPdP.V. Variable del proceso (display PV)

Valor salidas de regulación(+Heat / -Cool)

Presionada durante 2 seg. aprox.

Parámetros de regulaciónCFG

InP

Out

PASS = 99

Prot

Configuración entradas

Configuración salidas

_CAL Selección menú de calibración [ 0...6 ]

NO

La sucesión del menú se obtiene

manteniendo presionada la tecla F.

Soltando la tecla se selecciona el menú

visualizado

Para obtener acceso a los parámetros

presentes, presionar la tecla F.

Para salir de cualquier menú, mantener

presionada la tecla F

En cualquier menú, manteniendo

presionadas las teclas F + Auto/Man durante

2 seg. se obtiene paso inmediato a

visualización nivel 1

En todos los menús, presionando las teclas Auto/Man + F se obtiene el

retorno inmediato al parámetro precedente

Nota: Todos los parámetros que no son necesarios, luego de la configuración particular, no se visualizan.

(*)

Variable de Setpoint

VISUALIZACIÓN NIVEL 1

PASS

S6 = ONSÍ

NO

Contraseña

Código de protección

(*) Inhabilitado el retorno a tiempo a PV

1

7

Versión software

Consigna de alarma 1

Consigna de alarma 2

Consigna de alarma 3

PASS = 199

NO

C.T. Variable entrada amperimétrica

Consigna de alarma HB (puntos escala entrada amperimétrica)

(se visualiza en caso de programarse un valor > 3 en Al.n)

mod. 401

(*)

Selección menú de calibración [ 0...7 ] mod. 401

AL.1

AL.2

AL.3

A.xb

0v.P

=SP

S.tv

h.Pb

h.It

h.dt

h.P.x

c.SP

c.Pb

c.It

c.dt

c.P.x

rSt

P.rE

SoF

Xy.1

Xy.2

Xy.3

xb.t

Lb.t

Lb.P

FA.P

Page 11: 400 / 401 · del Sitio Web Gefran se encuentra disponible el manual de referencia del instrumento 400/401 en formato Adobe Acrobat, que contiene la descripción detallada de todos

1181503D_MHW_400-401_12-2010_ESP

• Out

• InP

Lo.S ... Hi.S

Tipo de sonda, señal y escala entrada principal

tyP Tipo de sonda Escala Máx. range escala Máx. range escala (C/F) sin coma decimal con coma decimal 0 J (Fe-CuNi) C 0 / 1000 0,0 / 999,9 1 J (Fe-CuNi) F 32 / 1832 32,0 / 999,9 2 K (NiCr-Ni) C 0 / 1300 0,0 / 999,9 3 K (NiCr-Ni) F 32 / 2372 32,0 / 999,9 4 R (Pt13Rh - Pt) C 0 / 1750 0,0 / 999,9 5 R (Pt13Rh - Pt) F 32 / 3182 32,0 / 999,9 6 S (Pt10Rh - Pt) C 0 / 1750 0,0 / 999,9 7 S (Pt10Rh - Pt) F 32 / 3182 32,0 / 999,9 8 T (Cu-CuNi) C -200 / 400 -199,9 / 400,0 9 T (Cu-CuNi) F -328 / 752 -199,9 / 752,0 10 B (Pt30Rh - Pt6Rh) C 44 / 1800 44,0 / 999,9 11 B (Pt30Rh - Pt6Rh) F 111 / 3272 111,0 / 999,9 12 E (NiCr-CuNi) C -100 / 750 -100,0 / 750,0 13 E (NiCr-CuNi) F -148 / 1382 -148,0 / 999,9 14 N (NiCrSi-NiSi) C 0 / 1300 0,0 / 999,9 15 N (NiCrSi-NiSi) F 32 / 2372 32,0 / 999,9

tyP Tipo de sonda Escala Máx. range escala Máx. range escala (C/F) sin coma decimal con coma decimal16 PT100 C -200 / 850 -199,9 / 850,0 17 PT100 F -328 / 1562 -199,9 / 999,9

SENSOR: RTD 3 hilos (CAL = 2)

tyP Tipo de sonda Escala Máx. range escala Máx. range escala (C/F) sin coma decimal con coma decimal 18 PTC C -55 / 120 -55.0 / 120.0 19 PTC F -67 / 248 -67.0 / 248.0

SENSOR PTC (CAL = 3)

tYP Tipo señal Escala Máx. range escala 20 0...60mV linear -1999 / 9999 21 12...60mV linear -1999 / 9999

SENSOR: TENSIÓN 60Mv (CAL = 4)

tYP Tipo señal Escala Máx. range escala 22 0...20mA linear -1999 / 9999 23 4...20mA linear -1999 / 9999

SENSORE: CORRENTE 20mA o TRASMETTITORE (CAL = 5)

tYP Tipo señal Escala Máx. range escala 24 0...10V linear -1999 / 9999 25 2...10V linear -1999 / 9999

SENSOR: TENSIÓN 10V o TRANSMISOR (CAL = 6)

InP Configuración entradas

Límite mínimo de escala entrada principal

Límite máximo de escala entrada principal

Offset de corrección entrada principal

Límite inferior de configurabilidad del setpoint

local y de las alarmas absolutas

SENSOR: TC (CAL = 1)

min...máx. de la entrada seleccionada en tyP

min...máx. de la entrada seleccionada en tyP

-999 ... 999puntos escala

Lo.S ... Hi.SLímite superior de

configurabilidad del setpoint local y de las alarmas absolutas

Tipo de control[0...91]

CtrL Tipo de control 0 P caliente 1 P frío 2 P caliente / frío 3 PI caliente 4 PI frío 5 PI caliente / frío 6 PID caliente 7 PID frío 8 PID caliente / frío 9 ON-OFF caliente 10 ON-OFF frío 11 ON-OFF caliente / frío

0

0

1000

0

0

1000

22

Default Custom

Configurac.

0,0...99,9Máximo escala entrada amperimétrica 99.9

Out Configuración para salidas

+ 8 para inhabilitar desde la puesta en marcha, hasta la primera alarma

AL.x Directa Absoluta Normal (de máxima) Relativa al Simétrico Inversa setpoint (ventana) (de mínima) activo 0 directa absoluta normal 1 inversa absoluta normal 2 directa relativa normal 3 inversa relativa normal 4 directa absoluta simétrica 5 inversa absoluta simétrica 6 directa relativa simétrica 7 inversa relativa simétrica

0 ... 3Número de alarmas

Tipo alarma 1

Tipo alarma 2

Tipo alarma 3

1

Default Custom

Configurac.

0

0

0

4, 5, 6 para seleccionar la alarma HB como alternativa a la alarma 3

Funcionamiento alarma Hb

+0 asociada a la salida OUT1 (sólo para Hb_F = 0, 1, 2)+4 asociada a la salida OUT2 (sólo para Hb_F = 0, 1, 2)+16 alarma HB inversa

(*) la consigna mínima está ajustada a 12,5 % del f.s. amperimétrico(**) tal como tipo 0, sin referencia al tiempo de ciclo

Hb_F Descripción del funcionamiento 0 Salida relé, lógica: alarma activada con un valor de la corriente de carga inferior a la consigna predispuesta durante el tiempo de ON de la salida de control 1 Salida relé, lógica: alarma activada con un valor de la corriente de carga superior a la consigna predispuesta durante el tiempo de OFF de la salida de control 2 Alarma activada si una de las funciones 0 y 1 està activada (OR lógico entre las funciones 0 y 1) (*) 3 Alarma HB continua de calentamiento (**) 7 Alarma HB continua de enfriamiento (**)

mod. 401 0

mod. 401

En caso de mod. 401 para calibrar la entrada amperimétrica predisponer CAL = 7

SENSOR TA: CORRIENTE 50mAca (CAL = 7)

Tipo señal Escala Max. range escala 0 ... 50mAac linear 0 ... 99,9

0 ... 6

mod. 400 mod. 401

+16 inhabilitación parámetros CFG: rst, PrE, SoF, Lbt, Lbp, FAP, HY.2, HY.3 (sólo para modelo 400) InP: FLt, FLd, oFS, LoL, HIL Out: ALn, A2t, A3t (sólo para modelo 400), rEL

FLt, FLd, oFS quedan en el valor configuradoALn es forzado a 1 (sólo para mod. 400)Todos los demás parámetros son considerados 0

Default: tiempo de sample acción derivativa = 1 seg+32: tiempo de sample acción derivativa = 8 seg+64: tiempo de sample acción derivativa = 240 mseg con filtro acción derivativa asociado al parámetro Flt (filtro de tiempo)

Filtro digital en la entrada principal

Filtro digital en la visualización de la variable de proceso; actúa

como histéresis

Posición coma decimal para la escala entrada

principal

(*) no disponible para escalas TC, RTD, PTC

0,0 ... 20,0 seg.

0 ... 9,9puntos escala

dP.S Formato 0 xxxx 1 xxx.x 2 xx.xx (*) 3 x.xxx (*)

0.1

0.5

0

Error máximo de no linearidad para termopares (Tc), termorresistencias (PT100)y termistores (PTC)

El error es calculado como desviación respecto del valor teórico, con referencia en % al valor de plena escala expresado en grados Celsius (°C)

S, R escala 0...1750 °C; error < 0,2 % f.s. (t > 300 °C) / para otras escalas; error < 0,5 % f.s.T error < 0,2 % f.s. (t > -150 °C)B escala 44...1800 °C; error < 0,5 % f.s. (t > 300 °C /escala 44,0...999,9; error < 1 % f.s. (t > 300 °C)

Tc tipo J, K, E, N error < 0,2% f.s.PTC error < 0,2% f.s.PT100 escala -200...850°C precisión a 25°C superior a 0,2% f.s.

(tr

tyP

FLt

FLd

dP.S

Lo.S

XI.s

oFS

xI.A

Lo.L

xI.L

AL.n

AI.t

A2.t

A3.t

xb.F

Page 12: 400 / 401 · del Sitio Web Gefran se encuentra disponible el manual de referencia del instrumento 400/401 en formato Adobe Acrobat, que contiene la descripción detallada de todos

12 81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP

Este tipo de alarma está condicionada por el uso de la entrada desde transformador amperimétrico (T.A.).Puede señalar variaciones de consumo en la carga discriminando el valor de la corriente en entrada amperimétrica en el campo (0...HI.A). Es habilitada mediante código de configuración (AL.n); en este caso el valor de interceptación de la alarma se expresa en puntos escala HB.Mediante el código Hb.F (fase “Out”) se selecciona el tipo de funcionamiento y la salida de control asociada.La programación de la consigna de alarma es A.Hb.La alarma HB directa interviene en caso de que el valor de la entrada amperimétrica sea inferior al de la consigna predispuesta para Hb.t segundos del tiempo total de “ON” de la salida seleccionada.La alarma HB puede activarse sólo con tiempos de ON superiores a 0,4 segundos.El funcionamiento de la alarma HB incluye el control de la corriente de carga también en el intervalo de OFF del tiempo del ciclo de la salida seleccionada: si durante Hb.t segundos en total del estado en OFF de la salida la corriente medida supera aproximadamente el 12,5 % de la plena escala predispuesta (parámetro HI.A en InP), se activa la alarma HB.El reset de la alarma se efectúa de modo automático al eliminarse la causa de su activación.Una predisposición de la consigna de A.Hb = 0 inhabilita ambos tipos de alarma HB con desexcitación del relé asociado.La indicación de la corriente de carga se visualiza seleccionando la opción C.T. (nivel 1).NOTA. Los tiempos de ON/OFF se refieren al tiempo de ciclo predispuesto para la salida seleccionada.La alarma Hb_F = 3 (7) continua se activa para un valor de corriente de carga inferior a la consigna predispuesta; se inhabilita si el valor de la salida de calentamiento (enfriamiento) es inferior al 2 %.

FUNCIONAMIENTO ALARMA HB (sólo para mod. 401)

Fault action (definición estado

en caso de sonda averiada)

alarmas AL1, AL2, AL3. Selección

seguridad intrínseca.

1) En el caso de rotura de la sonda, el estado lógico de cada alarma asume el valor lógico seleccionado sin tener en cuenta el tipo de alarma (directa o inversa): ON = alarma activa, OFF = alarma inactiva

2) La asignación de las alarmas a las salidas disponibles se efectúa por medio de la configuración de los códigos r.o.1, r.o.2, r.o.3

rEL Alarma Alarma Alarma 1 2 3 0 OFF OFF OFF 1 ON OFF OFF 2 OFF ON OFF 3 ON ON OFF 4 OFF OFF ON 5 ON OFF ON 6 OFF ON ON 7 ON ON ON

Tiempo de ciclo salida OUT1 relé o lógica = HEAT o COOL

Tiempo de ciclo salida OUT2 relé o lógica = HEAT o COOL

1. ... 200 seg.

1. ... 200 seg.

0

10

10

Tiempo de ciclo salida OUT3 relé o lógica = HEAT o COOL 1. ... 200 seg. 10

• Prot

Pro Código protección

Pro Visualización Modificación 0 SP, alarmas, OutP SP, alarmas 1 SP, alarmas, OutP SP 2 SP SP 3 SP

+4 inhabilitación InP, Out+8 inhabilitación CFG+16 inhabilitación “encendido - apagado SW”+32 inhabilitación tecla MAN/AUTO+64 inhabilita la Memorización del valor de la potencia manual

mod. 401

Para activar la función de apagado SW presionen las teclas F + Δ por 5 seg. en P.V.Para regresar al funcionamiento normal, presionen la tecla F por 5 seg.

OUT 1Atribución señal

de referencia: HEAT, COOL, AL1, AL2, AL3

+ 16 para nivel lógico negado en salida

OUT 2Atribución señal

de referencia: HEAT, COOL, AL1, AL2, AL3

r.o.x Función salida MAIN lógica, relé (OUT1) 0 HEAT (salida de control calentamiento) 1 COOL (salida de control refrigeración) 2 AL1 - alarma 1 3 AL2 - alarma 2 4 AL3 - alarma 3 [A.Hb mod. 401]) 5 - 6 LBA - alarma LBA 7 (AL1) O (AL2) 8 (AL1) O (AL2) O (AL3 [A.Hb mod. 401]) 9 (AL1) y (AL2) 10 (AL1) y (AL2) y (AL3 [A.Hb mod. 401])

2

0

OUT 3Atribución señal

de referencia: HEAT, COOL, AL1, AL2, AL3

3

mod. 401

NOTA. Cuando está presente la entrada T.A. la salida Out3 (si está configurada) se limita sólo a indicar el LED correspondiente

(t.1

(t.2

(t.3

rEL.

r.o.1

r.o.2

r.o.3

Page 13: 400 / 401 · del Sitio Web Gefran se encuentra disponible el manual de referencia del instrumento 400/401 en formato Adobe Acrobat, que contiene la descripción detallada de todos

1381503D_MHW_400-401_12-2010_ESP

6 • ALARMAS

Acción Proporcional:acción según la cual la aportación en la salida es proporcional a la desviación en la entrada (la desviación es la diferencia entre variable regulada y valor requerido).Acción Derivativa:acción según la cual la aportación en la salida es proporcional a la velocidad de variación de la desviación en la entrada.Acción Integral:acción según la cual la aportación en la salida es proporcional a la integral en el tiempo de la desviación de entrada.

Influencia de las acciones Proporcional, Derivativa e Integral en la respuesta del proceso que se está controlando* El aumento de la Banda Proporcional reduce las oscilaciones pero aumenta la desviación.* La disminución de la Banda Proporcional reduce la desviación pero provoca oscilaciones de la variable regulada (valores demasiado bajos de la Banda Proporcional confieren inestabilidad al sistema).* El aumento de la Acción Derivativa, correspondiente a un aumento del Tiempo Derivativo, reduce la desviación y evita oscilaciones hasta alcanzarse un valor crítico del Tiempo Derivativo, más allá del cual aumenta la desviación y se verifican oscilaciones prolongadas.* El aumento de la Acción Integral, correspondiente a una reducción del Tiempo Integral, tiende a anular la desviación a régimen entre la variable regulada y el valor requerido (setpoint).Si el valor del Tiempo Integral es demasiado largo (Acción Integral débil), es posible que persista la desviación entre la variable regulada y el valor requerido.Para mayor información sobre las acciones de control, sírvase contactar con GEFRAN.

7 • ACCIONES DE CONTROL

tiempo

AL1 + Hyst1AL2 + Hyst2

AL2

AL1

alarma 1

alarma 2

(*)

Para AL1 alarma absoluta inversa (de mínima) con Hyst 1 positiva, AL1 t = 1(*) = OFF en caso de inhabilitación para el encendidoPara AL2 alarma absoluta directa (de máxima) con Hyst 2 negativa, AL2 t = 0

Alarma absoluta de tipo normal

Para AL1 alarma absoluta inversa simétrica con histéresis Hyst 1, AL1 t = 5Para AL1 alarma absoluta directa simétrica con histéresis Hyst 1, AL1 t = 4

* Histéresis mínima = 2 puntos escala

Alarma absoluta de tipo simétrico

inversa

directa

AL1AL1 + [ Hyst1* ]

AL1 - [ Hyst1* ]

tiempo

Para AL1 alarma relativa inversa normal con histéresis Hyst 1 negativa, AL1 t = 3Para AL1 alarma relativa directa normal con histéresis Hyst 1 negativa, AL1 t = 2

SP+AL1

SP

inversa

directa

tiempo

Hyst1

Alarma relativa al setpoint de tipo normal

Para AL1 alarma relativa inversa simétrica con histéresis Hyst 1, AL1 t = 7Para AL1 alarma relativa directa simétrica con histéresis Hyst 1, AL1 t = 6

tiempo

SP+AL1SP

inversa

directa

Alarma relativa al setpoint de tipo simétrico

SP-AL1

Page 14: 400 / 401 · del Sitio Web Gefran se encuentra disponible el manual de referencia del instrumento 400/401 en formato Adobe Acrobat, que contiene la descripción detallada de todos

14 81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP

9 • ENCENDIDO/APAGADO DEL SOFTWARECómo apagar: mediante la combinación de teclas “F” e “Incrementa” presionadas conjuntamente durante 5 segundos, es posible desactivar el instrumento, que queda en estado de “OFF”, asumiendo un comportamiento similar al del instrumento apagado, sin interrumpir la alimentación de red; mantiene activada la visualización de la variable del proceso, con el visualizador SV apagado.Todas las salidas (regulación y alarmas) quedan en estado de OFF (nivel lógico 0, relés desexcitados) y todas las funciones del instrumento quedan inhibidas, con excepción de la función de “ENCENDIDO” y el diálogo serie.Cómo encender: presionando la tecla “F” durante 5 segundos, el instrumento pasa del estado de “OFF” al de “ON”. Si durante el estado de “OFF” se interrumpe la alimentación de red, en el siguiente encendido (power-up) el instrumento se predispone en el mismo estado de “OFF”; (el estado de “ON/OFF” está memorizado). La función queda normalmente habilitada; para inhabilitarla se debe entrar el parámetro Prot = Prot + 16.

10 • AUTO-TUNING

La habilitación de la función auto-tuning bloquea las programaciones de los parámetros PID. Se activa a través del parámetro Stu (valores 1,3); el mismo continúa evaluando las oscilaciones del sistema, localizando a la brevedad posible los valores de los parámetros PID que reducen la oscilación que se está verificando; no interviene en caso de que las oscilaciones se reduzcan a valores inferiores al 1,0% de la banda proporcional. Se interrumpe en caso de variación del set-point, y se reactiva automáticamente con set-point constante.

Los parámetros calculados no son memorizados en caso de apagado del instrumento y en caso de paso a manual o de inhabilitación del código en configuración; el regulador se reactiva con los parámetros programados antes de habilitar el auto-tuning.

8 • TÉCNICA DE SINTONIA MANUALA) Ajustar el setpoint a su valor de trabajo.B) Ajustar la banda proporcional a 0,1% (con regulación de tipo On/Off).C) Conmutar a Automático y observar la evolución de la variable; se obtendrá un comportamiento similar al de la siguiente figura:

D) Cálculo de los parámetros PID: Valor de la banda proporcional (P.B.).

PicoP.B.= ---------------------------------------- x 100 V máximo - V mínimo

(V máximo - V mínimo) es el rango de escala.Valor del tiempo integral It = 1,5 x TValor del tiempo derivativo dt = lt/4E) Conmutar el regulador a Manual, entrar los valores calculados, (rehabilitar la regulación PID ajustando a un tiempo posible del ciclo para salida relé) y volver a conmutar a Automático.F) De ser posible, para evaluar la optimización de los parámetros, cambiar el valor de setpoint y controlar el comportamiento transitorio; si persiste una oscilación, aumentar el valor de banda proporcional; en cambio, si la respuesta es demasiado lenta, se deberá reducir este valor.

Variable del proceso

Tiempo

T

Pico

Page 15: 400 / 401 · del Sitio Web Gefran se encuentra disponible el manual de referencia del instrumento 400/401 en formato Adobe Acrobat, que contiene la descripción detallada de todos

1581503D_MHW_400-401_12-2010_ESP

Esta función es válida para sistemas de tipo de acción simple ( calor o frío).La activación del selftuning tiene como objeto el cálculo de los parámetros óptimos de regulación en la fase de inicio del proceso. La variable (por ejemplo, la temperatura) debe ser aquélla considerada como a potencia nula (temperatura ambiente).El regulador suministra el máximo de potencia de salida hasta alcanzarse un valor intermedio entre el valor de inicio y el setpoint, después de lo cual vuelve a cero la potencia. De la evaluación del sobreimpulso ydel tiempo necesario para alcanzar el valor de pico se calculan los parámetros PID. La función completada de este modo se desactiva automáticamente y la regulación continúa aproximándose al setpoint.

Cómo activar el selftuning con el encendido:1. Programar el setpoint según el valor preferido2. Habilitar el selftuning programando el parámetro Stun con valor 2 (menú CFG)3. Apagar el instrumento4. Controlar que la temperatura sea próxima a la temperatura ambiente5. Reencender el instrumento

El procedimiento opera de modo automático hasta su finalización. Al final son memorizados los nuevos parámetros PID: banda proporcional, tiempos integral y derivativo calculados para la acción activada (calor o frío). En el caso de doble acción (calor y frío), los parámetros de la acción opuesta son calculados manteniendo la relación inicial entre los respectivos parámetros (ejemplo: Cpb = Hpb * K; donde K = Cpb / Hpb en el momento del arranque del selftuning). Al finalizar, el código Stun queda anulado automáticamente.Notas:El procedimiento no se activa si la temperatura es superior al setpoint para control tipo calor, o si es inferior al setpoint para control tipo frío. En tal caso, el código Stu no es anulado.

NOTA. Acción no considerada en el tipo de control ON/OFF

11 • SELF-TUNING

Pico

T

S.P.

t.a.Tiempo

Variable de proceso

S.P. + t.a.2

tiempo

PV

c_Pb

h_Pb

SP+cSP

SP

+100%Salida de regulación

0%

-100%

Salida de regulación sólo con acción proporcional en el caso de banda proporcional de calentamiento separada de la de enfriamiento.

Salida de regulación sólo con acción proporcional en el caso de banda proporcional de calentamiento superpuesta a la de enfriamiento.

tiempo

PV

c_Pb

h_PbSP+cSP

SP

+100%Salida de regulación

0%

-100%

PV = variable del proceso SP = setpoint de calentamientoSP+cSP = setpoint de enfriamiento h_Pb = banda proporcional de calentamientoc_Pb = banda proporcional de enfriamiento

12 • REGULACIONES

Page 16: 400 / 401 · del Sitio Web Gefran se encuentra disponible el manual de referencia del instrumento 400/401 en formato Adobe Acrobat, que contiene la descripción detallada de todos

16 81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP

13 • CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Visualizador 4 dígitos color verdes; altura cifras 10mmTeclas 4 de tipo mecánico (Man/Aut, INC, DEC, F)Precisión 0.25% ±1 dígito plena escala a temperatura ambiente 25°CEntrada principal TC, RTD (Pt100), PTC 60mV Ri ≥ 1MΩ, 10V Ri ≥ 10KΩ, 20mA Ri = 50ΩTermopares IEC 584-1 (J, K, R, S, T, B, E, N)Error unión fría 0,1° / °CTipo RTD (escala configurable en el rango, DIN 43760 (Pt100)indicado, con o sin coma decimal)Máx. resistencia de línea para RTD 20ΩTipo PTC 990Ω, 25°CSeguridad detección cortocircuito o apertura de las sondas, alarma LBA, alarma HB (401)Selección grados °C / °F Configurable desde tecladoRango escalas lineares -1999...9999, coma decimal configurableAcciones de control Pid, Autotune, on-offpb 0,0...999,9 %dt 0,00...99,99 mindi 0,00...99,99 minAcción caliente o fríoSalidas de control on/off, pwmLimitación Máx. potencia caliente / frío 0,0...100,0 %Tiempo de ciclo 0...200 seg.Tipo de salida main relé, lógicaSoftstart 0,0...500,0 minConfiguración potencia de fallo -100,0...100,0 %Función apagamiento Mantiene la visualización de PV, posibilidad de inhabilitaciónAlarmas configurables Hasta 3 funciones de alarma que se pueden asociar a una salida y configurables de tipo: máxima, mínima, simétricas, absolutas/relativas, LBA, HB (401)Enmascaramiento alarmas exclusión al encendidoTipo de contacto relé NO (NC), 5A, 250V cosj = 1Salida lógica para relé estáticos 10Vcc (6V/20mA) por OUT1, 24Vcc (10V/20mA) por OUT2/OUT3Opción entrada amperimétrica (mod. 401) T.A. 50mAca, 50/60Hz, Ri = 10ΩAlimentación (estándar) 100...240Vca ±10% (opcional) 11...27Vca/cc ±10% 50/60Hz, max 10VAProtección frontal IP65Temperatura de trabajo/almacenamiento 0...50°C/-20...70°CHumedad relativa 20...85% H.R., sin condensacionesCondiciones ambientales del uso para el uso interno, altitud hasta los 2000mInstalación en panel de extracción frontalPeso 160g en versión completa

Page 17: 400 / 401 · del Sitio Web Gefran se encuentra disponible el manual de referencia del instrumento 400/401 en formato Adobe Acrobat, que contiene la descripción detallada de todos

1781503D_MHW_400-401_12-2010_ESP

• Cable Interfaz RS232/TTL para configuración instrumentos GEFRAN.

WSK - 0 - 0 - 0 Cable Intyerface +CD Winstrum

• CÓDIGO PARA EFECTUAR EL PEDIDO

• Transformador Amperimétrico14 • ACCESORIOS

50 / 0.05 A

152050 9640

1 2

1 2

5,5 27 5,5

920

1948

8 838

1

13

20

2

In

44 30

1010

Agujero de fijación para tornillos autorroscantes 2,9 x 9

Estos transformadores se usan para medidas de corriente de 50 ÷ 60 Hz entre 25A y 600A (corriente primaria nominal). La característica peculiar de estos transformadores es el alto número de espiras del secundario. Esto permite obtener una corriente secundaria muy baja, adecuada para un circuito electrónico de medida. La corriente secundaria puede ser medida como una tensión sobre una resistencia.

CÓDIGO Ip / Is Ø cable n SALIDAS Ru Vu PRECISIÓN secundario

TA/152 025 25 / 0.05A 0.16 mm n1-2 = 500 1 - 2 40 Ω 2 Vca 2.0 %TA/152 050 50 / 0.05A 0.18 mm n1-2 = 1000 1 - 2 80 Ω 4 Vca 1.0 %

IN = 25AacOUT = 50mAac

COD. 330200IN = 50AacOUT = 50mAac

COD. 330201

• CÓDIGO PARA EFECTUAR EL PEDIDO

Nota. La interfaz RS232 para la configuración desde PC se suministra junto con el software de programación.La conexión debe efectuarse con instrumento alimentado con entradas y salidas no conectadas.

Page 18: 400 / 401 · del Sitio Web Gefran se encuentra disponible el manual de referencia del instrumento 400/401 en formato Adobe Acrobat, que contiene la descripción detallada de todos

18 81503D_MHW_400-401_12-2010_ESP

Entrada TA 50mAac H

CÓDIGO PARA EFECTUAR EL PEDIDO

400/401

SALIDA 1 Relé Logica

RD

SALIDA 2 Relé Logica

RD

ALIMENTACIÓN 11...27Vca/cc 100...240Vca

01

SALIDA 3 / ENTRADA TA (sólo para mod. 401) Relé Logica

RD

MODELO

Regulador de monitor único

Regulador de monitor único con entrada auxiliar para transformador amperimétrico o salida 3

400

401

Se ruega contactar con el personal GEFRAN para solicitar informaciones sobre disponibilidad de los códigos.

Page 19: 400 / 401 · del Sitio Web Gefran se encuentra disponible el manual de referencia del instrumento 400/401 en formato Adobe Acrobat, que contiene la descripción detallada de todos

401 APPENDIX

R04 LC

J1LS

S1

DATI TECNICIRelè a singolo contatto NOCorrente max 5A a 250Vac / 30Vdc cosϕ = 1Protezione MOV 275V 0.25W in parallelo al contattoÈ possibile ottenere il relè eccitato all’accensione tramite l’esecuzione del ponticello S1 e la rimozione della resistenza R4.

TECHNICAL DATASingle-contact relay NOMax. current 5A at 250Vac / 30Vdc cosϕ = 1Protection MOV 275V 0.25W in parallel to contactThe relay can be energized at power-up by installing jumper S1 and removing resistance R4.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUESRelais à contact simple NOCourant maxi 5A à 250Vca / 30Vcc cosϕ = 1Protection MOV 275V 0,25W en parallèle au contactIl est possible d’obtenir le relais excité lors de la mise sous tension en exécutant le cavalier S1 et en retirant la résistance R4.

TECHNISCHE DATENRelais mit einem SchließerMax. Strom 5A bei 250Vac / 30Vdc cosϕ = 1MOV-Schutz 275V 0,25W parallel zum KontaktDie Erregung des Relais bei der Einschaltung ist möglich, wenn man die Brücke S1 herstellt und den Widerstand R4 entfernt.

DATOS TÉCNICOSRelé de contacto único NACorriente máx. 5A a 250Vca / 30Vcc cosϕ = 1Protección MOV 275 V 0,25 W en paralelo con contactoEs posible obtener la excitación del relé con el encendi-do mediante aplicación del puente S1 y remoción de la resistencia R4.

DADOS TÉCNICOSRelé com contato único NACorrente máx 5A a 250Vca / 30Vcc cosϕ = 1Proteção MOV 275V 0,25W em paralelo no contatoÉ possível ter o relé excitado no momento de ligação, construindo a ponte S1 e removendo a resistência R4.

USCITA RELÉ (OUT3)RELAY OUTPUT (OUT3)SORTIE RELAIS (OUT3)RELAISAUSGANG (OUT3)SALIDA RELÉ (OUT3)SAÍDA DE RELÉ (OUT3)

PROFILO Questa scheda supporta la funzione di uscita prevista come OUT3 nello strumento 401. Adatta a pilotare carichi resistivi sino ad un massimo di 5A a 250Vac / 30Vdc. La schedina è automaticamente riconosciuta dallo strumento che abilita visibilità ed impostazione dei parametri relativi.PROFILE This board supports the output function provided as OUT3 on the 401 instrument. Suitable for piloting resistive loads up to a maximum of 5A at 250V AC/30Vdc. The board is automatically recognized by the instrument, which enables display and set-ting of the parameters involved.GENERALITES Cette carte supporte la fonction sortie prévue comme OUT3 dans l’outil 401. Elle est apte à piloter des charges résistives jusqu’à un maximum de 5A à 250Vca/30Vcc. La carte est automatiquement reconnue par l’outil qui habilite la visibilité et la programmation des paramètres appropriés.BESCHREIBUNG Diese Karte unterstützt die als OUT3 beim Instrument 401 vorgesehene Ausgangsfunktion. Sie eignet sich zum Steuern von ohmschen Lasten bis maximal 5A bei 250Vac/30Vdc. Das Gerät erkennt die Karte automatisch und aktiviert die Funktionen für die Anzeige und die Einstellung der entsprechenden Parameter.PERFIL Esta ficha soporta la función de salida prevista como OUT3 en el instrumento 401. Idónea para pilotear las cargas resistivas hasta un máximo de 5 A a 250 Vca/30 Vcc. La ficha es reconocida de modo automático por el instrumento, que habilita visibi-lidad y programación de los respectivos parámetros.PERFIL Esta placa suporta a função de saída prevista como OUT3 no instrumento 401. É indicada para pilotar cargas resistivas até um máximo de 5A a 250Vca/30Vcc. A placa é reconhecida automaticamente pelo instrumento, que habilita a visibilidade e configuração dos respectivos parâmetros.

• SCHEDE INGRESSI / USCITE • INPUT/OUTPUT BOARDS • CARTES D’ENTREES/SORTIES• E/A-KARTEN • FICHAS ENTRADAS/SALIDAS • PLACAS DE ENTRADAS/SAÍDAS

181503D_APPENDIX_400-401_12-2010

Page 20: 400 / 401 · del Sitio Web Gefran se encuentra disponible el manual de referencia del instrumento 400/401 en formato Adobe Acrobat, que contiene la descripción detallada de todos

DATI TECNICI24V ±10% (10V min a 20mA)Limitazione di corrente a 30mAÈ possibile pilotare direttamente gruppi statici GTS singolar-mente o in serie per carichi trifase.

TECHNICAL DATA24V ± 10 % (10V min at 20 mA)Current limitation at 30mAGTS solid state relays can be piloted directly, either individually or in series by three-phase loads.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES24V ±10% (10Vmini à 20mA)Limitation de courant à 30mAIl est possible de piloter directement des groupes statiques GTS individuellement ou en série, pour des charges triphasées.

TECHNISCHE DATEN24V ±10% (10V bei a 20mA)Strombegrenzung auf 30mADie Halbleiterrelais GTS können direkt entweder einzeln oder in Reihe für dreiphasige Lasten gesteuert werden.

DATOS TÉCNICOS24V ±10% (10V mín. a 20mA)Limitación de corriente a 30 mAEs posible pilotear directamente grupos estáticos GTS de modo singular o en serie para cargas trifásicas.

DADOS TÉCNICOS24V ±10% (10V mín a 20mA)Limitação de corrente a 30 mAÉ possível pilotar grupos estáticos, GTS, diretamente, individualmente ou em série, para cargas trifásicas.

USCITA LOGICA (OUT3)LOGIC OUTPUT (OUT3)SORTIE LOGIQUE (OUT3)LOGIKAUSGANG (OUT3)SALIDA LÓGICA (OUT3)SAÍDA LÓGICA (OUT3)

PROFILO Questa scheda supporta la funzione di uscita prevista come OUT3 nello strumento 401.Adatta a pilotare ingressi logici, applicazione tipica per interfaccia verso interruttori statici (GTS).La schedina è automaticamente riconosciuta dallo strumento che abilita visibilità ed impostazione dei parametri relativi.PROFILE This board supports the output function provided as OUT3 on the 401 instrument.Suitable for piloting logic inputs, typical application for interface to solid state switches (GTS).The board is automatically recognized by the instrument, which enables display and setting of the parameters involved.GENERALITES Cette carte supporte la fonction sortie prévue comme OUT3 dans l’outil 401.Elle est apte à piloter des entrées logiques, application typique pour l’interface vers des interrupteurs statiques (GTS).La carte est automatiquement reconnue par l’outil qui habilite la visibilité et la programmation des paramètres appropriés.BESCHREIBUNG Diese Karte unterstützt die als OUT3 beim Instrument 401 vorgesehene Ausgangsfunktion.Geeignet für die Steuerung von Logikeingängen, typische Anwendung für Schnittstelle zu Halbleiterrelais (GTS). Das Gerät erkennt die Karte automatisch und aktiviert die Funktionen für die Anzeige und die Einstellung der entsprechenden Parameter.PERFIL Esta ficha soporta la función de salida prevista como OUT3 en el instrumento 401.Idónea para pilotear entradas lógicas, aplicación típica para interfaz hacia interruptores estáticos (GTS).La ficha es reconocida de modo automático por el instrumento, que habilita visibilidad y programación de los respectivos parámetros.PERFIL Esta placa suporta a função de saída prevista como OUT3 no instrumento 401.É indicada para pilotar entradas lógicas, aplicação típica para interface versus interruptores estáticos (GTS).A placa é reconhecida automaticamente pelo instrumento, que habilita a visibilidade e configuração dos respectivos parâme-tros.

2 81503D_APPENDIX_400-401_12-2010

Page 21: 400 / 401 · del Sitio Web Gefran se encuentra disponible el manual de referencia del instrumento 400/401 en formato Adobe Acrobat, que contiene la descripción detallada de todos

INGRESSO TA (OUT3)CT INPUT (OUT3)ENTREE TA (OUT3)STROMWANDLER-EINGANG (OUT3)ENTRADA TA (OUT3)ENTRADA TA (OUT3)

PROFILO Questa scheda supporta la funzione di ingresso da trasformatore amperometrico come alternativa ad OUT3 nello strumento 401.La schedina è automaticamente riconosciuta dallo strumento che abilita visibilità ed impostazione dei parametri relativi.PROFILE This board supports the current transformer input function as alternative to OUT3 on the 401 instrument.The board is automatically recognized by the instrument, which enables display and setting of the parameters involved.GENERALITES Cette carte supporte la fonction entrée depuis le transformateur ampèremétrique en tant qu’alternative à OUT3 dans l’outil 401.La carte est automatiquement reconnue par l’outil qui habilite la visibilité et la programmation des paramètres appropriés.BESCHREIBUNG Die Karte unterstützt die Stromwandlereingangsfunktion als Alternative zum OUT3 des Geräts 401. Das Gerät erkennt die Karte automatisch und aktiviert die Funktionen für die Anzeige und die Einstellung der entsprechenden Parameter.PERFIL Esta ficha soporta la función de entrada desde transformador amperimétrico como alternativa a OUT3 en el instrumento 401.La ficha es reconocida de modo automático por el instrumento, que habilita visibilidad y programación de los respectivos parámetros.PERFIL Esta placa suporta a função de entrada de transformador amperométrico como alternativa de OUT3 no instrumento 401.A placa é reconhecida automaticamente pelo instrumento, que habilita a visibilidade e configuração dos respectivos parâmetros.

DATI TECNICIIngresso 0...50mAac, 50/60Hz.Resistenza ingresso: 10ΩAccuratezza migliore dell’1% f.s. in assenza della calibrazione utente (ingresso 2 - custom TA) come descritto nel manuale d’uso.

TECHNICAL DATAInput 0...50mAac, 50/60Hz.Input resistance: 10ΩAccuracy better than 1% f.s. in absence of user calibration (input 2 - custom CT and as described in the instruction manual).

CARACTERISTIQUES TECHNIQUESEntrée 0...50mAca, 50/60Hz.Résistance entrée: 10ΩPrécision supérieure à 1% p.e. en l’absence de l’étalonnage utilisateur (entrée 2 - sur mesure TA et comme décrit dans le Manuel Opérateur).

TECHNISCHE DATENEingang 0....50 mAac 50/60 Hz.Eingangswiderstand: 10ΩGenauigkeit besser als 1% v.Ew. ohne kundenspezifische Kalibration (Eingang 2 - kundenspezifischer Stromwandler und wie in der Bedienungsanleitung beschrieben).

DATOS TÉCNICOSEntrada 0...50mAca, 50/60Hz.Resistencia entrada: 10ΩPrecisión superior al 1 % f.s. si no se ejecuta la calibra-ción usuario (entrada 2 - personalizada TA y de la manera ilustrada en el manual de uso).

DADOS TÉCNICOSEntrada 0...50mAca, 50/60Hz.Resistência de entrada: 10ΩGrau de precisão inferior a 1% do f.e. na ausência de calibração do usuário (entrada 2 - personalizada TA e como descrito no manual do usuário).

381503D_APPENDIX_400-401_12-2010