21r872/21r875/21r878 vapor tight ceiling … · 21r872/21r875/21r878 vapor tight ceiling mount...

4
21R872/21R875/21R878 VAPOR TIGHT CEILING MOUNT Vapor de montaje en el techo apretada Montage au plafond de vapeur étanche 4 Plug/Clavija/Bouchon 2 Tab/Lengüeta/Languette 2 Tab/Lengüeta/Languette 4 Plug/Clavija/Bouchon 5 Wirenuts Capuchones de Alambres Capuchon de connexion 5 Wirenuts Capuchones de Alambres Capuchon de connexion 6 Gasket/Garniture/Empaquetadura 6 Gasket/Garniture/Empaquetadura 6 Gasket Garniture Empaquetadura 11 Socket/Enchufe/Douille 11 Socket/Enchufe/Douille 9 Socket Base Base de Enchufe Chapeau de douille 9 Socket Base Base de Enchufe Chapeau de douille 12 Glass Lens Lente de Vidrio Lentille en Verre 12 Glass Lens Lente de Vidrio Lentille en Verre 13 Screw #8-32x1/2” Tornillo #8-32x1/2” Vis #8-32x1/2” 13 Screw #8-32x1/2” Tornillo #8-32x1/2” Vis #8-32x1/2” 10 Screw 3/16”-24x5/8” Tornillo 3/16”-24x5/8” Vis 3/16”-24x5/8” 8 Screw 3/16”-24x5/8” Tornillo 3/16”-24x5/8” Vis 3/16”-24x5/8” 10 Screw 3/16”-24x5/8” Tornillo 3/16”-24x5/8” Vis 3/16”-24x5/8” 3 Screw 3/16”-24x3/4”(not included) Tornillo 3/16”-24x3/4”(no incluye) Vis 3/16”-24x3/4”(pas inclus) 3 Screw 3/16”-24x3/4”(not included) Tornillo 3/16”-24x3/4”(no incluye) Vis 3/16”-24x3/4”(pas inclus) 14 Guard Protector Protecteur 14 Guard Protector Protecteur 1 Junction Box Caja de Alambrado Boîte de jonction 1 Junction Box Caja de Alambrado Boîte de jonction 21R872 / 21R875 21R878 Incandescent Metal Halide Incandescente Halogenuros Metálicos Incandescent Halogénures Métalliques 21R872 7 Ballast Box Caja de lastre Boîte de jonction 0 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180 165 150 135 120 105 90 75 60 45 30 15 0 36 73 109 145 182 V 0.0deg H 0.0deg INTENSITY (cd) Install up to a 150 watt incandescent bulb(not included). 21R872 Instale lámpara clasificadas para aire libre de 150 vatios (no incluido). Installer lampes de 150 watt (pas inclus). Install up to a 300 watt incandescent bulb(not included). 21R875 Instale lámpara clasificadas para aire libre de 300 vatios (no incluido). Installer lampes de 300 watt (pas inclus). Install 100 watt metal halide lamp. 21R878 Instale lámpara de halogenuro métalico de 100 vatios. Installer lampes aux halogénures métalliques 100 watt.

Upload: vuongnhan

Post on 05-Aug-2018

224 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

21R872/21R875/21R878VAPOR TIGHT CEILING MOUNTVapor de montaje en el techo apretadaMontage au plafond de vapeur étanche

4 Plug/Clavija/Bouchon

2 Tab/Lengüeta/Languette 2 Tab/Lengüeta/Languette

4 Plug/Clavija/Bouchon5 Wirenuts Capuchones de Alambres Capuchon de connexion

5 Wirenuts Capuchones de Alambres Capuchon de connexion

6 Gasket/Garniture/Empaquetadura

6 Gasket/Garniture/Empaquetadura

6 Gasket Garniture Empaquetadura

11 Socket/Enchufe/Douille

11 Socket/Enchufe/Douille

9 Socket Base Base de Enchufe Chapeau de douille

9 Socket Base Base de Enchufe Chapeau de douille

12 Glass Lens Lente de Vidrio Lentille en Verre

12 Glass Lens Lente de Vidrio Lentille en Verre

13 Screw #8-32x1/2” Tornillo #8-32x1/2” Vis #8-32x1/2”

13 Screw #8-32x1/2” Tornillo #8-32x1/2” Vis #8-32x1/2”

10 Screw 3/16”-24x5/8” Tornillo 3/16”-24x5/8” Vis 3/16”-24x5/8”

8 Screw 3/16”-24x5/8” Tornillo 3/16”-24x5/8” Vis 3/16”-24x5/8”

10 Screw 3/16”-24x5/8” Tornillo 3/16”-24x5/8” Vis 3/16”-24x5/8”

3 Screw 3/16”-24x3/4”(not included) Tornillo 3/16”-24x3/4”(no incluye) Vis 3/16”-24x3/4”(pas inclus)

3 Screw 3/16”-24x3/4”(not included) Tornillo 3/16”-24x3/4”(no incluye) Vis 3/16”-24x3/4”(pas inclus)

14 Guard Protector Protecteur

14 Guard Protector Protecteur

1 Junction Box Caja de Alambrado Boîte de jonction

1 Junction Box Caja de Alambrado Boîte de jonction

21R872 / 21R875 21R878Incandescent Metal HalideIncandescente Halogenuros MetálicosIncandescent Halogénures Métalliques

21R872

7 Ballast Box Caja de lastre Boîte de jonction

0 1530

45

60

75

90

105

120

135

150165180165

150

135

120

105

90

75

60

45

3015

0

36

73

109

145

182

V 0.0degH 0.0deg

INTENSITY (cd)

Install up to a 150 watt incandescent bulb(not included).21R872 Instale lámpara clasificadas para aire libre de 150 vatios (no incluido). Installer lampes de 150 watt (pas inclus).

Install up to a 300 watt incandescent bulb(not included).21R875 Instale lámpara clasificadas para aire libre de 300 vatios (no incluido). Installer lampes de 300 watt (pas inclus).

Install 100 watt metal halide lamp.21R878 Instale lámpara de halogenuro métalico de 100 vatios. Installer lampes aux halogénures métalliques 100 watt.

WARNINGTurn off power supply to avoid risk of electrical shock. Before installation this fixture must be wired in accordance with the National Electrical Code and all applicable local codes and ordinances. Proper grounding is required to ensure personal safety. All work must be done by a qualified electrician.

INSTALLATION Turn off power supply to avoid risk of electrical shock. 1. Unscrew guard (14) and glass lens (12).2. Mount junction box (1) to either 3/4’’ hanging conduit or to surface using the two tabs (2) and screws 3/16” x 3/4” (not included).3. Mounting location above 4 feet.

WIRING Turn off power supply at the main fuse/breaker box.1. Connect the white supply wire to the white fixture wire using a wire nut (not included).2. Connect the black supply wire to the black fixture wire using a wire nut (not included).3. Connect the ground supply wire to the bare copper fixture wire using a wire nut (not included).4. Attach socket base to the junction box and fasten securely with screws 3/16” x 5/8”.5. Screw in the lamp and glass lens. Tighten the guard.6. Turn power back on at main fuse / breaker box.

MAINTENANCE Turn off power supply before installing or servicing fixture.1. When replacing the bulb in this fixture, always turn the power off and give ample time for lamp to cool.2. Never operate the fixture if missing any glass, the safety shield, or the safety grill.3. Never use bulb larger than the fixture is rated. Fixture can overheat making it unsafe to use and/or shorten lamp life.4. If lens is replaced, use only tempered safety glass of equal thickness.5. Fixture must be connected to 120 volt, 60Hz power source.

NOTE1. The fixture must be connected to a 120 volt power source. UL approved wire connectors should be used. No loose strands should stick out from under the wire connectors.2. Use silicone caulking (not included) between mounting surface and junction box.

WARRANTYLIMITED THREE-YEAR WARRANTYShould this product fail to perform satisfactorily due to a defect or poor workmanship within THREE YEARS from the date of purchase, return it to the place of purchase and it will be replaced, free of charge. Incidental or consequential damages are excluded from this warranty.

Grainger International, Inc. Lake Forest, IL60045 Made In China 06/12 FORM#: LT1100

!

!

!

!

21R872/21R875/21R878

ADVERTENCIAEste artefacto debe cablearse de acuerdo al Código Eléctrico Nacional y a los códigos y ordenanzas locales; y para seguridad personal, debe conectarse a tierra. Todo el trabajo debe hacerio un electricista calificado.

INSTALACIÓN Cortar el suministro de corriente para evitar el riesgo de choque eléctrico. 1. Sacar la guardia (14) y el lente devidrio (12).2. Instalar el caja de alambrado (1) en un tubo conductor de 3/4” o a una superficie usando las dos pestañas y tornillos 3/16” x 3/4” (no se incluye).3. En lugares de montaje a mas de 4 pies de altura.

CABLEADO Cortar el suministro eléctrico en el panel o caja principal de fusibles o de interruptores de circuitos.1. Conectar el alambre blanco de suministro al alambre blanco de la luminaria con una tuerca conectora (no se incluye)2. Conectar el alambre negro de suministro al alambre negro de la luminaria con una tuerca conectora ( no se incluye)3. Conectar el alambre para conexión a tierra al alambre de cobre descubierto de la luminaria con una tuerca conectora (no se incluye).4. Instalar la placa del portafoco en el casco y sujetarlo firmemente con tornillos, asegurándose que no sobresalgan alambres del casco.5. Instalar la luminara, el lente de vidrio y la guarda.6. Volver a conectar el suministro eléctrico en el panel o caja principal de fusibles o de interruptores de circuitos.

MANTENIMIENTO Cortar el suministro de corriente antes de instalar o de dar servicio a este artefacto.1. Para reemplazar el foco de esta luminaria, siempre apagaria primero y darle bastante tiempo para que se enfríe.2. Nunca encender esta luminaria sin el lente o sin la rejilla de seguridad.3. Nunca usar con un foco de mayor potencia a la indicada para esta luminaria porque se recalentará, se volverá insegura o se acortará su vida útil.4. Si se necesita reemplazar el lente, sólo usar otro vidrio templado de seguridad del mismo espesor.5. Luminario debe ser conectado a una fuente de alimentación de 120 voltios, 60 Hz.

NOTA1. Asegurarse de conectar el artefacto a una fuente de CA de 120 voltios. Deben utilizarse conectores de alambres certificados por UL. Asegurarse que no queden hilos de lo alambres sobresaliendo de los conectores de alamres.2. Use masilla de siliona (no incluida) entre la superficie de montaje y la caja de alambres para sellar contra la humedad.

GARANTÍALIMITADA DE TRES AÑOS DE GARANTÍASi este producto no llevar a cabo de manera satisfactoria debido a una defecto o mala mano de obra dentro de los TRES AÑO a partir de la fecha de compra, devuélvalo al lugar de compra y será reemplazado, sin costo alguno. incidental o daños indirectos están excluidos de esta garantía.

Grainger International, Inc. Lake Forest, IL60045 Hecho en China 06/12 FORM#: LT1100

!

!

!

!

21R872/21R875/21R878

AVERTISSEMENTCe luminaire doit être installé en conformité avec les dispositions due Code national de l'électricité et de tous les codes et ordonnances locaux. Pour assurer votre sécurité personnelle, il est essentiel de bien effectuer la mise à la terre. Tous les travaux doivent être effectués par un électricien qualifié.

INSTALLATION Coupez l'alimentation en électricité pour éviter tout risque de choc électrique. 1. Dévissez le dispositif de protection (14) et la lentille en verre (12).2. À I’aide des onglets et vis fournis3/16” x 3/4” (non inclus), installez le boîte de jonction (1) sur un conduit suspendu de 3/4 po ou sur une autre surface.3. Lieu de montage ci-dessus 4 pieds.

CÂBLAGE Coupez l'alimentation en électricité au coffret à fusibles/ disjoncteurs principal.1. Reliez le fil blanc d'alimentation au fil blanc du luminaire à l'aide d'un coinceur à fil (non inclus)2. Reliez le fil noir d'alimentation au fil noir du luminaire à l'aide d'un coinceur à fil (non inclus)3. Reliez le fil de mise à la terre d'alimentation au fil de terre en cuivre nu du luminaire à d’un coinceur à fil (non inclus).4. Fixez fermement la plaque au boîtier à l'aide des vis en vous assurant qu'aucun fil ne s'échappe du boîtier.5. Vissez la lampe, la lentille en verre et le dispositif de protection.6. Remettez en marche l'alimentation électrique au coffret à fusibles / disjoncteurs principal.

ENTRETEN Coupez l'alimentation en électricité avant d'installer le luminaire ou d'en faire l'entretien.1. Lors du remplacement de l'ampoule dans le luminaire, assurez-vous d'éteindre le luminaire et de lui laisser suffisamment de temps pour refroidir.2. Évitez d'utiliser le luminaire si le dispositif de protection du verre ou la grille de sécurité sont manquants.3. Évitez d'utiliser dans le luminaire une ampoule de tension trop élevée. Celle-ci pourrait surchauffer, poser des dangers et réduire la durée de vie utile du luminaire.4. Si la lentille doit être remplacée, n'utilisez qu'une lentille en verre trempé de même épaisseur.5. L’appareil doit être raccordé à une source d’alimentation de 120 volts, 60 Hz.

REMARQUE1. Assurez-vous quele luminaire est lié à une source d'alimentation de 120 volts. Des connecteurs à fils homologués UL doivent être utilisés. Assurez-vous qu'aucun brin lâche de fil ne se faufile hors des connecteurs.2. Faire un joint à la silicone (non inclus) entre la surface de montage et la boîte de jonction pour assurer l'étanchéité à l'humidité.

GARANTIELIMITÉE DE TROIS ANS DE GARANTIESi ce produit ne parviennent pas à effectuer de façon satisfaisante en raison d'une défaut ou d'une malfaçon dans les trois ans à partir la date d'achat, le retourner à l'endroit de l'achat et il sera remplacé gratuitement. accidentelles ou dommages indirects sont exclus de cette garantie.

Grainger International, Inc. Lake Forest, IL60045 Fabrique Aux Chine06/12 FORM#: LT1100

21R872/21R875/21R878

!

!

!

!