4 on-off led de funcionamiento 3 3 betriebs-led led de … · 2019. 9. 10. · (apagado)....

2
R L OFF ON OFF ON OFF ON BUGGY KING/DESERT/DRAGON ALLINEAMENTO RUOTE ANTERIORI Se l'allineamento non è perfetto, agire sulla leva posta sotto il veicolo. UK ALIGNING THE FRONT WHEELS If the alignment is not perfect, adjust the L/R lever, which is located on the underside of the vehicle. F ALIGNEMENT DES ROUES AVANT Si l'alignement n'est pas parfait, le corriger avec le levier situé sous le véhicule L/R. D FLUCHTUNG DER VORDERRÄDER Die Fluchtung der Räder ggf. über den Hebel L/R an der Fahrzeugunterseite korrigieren. E ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS DELANTERAS Si la alineación no es perfecta, mover la palanca situada debajo del vehículo L/R (IZQ/DER). UK TRANSMITTER 1 FRONT/BACK 2 LEFT/RIGHT 3 OPERATING LEDS 4 ON-OFF D SENDER 1 VORWÄR/ZURÜCK 2 LINKS/RECHTS 3 BETRIEBS-LED 4 ON-OFF F ÉMETTEUR 1 AVANT/ARRIÈRE 2 GAUCHE/DROITE 3 LED DE FONCTIONNEMENT 4 ON-OFF E TRANSMISOR 1 DELANTE/DETRÁS 2 IZQUIERDA/DERECHA 3 LED DE FUNCIONAMIENTO 4 ON-OFF RE.EL TOYS S.p.A. - Via G. Zamboni, 6 - 41011 Campogalliano (MO) Tel. 059 525 114 (4 linee r.a.) - Fax 059 525 496 -www.reeltoys.it Prima di ogni altra cosa controlli lo stato delle pile, anche se queste sono appena state acquistate! Se le batterie sono tutte in perfetta efficienza ed il difetto persiste, ci spedisca il prodotto a mezzo pacco postale, allegando questo tagliando di garanzia completamente compilato e lo scontrino fiscale. NOME VIA CITTÀ TEL. DIFETTI CAP COGNOME ALLEGARE FOTOCOPIA DELLO SCONTRINO SPEDIRE A UFFICIO ASSISTENZA CLIENTI RE.EL TOYS RE.EL TOYS S.p.A. Via G. Zamboni, 6 - 41011 Campogalliano (MO) CERTIFICATO DI GARANZIA ON-OFF A PG 1 PG 2 PG 4 PG 3 TRASMETTITORE 1 AVANTI/INDIETRO 2 SINISTRA/DESTRA 3 LED DI FUNZIONAMENTO 4 ON-OFF A UK PRODUCT POWER SUPPLY Vehicle n° 4 batteries AA 1,5 V Transmitter n° 2 batteries AA 1,5 V D STROMVERSORGUNG DES PRODUKTS Fahrzeug n° 4 Batterien AA 1,5 V Sender n° 2 Batterien AA 1,5 V E ALIMENTACIÓN DEL PRODUCTO Vehículo n° 4 pilas AA 1,5 V Emisora n° 2 pilas AA 1,5 V F ALIMENTATION PRODUIT Véhicule n° 4 piles AA 1,5 V Émetteur n° 2 piles AA 1,5 V ALIMENTAZIONE PRODOTTO Veicolo: n° 4 pile AA da 1,5 V Trasmettitore: n° 2 pile AA da 1,5 V • Veicolo • Trasmettitore 7 funzioni 2,4GHz • Libretto istruzioni CONTENUTO DELLA CONFEZIONE UK CONTENTS OF PACK • Vehicle Full function radio-controlled transmitter 2,4GHz Instruction booklet D VERPACKUNGSINHALT Fahrzeug Vollgesteuerter Sender 2,4GHz Bedienungsanleitung E CONTENIDO DE LA CAJA Vehículo Transmisor de control total 2,4GHz Manual de instrucciones F CONTENU DE L'EMBALLAGE Véhicule Émetteur avec contrôle intégral des fonctions 2,4GHz Mode d'emploi PREPARAZIONE AL GIOCO TRASMETTITORE: (A) Aprire il coperchio posizionato sul fondo del trasmettitore allentando la vite di tenuta aiutandovi con un cacciavite. Inserire n° 2 pile AA rispettando la polarità indicata. Richiudere il coperchio con la vite. INSERIMENTO DELLE PILE NEL VEICOLO: (B) Accertarsi che l’interruttore del veicolo sia in posizione OFF. Aprire il vano pile ed inserire n° 4 pile AA rispettando la polarità indicata. Dopo averle inserite chiudere il coperchio vano pile con la vite di tenuta. IL VEICOLO ORA E’ PRONTO ALL’USO. UK TRANSMITTER: (A) Open the cover on the underside of the transmitter by loosening the screw with a screwdriver. Fit n. 2 Batteries AA. Respect the polarity shown in the diagram in the battery compartment. Close the battery door and secure with the screw. FITTING THE VEHICLE BATTERIES: (B) Make sure the vehicle switch is set to "OFF". Fit n. 4 Batteries AA. Respect the polarity shown in the diagram in the battery compartment. Close the battery door and secure with the screw. THE VEHICLE IS NOW READY FOR USE. F ÉMETTEUR: (A) Dévisser le couvercle du émetteur (dans le bas) avec un tournevis. Placer n.2 piles AA.Respecter la polarité reproduite sur le dessin dans le compartiment. Revisser le couvercle. INSTALLATION DES PILES DANS LE VÉHICULE: (B) Contrôler que l'interrupteur du véhicule est sur OFF. Placer n. 4 piles AA. Respecter la polarité reproduite sur le dessin dans le compartiment. Revisser le couvercle. LE VÉHICULE EST PRÊT À L'EMPLOI. D SENDER: (A) Den Deckel des Batteriefachs an der sender öffnen. Hierzu die Befestigungsschraube unter Verwendung eines Schraubenziehers abschrauben. Einlegen n. 2 Batterien AA. Beim Einlegen der Batterien die richtige Polung beachten, die im Batteriefach angegeben ist. Deckel wieder anbringen und mit der Schraube befestigen. EINLEGEN DER BATTERIEN IN DAS FAHRZEUG: (B) Kontrollieren, dass der Schalter des Fahrzeugs auf „OFF“ geschaltet ist. Einlegen n. 4 Batterien AA. Beim Einlegen der Batterien die richtige Polung beachten, die im Batteriefach angegeben ist. Deckel wieder anbringen und mit der Schraube befestigen. DAS FAHRZEUG IST JETZT BETRIEBSBEREIT. E TRANSMISOR: (A) Abrir la tapa situada en la parte inferior del vehículo, aflojando el tornillo de cierre con un destornillador. Introducir n.2 pilas AA. Respetar la polaridad indicada en el interior del compartimiento. Volver a cerrar la tapa con el tornillo INTRODUCCIÓN DE LAS PILAS EN EL VEHÍCULO: (B) Asegurarse de que el interruptor del vehículo esté en la posición «OFF» (apagado). Introducir n. 4 pilas AA. Respetar la polaridad indicada en el interior del compartimiento. Volver a cerrar la tapa con el tornillo. AHORA EL VEHÍCULO ESTÁ LISTO PARA USAR. BUGGY KING/DESERT/DRAGON Art . 2172 BUGGY KING Art. 2255 DESERT Art. 2262 DRAGON 4 1 2 3 FUNZIONAMENTO Muovendo il volante, il veicolo girerà a destra o a sinistra. Agendo sul comando velocità il veicolo si muoverà in avanti, si arresterà o procederà in retromarcia. Se non si utilizza il prodotto per un certo periodo di tempo, estrarre le batterie. UK OPERATION: Use the steering wheel to turn the vehicle right or left. Use the speed control to drive the vehicle forwards, stop it or drive it in reverse. If you are not going to use the product for a while, take its batteries out F FONCTIONNEMENT: En tournant le volant, le véhicule tourne à droite ou à gauche. Actionner la commande de vitesse pour faire avancer, arrêter on reculer le véhicule.Si le produit n'est pas utilisé pendant un certain temps, ôter les batteries. D BETRIEB Durch Bewegung des Lenkrads lenkt das Fahrzeug nach rechts oder links. Über die Geschwindigkeitssteuerung erfolgen die Vorwärtsfahrt, der Stopp und die Rückwärtsfahrt des Fahrzeugs. Wird das Produkt über einen bestimmten Zeitraum nicht verwendet, die Batterien entnehmen. E FUNCIONAMIENTO: Moviendo el volante, el vehículo girará a la derecha o a la izquierda. Accionando el mando de velocidad el vehículo se moverá adelante, se detendrá o dará marcha atrás. Si no se utiliza el producto durante un cierto tiempo, extraer las baterías. UK CHARACTERISTICS 7 function radio-controlled product 2,4GHz (EIRP ≤10 mW) Wheels steer with the vehicle stationary Fine steering adjustment • With shock absorbers D TECHNISCHE DATEN RC-Produkt mit 7 Funktionen 2,4GHz (EIRP ≤10 mW) Vom Stand aus lenkende Räder Feineinstellung der Lenkung Mit Stoßdämpfern E CARACTERÍSTICAS • Producto telecomandado de siete funciones 2,4GHz (EIRP ≤10 mW) Ruedas viradoras desde parado Graduación fina del volante Con amortiguadores F CARACTÉRISTIQUES Produit radiocommandé à 7 fonctions 2,4GHz (EIRP ≤10 mW) Roues directrices pivotantes à l'arrêt Réglage fin de la direction Avec amortisseurs CARATTERISTICHE • Prodotto radiocomandato a 7 funzioni 2,4GHz (EIRP ≤10 mW) • Ruote sterzanti da fermo • Regolazione fine dello sterzo • Con sospensioni OLTRE 10 GIOCATORI SIMULTANEI SENZA INTERFERENZE UK More than 10 simultaneous players with no interference problems F Plus de 10 joueurs en simultané sans problèmes d'interférences D Mehr als 10 Spieler gleichzeitig ohne Interferenzen E Más de 10 jugadores simultáneamente sin problemas de interferencias e-mail: [email protected] NUMERO DIRETTO ASSISTENZA: 059 8777500 SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA: è valido ed attivo solo per il territorio Italiano, per altri territori fare riferimento al proprio rivenditore di zona o scrivere ad [email protected] UK TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE: Please get in touch with your local dealer for after sales assistance. F SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE: Pour le service après-vente, contacter le revendeur local. D TECHNISCHER SERVICE: Für den kundendienst bitte händler vor ort kontaktieren. E SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA: En caso de necesitar asistencia posventa, ponerse en contacto con el distribuidor local. LIMITAZIONI DI GARANZIA La garanzia del prodotto decade quando: • Non si è tenuto conto delle corrette indicazioni e modalità d'uso • Il prodotto presenta rotture dovute a cadute, schiacciamenti o urti di notevole entità (comunque contattare l'uff. di assistenza per concordare l'eventuale riparazione prima di spedire il prodotto) • Il prodotto presenta evidenti tracce e residui d'acqua Il prodotto è stato modificato nelle sue parti o in qualche modo manipolato. SI INTENDONO ESCLUSI DALLA GARANZIA I RISARCIMENTI PER DANNI DIRETTI E/O INDIRETTI DI QUALSIASI NATURA CAUSATI A PERSONE, COSE E ANIMALI DURANTE L'UTILIZZO. LE EVENTUALI PARTI DI RICAMBIO SOSTITUIBILI DAL CLIENTE, SARANNO SPEDITE DOPO AVER PREVENTIVAMENTE CONTATTATO L'UFF. ASSISTENZA, CITANDO MODELLO, CODICE DEL PRODOTTO E PARTICOLARE DA INVIARE. B FABRICATO IN CHINA MADE IN CHINA FABRIQUÉ EN CHINA GEFABRICEERD IN CHINA FABRICADO EN CHINA LIBRETTO ISTRUZIONI UK INSTRUCTION BOOKLET F MODE D'EMPLOI D BEDIENUNGSANLEITUNG E MANUAL DE INSTRUCCIONES

Upload: others

Post on 12-May-2021

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 4 ON-OFF LED DE FUNCIONAMIENTO 3 3 BETRIEBS-LED LED DE … · 2019. 9. 10. · (apagado). Introducir n. 4 pilas AA. Respetar la polaridad indicada en el interior del compartimiento

RL

OFF ON

OFFON OFFON

BUGGY KING/DESERT/DRAGON ALLINEAMENTO RUOTE ANTERIORISe l'allineamento non è perfetto, agire sulla leva posta sotto il veicolo.

•U K ALIGNING THE FRONT WHEELS

If the alignment is not perfect, adjust the L/R lever, which is located on the underside of the vehicle.

•F ALIGNEMENT DES ROUES AVANT

Si l'alignement n'est pas parfait, le corriger avec le levier situé sous le véhicule L/R.

•D FLUCHTUNG DER VORDERRÄDER

Die Fluchtung der Räder ggf. über den Hebel L/R an der Fahrzeugunterseite korrigieren.

•E ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS

DELANTERAS Si la alineación no es perfecta, mover la palanca situada debajo del vehículo L/R (IZQ/DER).

•U K TRANSMITTER

1 FRONT/BACK 2 LEFT/RIGHT 3 OPERATING LEDS 4 ON-OFF

•D SENDER

1 VORWÄR/ZURÜCK 2 LINKS/RECHTS 3 BETRIEBS-LED 4 ON-OFF

•F ÉMETTEUR

1 AVANT/ARRIÈRE 2 GAUCHE/DROITE 3 LED DE FONCTIONNEMENT 4 ON-OFF

•E TRANSMISOR

1 DELANTE/DETRÁS 2 IZQUIERDA/DERECHA 3 LED DE FUNCIONAMIENTO 4 ON-OFF

RE.EL TOYS S.p.A. - Via G. Zamboni, 6 - 41011 Campogalliano (MO) Tel. 059 525 114 (4 linee r.a.) - Fax 059 525 496 -www.reeltoys.it

Prima di ogni altra cosa controlli lo stato delle pile, anche se queste sono appena state acquistate! Se le batterie sono tutte in perfetta efficienza ed il difetto persiste, ci spedisca il prodotto a mezzo pacco postale, allegando questo tagliando di garanzia completamente compilato e lo scontrino fiscale.

NOME

VIA

CITTÀ

TEL.

DIFETTI

CAP

COGNOME

ALLEGARE FOTOCOPIA DELLO SCONTRINO SPEDIRE A UFFICIO ASSISTENZA CLIENTI RE.EL TOYSRE.EL TOYS S.p.A. Via G. Zamboni, 6 - 41011 Campogalliano (MO) CER

TIFICA

TO DI

GARA

NZIA

ON-OFF

A

PG 1PG 2PG 4

PG 3

TRASMETTITORE 1 AVANTI/INDIETRO 2 SINISTRA/DESTRA 3 LED DI FUNZIONAMENTO 4 ON-OFFA

•U K PRODUCT POWER SUPPLY • Vehicle n° 4 batteries AA 1,5 V • Transmitter n° 2 batteries AA 1,5 V

•D STROMVERSORGUNG DES PRODUKTS • Fahrzeug n° 4 Batterien AA 1,5 V • Sender n° 2 Batterien AA 1,5 V

•E ALIMENTACIÓN DEL PRODUCTO • Vehículo n° 4 pilas AA 1,5 V • Emisora n° 2 pilas AA 1,5 V

•F ALIMENTATION PRODUIT • Véhicule n° 4 piles AA 1,5 V • Émetteur n° 2 piles AA 1,5 V

ALIMENTAZIONE PRODOTTO • Veicolo: n° 4 pile AA da 1,5 V• Trasmettitore: n° 2 pile AA da 1,5 V

• Veicolo • Trasmettitore 7 funzioni 2,4GHz • Libretto istruzioni CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

•U K CONTENTS OF PACK • Vehicle • Full function radio-controlled transmitter 2,4GHz • Instruction booklet

•D VERPACKUNGSINHALT • Fahrzeug • Vollgesteuerter Sender 2,4GHz • Bedienungsanleitung

•E CONTENIDO DE LA CAJA • Vehículo • Transmisor de control total 2,4GHz • Manual de instrucciones

•F CONTENU DE L'EMBALLAGE • Véhicule • Émetteur avec contrôle intégral des fonctions 2,4GHz • Mode d'emploi

PREPARAZIONE AL GIOCO TRASMETTITORE: (A) Aprire il coperchio posizionato sul fondo del trasmettitore allentando la vite di tenuta aiutandovi con un cacciavite. Inserire n° 2 pile AA rispettando la polarità indicata. Richiudere il coperchio con la vite. INSERIMENTO DELLE PILE NEL VEICOLO: (B) Accertarsi che l’interruttore del veicolo sia in posizione OFF. Aprire il vano pile ed inserire n° 4 pile AA rispettando la polarità indicata. Dopo averle inserite chiudere il coperchio vano pile con la vite di tenuta. IL VEICOLO ORA E’ PRONTO ALL’USO.

•U K TRANSMITTER: (A) Open the cover on the underside of the transmitter by loosening the screw with a screwdriver. Fit n. 2 Batteries

AA. Respect the polarity shown in the diagram in the battery compartment. Close the battery door and secure with the screw. FITTING THE VEHICLE BATTERIES: (B) Make sure the vehicle switch is set to "OFF". Fit n. 4 Batteries AA. Respect the polarity shown in the diagram in the battery compartment. Close the battery door and secure with the screw. THE VEHICLE IS NOW READY FOR USE.

•F ÉMETTEUR: (A) Dévisser le couvercle du émetteur (dans le bas) avec un tournevis. Placer n.2 piles AA.Respecter la polarité

reproduite sur le dessin dans le compartiment. Revisser le couvercle. INSTALLATION DES PILES DANS LE VÉHICULE: (B) Contrôler que l'interrupteur du véhicule est sur OFF. Placer n. 4 piles AA. Respecter la polarité reproduite sur le dessin dans le compartiment. Revisser le couvercle. LE VÉHICULE EST PRÊT À L'EMPLOI.

•D SENDER: (A) Den Deckel des Batteriefachs an der sender öffnen. Hierzu die Befestigungsschraube unter Verwendung eines

Schraubenziehers abschrauben. Einlegen n. 2 Batterien AA. Beim Einlegen der Batterien die richtige Polung beachten, die im Batteriefach angegeben ist. Deckel wieder anbringen und mit der Schraube befestigen.EINLEGEN DER BATTERIEN IN DAS FAHRZEUG: (B) Kontrollieren, dass der Schalter des Fahrzeugs auf „OFF“ geschaltet ist. Einlegen n. 4 Batterien AA. Beim Einlegen der Batterien die richtige Polung beachten, die im Batteriefach angegeben ist. Deckel wieder anbringen und mit der Schraube befestigen. DAS FAHRZEUG IST JETZT BETRIEBSBEREIT.

•E TRANSMISOR: (A) Abrir la tapa situada en la parte inferior del vehículo, aflojando el tornillo de cierre con un destornillador.

Introducir n.2 pilas AA. Respetar la polaridad indicada en el interior del compartimiento. Volver a cerrar la tapa con el tornillo INTRODUCCIÓN DE LAS PILAS EN EL VEHÍCULO: (B) Asegurarse de que el interruptor del vehículo esté en la posición «OFF» (apagado). Introducir n. 4 pilas AA. Respetar la polaridad indicada en el interior del compartimiento. Volver a cerrar la tapa con el tornillo. AHORA EL VEHÍCULO ESTÁ LISTO PARA USAR.

BUGGY KING/DESERT/DRAGON

Art . 2172 BUGGY KINGArt. 2255 DESERTArt. 2262 DRAGON

4

1

23

FUNZIONAMENTO Muovendo il volante, il veicolo girerà a destra o a sinistra. Agendo sul comando velocità il veicolo si muoverà in avanti, si arresterà o procederà in retromarcia. Se non si utilizza il prodotto per un certo periodo di tempo, estrarre le batterie.

•U K OPERATION:

Use the steering wheel to turn the vehicle right or left. Use the speed control to drive the vehicle forwards, stop it or drive it in reverse. If you are not going to use the product for a while, take its batteries out

•F FONCTIONNEMENT:

En tournant le volant, le véhicule tourne à droite ou à gauche. Actionner la commande de vitesse pour faire avancer, arrêter on reculer le véhicule.Si le produit n'est pas utilisé pendant un certain temps, ôter les batteries.

•D BETRIEB

Durch Bewegung des Lenkrads lenkt das Fahrzeug nach rechts oder links. Über die Geschwindigkeitssteuerung erfolgen die Vorwärtsfahrt, der Stopp und die Rückwärtsfahrt des Fahrzeugs. Wird das Produkt über einen bestimmten Zeitraum nicht verwendet, die Batterien entnehmen.

•E FUNCIONAMIENTO:

Moviendo el volante, el vehículo girará a la derecha o a la izquierda. Accionando el mando de velocidad el vehículo se moverá adelante, se detendrá o dará marcha atrás. Si no se utiliza el producto durante un cierto tiempo, extraer las baterías.

•U K CHARACTERISTICS • 7 function radio-controlled product 2,4GHz (EIRP ≤10 mW) • Wheels steer with the vehicle stationary • Fine steering adjustment • With shock absorbers

•D TECHNISCHE DATEN • RC-Produkt mit 7 Funktionen 2,4GHz (EIRP ≤10 mW) • Vom Stand aus lenkende Räder • Feineinstellung der Lenkung • Mit Stoßdämpfern

•E CARACTERÍSTICAS • Producto telecomandado de siete funciones 2,4GHz (EIRP ≤10 mW) • Ruedas viradoras desde parado • Graduación fina del volante • Con amortiguadores

•F CARACTÉRISTIQUES • Produit radiocommandé à 7 fonctions 2,4GHz (EIRP ≤10 mW) • Roues directrices pivotantes à l'arrêt • Réglage fin de la direction • Avec amortisseurs

CARATTERISTICHE • Prodotto radiocomandato a 7 funzioni 2,4GHz (EIRP ≤10 mW)• Ruote sterzanti da fermo • Regolazione fine dello sterzo • Con sospensioni

OLTRE 10 GIOCATORI SIMULTANEI SENZA INTERFERENZE

•U K More than 10 simultaneous players with no interference problems

•F Plus de 10 joueurs en simultané sans problèmes d'interférences

•D Mehr als 10 Spieler gleichzeitig ohne Interferenzen

•E Más de 10 jugadores simultáneamente sin problemas

de interferenciase-mail: [email protected]

NUMERO DIRETTO ASSISTENZA: 059 8777500

SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA: è valido ed attivo solo per il territorio Italiano, per altri territori fare riferimento al proprio rivenditore di zona o scrivere ad [email protected]

•U K TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE: Please get in touch with your local dealer for after sales assistance.

•F SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE: Pour le service après-vente, contacter le revendeur local.

•D TECHNISCHER SERVICE: Für den kundendienst bitte händler vor ort kontaktieren.

•E SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA: En caso de necesitar asistencia posventa, ponerse en contacto con el distribuidor local.

LIMITAZIONI DI GARANZIA La garanzia del prodotto decade quando: • Non si è tenuto conto delle corrette indicazioni e modalità d'uso• Il prodotto presenta rotture dovute a cadute, schiacciamenti o urti di notevole entità (comunque contattare l'uff. di assistenza per concordare l'eventuale riparazione prima di spedire il prodotto) • Il prodotto presenta evidenti tracce e residui d'acqua • Il prodotto è stato modificato nelle sue parti o in qualche modo manipolato.

SI INTENDONO ESCLUSI DALLA GARANZIA I RISARCIMENTI PER DANNI DIRETTI E/O INDIRETTI DI QUALSIASI NATURA CAUSATI A PERSONE, COSE E ANIMALI DURANTE L'UTILIZZO. LE EVENTUALI PARTI DI RICAMBIO SOSTITUIBILI DAL CLIENTE, SARANNO SPEDITE DOPO AVER PREVENTIVAMENTE CONTATTATO L'UFF. ASSISTENZA, CITANDO MODELLO, CODICE DEL PRODOTTO E PARTICOLARE DA INVIARE.

B

FABRICATO IN CHINAMADE IN CHINAFABRIQUÉ EN CHINAGEFABRICEERD IN CHINAFABRICADO EN CHINA

LIBRETTO ISTRUZIONI•U K INSTRUCTION BOOKLET

•F MODE D'EMPLOI

•D BEDIENUNGSANLEITUNG

•E MANUAL DE INSTRUCCIONES

Page 2: 4 ON-OFF LED DE FUNCIONAMIENTO 3 3 BETRIEBS-LED LED DE … · 2019. 9. 10. · (apagado). Introducir n. 4 pilas AA. Respetar la polaridad indicada en el interior del compartimiento

LEGGERE CON ATTENZIONE •U K READ WITH CARE •F LIRE ATTENTIVEMENT •D SORGFÄLTIG DURCHLESEN •E LEER ATENTAMENTE

-

RE.EL TOYS S.p.A. - Via G. Zamboni, 6 - 41011 Campogalliano (MO) - Tel. 059 525 114 - Fax 059 525 496 - www.reeltoys.it

AVVERTENZEATTENZIONE! Non adatto ai bambini di età inferiore ai 36 mesi. Contiene piccole parti che possono essere ingerite o inalate. Pericolo di soffocamento. Si consiglia l'utilizzo sotto la supervisione di un adulto. Leggere attentamente prima dell’uso e conservare le avvertenze per future referenze. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio prima di consegnare il giocattolo al bambino. I colori e i dettagli possono variare rispetto a quanto illustrato.

Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo prima di essere ricaricate (se rimovibili). Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate solo da un adulto. Diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate non devono essere mischiate. Devono essere utilizzate solo batterie dello stesso tipo o equivalenti a quelle raccomandate. Le batterie devono essere inserite rispettando la corretta polarità. Le batterie scariche devono essere rimosse dal giocattolo. Le batterie devono essere rimosse dal giocattolo se esso non viene usato per lunghi periodi. I morsetti di alimentazione non devono essere cortocircuitati. Non ricaricare il pack batterie se presenta perdite di liquido o segni di corrosione. Le batterie devono essere smaltite rispettando le regole previste dagli organismi locali. Le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Si raccomanda di smaltirle correttamente portandole presso gli apposti punti di raccolta. Rivolgersi alle autorità locali o al rivenditore per ottenere indicazioni sul riciclaggio.

•U K WARNINGS: ATTENTION! Not suitable for children under 36 months. It contains small parts that can be ingested or inhaled. Choking hazard. This product should be used only under the supervision of an adult. Read this information carefully before using the product and keep the information for future reference. All packaging material should be removed before giving the toy to the child. Right is reserved to effect changes in colours and technical details.Do not recharge non-rechargeable batteries. Remove rechargeable batteries from a toy before charging them (if removable). Batteries are only to be charged by adults Do not mix old and new batteries or types of batteries. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. Follow the polarity (+/-) diagram in the battery compartments. Promptly remove dead batteries from the toy. Remove the batteries from the toy when not in use for an extended period of time. The supply terminals are not to be short-cir-cuited. Do not charge the battery pack in case it loses liquid or looks corroded. Please dispose of batteries according to the local Authority advice. The batteries must not be put in the household waste. Please dispose of batteries properly by taking them to the local collecting points. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.

•F AVERTISSEMENTS: ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Il contient des petites pièces qui peuvent être avalées ou inhalées. Danger d’étouffement. Il est conseillé de l’utiliser sous la supervision d’un adulte. Lire attentivement avant toute utilisation et conserver les mises en garde pour pouvoir s’y reporter plus tard. Enlever tous les matériaux d’emballage avant de donner le jouer à l’enfant. Les couleurs et les détails peuvent être différents de ceux de l’illustration. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Les piles rechargeables doivent être enlevées du jouet avant d’être rechargées (si elles sont amovibles). les piles rechargeables doivent être rechargée par un adulte Il ne faut pas mélanger différents types de piles ou des piles neuves et usées. Il ne faut utiliser que des piles du même type ou équivalente à celles recommandées. Les piles doivent être introduites en respectant la polarité correcte. Les piles déchargées doivent être enlevées du jouet. Il faut enlever les piles du jouet si celui-ci n’est pas utilisé pendant de longues périodes. Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées. Ne pas recharger le groupe de piles en cas de fuites de liquide ou de signes de corrosion. Les piles doivent être mises au rebut conformément aux règles prévues par les organismes locaux. Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Il est recommandé de les mettre au rebut correctement en les amenant aux endroits prévus à cet effet. S’adresser aux autorités locales ou au revendeur pour savoir comment les recycler.

•D WARNHINWEISE: ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Enthält kleine Teile, die verschluckt oder eingeatmet werden können. Erstickungsgefahr. Es wird zur Benutzung unter Beaufsichtigung durch einen Erwachsenen geraten. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Benutzung sorgfältig und bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial vollständig, bevor Sie das Spielzeug dem Kind geben. Die Farben und Einzelheiten können im Vergleich zur Abbildung variieren. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Die wiederaufladbaren Batterien sind vor dem Aufladen aus dem Spielzeug zu entfernen (wenn herausnehmbar). Die wieder aufladbaren Batterien müssen von einem Erwachsenen aufgeladen werdenAndere Batteriearten bzw. neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht gemischt werden. Es dürfen nur Batterien des gleich oder eines gleichwertigen Typs, wie die empfohlenen verwendet werden. Die Batterien müssen unter Einhaltung der richtigen Polarität eingelegt werden. Die entladenen Batterien sind aus dem Spielzeug zu entfernen. Die Batterien müssen aus dem Spielzeug entfernt werden, wenn dieses über lange Zeit nicht benutzt wird. Die Stromversorgungsklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Laden Sie den Batterieblock nicht auf, wenn er Flüssigkeitsleckstellen oder Anzeichen für Korrosion aufweist. Die Batterien müssen unter Einhaltung der von den lokalen Behörden vorgesehenen Regeln entsorgt werden. Die Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es wird geraten, sie durch Abgabe bei den dafür vorgesehenen Sammelstellen richtig zu entsorgen. Wenden Sie sich an die lokalen Behörden oder an den Händler, um Hinweise zum Recycling zu erhalten.

•E ADVERTENCIAS: PRECAUCIÓN! No conviene para niños menores de 36 meses. Contiene piezas pequeñas que pueden ser ingeridas o inhaladas. Peligro de asfixia. Se aconseja su uso bajo la supervisión de un adulto. Lea atentamente estas instrucciones antes de su uso y consérvelas para futuras consultas posteriores. Quite todo el material de embalaje antes de entregar el juguete al niño. Los colores y los detalles del juguete pueden variar respecto al ilustrado.Las pilas no recargables no deben ser recargadas. Las pilas recargables se deberán quitar del juguete antes de ser recargadas (en caso de que se puedan quitar). Las pilas recargables deben ser recargadas por un adulto. Distintos tipos de pilas o pilas nuevas y usadas no deben mezclarse. Deberán utilizarse única y exclusivamente las pilas del mismo tipo o equivalentes a las recomendadas. Las pilas se deberán introducir respetando la correspondiente polaridad. Las pilas descargadas deberán quitarse del juguete. Las pilas deben quitarse del juguete si éste no se usa en largos periodos de tiempo. Las clavijas de alimentación no deberán exponerse a cortocircuitos.No recargue el juego de pilas si éstas pierden líquido o hay indicios de corrosión. Las pilas deben ser despachadas de acuerdo a la legislación vigente establecida por los organismos locales. Las pilas no deben ser mezcladas con los desechos domésticos. Se recomienda desecharlas correctamente llevándolas a los puntos de recogida correspondientes. Diríjase a las autoridades locales o al vendedor para obtener mayor información sobre su reciclaje.

Il fabbricante RE.EL Toys S.p.A dichiara che il tipo di apparecchiatura radio-giocattolo radiocomandato ART. 2172-2255-2262 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al seguente indirizzo: www.reeltoys.it/assistenza

•U K Hereby, RE.EL Toys S.p.a., declares that this radio-controlled toy ART. 2172-2255-2262 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Documentation is available on the website: www.reeltoys.it/assistenza

•F RE.EL Toys S.p.a. déclare que ce rc jouet ART. 2172-2255-2262 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la Directive 2014/53/UE qui lui sont applicables. La documentationest disponible sur le site: www.reeltoys.it/assistenza

•D Hiermit erklärt RE.EL Toys S.p.a. die Übereinstimmung des Gerätes rc spielzeug ART. 2172-2255-2262 mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU. Die Dokumentation ist auf der Website verfügbar: www.reeltoys.it/assistenza

•E Por medio de la presente RE.EL Toys S.p.a. declara que el RC juguete ART. 2172-2255-2262 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera de las otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2014/53/UE. La documentación está disponible en el sitio web: www.reeltoys.it/assistenza

INFORMAZIONI AGLI UTENTIAi sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi lato maggiore inferiore a 25 cm.

L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni ammini-strative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.

•U K INFORMATION FOR USERSThis product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This means that this product must be handled to the local collecting points or given back to retailer when you buy a new product, in a ratio of one to one pursuant to European Directive 2012/19/EU in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environ-ment. Very small WEEE (no external dimension more than 25 cm) can be delivered to retailers free of charge to end-users and with no obligation to buy EEE of an equivalent type. For further information, please contact your local or regional authori-ties. Electronic products not included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment and human health due to the presence of hazardous substances The unlawful disposal of the product carries a fine according to the legislation currently in force.

•F INFORMATIONS POUR LES UTILISATEURSCet appareil porte le symbole du tri sélectif relatif à la mise au rebut du matériel électrique et électronique. Cela veut dire que ce produit doit être amené près d’un centre de tri sélectif ou bien rendu au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil équivalent, pour un remplacement individuel conformément à la directive européenne 2012/19/EU, afin de pouvoir être recyclé ou mis au rebut afin de réduire son éventuel impact sur l’environnement. DEEE de très petite dimension (dont toutes les dimensions extérieures sont inférieures ou égales à 25 cm) peuvent être livrés gratuitement aux détaillants pour les utilisateurs finals et sans obligation d'acheter des EEE de type equivalent. Pour de plus amples informations en la matière, il est conseillé de s’adresser à l’administration locale ou régionale. Les produits électroniques qui ne font pas l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement nocifs pour l’environnement et la santé des individus en raison de la présence de substances dangereuses. La mise au rebut illégale du produit par l’utilisateur entraîne l’application de sanctions administratives prévues par le décret d’application.

•D HINWEISE FÜR DIE ANWENDERDieses Gerät ist mit dem Symbol der getrennten Müllsammlung hinsichtlich der Entsorgung von elektrischem und elektronischem Material gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass dieses Produkt beim Kauf eines neuen, gleichartigen Gerätes bei einer Sammelstelle oder beim Händler im Verhältnis eins zu eins entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU abzugeben ist, so dass es wiederverwertet oder derart entsorgt werden kann, dass die eventuelle Belastung der Umwelt reduziert wird. Sehr kleinen Elektro- und Elektronik- Altgeräten (keine äußere Abmessung über 25 cm) können den Einzelhändler kostenlos und ohne Verpflichtung zum Kauf eines Elektro- oder Elektronikgeräts gleicher Art bereitstellen. Für weitere diesbezügliche Informationen wird geraten, sich an die eigene lokale oder regionale Verwaltungsbehörde zu wenden. Elektronische Erzeugnisse, die nicht getrennt gesammelt werden, können möglicherweise auf Grund des Vorhandenseins von Gefahrenstoffen für die Umwelt und die Gesundheit des Menschen schädlich sein. Die gesetzwidrige Entsorgung des Produktes durch den Anwender hat die Verhängung der durch den Durchführungsbeschluss vorgesehenen Verwaltungsstrafen zur Folge.

•E INFORMACIÓN PARA LAS CONSUMIDORESEste aparato está marcado por el símbolo de recogida diferenciada sobre desechos de material eléctrico y electrónico, lo cual significa que este producto debe llevarse a un centro de recogida diferenciada o bien devolverlo al vendedor en el momento de la adquisición de un nuevo aparato del mismo tipo según la Directiva europea 2012/19/EU para que éste pueda ser reciclado o eliminado sin causar daño o impacto alguno sobre el medioambiente. RAEE muy pequeños (ninguna dimensión exterior superior a los 25 cm) se puede suministrar a los minoristas de modo gratuito para los usuarios finales y sin obligación de compra de un AEE de tipo equivalente. Para mayor información, se recomienda dirigirse a su administración local o regional. Los productos electrónicos que no son objeto de recogida diferenciada son potencialmente nocivos para el medioambiente y la salud humana a causa de la presencia de sustancias peligrosas. El desecho excesivo del producto por parte del consumidor puede acarrear sanciones administrativas previstas en la legislación vigente.

PULIZIA DEL GIOCATTOLOPulire l'auto con un panno umido ed asciugare. Non immergere in acqua o altri liquidi. Tenere il giocattolo lontano dalla luce solare diretta e da fonti di calore.

•U K TOY CLEANING Clean the car with a damp cloth and dry. Do not immerse in water or other liquids. Keep the toy away from direct sunlight and heat sources.

•F NETTOYAGE DU JOUET Nettoyez la voiture avec un chiffon humide et sec. Ne pas plonger dans l'eau ni dans d'autres liquides. Gardez le jouet à l'abri de la lumière directe du soleil et des sources de chaleur.

•D SPIELZEUG REINIGEN Reinigen Sie das Auto mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie es ab. Tauchen Sie nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Schützen Sie das Spielzeug vor direkter Sonneneinstrahlung und Wärmequellen.

•E LIMPIEZA DEL JUGUETE Limpiar el coche con un paño húmedo y secar. No lo sumerja en agua u otros líquidos. Manten-ga el juguete alejado de la luz solar directa y de las fuentes de calor.

PROBLEMI E SOLUZIONI PRODOTTO NON FUNZIONANTE: • Accertare l'integrità della carica delle pile/pacco pile. Se questa è insufficiente, provvedere alla sostituzione con altre dello stesso tipo e qualità o alla loro ricarica completa.• Accertarsi che tra le pile ed i contatti vi sia aderenza e, se necessario, sollevare leggermente i contatti stessi.• Rispettare la corretta polarità delle pile nei loro rispettivi vani controllando il disegno in rilievo sui vani stessi. N.B. Assicurarsi che il giocattolo ed il trasmettitore siano spenti quando non li usate.RAGGIO D'AZIONE: Se il giocattolo viene guidato al di fuori della portata del segnale radio, se ne può perdere il controllo. Nelle maggior parte dei giocattoli radiocomandati il raggio d'azione si aggira tra i 10 ed i 20 metri. IMPIEGO: Utilizzare il prodotto in modo responsabile, avendo cura di evitare luoghi frequentati da persone e/o traffico veicolare che potrebbero compromettere la propria e l’altrui incolumità e/o danneggiare il giocattolo. Giocare su superfici liscie ed asciutte per evitare cortocircuiti ed i luoghi polverosi che non sono idonei all’uso del giocattolo.

•U K "TROUBLESHOOTING: PRODUCT DOES NOT WORK:• Check that there is sufficient charge in batteries/battery pack. If the charge is insufficient, replace the batteries with new batteries of the same type or recharge the batteries fully. • Check to ensure the batteries are making good contact with the spring terminals and raise the contacts slightly if necessary to ensure a snug fit. • Ensure the battery polarity in the battery compartments is correct by checking the polarity markings shown in relief in the compartments. N.B. Make sure the toy and the transmitter are switched off when not in use. RANGE: If the toy is driven beyond the range of the radio signal it will no longer be possible to control it. Most radio-controlled toys operate up to a range of between 10 and 20 metres.USE: Use the product responsibly, taking care to avoid places subject to pedestrian or vehicular traffic, with the associated risks in relation to your own safety and that of others and/or the risk of damage to the toy. Use the toy on smooth dry surfaces to avoid short circuits and avoid dusty environments, which are unsuitable for use of the to.

•F DÉPANNAGE: LE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS: • Contrôler que les piles/la batterie sont chargées. Si leur charge est insuffisante, les remplacer par d'autres de même type et qualité ou les charger. • Contrôler que les piles touchent les contacts et, le cas échéant, soulever légèrement les contacts. • Contrôler la polarité des piles sur le dessin en relief dans chaque compartiment. N.B.: Éteindre le jouet et l'émetteur quand ils ne sont pas utilisés. RAYON D'ACTION: Si le jouet sort du rayon d'action du signal radio, le contrôle peut être perdu. Dans la plupart des jouets radiocommandés, le rayon d'action se situe entre 10 et 20 mètres.MODE D'EMPLOI: Utiliser le produit de façon responsable en veillant à éviter les lieux fréquentés par des personnes et/ou voitures susceptibles de compromettre la sécurité de l'utilisateur et celle de tiers et/ou d'abîmer le jouet. Jouer sur des surfaces lisses et sèches pour éviter les courts-circuits et ne pas utiliser le produit dans des endroits poussiéreux.

•D PROBLEME & ABHILFEN: PRODUKT FUNKTIONIERT NICHT: • Kontrollieren, dass Batterien/Akkupack geladen sind. Bei ungenügender Ladung sind sie gegen andere gleichen Typs auszutau-schen bzw. vollständig zu laden. • Kontrollieren, dass die Batterien sicheren Kontakt haben. Federkontakte ggf. leicht nachbiegen.• Auf die richtige Polung der Batterien achten, die im Batteriefach angegeben ist. Beachte: Bei Nichtgebrauch ist sicherzustellen, dass Spielzeug und Sender ausgeschaltet sind. REICHWEITE: Wird das Fahrzeug außerhalb der Reichweite des Funksignals verwendet, kann Kontrollverlust eintreten. Bei den meisten RC-Spielzeugen beträgt die Reichweite zwischen 10 und 20 Metern. GEBRAUCH: Das Produkt ist verantwortungsvoll zu verwenden. Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden sind Orte mit Personen- bzw. Fahrzeugverkehr zu meiden. Aufgrund von Kurzschlussgefahr das Produkt auf glatten, trockenen Oberflächen und nicht in staubbelasteten Umgebungen benutzen.

•E PROBLEMAS Y SOLUCIONES: EL PRODUCTO NO FUNCIONA • Verificar el nivel de carga de las pilas o el paquete de baterías. Si es insuficiente, sustituir las pilas con otras del mismo tipo y la misma calidad o bien cargar el paquete de baterías completamente.• Verificar que las pilas hagan contacto con los contactos y, si es necesario, tirar de ellos levemente hacia arriba. • Al colocar las pilas en sus compartimientos, respetar la polaridad correcta indicada en el dibujo en relieve del interior de estos últimos. NOTA: Asegurarse de que el juguete el transmisor estén apagados mientras no se estén usando.RADIO DE ACCIÓN: El usuario podría perder el control del juguete si lo conduce fuera del alcance de la señal de radio. En la mayoría de los juguetes de radiocontrol, el radio de acción oscila entre 10 y 20 metros. USO: Utilizar el producto de forma responsable, con cuidado de evitar lugares donde transitan personas o automóviles, ya que se podría comprometer la integridad física propia y ajena, así como dañar el juguete. Jugar sobre superficies lisas y secas para prevenir cortocircuitos. Evitar lugares polvorientos, ya que no son idóneos para usar el juguete.